I. Obecná část
Návrh zákona transponuje některé směrnice ES v oblasti služeb na finančním trhu.
Kromě transpozice práva ES upravuje návrh zákona také některé změny v zákonu o podnikání na kapitálovém trhu, jejichž potřeba se projevila v prvních měsících účinnosti tohoto nového zákona a také v rámci procesu směřujícímu k vytvoření centrálního depozitáře cenných papírů, jehož vznik zákon předpokládá.
1. Zhodnocení platného právního stavu
Návrh zákona se týká oblasti dosud upravené těmito právními předpisy, které nabyly účinnosti dne 1. 5. 2004 a které implementovaly v té době platné právo ES:
1)zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu (dále jen „ZPKT“),
2)zákon č. 257/2004 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o podnikání na kapitálovém trhu, zákona o kolektivním investování a zákona o dluhopisech,
3)vyhláška č. 263/2004 Sb., o minimálních náležitostech prospektu cenného papíru a užšího prospektu cenného papíru.
2. Hlavní principy navrhované právní úpravy a jejich odůvodnění
Obsah návrhu zákona lze rozdělit na několik obsahově relativně samostatných oblastí, které vyplývají především z jednotlivých transponovaných směrnic.
a) Návrh zákona transponuje směrnici Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES o prospektu, který má být zveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí převoditelných cenných papírů k obchodování a o změně směrnice 2001/34/ES (dále „směrnice o prospektu“), která nabyla účinnosti 31. prosince 2003 s termínem transpozice do národních právních řádů členských zemí do 1. července 2005.
Směrnice sjednocuje dosud roztříštěnou úpravu informačních povinností emitentů a dalších osob při veřejné nabídce cenných papírů a při přijímání cenných papírů k obchodování na regulovaném trhu.
Základní změnou, kterou směrnice přináší, je zavedení tzv. jednotného pasu pro emitenty. Tento princip znamená, že pokud je prospekt schválen v jednom členském státě, je platný i v dalších, což přináší úsporu nákladů pro emitenty a zjednodušuje nabízení cenných papírů ve více členských státech Evropské unie. Pouze orgány domovského členského státu budou oprávněny ke schválení prospektu, příslušné orgány hostitelského státu budou povinny na základě oznámení prospekt schválený v domovském státě uznat. Směrnice dále rozšiřuje okruh případů, ve kterých není nutné při nabízení cenných papírů schvalovat a uveřejňovat prospekt, ruší dosavadní rozdělení na prospekt a užší prospekt, mění úpravu jazyků používaných při přeshraničních nabídkách cenných papírů, nově upravuje vnitřní členění vyhotovovaných prospektů a zavádí větší variabilitu prospektů pro různé případy nabídek a druhů cenných papírů.
Řadu otázek, jako konkrétnější úpravu náležitostí prospektu, upřesnění definic, požadavky na publikování dodatečných informací aj. obsahuje prováděcí předpis ke směrnici, který byl v tomto případě přijat ve formě nařízení Komise (ES) č. 809/2004 z 29. dubna 2004 „provádějící směrnici Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES s ohledem na údaje obsažené v prospektu a s ohledem na jeho formát, začlenění odkazů, uveřejnění prospektu a na jeho propagaci“- v termínu pro předložení zákona vládě chybí oficiální český překlad názvu.
Vzhledem k tomu, že toto nařízení je přímo účinné i na území České republiky, bude zrušena vyhláška č. 263/2004 Sb., o minimálních náležitostech prospektu cenného papíru a užšího prospektu cenného papíru.
b)Návrh zákona také dokončuje implementaci směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES ze dne 28. ledna 2003 o obchodování zasvěcených osob a manipulaci s trhem (zneužívání trhu) a ji provádějících směrnic Evropské komise 2003/125/ES ze dne 22. prosince 2003 kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokud jde o poctivou prezentaci investičních doporučení a uveřejňování střetu zájmů, a 2004/72/ES ze dne 30. dubna 2004 kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokud jde o přijatelné tržní praktiky, definici vnitřní informace ve vztahu k derivátům na komodity, seznam zasvěcených osob, oznamování manažerských obchodů a podezřelých transakcí.
c)Kromě transpozice práva ES upravuje návrh zákona také některé změny v zákonu o podnikání na kapitálovém trhu, jejichž potřeba se projevila v prvních měsících účinnosti tohoto nového zákona a také v rámci procesu směřujícímu k vytvoření centrálního depozitáře cenných papírů, jehož vznik zákon předpokládá.
d)Navrhovaný zákon dokončuje implementaci směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/65/ES ze dne 23. září 2002 o uvádění finančních služeb pro spotřebitele na trh na dálku a o změně směrnice Rady 90/619/EHS a směrnic 97/7/ES a 98/27/ES. Směrnice navazuje na úpravu spotřebitelských smluv, která byla v ČR implementována v zákoně č. 40/1964 Sb., občanském zákoníku. Vzhledem k připravované rekodifikaci občanského práva lze
de lege ferenda
uvažovat o úpravě spotřebitelských smluv ve zvláštním zákoně. Do doby přijetí nového občanského zákoníku je však nutno respektovat systematiku zvolenou zákonodárcem a spotřebitelské smlouvy upravit v hlavě páté občanského zákoníku. Výše uvedená směrnice již byla částečně v zákoně č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů (zákon o pojistné smlouvě) - zde byla upravena problematika pojistných smluv uzavíraných na dálku. 3. Porovnání s legislativou ES
Návrh transponuje směrnice ES uvedené v bodu 2.
4. Zhodnocení souladu návrhu zákona s ústavním pořádkem České republiky
Navrhované řešení je v souladu s ústavním pořádkem České republiky.
5. Zhodnocení souladu návrhu zákona s mezinárodními smlouvami a slučitelnost s právními akty Evropských společenství
Návrh zákona je plně slučitelný s mezinárodními smlouvami, kterými je Česká republika vázána a s právními akty Evropských společenství.
6. Členění zákona
Předkládaný zákon je členěn do patnácti částí podle jednotlivých novelizovaných zákonů.
7. Předpokládaný hospodářský a finanční dosah navrhované právní úpravy
Z navrhovaného zákona nevyplývají zvýšené nároky na státní rozpočet ani jiné veřejné rozpočty; navrhovaný zákon nemá dopad na životní prostředí. Navrhovaný zákon nemá finanční dopady na podnikatelskou sféru, které by bylo možné předem vyčíslit. Tím, že zjednodušuje nabízení cenných papírů ve více členských státech Evropské unie, přináší úsporu nákladů pro emitenty. Některá ustanovení, která v souladu s právem ES chrání spotřebitele finančních služeb (investora), pak mohou přinést některé vyšší náklady.
8. Navrhovaný zákon nemá dopad na životní prostředí, sociální dopady ani dopady na rovnost mužů a žen.
II. Zvláštní část
Část první (změna zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu)
K bodu 1 (§ 1, poznámka pod čarou č. 1):
V souvislosti s transpozicí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES o prospektu, který má být zveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí převoditelných cenných papírů k obchodování a o změně směrnice 2001/34/ES se doplňuje odkaz na tuto směrnici.
K bodu 2 (§ 2 písm. c)):
Ve stávající podobě je ustanovení zbytečně široké a po úpravě bude více odpovídat čl. 9 Směrnice 2004/39/ES o trzích s finančními nástroji (MiFID).
K bodu 3 (§ 3 odst. 1 písm. b)):
Viz odůvodnění k definici „cenných papírů kolektivního investování“ v § 3 odst. 5.
K bodu 4 (§ 3 odst. 2):
Jedná se o dodatečnou implementaci čl. 1 odst. 4 směrnice 93/22/EHS, kde v současném znění chybí ostatní běžně obchodované cenné papíry, ze kterých vyplývá právo na vypořádání v penězích (s výjimkou platebních nástrojů, kterými jsou zejména směnky, šeky, platební příkazy a akreditivy).
K bodu 5 (§ 3 odst. 4):
Odstranění legislativně-technického nedostatku. Při prvním výskytu pojmu „centrální depozitář cenných papírů“ se zavádí legislativní zkratka „centrální depozitář“.
K bodu 6 (§ 3 odst. 5):
Podle přílohy směrnice 93/22/EHS mají být mezi investiční nástroje zahrnuty „units in collective investment undertakings“ (podílové jednotky subjektů kolektivního investování). V České republice se jedná především o podílové listy podílových fondů a akcie investičních fondů. Podílové listy podílových fondů vydává investiční společnost (nikoli podílový fond), proto je současná formulace v § 3 odst. 1 písm. b) nepřesná. Současná formulace rovněž nezahrnuje obdobné zahraniční cenné papíry, protože fondem kolektivního investování se podle zákona č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování (ZKI) rozumí pouze podílový fond a investiční fond definované v ZKI. Proto navrhujeme uvedenou změnu, kde se zavádí nový pojem „cenné papíry kolektivního investování“.
K bodu 7 (§ 4 odst. 4):
Možnost vést evidenci se v povolení OCP neuvádí a je automaticky zahrnuta v činnosti úschovy. Jedná se o technickou úpravu v souladu se současným výkladem Komise pro cenné papíry.
K bodu 8 (§ 4 odst. 6):
Důvodem navrhované úpravy je, aby tato výjimka reflektovala i to, že zahraniční subjekty u nás poskytují investiční služby bez „povolení k činnosti obchodníka s cennými papíry“ (v § 24 a 25 se totiž mluví o „povolení k poskytování investičních služeb“).
K bodu 9 (§ 4 odst. 6 písm. a)):
Jedná se o rozšíření výjimky i na ovládané osoby. Navrhujeme následující doplnění za účelem úplné implementace čl. 2 odst. 2 písm b) směrnice 93/22/EHS o investičních službách