211/2011 Sb.
ZÁKON
ze dne 9. června 2011,
kterým se mění zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní
správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon),
ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna energetického zákona
Čl. I
Zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v
energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění
zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 262/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č.
278/2003 Sb., zákona č. 356/2003 Sb., zákona č. 670/2004 Sb., zákona č. 186/2006
Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona
č. 158/2009 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009
Sb. a zákona č. 155/2010 Sb., se mění takto:
1. § 1 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 1 a 1a zní:
„§ 1
Předmět úpravy
Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1) a upravuje
v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie1a) podmínky podnikání a výkon
státní správy v energetických odvětvích, kterými jsou elektroenergetika, plynárenství
a teplárenství, jakož i práva a povinnosti fyzických a právnických osob s tím spojené.
1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/72/ES ze dne 13. července
2009 o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou a o zrušení směrnice 2003/54/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/73/ES ze dne 13. července
2009 o společných pravidlech pro vnitřní trh se zemním plynem a o zrušení směrnice
2003/55/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/32/ES ze dne 5. dubna 2006
o energetické účinnosti u konečného uživatele a o energetických službách a o zrušení
směrnice Rady 93/76/EHS.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/89/ES ze dne 18. ledna 2006
o opatřeních pro zabezpečení dodávek elektřiny a investic do infrastruktury.
1a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 ze dne 13.
července 2009, kterým se zřizuje Agentura pro spolupráci energetických regulačních
orgánů.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 714/2009 ze dne 13. července
2009 o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s elektřinou a o zrušení
nařízení (ES) č. 1228/2003.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 ze dne 13. července
2009 o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám a o zrušení nařízení
(ES) č. 1775/2005.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 617/2010 ze dne 24. června
2010 o povinnosti informovat Komisi o investičních projektech do energetické infrastruktury
v rámci Evropské unie a o zrušení nařízení (ES) č. 736/96.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 994/2010 ze dne 20. října
2010 o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek plynu a o zrušení směrnice Rady
2004/67/ES.“.
2. V § 2 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena
f) a g), která znějí:
„f) kontrolou možnost vykonávat na základě právních nebo faktických skutečností
rozhodující vliv na činnost jiné osoby, zejména na základě
1. vlastnického práva
nebo práva užívání k podniku kontrolované osoby anebo jeho části, nebo
2. práva anebo
jiné právní skutečnosti, které poskytují rozhodující vliv na složení, hlasování a
rozhodování orgánů kontrolované osoby,
g) certifikací řízení, v němž se zjišťuje, zda provozovatel přenosové soustavy,
provozovatel přepravní soustavy nebo osoba, která hodlá provozovat přenosovou nebo
přepravní soustavu, splňuje podmínky nezávislosti provozovatele přenosové soustavy
nebo provozovatele přepravní soustavy podle tohoto zákona a zda získání nebo výkon
kontroly ze strany osoby nebo osob, které mají sídlo, ústřední správu nebo hlavní
místo podnikatelské činnosti ve státě, který není členským státem Evropské unie (dále
jen „osoba z třetí země“), nad provozovatelem přenosové nebo přepravní soustavy neohrozí
bezpečnost dodávek elektřiny nebo plynu v České republice a Evropské unii.“.
3. V § 2 odst. 2 písm. a) bod 17 zní:
„17. vertikálně integrovaným podnikatelem držitel licencí nebo skupina
držitelů licencí na přenos elektřiny, distribuci elektřiny, obchod s elektřinou nebo
výrobu elektřiny, nad kterými je tatáž osoba oprávněna nebo jsou tytéž osoby oprávněny,
a to přímo nebo nepřímo, vykonávat kontrolu, a z nichž alespoň 1 držitel licence
vykonává činnost přenosu elektřiny nebo distribuce elektřiny a alespoň 1 držitel
licence vykonává činnost výroby elektřiny nebo obchodu s elektřinou,“.
4. V § 2 odst. 2 písm. b) bodě 12 a v § 67 odst. 2 písm. b) se slovo „podzemní“
zrušuje.
5. V § 2 odst. 2 písm. b) bod 13 zní:
„13. zásobníkem plynu podzemní nebo nadzemní plynové zařízení, včetně souvisejících
technologických objektů a systému řídicí a zabezpečovací techniky a zařízení k převodu
informací pro činnosti výpočetní techniky a informačních systémů, sloužící k uskladňování
zemního plynu v plynné nebo kapalné formě přímo propojené s plynárenskou soustavou
České republiky nebo se zahraniční plynárenskou soustavou; zásobník plynu je zřizován
a provozován ve veřejném zájmu,“.
6. V § 2 odst. 2 písm. b) bodech 14 a 25, § 57 odst. 8 písm. a), nadpise
§ 60, § 60 úvodní části ustanovení odstavce 1, § 60 odst. 1 písm. a), c), d) a h),
§ 60 odst. 2 až 7, § 60 odst. 8 úvodní části ustanovení, § 60 odst. 8 písm. a), g),
h), j), l) až n), p) a q), § 61 odst. 2 písm. e), § 61a odst. 1 a odst. 4 písm. h),
§ 62 odst. 2 písm. h), § 71 odst. 8 až 10, § 72 odst. 7, § 97a odst. 1, § 98a odst.
2 písm. b) a v § 98a odst. 2 písm. i) bodě 6 se slovo „podzemního“ zrušuje.
7. V § 2 odst. 2 písm. b) bodě 19 se slova „účastník trhu s plynem, pro
kterého“ nahrazují slovy „fyzická nebo právnická osoba, pro kterou“.
8. V § 2 odst. 2 písm. b) bod 24 zní:
„24. vertikálně integrovaným plynárenským podnikatelem držitel licencí
nebo skupina držitelů licencí na přepravu plynu, distribuci plynu, uskladňování plynu,
obchod s plynem nebo výrobu plynu, nad kterými je tatáž osoba oprávněna nebo jsou
tytéž osoby oprávněny, a to přímo nebo nepřímo, vykonávat kontrolu, a z nichž alespoň
1 držitel licence vykonává činnost přepravy plynu, distribuce plynu nebo uskladnění
plynu a alespoň 1 držitel licence vykonává činnost výroby plynu nebo obchodu s plynem,“.
9. V § 2 odst. 2 se na konci písmene b) doplňuje bod 27, který zní:
„27. výrobnou plynu zařízení na výrobu nebo těžbu plynu nebo terminál zkapalněného
zemního plynu včetně stavební části a nezbytných pomocných zařízení, kde uskutečňuje
svoji činnost držitel licence na výrobu plynu,“.
10. V § 2 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se body
13 a 14, které znějí:
„13. zdrojem tepelné energie zařízení včetně nezbytných pomocných zařízení
a stavebních částí, v němž se využíváním paliv nebo jiné formy energie získává tepelná
energie, která se předává teplonosné látce,
14. soustavou zásobování tepelnou energií soustava tvořená vzájemně propojeným
zdrojem nebo zdroji tepelné energie a rozvodným tepelným zařízením sloužící pro dodávky
tepelné energie pro vytápění, chlazení, ohřev teplé vody a technologické procesy,
je-li provozována na základě licence na výrobu tepelné energie a licence na rozvod
tepelné energie; soustava zásobování tepelnou energií je zřizována a provozována
ve veřejném zájmu.“.
11. V § 3 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Pro provádění stavby sloužící
k vyvedení výkonu z výrobny elektřiny zřizované a provozované ve veřejném zájmu nebo
stavby, která je součástí přenosové soustavy, přepravní soustavy, distribuční soustavy,
zásobníku plynu, rozvodného tepelného zařízení nebo zdroje tepelné energie připojeného
k rozvodnému tepelnému zařízení, lze vlastnické právo ke stavbě, pozemku a zařízení
vyvlastnit podle zákona o vyvlastnění.“.
12. V § 3 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
„(4) Při splnění podmínek podle § 7a mohou v oblasti obchodu s elektřinou
nebo obchodu s plynem na území České republiky podnikat fyzické nebo právnické osoby
i na základě oprávnění k podnikání pro obchod s elektřinou nebo pro obchod s plynem
uděleného příslušným orgánem jiného členského státu Evropské unie.
(5) Fyzické a právnické osoby, jejichž předmětem podnikání je plnění propanu,
butanu a jejich směsí do propan-butanových lahví, jsou povinny zajistit pravidelné
provádění tlakových zkoušek, kontrolu a opravy jimi vlastněných lahví. Plnění propan-butanových
lahví bez souhlasu jejich vlastníka se zakazuje.“.
13. V § 5 odst. 3 se věta čtvrtá zrušuje.
14. V § 5 se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní:
„(7) Technické předpoklady se považují za splněné u energetického zařízení,
u kterého je osvědčena jeho bezpečnost v rozsahu a za podmínek stanovených právními
a ostatními předpisy k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a v souladu
s technickou dokumentací. Pokud je energetické zařízení stavbou, musí žadatel o udělení
licence rovněž prokázat, že je oprávněn stavbu užívat nebo jinak provozovat.“.
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 8.
15. Za § 7 se vkládá nový § 7a, který včetně nadpisu zní:
„§ 7a
Uznání oprávnění podnikat
(1) Osoba, která hodlá podnikat v energetických odvětvích na území České
republiky na základě oprávnění k podnikání pro obchod s elektřinou nebo pro obchod
s plynem uděleného příslušným orgánem jiného členského státu Evropské unie, musí
požádat Energetický regulační úřad o uznání tohoto oprávnění.
(2) Energetický regulační úřad rozhodne o uznání oprávnění podle odstavce
1, jestliže na základě oprávnění vydaného jiným členským státem Evropské unie má
žadatel právo vykonávat činnost obchodu s elektřinou nebo obchodu s plynem. Rozhodne-li
Energetický regulační úřad o uznání oprávnění k podnikání pro obchod s elektřinou
nebo pro obchod s plynem, považuje se osoba oprávněná k podnikání za držitele licence
podle tohoto zákona. Ustanovení obchodního zákoníku o vzniku oprávnění zahraniční
osoby podnikat na území České republiky tím není dotčeno.
(3) Oprávnění podnikat v oblasti obchodu s elektřinou nebo obchodu s
plynem v České republice na základě rozhodnutí o uznání oprávnění podle odstavce
2 zaniká, zanikne-li oprávnění vydané v jiném členském státě, nebo rozhodne-li Energetický
regulační úřad o zrušení rozhodnutí o uznání takového oprávnění. Pro zrušení rozhodnutí
o uznání oprávnění se uplatní ustanovení § 10 odst. 2 písm. b) až d). Osoba podnikající
v energetických odvětvích podle odstavce 1 je povinna Energetickému regulačnímu úřadu
oznámit zánik předloženého oprávnění.“.
16. V § 9 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Má-li Energetický regulační
úřad rozhodnout o změně rozhodnutí o udělení licence, provede Energetický regulační
úřad nové řízení a vydá nové rozhodnutí ve věci.“.
17. V § 10 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ ; to neplatí,
pokud dědic nebo správce dědictví pokračuje ve výkonu licencované činnosti podle
odstavců 9 až 11”.
18. V § 10 odst. 3 písmeno c) zní:
„c) její držitel nezaplatil příspěvek do Energetického regulačního fondu
podle § 14.“.
19. V § 10 odstavec 9 zní:
„(9) Zemře-li držitel licence, mohou ve výkonu licencované činnosti
pokračovat až do skončení řízení o dědictví
a) dědicové ze zákona, pokud není dědiců ze závěti,
b) dědicové ze závěti a pozůstalý manžel, i když není dědicem, je-li
vlastníkem nebo spoluvlastníkem energetického zařízení, které slouží k výkonu licencované
činnosti,
c) pozůstalý manžel splňující podmínku uvedenou v písmenu b), pokud
ve výkonu licencované činnosti nepokračují dědicové, nebo
d) správce dědictví, pokud byl k výkonu licencované činnosti ustanoven
orgánem projednávajícím dědictví.“.
20. V § 10 se doplňují odstavce 10 a 11, které znějí:
„(10) Pokud osoba nebo osoby podle odstavce 9 písm. a) až c) pokračují
do skončení řízení o dědictví ve výkonu licencované činnosti, jsou povinny oznámit
tuto skutečnost Energetickému regulačnímu úřadu písemně ve lhůtě 1 měsíce ode dne
úmrtí držitele licence. Správce dědictví je povinen oznámit Energetickému regulačnímu
úřadu pokračování ve výkonu licencované činnosti ve lhůtě 1 měsíce ode dne, kdy byl
do této funkce ustanoven.
(11) Osoba uvedená v odstavci 9 písm. a) až c), která hodlá pokračovat
ve výkonu licencované činnosti po skončení řízení o dědictví, oznámí tuto skutečnost
Energetickému regulačnímu úřadu ve lhůtě 1 měsíce ode dne právní moci usnesení, jímž
bylo řízení o dědictví skončeno, a současně předloží Energetickému regulačnímu úřadu
žádost o udělení licence. Do doby vydání rozhodnutí Energetického regulačního úřadu
o žádosti taková osoba pokračuje ve výkonu licencované činnosti na základě rozhodnutí
o udělení licence zemřelého držitele licence. Vydáním rozhodnutí Energetického regulačního
úřadu o žádosti o udělení licence zaniká licence udělená zemřelému držiteli licence;
je-li rozhodnutím udělena licence pouze na některé z provozoven, vymezená území či
distribuční nebo rozvodná zařízení, na která byla udělena licence zemřelému držiteli
licence, zaniká licence zemřelého držitele licence pouze v tomto rozsahu.“.
21. Za § 10 se vkládají nové § 10a až 10c, které včetně nadpisu a poznámky
pod čarou č. 20 znějí:
„Certifikace
§ 10a
(1) Provozovatel přenosové soustavy a provozovatel přepravní soustavy
může provozovat přenosovou soustavu nebo přepravní soustavu pouze tehdy, je-li držitelem
certifikátu nezávislosti vydaného Energetickým regulačním úřadem.
(2) Provozovatel přenosové soustavy nebo provozovatel přepravní soustavy
je povinen oznámit Energetickému regulačnímu úřadu každou změnu skutečnosti, o které
se dozví a v důsledku které přestal nebo by mohl přestat splňovat některou z podmínek
nezávislosti podle § 24a odst. 2 nebo § 58a až 58n.
(3) Provozovatel přenosové soustavy nebo provozovatel přepravní soustavy
je povinen oznámit Energetickému regulačnímu úřadu veškeré okolnosti, které by mohly
vést k tomu, že nad ním nabude kontrolu osoba nebo osoby z třetí země, nebo že dojde
ke změně osoby nebo osob z třetí země vykonávajících kontrolu nad provozovatelem
přenosové soustavy nebo přepravní soustavy, nebo změnu jiných podstatných okolností.
O této skutečnosti je Energetický regulační úřad povinen informovat Evropskou Komisi
(dále jen „Komise“).
§ 10b
(1) Certifikace se zahajuje na žádost provozovatele přenosové soustavy
nebo provozovatele přepravní soustavy nebo osoby, která hodlá provozovat přenosovou
soustavu nebo přepravní soustavu.
(2) Energetický regulační úřad zahájí certifikaci z moci úřední
a) má-li důvodně za to, že provozovatel přenosové soustavy nebo
provozovatel přepravní soustavy přestal nebo přestane splňovat některou z podmínek
nezávislosti podle § 24a odst. 2 nebo § 58a až 58n, nebo
b) z podnětu Komise.
(3) Pokud Energetický regulační úřad neshledá důvody k zahájení certifikace
na základě oznámení provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele přepravní
soustavy podle § 10a odst. 2, sdělí to do 30 dnů ode dne, kdy oznámení obdržel, Komisi
a provozovateli přenosové soustavy nebo provozovateli přepravní soustavy.
(4) Energetický regulační úřad vyhotoví koncept výrokové části
rozhodnutí a odůvodnění a oznámí jej Komisi a účastníkovi řízení. Před oznámením
konceptu výrokové části rozhodnutí a odůvodnění Komisi umožní Energetický regulační
úřad účastníkovi řízení se k němu vyjádřit. Energetický regulační úřad vyhotoví koncept
výrokové části rozhodnutí a odůvodnění do 4 měsíců od
a) zahájení certifikace na žádost,
b) obdržení podnětu Komise, nebo
c) obdržení oznámení provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele
přepravní soustavy.
(5) Pokud v certifikaci zahájené na žádost nevyhotoví Energetický regulační
úřad koncept výrokové části rozhodnutí a odůvodnění do 4 měsíců ode dne jejího zahájení,
platí, že do vydání rozhodnutí žadatel splňuje podmínku pro provozování přenosové
nebo přepravní soustavy podle § 10a odst. 1. Pokud v certifikaci zahájené z moci
úřední nevyhotoví Energetický regulační úřad koncept výrokové části rozhodnutí a
odůvodnění do 4 měsíců od obdržení podnětu Komise nebo od oznámení provozovatele
přenosové soustavy nebo provozovatele přepravní soustavy, platí, že Energetický regulační
úřad neprokázal důvody pro zrušení certifikátu nezávislosti. Tuto skutečnost Energetický
regulační úřad neprodleně oznámí Komisi a předá jí veškeré použité podklady. Dále
se v certifikaci postupuje podle přímo použitelného předpisu Evropské unie.
(6) Energetický regulační úřad udělí certifikát nezávislosti, jestliže
v certifikaci zahájené na žádost žadatel prokáže, že splňuje podmínky nezávislosti
podle § 24a odst. 2 nebo § 58a až 58n.
(7) V certifikaci zahájené z moci úřední Energetický regulační úřad
certifikát nezávislosti zruší, pokud se v certifikaci prokáže, že provozovatel přenosové
soustavy nebo provozovatel přepravní soustavy opakovaně závažným způsobem porušil
některou z podmínek nezávislosti podle § 24a odst. 2, § 58b až 58m nebo § 58n odst.
2 a opatření uložená Energetickým regulačním úřadem podle tohoto zákona nevedla k
nápravě. V opačném případě Energetický regulační úřad certifikaci zastaví. O výsledku
řízení informuje Energetický regulační úřad bezodkladně Komisi.
§ 10c
(1) Certifikace provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele
přepravní soustavy kontrolovaného osobou nebo osobami z třetí země se zahajuje na
žádost provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele přepravní soustavy, nad
nímž vykonává kontrolu osoba nebo osoby z třetí země, nebo osoby kontrolované osobou
nebo osobami z třetí země, která hodlá provozovat přenosovou soustavu nebo přepravní
soustavu. Energetický regulační úřad neprodleně informuje o zahájení certifikace
Komisi.
(2) Energetický regulační úřad zahájí certifikaci z moci úřední, dozví-li
se o skutečnostech, které vedou nebo mohou vést k tomu, že osoba nebo osoby z třetí
země získají kontrolu nad provozovatelem přenosové soustavy nebo provozovatelem přepravní
soustavy, a informuje o tom neprodleně Komisi. Pokud Energetický regulační úřad neshledá
důvody k zahájení certifikace na základě oznámení provozovatele přenosové soustavy
nebo provozovatele přepravní soustavy podle § 10a odst. 3, sdělí to do 30 dnů ode
dne, kdy oznámení obdržel, Komisi a provozovateli přenosové soustavy nebo provozovateli
přepravní soustavy.
(3) Rozhodnutí Energetického regulačního úřadu je podmíněno závazným
stanoviskem Ministerstva průmyslu a obchodu (dále jen „ministerstvo“) o tom, zda
získání nebo výkon kontroly ze strany osoby nebo osob ze třetí země nad provozovatelem
přenosové nebo přepravní soustavy může ohrozit bezpečnost dodávek elektřiny nebo
plynu v České republice a Evropské unii. Ministerstvo vydá závazné stanovisko do
2 měsíců ode dne doručení žádosti Energetického regulačního úřadu o jeho vydání.
Nevydá-li ministerstvo závazné stanovisko ve lhůtě podle věty druhé, platí, že získání
nebo výkon kontroly ze strany osoby nebo osob ze třetí země nad provozovatelem přenosové
nebo přepravní soustavy neohrozí bezpečnost dodávek elektřiny nebo plynu v České
republice a Evropské unii. Závazné stanovisko ministerstvo vydává na základě posouzení
a) práv a závazků Evropské unie ve vztahu k dané třetí zemi nebo
zemím, které vyplývají z mezinárodního práva, včetně dohod uzavřených s jednou nebo
několika třetími zeměmi, jichž je Evropská unie smluvní stranou a které upravují
bezpečnost dodávek energií,
b) práv a závazků České republiky ve vztahu k dané třetí zemi nebo
zemím, které vyplývají z dohod uzavřených s touto třetí zemí nebo zeměmi,
c) jiných skutečností nebo okolností hodných zvláštního zřetele.
(4) Energetický regulační úřad vyhotoví koncept výrokové části
rozhodnutí a odůvodnění do 4 měsíců ode dne zahájení certifikace a oznámí jej Komisi,
ministerstvu a účastníkovi řízení. Před oznámením tohoto konceptu Komisi umožní Energetický
regulační úřad účastníkovi řízení se k němu vyjádřit. Současně s oznámením konceptu
výrokové části rozhodnutí a odůvodnění požádá Energetický regulační úřad Komisi o
vydání stanoviska, zda
a) žadatel nebo provozovatel přenosové soustavy nebo provozovatel
přepravní soustavy splňuje podmínky nezávislosti podle § 24a odst. 2 nebo § 58a až
58n,
b) udělení certifikátu nezávislosti neohrozí bezpečnost dodávek
elektřiny nebo plynu do Evropské unie.
(5) Nevydá-li Komise stanovisko do 2 měsíců ode dne obdržení žádosti
o jeho vydání nebo do 4 měsíců v případě, že Komise požádá o vyjádření Agenturu pro
spolupráci energetických regulačních orgánů (dále jen „Agentura“)20), orgány jiných
členských států nebo dotčené osoby, platí, že nemá proti konceptu výrokové části
rozhodnutí a odůvodnění námitky.
(6) Energetický regulační úřad vydá rozhodnutí ve věci do 2 měsíců
ode dne, kdy obdržel stanovisko Komise nebo kdy lhůta pro vydání stanoviska Komise
uplynula. Přitom v co největší míře zohlední stanovisko Komise.
(7) Energetický regulační úřad udělí certifikát nezávislosti, jestliže
v certifikaci zahájené na žádost žadatel prokáže, že splňuje podmínky nezávislosti
podle § 24a odst. 2, § 58b až 58m nebo § 58n odst. 2, a zároveň bylo zjištěno, že
získání nebo výkon kontroly ze strany osoby nebo osob ze třetí země nad provozovatelem
přenosové nebo přepravní soustavy neohrozí bezpečnost dodávek elektřiny nebo plynu
v České republice a Evropské unii.
(8) V certifikaci zahájené z moci úřední Energetický regulační úřad
certifikát nezávislosti zruší, pokud se prokáže, že provozovatel přenosové soustavy
nebo provozovatel přepravní soustavy nesplňuje některou z podmínek nezávislosti podle
§ 24a odst. 2, § 58b až 58m anebo § 58n odst. 2, nebo v důsledku změn osoby anebo
osob z třetí země vykonávajících kontrolu nad provozovatelem přenosové soustavy anebo
provozovatelem přepravní soustavy, nebo změn jiných podstatných okolností může dojít
k ohrožení bezpečnosti dodávek elektřiny nebo plynu v České republice a Evropské
unii, jinak Energetický regulační úřad certifikaci zastaví. Rozhodnutí Energetického
regulačního úřadu je podmíněno závazným stanoviskem ministerstva; ustanovení odstavce
3 se použije přiměřeně.
(9) Výrokovou část rozhodnutí Energetického regulačního úřadu a stanovisko
Komise uveřejní Energetický regulační úřad způsobem umožňujícím dálkový přístup a
v Energetickém regulačním věstníku. Pokud Energetický regulační úřad rozhodl odlišně
od stanoviska Komise, uveřejní rovněž odůvodnění rozhodnutí.
20) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 ze dne 13.
července 2009, kterým se zřizuje Agentura pro spolupráci energetických regulačních
orgánů.“.
22. V § 11 odst. 1 písm. e) se slova „Ministerstvu průmyslu a obchodu (dále
jen „ministerstvo“) nahrazují slovem „ministerstvu“.
23. V § 11 odst. 1 písm. l) se za slovo „zákona“ vkládají slova „a jiných
právních předpisů“.
24. V § 11 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno m), které zní:
„m) mít k plnění svých práv a povinností k dispozici potřebné lidské, technické
a finanční zdroje.“.
25. V § 11 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Držitel licence na výrobu elektřiny, výrobu plynu, obchod s elektřinou
nebo obchod s plynem je povinen uchovávat po dobu 5 let údaje o plnění podle smluv
uzavřených s účastníky velkoobchodního trhu s elektřinou nebo plynem, s provozovatelem
přenosové soustavy, provozovatelem přepravní soustavy nebo s provozovateli zásobníků
plynu, jejichž předmětem je dodávka elektřiny nebo plynu nebo deriváty vztažené k
elektřině nebo plynu, a na vyžádání těchto orgánů uchovávané údaje poskytovat.
(4) Držitel licence na přenos elektřiny, distribuci elektřiny, přepravu
plynu nebo distribuci plynu a držitel licence na činnosti operátora trhu je povinen
provést úkony nezbytné k uskutečnění volby nebo změny dodavatele elektřiny nebo plynu,
pokud zákazník takové právo uplatní. Uplatněním práva na změnu dodavatele elektřiny
nebo plynu v rozporu se sjednanými podmínkami ukončení smlouvy se stávajícím dodavatelem
elektřiny nebo plynu není dotčena odpovědnost zákazníka za způsobenou škodu.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 5.
26. Za § 11 se vkládá nový § 11a, který včetně nadpisu zní:
„§ 11a
Některá opatření na ochranu zákazníka
(1) Držitel licence na výrobu elektřiny, výrobu plynu, obchod s elektřinou
nebo obchod s plynem je povinen uveřejňovat způsobem umožňujícím dálkový přístup
uplatňované podmínky dodávek plynu a ceny za dodávku plynu pro domácnosti a podnikající
fyzické osoby s roční spotřebou plynu do 630 MWh, podmínky dodávek elektřiny a ceny
za dodávku elektřiny pro domácnosti nebo podnikající fyzické osoby odebírající elektřinu
z hladiny nízkého napětí. Změny cen za dodávku elektřiny nebo plynu nebo změny jiných
podmínek dodávek elektřiny nebo plynu je držitel licence povinen uveřejnit nejpozději
30 dnů přede dnem jejich účinnosti.
(2) Byla-li s podnikající fyzickou osobou uzavřena smlouva, jejímž předmětem
je dodávka elektřiny nebo plynu, mimo prostory obvyklé k podnikání držitele licence,
ustanovení § 57 občanského zákoníku se použije obdobně.
(3) Zvýší-li držitel licence na obchod s elektřinou, obchod s plynem,
výrobu elektřiny nebo výrobu plynu cenu za dodávku elektřiny nebo plynu nebo změní-li
jiné smluvní podmínky, je zákazník oprávněn bez uvedení důvodu odstoupit od smlouvy
do 3 měsíců od data zvýšení ceny nebo změny jiných smluvních podmínek. To neplatí,
pokud držitel licence oznámí zákazníkovi zvýšení ceny nebo změnu jiných smluvních
podmínek nejpozději 30 dnů přede dnem jejich účinnosti a současně zákazníka poučí
o jeho právu na odstoupení od smlouvy. V takovém případě je zákazník oprávněn bez
uvedení důvodu odstoupit od smlouvy nejpozději 10 dnů přede dnem zvýšení ceny nebo
změny jiných smluvních podmínek.
(4) Odstoupení podle odstavce 3 je účinné k poslednímu dni kalendářního
měsíce, ve kterém bylo doručeno příslušnému držiteli licence, neurčí-li zákazník
pozdější den účinnosti odstoupení. Uplatnění práva na odstoupení nesmí být spojeno
s žádnými finančními nároky vůči zákazníkovi. Odstoupení, které bylo uskutečněno
do 3 měsíců od účinnosti zvýšení ceny nebo změny jiných smluvních podmínek a méně
než 10 dnů před koncem daného měsíce, je účinné k poslednímu dni kalendářního měsíce,
který následuje po měsíci, ve kterém bylo odstoupení doručeno příslušnému držiteli
licence.
(5) Pro sjednání zvýšení ceny elektřiny nebo plynu nebo změny jiných
smluvních podmínek, ke kterému není podle smlouvy uzavřené se zákazníkem třeba výslovného
projevu vůle zákazníka nebo je projev vůle zákazníka spojen s marným uplynutím lhůty,
se přiměřeně použijí ustanovení odstavců 3 a 4.
(6) Držitel licence na výrobu elektřiny, obchod s elektřinou, výrobu
plynu nebo obchod s plynem je povinen zákazníkům umožnit neznevýhodňující výběr způsobu
platby za dodanou elektřinu nebo plyn.
(7) Účtuje-li držitel licence na obchod s elektřinou, obchod s plynem,
výrobu elektřiny nebo výrobu plynu zálohové platby na dodávku elektřiny nebo plynu,
je povinen stanovit zálohové platby v rozsahu spotřeby za předchozí srovnatelné zúčtovací
období, nejvýše však v rozsahu důvodně předpokládané spotřeby elektřiny nebo plynu
na následující zúčtovací období.“.
27. Za § 15 se vkládá nový § 15a, který včetně nadpisu zní:
„§ 15a
Poskytování informací orgánům státní správy
(1) Držitel licence nebo jiná právnická osoba nebo podnikající fyzická
osoba jsou povinni poskytnout ministerstvu, Energetickému regulačnímu úřadu a Státní
energetické inspekci na písemnou žádost ve stanovené přiměřené lhůtě úplné, správné
a pravdivé podklady a informace nezbytné pro výkon jejich působnosti podle tohoto
zákona.
(2) Držitel licence je dále povinen poskytnout Komisi na písemnou žádost
ve lhůtě jí stanovené úplné, správné a pravdivé podklady a informace nezbytné pro
výkon její působnosti v oblasti certifikace.
(3) Při vyžádání podkladů a informací uvede ministerstvo, Energetický
regulační úřad nebo Státní energetická inspekce právní důvod a účel vyžádání podkladů
a informací a poučí o možnosti uložení pokuty v případě jejich neposkytnutí.“.
28. V § 16 písmena a) a b) znějí:
„a) vydává státní autorizace na výstavbu výroben elektřiny a na výstavbu
vybraných plynových zařízení podle podmínek uvedených ve zvláštní části tohoto zákona,
b) zpracovává státní energetickou koncepci a Národní akční plán pro energii
z obnovitelných zdrojů,“.
29. V § 16 písm. d) úvodní části ustanovení se slova „Evropských společenství
(dále jen „Komise“)“ zrušují.
30. V § 16 písm. d) se doplňuje bod 12, který zní: „12. investičních projektech
do energetické infrastruktury,“.
31. V § 16 se na konci textu písmene e) doplňují slova „a nové skladovací
kapacity zásobníku plynu“.
32. V § 16 se na konci písmene h) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena i) až p), která včetně poznámky pod čarou č. 21 znějí:
„i) předává zprávu o bezpečnosti dodávek plynu Komisi,
j) zajišťuje mimosoudní urovnávání sporů v energetických odvětvích,
k) zpracovává analýzy zavedení inteligentních měřicích systémů v oblasti
elektroenergetiky a plynárenství,
l) spolupracuje s příslušnými orgány ostatních členských států za účelem
zajištění podpory regionální a dvoustranné solidarity pro zajištění bezpečných a
spolehlivých dodávek elektřiny a plynu, a to zejména v době stavu nouze nebo jeho
předcházení,
m) sleduje
1. dodržování požadavků na bezpečnost a spolehlivost elektrizační
a plynárenské soustavy a přezkoumává dosažené výsledky,
2. investice do nových kapacit
ve vztahu k bezpečnosti dodávek elektřiny a plynu,
3. provádění přijatých ochranných
opatření v elektroenergetice, plynárenství a teplárenství v případě předcházení stavu
nouze, stavu nouze a odstraňování jeho následků, náhlé krize na trhu s energií, v
případě ohrožení bezpečnosti osob a zařízení a ohrožení celistvosti energetických
soustav,
n) vydává závazné stanovisko k desetiletým investičním plánům provozovatele
přenosové soustavy a provozovatele přepravní soustavy,
o) předává Energetickému regulačnímu úřadu a Státní energetické inspekci
informace a údaje nezbytné pro výkon jejich působnosti,
p) je příslušným orgánem k provádění opatření stanovených Nařízením o opatřeních
na zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu21).
21) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 994/2010 ze dne 20.
října 2010 o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek plynu a o zrušení směrnice
Rady 2004/67/ES.“.
33. V § 17 odstavce 3 až 12 včetně poznámek pod čarou č. 2a, 2b a 22 znějí:
„(3) Při výkonu působnosti postupuje Energetický regulační úřad nezávisle
a řídí se pouze zákony a ostatními právními předpisy. Energetický regulační úřad
nesmí při výkonu své působnosti přijímat ani vyžadovat pokyny od prezidenta republiky,
Parlamentu České republiky, vlády ani od jakéhokoliv jiného orgánu výkonné moci nebo
fyzické nebo právnické osoby. Energetický regulační úřad postupuje tak, aby byla
zajištěna transparentnost a předvídatelnost výkonu jeho pravomocí.
(4) Energetický regulační úřad zejména chrání oprávněné zájmy zákazníků
a spotřebitelů v energetických odvětvích. V působnosti Energetického regulačního
úřadu je regulace cen, podpora hospodářské soutěže v energetických odvětvích, výkon
dohledu nad trhy v energetických odvětvích, podpora využívání obnovitelných a druhotných
zdrojů energie, podpora kombinované výroby elektřiny a tepla a ochrana zájmů zákazníků
a spotřebitelů s cílem uspokojení všech přiměřených požadavků na dodávku energií
a ochrana oprávněných zájmů držitelů licencí, jejichž činnost podléhá regulaci. Energetický
regulační úřad vykonává působnost regulačního úřadu a dotčeného orgánu a je příslušným
orgánem podle Nařízení o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s elektřinou2a)
a Nařízení o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám2b) a regulačním
orgánem podle Nařízení o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu21).
(5) Energetický regulační úřad v mezích své působnosti podporuje rozvoj
vnitřního trhu s elektřinou a plynem v rámci Evropské unie a rozvoj regionálních
trhů s energií, ve spolupráci s regulačními orgány dalších členských států podporuje
koordinované přidělování přeshraničních kapacit, koordinaci tvorby pravidel provozování
přenosových soustav v elektroenergetice a přepravních soustav v plynárenství.
(6) Energetický regulační úřad rozhoduje o
a) udělení, změně, prodloužení nebo zrušení licence,
b) uložení povinnosti dodávek nad rámec licence,
c) uložení povinnosti poskytnout v naléhavých případech energetické
zařízení pro výkon povinnosti dodávek nad rámec licence,
d) regulaci cen podle zákona o cenách,
e) dočasném pozastavení povinnosti umožnit přístup třetích stran podle
§ 61a,
f) dočasném omezení povinnosti přístupu pro nové plynové zařízení a
schválení pravidel pro přidělování a správu kapacity a řízení překročení kapacity
nového plynového zařízení podle § 67a,
g) udělení nebo zrušení certifikátu nezávislosti,
h) uznání oprávnění k podnikání zahraniční osoby v České republice
podle § 7a.
(7) Energetický regulační úřad dále
a) rozhoduje spory o uzavření smlouvy podle tohoto zákona mezi držiteli
licencí nebo mezi držitelem licence a zákazníkem a spory o omezení, přerušení nebo
obnovení dodávek nebo distribuce elektřiny, plynu nebo tepelné energie z důvodu neoprávněného
odběru nebo neoprávněné distribuce,
b) rozhoduje spory o splnění povinností ze smluv mezi držiteli licencí
podle tohoto zákona v případech, ve kterých by jinak byla k rozhodnutí sporu dána
příslušnost soudu, pokud s pravomocí Energetického regulačního úřadu rozhodovat vzniklý
spor souhlasí všichni účastníci řízení,
c) rozhoduje spory o připojení nebo přístupu k přenosové soustavě nebo
distribuční soustavě, přepravní soustavě, zásobníkům plynu a těžebním plynovodům,
včetně sporů o přístupu k přeshraniční kapacitě pro přenos elektřiny, přepravu plynu
nebo distribuci elektřiny nebo plynu,
d) rozhoduje spory týkající se podpory výroby elektřiny z obnovitelných
zdrojů nebo elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla nebo elektřiny vyrobené
z druhotných energetických zdrojů a spory o výši náhrady při dispečerském řízení
výrobny elektřiny z obnovitelných zdrojů energie podle § 26 odst. 6,
e) na návrh zákazníka odebírajícího elektřinu nebo plyn pro spotřebu
v domácnosti nebo zákazníka, který je fyzickou osobou podnikající, rozhoduje
1. spory
mezi zákazníkem a držitelem licence o splnění povinností ze smluv, jejichž předmětem
je dodávka nebo distribuce elektřiny nebo plynu,
2. o určení, zda právní vztah mezi
zákazníkem a držitelem licence, jehož předmětem je dodávka nebo distribuce elektřiny
nebo plynu, vznikl, trvá nebo zanikl,
3. o poskytnutí náhrady za nedodržení stanovených
standardů kvality dodávek a služeb v elektroenergetice nebo plynárenství,
f) vykonává dozor v energetických odvětvích v rozsahu podle § 18 a
dozor nad dodržováním povinností stanovených zákonem o ochraně spotřebitele v oblasti
podnikání v elektroenegetice a plynárenství,
g) schvaluje nebo stanovuje Pravidla provozování přenosové soustavy
a Pravidla provozování distribučních soustav v elektroenergetice, obchodní podmínky
operátora trhu, Řád provozovatele přepravní soustavy, Řád provozovatele zásobníku
plynu a Řád provozovatele distribuční soustavy v plynárenství,
h) provádí šetření týkající se fungování trhů s elektřinou nebo plynem
a v případě zjištění nedostatků ukládá opatření k zajištění řádného fungování těchto
trhů,
i) schvaluje plán rozvoje přenosové soustavy a plán rozvoje přepravní
soustavy; schválení plánu rozvoje přenosové soustavy nebo plánu rozvoje přepravní
soustavy je podmíněno vydáním závazného stanoviska ministerstvem,
j) monitoruje
1. uplatňování omezujících nebo nepřiměřených podmínek
ve smlouvách na trhu s elektřinou, plynem a v odvětví teplárenství, omezujících nebo
vylučujících práva zákazníka,
2. technickou spolupráci mezi provozovateli přenosových
nebo přepravních soustav v Evropské unii a ve vztahu k třetím zemím,
3. stav hospodářské
soutěže na velkoobchodním a maloobchodním trhu s elektřinou a s plynem,
k) monitoruje a prověřuje podmínky přístupu k zásobníkům plynu a souvisejícím
službám,
l) zveřejňuje doporučení ohledně tvorby cen elektřiny a plynu pro domácnosti,
m) zveřejňuje roční zprávu o výsledcích monitorovací činnosti v energetických
odvětvích a roční a měsíční zprávu o provozu elektrizační soustavy a plynárenské
soustavy způsobem umožňujícím dálkový přístup,
n) zveřejňuje přehledy o cenách tepelné energie včetně jejich srovnání,
a to v členění podle lokalit a technických parametrů výroby a rozvodu tepelné energie,
o) spolupracuje s regulačními orgány dalších členských států a Agenturou,
konzultuje s nimi připravovaná rozhodnutí týkající se přeshraniční a regionální spolupráce
a poskytuje jim informace a jinou nezbytnou součinnost pro plnění jejich úkolů,
p) spolupracuje s Komisí a Agenturou, s ministerstvem a jinými správními
úřady,
q) spolupracuje s občanskými sdruženími a jinými právnickými osobami
založenými za účelem ochrany práv spotřebitelů energií,
r) vyžaduje stanovisko Agentury nebo podává podnět Komisi k přezkoumání
rozhodnutí jiných regulačních orgánů členských států Evropské unie, má-li za to,
že rozhodnutí jiného regulačního orgánu členského státu Evropské unie není v souladu
s předpisy Evropské unie22) v oblasti vnitřního trhu s elektřinou nebo s plynem.
(8) Je-li provozovatel přepravní soustavy součástí vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele, Energetický regulační úřad dále
a) sleduje poskytování informací mezi provozovatelem přepravní soustavy
a ostatními osobami, které jsou součástí téhož koncernu, za účelem zjištění, zda
provozovatel přepravní soustavy plní povinnosti nezávislého provozovatele přepravní
soustavy,
b) sleduje smluvní vztahy mezi provozovatelem přepravní soustavy a
ostatními osobami, které jsou součástí téhož koncernu, včetně průběhu jejich plnění,
a vyžaduje záznamy o těchto vztazích,
c) rozhoduje spory mezi provozovatelem přepravní soustavy a ostatními
osobami, které jsou součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele,
pokud se spor týká povinností uložených tímto zákonem,
d) provádí šetření v objektech, místnostech a dopravních prostředcích,
které provozovatel přepravní soustavy a ostatní osoby, které jsou součástí téhož
koncernu, užívají při své podnikatelské činnosti (dále jen „obchodní prostory“),
e) schvaluje uzavírání smluv mezi provozovatelem přepravní soustavy
a ostatními osobami, které jsou součástí téhož koncernu,
f) uděluje souhlas s poskytováním služeb provozovatelem přepravní soustavy
jiné osobě, která je součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele,
g) schvaluje jmenování, volbu a odvolání statutárního orgánu nebo člena
statutárního orgánu a člena dozorčí rady provozovatele přepravní soustavy a schvaluje
uzavření smlouvy o výkonu funkce statutárního orgánu, člena statutárního orgánu nebo
člena dozorčí rady a jiné smlouvy, která upravuje podmínky při výkonu funkce statutárního
orgánu, člena statutárního orgánu nebo člena dozorčí rady, a jejich změny,
h) schvaluje jmenování nebo jiné ustanovení do funkce a odvolání nebo
jiné předčasné ukončení výkonu funkce auditora programu rovného zacházení nezávislého
provozovatele přepravní soustavy (dále jen „auditor programu“) a schvaluje uzavření,
změnu nebo ukončení smlouvy, která upravuje podmínky výkonu funkce auditora programu,
nebo smlouvy, kterou se zakládá pracovněprávní vztah auditora programu,
i) schvaluje program rovného zacházení nezávislého provozovatele přepravní
soustavy,
j) konzultuje desetiletý plán rozvoje přepravní soustavy a posuzuje
jeho soulad s uplatněnými požadavky na realizaci investic do přepravní soustavy a
s plánem rozvoje soustavy pro celou Evropskou unii,
k) rozhoduje o nařízení změny nebo odstranění vad desetiletého plánu
rozvoje přepravní soustavy a stanoví k tomu přiměřenou lhůtu,
l) sleduje a vyhodnocuje provádění desetiletého plánu rozvoje přepravní
soustavy a rozhoduje o uložení opatření k uskutečnění investic do přepravní soustavy.
(9) Energetický regulační úřad vydává Energetický regulační věstník, ve
kterém uveřejňuje zejména cenová rozhodnutí. Energetický regulační úřad zabezpečuje
vydání Energetického regulačního věstníku prostřednictvím portálu veřejné správy.
Dnem zveřejnění v Energetickém regulačním věstníku je den vydání příslušné částky
Energetického regulačního věstníku uvedený v jejím záhlaví prostřednictvím portálu
veřejné správy.
(10) Energetický regulační úřad předkládá jednou ročně Poslanecké sněmovně
Parlamentu České republiky, Komisi a Agentuře zprávu o své činnosti a vládě a Poslanecké
sněmovně zprávu o hospodaření. Ve zprávě o činnosti Energetický regulační úřad uvede
rovněž opatření přijatá při výkonu činností Energetického regulačního úřadu a dosažené
výsledky, výsledky posouzení souladu plánů rozvoje přenosové soustavy a plánů rozvoje
přepravní soustavy s plány rozvoje soustavy pro celou Evropskou unii podle Nařízení
o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s elektřinou a Nařízení o podmínkách
přístupu k plynárenským přepravním soustavám a výsledky provedených šetření týkajících
se fungování trhů s elektřinou a s plynem. Zprávu o své činnosti Energetický regulační
úřad zveřejní.
(11) Energetický regulační úřad reguluje ceny za přenos elektřiny a distribuci
elektřiny, za systémové služby, ceny za přepravu plynu, distribuci plynu, ceny za
činnosti operátora trhu a ceny elektřiny a plynu dodavatele poslední instance. Energetický
regulační úřad je oprávněn na návrh provozovatele přepravní soustavy rozhodnout o
odlišném postupu tvorby ceny za mezinárodní přepravu plynu, založeném na tržním způsobu.
Energetický regulační úřad dále může usměrňovat ceny tepelné energie.
(12) Energetický regulační úřad může kromě činností uvedených v odstavci
11 rozhodnout o regulaci cen dalších činností vykonávaných provozovatelem přenosové
soustavy, provozovatelem přepravní soustavy, provozovatelem distribuční soustavy
nebo činností operátora trhu, souvisejících s přenosem elektřiny, přepravou plynu,
distribucí elektřiny nebo plynu nebo činnostmi operátora trhu, jestliže je to nezbytné
k zajištění spolehlivého a bezpečného provozu elektrizační či plynárenské soustavy,
zajištění nediskriminačního přístupu účastníků trhu do elektrizační či plynárenské
soustavy nebo je-li trh ohrožen účinky omezení hospodářské soutěže nebo vyžaduje-li
to mimořádná tržní situace.
2a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 714/2009 ze dne 13.
července 2009 o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s elektřinou
a o zrušení nařízení (ES) č. 1228/2003.
2b) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 ze dne 13.
července 2009 o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám a o zrušení
nařízení (ES) č. 1775/2005.
22) Čl. 39 Směrnice 2009/72/ES.
Čl. 43 Směrnice 2009/73/ES.“.
34. V § 17 se doplňují odstavce 13 a 14, které znějí:
„(13) Zaměstnanec zařazený do Energetického regulačního úřadu nebo osoba
v jiném právním vztahu k Energetickému regulačnímu úřadu (dále jen „zaměstnanec Energetického
regulačního úřadu“), na jehož základě vykonává pro Energetický regulační úřad činnost,
při níž se dozví skutečnost tvořící předmět obchodního tajemství nebo důvěrnou informaci,
je povinna o nich zachovat mlčenlivost. Tato povinnost trvá i po skončení pracovněprávního
nebo jiného vztahu k Energetickému regulačnímu úřadu. Povinnost mlčenlivosti neplatí,
jestliže tyto osoby podávají o takových skutečnostech a údajích svědectví orgánům
činným v trestním řízení nebo v řízení před soudem, popřípadě jestliže na výzvu těchto
orgánů nebo soudu podávají písemné vyjádření. Porušením povinnosti zachovávat mlčenlivost
není poskytnutí informací a údajů Komisi, Agentuře, regulačním orgánům členských
států, ministerstvu, jiným správním orgánům a operátorovi trhu pro účely výkonu jejich
působnosti nebo povinností a pro plnění úkolů Energetického regulačního úřadu. V
takovém případě je příjemce povinen zajistit stejnou úroveň důvěrnosti informací
a údajů jako předávající.
(14) Energetický regulační úřad předává ministerstvu a Státní energetické
inspekci informace a údaje nezbytné pro výkon jejich působnosti.“.
35. V § 17b odst. 2 se slovo „vláda“ nahrazuje slovy „prezident republiky
na návrh vlády“ a číslo „5“ se nahrazuje číslem „6“.
36. V § 17b odstavec 3 zní:
„(3) Předseda Energetického regulačního úřadu jmenuje a odvolává místopředsedu
Energetického regulačního úřadu. Jmenuje-li předseda více místopředsedů, určí pořadí
jejich zastupování. Místopředseda zastupuje předsedu v plném rozsahu v době jeho
nepřítomnosti nebo v době, kdy není funkce předsedy obsazena, a plní další úkoly
podle rozhodnutí předsedy. Místopředsedou může být jmenován pouze ten, kdo splňuje
předpoklady pro jmenování předsedou Energetického regulačního úřadu podle odstavce
4.“.
37. V § 17b odst. 7 se slova „Předsedu vláda“ nahrazují slovy „Prezident
republiky předsedu“.
38. Za § 17b se vkládají nové § 17c až 17f, které včetně nadpisů znějí:
„§ 17c
Spolupráce s Úřadem pro ochranu hospodářské soutěže
(1) Energetický regulační úřad a Úřad pro ochranu hospodářské soutěže
si vzájemně poskytují podněty, informace a jiné formy součinnosti potřebné k plnění
svých úkolů. Při předávání informací je příjemce povinen zajistit stejnou úroveň
důvěrnosti jako předávající.
(2) Energetický regulační úřad informuje Úřad pro ochranu hospodářské
soutěže o
a) jednáních účastníků trhu, o nichž lze mít důvodně za to, že narušují
nebo omezují hospodářskou soutěž nebo k takovému omezení nebo narušení vedou,
b) uplatňování omezujících nebo nepřiměřených podmínek ve smlouvách
na trhu s elektřinou, plynem nebo v odvětví teplárenství,
c) způsobech tvorby cen elektřiny, plynu a tepelné energie pro domácnosti.
(3) Působnost Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže není tímto zákonem
dotčena.
§ 17d
Poplatek na činnost Energetického regulačního úřadu
(1) Účastníci trhu s elektřinou a účastníci trhu s plynem, kteří v souladu
s cenovými předpisy hradí cenu za zúčtování operátora trhu, jsou povinni v této ceně
hradit zvláštní poplatek. Tento poplatek je příjmem státního rozpočtu, kapitoly Energetický
regulační úřad.
(2) Sazba poplatku činí 2 Kč/MWh elektřiny a 1 Kč/MWh plynu.
(3) Roční výše poplatku se stanoví jako násobek sazby podle odstavce
2 a celkové spotřeby elektřiny a plynu v České republice za kalendářní rok, který
předchází kalendářnímu roku, ve kterém se sestavuje návrh rozpočtové kapitoly Energetický
regulační úřad pro následující rozpočtový rok, za kterou účastníci trhu s elektřinou
a účastníci trhu s plynem hradí v souladu s cenovými předpisy cenu za zúčtování operátora
trhu.
(4) Celkovou spotřebu elektřiny a plynu v České republice podle odstavce
3 uveřejní Energetický regulační úřad do 30. června kalendářního roku formou sdělení
ve Sbírce zákonů.
(5) Operátor trhu je v průběhu roku povinen odvádět poplatek na příjmový
účet státního rozpočtu do desátého dne kalendářního měsíce ve výši jedné dvanáctiny
ročního poplatku stanoveného podle odstavce 3. Rozdíl mezi příjmy a výdaji z poplatku
v daném roce se operátorovi trhu zohlední při tvorbě ceny za zúčtování.
(6) Správu poplatku vykonává Energetický regulační úřad.
§ 17e
Zveřejňování a konzultace
(1) Energetický regulační úřad zveřejňuje
a) organizační strukturu Energetického regulačního úřadu včetně působnosti
jednotlivých útvarů,
b) pravomocná rozhodnutí Energetického regulačního úřadu vydaná při
výkonu dozoru v energetických odvětvích a dozoru v oblasti ochrany spotřebitele na
úseku podnikání v elektroenergetice a plynárenství,
c) další pravomocná rozhodnutí Energetického regulačního úřadu, pokud
mají po právní stránce zásadní význam,
d) výkladová stanoviska Energetického regulačního úřadu k ustanovením
právních předpisů v oblasti jeho působnosti, která zohledňuje ve své rozhodovací
činnosti,
e) výsledky monitorovací činnosti v energetických odvětvích,
f) etický kodex zaměstnanců zařazených do Energetického regulačního
úřadu.
(2) Energetický regulační úřad je při výkonu své působnosti povinen
konzultovat
a) návrh zásad cenové regulace a návrhy cenových rozhodnutí,
b) návrh Pravidel provozování přenosové soustavy, Pravidel provozování
distribuční soustavy, Řádu provozovatele přepravní soustavy, Řádu provozovatele distribuční
soustavy, Řádu provozovatele zásobníku plynu a obchodních podmínek operátora trhu
nebo návrhy jejich změn,
c) desetiletý plán rozvoje přepravní soustavy,
d) další návrhy opatření nebo postupů Energetického regulačního úřadu,
pokud povinnost konzultace stanoví tento zákon, jiný právní předpis nebo přímo použitelný
předpis Evropské unie nebo pokud tak Energetický regulační úřad rozhodne.
(3) Pro účely konzultací podle odstavce 2 Energetický regulační úřad
zřídí a spravuje diskusní místo, kde způsobem umožňujícím dálkový přístup zveřejňuje
návrhy opatření, umožňuje předkládání připomínek a uveřejňuje výsledky konzultace.
Energetický regulační úřad stanoví pravidla pro vedení konzultací na diskusním místě,
pokud nejsou stanovena tímto zákonem, jiným právním předpisem nebo přímo použitelným
předpisem Evropské unie.
§ 17f
Vztah k Poslanecké sněmovně Parlamentu České republiky
(1) Energetický regulační úřad předkládá Poslanecké sněmovně Parlamentu
České republiky (dále jen „Poslanecká sněmovna“) po projednání ve vládě zprávu o
činnosti (§ 17 odst. 10). Na vyžádání je Energetický regulační úřad povinen poskytnout
Poslanecké sněmovně vysvětlení a dodatečné informace k obsahu zprávy o činnosti.
Projednávání zprávy o činnosti v Poslanecké sněmovně nebo určených orgánech je povinen
zúčastnit se předseda Energetického regulačního úřadu.
(2) Projednává-li Poslanecká sněmovna nebo její orgán věc spadající do
oblasti působnosti Energetického regulačního úřadu, je oprávněna vyžádat si na jednání
účast předsedy Energetického regulačního úřadu. Energetický regulační úřad je povinen
poskytnout Poslanecké sněmovně nebo jejímu orgánu k projednávané věci stanovisko
a nezbytné informace nebo vysvětlení.
(3) Na vyžádání Poslanecké sněmovny nebo určeného orgánu je Energetický
regulační úřad povinen do 30 dnů od vyžádání informovat o připravovaných opatřeních
v oblasti regulace a poskytnout k nim nezbytné informace a vysvětlení.
(4) Ustanovením odstavců 2 a 3 není dotčena povinnost mlčenlivosti podle
§ 17 odst. 13.“.
39. § 18 včetně nadpisu zní:
„§ 18
Dozor v energetických odvětvích
(1) Energetický regulační úřad vykonává dozor nad dodržováním
a) tohoto zákona v odvětvích elektroenergetiky, plynárenství a teplárenství
a povinností stanovených zákonem o ochraně spotřebitele v elektroenergetice a plynárenství,
b) zákona o cenách v rozsahu podle zákona o působnosti orgánů České
republiky v oblasti cen,
c) Nařízení o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod
s elektřinou, Nařízení o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám
a Nařízení o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu a přímo použitelných
předpisů vydaných na jejich základě nebo k jejich provedení,
d) povinností vyplývajících z rozhodnutí Komise nebo Agentury vydaných
na základě právních předpisů podle písmene c) nebo povinností vyplývajících z rozhodnutí
Energetického regulačního úřadu vydaného podle § 18 odst. 3 nebo § 18a odst. 3.
(2) Energetický regulační úřad provádí kontroly z vlastního podnětu nebo
na návrh ministerstva. Pokud Energetický regulační úřad vykonal kontrolu na návrh
ministerstva, je povinen jej seznámit s výsledky kontroly a předat mu protokol o
kontrole.
(3) Energetický regulační úřad na základě zjištění porušení právních
předpisů podle odstavce 1 nebo porušení povinností z rozhodnutí Energetického regulačního
úřadu nebo rozhodnutí Komise nebo Agentury ukládá
a) pokuty,
b) opatření k nápravě, jejichž účelem je odstranění protiprávního
stavu, a stanoví přiměřenou lhůtu nebo jiné nutné podmínky k zajištění jejich splnění;
povinnosti plynoucí z opatření k nápravě původci protiprávního stavu přecházejí na
jeho právního nástupce. Je-li právních nástupců více, odpovídají za splnění povinnosti
vyplývající z opatření k nápravě společně a nerozdílně.
(4) Při výkonu kontroly se Energetický regulační úřad řídí zákonem
o státní kontrole, pokud tento zákon nestanoví jinak. Při výkonu kontroly v energetických
odvětvích je Energetický regulační úřad oprávněn
a) v nezbytně nutném rozsahu vstupovat, popřípadě vjíždět na cizí
pozemky nebo vstupovat do staveb užívaných pro podnikatelskou činnost držitelem licence
nebo osobami, které na základě plné moci nebo smlouvy uzavřené s držitelem licence
vykonávají činnosti spojené s právy a povinnostmi držitele licence, a vykonávat tam
povinnosti stanovené tímto zákonem,
b) požadovat od osob uvedených v písmeni a) potřebné informace, doklady,
záznamy dat na paměťových médiích, údaje a písemná nebo ústní vysvětlení a vyžadovat
od nich objasnění jakýchkoliv skutečností týkajících se předmětu kontroly,
c) vyžadovat předložení záznamů, zpráv nebo s nimi spojených údajů
přenášených prostřednictvím sítě elektronických komunikací mezi osobami uvedenými
v písmeni a) a týkajících se předmětu kontroly,
d) provést kontrolu podle jiného právního předpisu u osoby uvedené
v písmeni a); Energetický regulační úřad může k provedení kontroly přizvat další
osoby; přizvaná osoba má povinnost mlčenlivosti ve stejném rozsahu jako zaměstnanec
Energetického regulačního úřadu a za její jednání odpovídá Energetický regulační
úřad.
(5) Držitel licence a osoba, která na základě plné moci nebo smlouvy
uzavřené s držitelem licence vykonává činnosti spojené s právy a povinnostmi držitele
licence, jsou povinni umožnit Energetickému regulačnímu úřadu výkon jeho oprávnění
podle odstavce 4. V případě výkonu kontroly na místě jsou dále povinni poskytnout
Energetickému regulačnímu úřadu nebo jím pověřené osobě potřebnou součinnost, zejména
na žádost neprodleně umožnit vstup do svých prostor.“.
40. Za § 18 se vkládají nové § 18a a 18b, které včetně nadpisů znějí:
„§ 18a
Šetření týkající se fungování trhů s elektřinou nebo plynem a rozhodování
o uložení opatření
(1) Energetický regulační úřad provádí šetření na trzích s elektřinou
nebo plynem za účelem zjištění, zda na těchto trzích existuje účinná hospodářská
soutěž.
(2) Pro účely šetření si Energetický regulační úřad vyžádá vyjádření
Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže, ministerstva a České národní banky, je-li
to vhodné a účelné.
(3) Je-li výsledkem šetření zjištění, že na trhu s elektřinou nebo
plynem neexistuje účinná hospodářská soutěž, a k rozhodnutí ve věci není příslušný
Úřad pro ochranu hospodářské soutěže, Energetický regulační úřad rozhodnutím ve správním
řízení nebo opatřením obecné povahy uloží opatření, která s přihlédnutím k okolnostem
nejlépe povedou k odstranění příčin takového stavu. Energetický regulační úřad uloží
opatření podle věty první formou opatření obecné povahy v případě, pokud nelze uložit
opatření rozhodnutím konkrétní osobě. Osobami, jejichž práva, povinnosti nebo oprávněné
zájmy mohou být opatřením obecné povahy dotčeny, jsou pouze držitelé licencí a osoby
zřízené za účelem organizace burzovních obchodů s elektřinou nebo plynem nebo deriváty
vztahujícími se k elektřině nebo plynu.
(4) Pominou-li důvody, pro které Energetický regulační úřad opatření
uložil, rozhodne Energetický regulační úřad o jejich změně nebo zrušení, popřípadě
stanoví lhůtu, kdy uložená opatření zaniknou.
§ 18b
Šetření na místě v obchodních prostorách
(1) Provádí-li Energetický regulační úřad šetření na trhu s elektřinou
nebo plynem, je účastník trhu s elektřinou nebo plynem povinen podrobit se šetření
Energetického regulačního úřadu v obchodních prostorách.
(2) Byl-li ustanoven nezávislý provozovatel přepravní soustavy, jsou
provozovatel přepravní soustavy a další osoby, které jsou součástí téhož koncernu,
povinni podrobit se šetření Energetického regulačního úřadu v obchodních prostorách.
(3) V rámci šetření na místě v obchodních prostorách jsou zaměstnanci
Energetického regulačního úřadu, případně další Energetickým regulačním úřadem pověřené
osoby, oprávněni
a) vstupovat do obchodních prostor osoby, u které šetření probíhá,
b) ověřit, zda se v případě dokumentů a záznamů jedná o obchodní
záznamy,
c) nahlížet do obchodních záznamů, které se v obchodních prostorách
nacházejí nebo jsou z nich přístupné, bez ohledu na to, v jaké formě jsou uloženy,
d) kopírovat nebo získávat v jakékoli formě kopie nebo výpisy z
obchodních záznamů,
e) pečetit obchodní prostory, popřípadě skříně, schránky nebo obchodní
záznamy v nich se nacházející na dobu a v rozsahu nezbytném k provedení šetření,
f) požadovat od osob, u kterých šetření probíhá, a osob v pracovněprávním
nebo jiném obdobném vztahu k nim, případně osob, které byly pověřeny vykonávat v
jejich prospěch činnosti související s předmětem šetření, v nezbytném rozsahu součinnost
potřebnou k provedení šetření, jakož i vysvětlení k obchodním záznamům.
(4) Osoby, u kterých šetření na místě v obchodních prostorách probíhá,
jsou povinny poskytnout Energetickému regulačnímu úřadu při provádění šetření nezbytnou
součinnost k výkonu jeho oprávnění podle odstavce 3 a výkon těchto oprávnění strpět.
(5) Za účelem šetření na místě v obchodních prostorách jsou zaměstnanci
Energetického regulačního úřadu oprávněni zjednat si do těchto prostor přístup, otevřít
uzavřené skříně nebo schránky, popřípadě si jiným způsobem zjednat přístup k obchodním
záznamům. Každý, v jehož objektu se takové obchodní prostory nalézají, je povinen
strpět šetření v těchto prostorách; nesplní-li tuto povinnost, jsou zaměstnanci Energetického
regulačního úřadu oprávněni zjednat si k nim přístup.
(6) Před zahájením šetření na místě v obchodních prostorách písemně
sdělí Energetický regulační úřad osobě, v jejíž obchodních prostorách má šetření
na místě proběhnout, právní důvod a účel šetření a poučí ji o jejích právech a povinnostech
podle tohoto zákona, včetně možnosti uložení pořádkové pokuty.“.
41. V § 19a odst. 1 se slova „nezbytně nutné“ nahrazují slovy „účelně vynaložené“
a za slovo „zajištění“ se vkládají slova „spolehlivého, bezpečného a“.
42. V § 19a odst. 1 se věta třetí nahrazuje větou „Energetický regulační
úřad bere v úvahu jím schválený plán rozvoje přenosové soustavy, plán rozvoje přepravní
soustavy a předvídatelnou budoucí poptávku a požadavky na provozní zabezpečení přenosové
soustavy, přepravní soustavy a distribučních soustav a opatření provedená za účelem
zajištění bezpečnosti dodávek plynu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie21).“.
43. V § 19a odst. 4 se věty druhá a třetí zrušují.
44. V § 20 odst. 1 se za slova „míst zákazníků“ vkládají slova „a držitel
licence na činnosti operátora trhu“.
45. V § 20a odst. 4 písm. d), p) a q), § 20a odst. 5 písm. b), § 56 odst.
1 písm. d), § 58 odst. 1 písm. a), § 58 odst. 8 písm. u), § 59 odst. 1 písm. c),
§ 61 odst. 1 písm. c), § 61a odst. 4 písm. i) a v § 64 odst. 3 se slovo „podzemních“
zrušuje.
46. V § 20a odst. 4 písm. q) se slovo „pětiletých“ nahrazuje slovem „desetiletých“
a v § 58 odst. 8 písm. k) se slovo „pětiletou“ nahrazuje slovem „desetiletou“.
47. V § 23 odst. 2 písmeno q) zní:
„q) vybavit výrobnu elektřiny s instalovaným výkonem 100 kW a více zařízením
umožňujícím dispečerské řízení výrobny elektřiny a udržovat toto zařízení v provozuschopném
stavu; tato povinnost se nevztahuje na výrobny elektřiny využívající obnovitelné
zdroje elektřiny poprvé uvedené do provozu do roku 2000 o instalovaném výkonu do
10 MW včetně a na průtočné malé vodní elektrárny s instalovaným výkonem do 10 MW
včetně,“.
48. V § 23 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Výrobce neodpovídá za odchylku vzniklou v souvislosti s dispečerským
řízením výrobny elektřiny podle § 26 odst. 5.“.
49. V § 24 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) zajišťuje bezpečný, spolehlivý a efektivní provoz, obnovu a rozvoj
přenosové soustavy a propojení přenosové soustavy s jinými soustavami, a za tím účelem
zabezpečuje podpůrné služby a dlouhodobou schopnost přenosové soustavy uspokojovat
přiměřenou poptávku po přenosu elektřiny, spolupracuje s provozovateli propojených
přenosových soustav a spolupracuje na integraci vnitřního evropského trhu s elektřinou,“.
50. V § 24 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena e) a f), která znějí:
„e) účastní se vyrovnávacího mechanismu a uskutečňuje platby podle vyrovnávacího
mechanismu mezi provozovateli přenosových soustav v souladu s Nařízením o podmínkách
přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s elektřinou a při zachování bezpečnosti
a spolehlivosti přenosové soustavy poskytuje přeshraniční přenos elektřiny účastníkům
trhu s elektřinou,
f) v případě existujícího či hrozícího nedostatku kapacity přenosové soustavy
informuje dotčené účastníky trhu s elektřinou na základě jejich žádosti o důvodech,
pro které neuskutečnil přenos elektřiny.“.
51. V § 24 odstavec 2 zní:
„(2) Provozovatel přenosové soustavy nesmí být držitelem jiné licence udělované
podle tohoto zákona než licence na přenos elektřiny.“.
52. V § 24 odst. 3 písm. c) bodě 8 a v § 24 odst. 3 písm. d) bodě 8 se
za slovem „osob“ slovo „nebo“ zrušuje.
53. V § 24 odst. 3 písm. c) se na konci bodu 9 doplňuje slovo „nebo“ a
bod 10, který zní:
„10. v důsledku omezení nebo přerušení přenosu elektřiny provozovateli
propojených přenosových soustav,“.
54. V § 24 odst. 3 se na konci písmene d) doplňují body 10 a 11, které
znějí:
„10. v důsledku omezení nebo přerušení přenosu elektřiny provozovateli
propojených přenosových soustav, nebo
11. při provádění dispečerského řízení podle § 26 odst. 5,“.
55. V § 24 odst. 3 písm. f) se za slovo „zřizováním“ vkládá slovo „ , obnovou“
a za slovem „provozováním“ se slovo „zařízení“ zrušuje.
56. V § 24 se na konci textu odstavce 7 doplňují slova „nebo při dispečerském
řízení výroben elektřiny z obnovitelných zdrojů energie podle § 26 odst. 5“.
57. V § 24 odst. 10 písm. a) se za slovo „ohrožení“ vkládají slova „bezpečného
a“.
58. V § 24 odst. 10 písmeno j) zní:
„j) každoročně zpracovávat plán rozvoje přenosové soustavy včetně plánu
investičního v rozsahu podle § 58k odst. 3 a po jeho schválení jej zveřejňovat; ustanovení
§ 58l odst. 5 se použije obdobně,“.
59. V § 24 odst. 10 písm. o), § 25 odst. 11 písm. n), § 58 odst. 8 písm.
r) a v § 60 odst. 8 písm. o) se za slovo „tajemství“ vkládají slova „a dalších obchodně
citlivých informací“.
60. V § 24 odst. 10 písmeno w) zní:
„w) poskytovat všem účastníkům trhu s elektřinou informace týkající se
provozování přenosové soustavy nezbytné pro řádné fungování trhu s elektřinou; touto
povinností není dotčena povinnost provozovatele přenosové soustavy dodržovat mlčenlivost
podle písmene o),“.
61. V § 24 odst. 10 písmeno x) zní:
„x) hradit výrobci, jehož výrobna je přímo připojena k přenosové soustavě,
příspěvky k ceně elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla a nebo vyrobené
z druhotných zdrojů.“.
62. § 24a včetně nadpisu zní:
„§ 24a
Vlastnické oddělení provozovatele přenosové soustavy
(1) Provozovatel přenosové soustavy musí být z hlediska své společnické
struktury nezávislý na výrobě elektřiny nebo výrobě plynu nebo na obchodu s elektřinou
nebo s plynem.
(2) K zajištění nezávislosti provozovatele přenosové soustavy musejí
být splněny tyto podmínky nezávislosti:
a) provozovatel přenosové soustavy je vlastníkem přenosové soustavy,
b) nad provozovatelem přenosové soustavy nebo nad jeho podnikem
nevykonává přímo ani nepřímo kontrolu osoba nebo skupina osob jednajících ve shodě,
která nebo které
1. vykonávají přímo nebo nepřímo kontrolu nad výrobcem elektřiny,
výrobcem plynu, obchodníkem s elektřinou nebo obchodníkem s plynem nebo ve vztahu
k nim uplatňují jiné právo,
2. vyrábí elektřinu nebo plyn nebo obchodují s elektřinou
nebo s plynem,
c) ve vztahu k provozovateli přenosové soustavy neuplatňuje jakékoliv
jiné právo osoba nebo skupina osob jednajících ve shodě, která nebo které
1. vykonávají
přímo nebo nepřímo kontrolu nad výrobcem elektřiny, výrobcem plynu, obchodníkem s
elektřinou nebo obchodníkem s plynem,
2. vyrábí elektřinu nebo plyn nebo obchodují
s elektřinou nebo s plynem,
d) provozovatel přenosové soustavy
1. sám nebo jednáním ve shodě
s jinými osobami nevykonává přímo ani nepřímo kontrolu nad výrobcem elektřiny nebo
výrobcem plynu nebo nad obchodníkem s elektřinou nebo obchodníkem s plynem ani ve
vztahu k nim neuplatňuje jiné právo,
2. nevyrábí elektřinu nebo plyn nebo neobchoduje
s elektřinou nebo s plynem,
e) členy statutárního orgánu, členy dozorčí rady, prokuristu nebo
členy jiného orgánu provozovatele přenosové soustavy určeného stanovami není oprávněna
jmenovat, volit nebo jinak ustanovit osoba nebo skupina osob jednajících ve shodě,
která nebo které
1. vykonávají kontrolu nad výrobcem elektřiny, výrobcem plynu, obchodníkem
s elektřinou nebo obchodníkem s plynem nebo ve vztahu k nim uplatňují jiné právo,
2.
vyrábí elektřinu nebo plyn nebo obchodují s elektřinou nebo s plynem,
f) statutárním orgánem nebo jeho členem, členem dozorčí rady, prokuristou
nebo členem jiného orgánu provozovatele přenosové soustavy určeného stanovami nesmí
být osoba, která je členem dozorčí rady, statutárním orgánem nebo členem statutárního
orgánu, prokuristou nebo členem jiného orgánu společnosti určeného stanovami výrobce
elektřiny, výrobce plynu, obchodníka s elektřinou nebo obchodníka s plynem.
(3) Je-li osobou nebo jednou z osob podle odstavce 2 písm. b), c) nebo
e) Česká republika, územní samosprávný celek nebo jiná osoba veřejného práva, nepovažují
se za tutéž osobu dva odlišné státní orgány, orgány územního samosprávného celku
nebo jiné osoby veřejného práva, z nichž jedna vykonává kontrolu nebo jiné právo
nad provozovatelem přenosové soustavy a druhá vykonává kontrolu nebo jiné právo nad
výrobcem elektřiny nebo výrobcem plynu nebo obchodníkem s elektřinou nebo obchodníkem
s plynem. Státní orgán, orgán územního samosprávného celku nebo jiná osoba veřejného
práva, která vykonává kontrolu nebo jiné právo nad výrobcem elektřiny, výrobcem plynu,
obchodníkem s elektřinou nebo obchodníkem s plynem, musí být nezávislá na státním
orgánu, orgánu územního samosprávného celku nebo jiné osobě veřejného práva, která
vykonává kontrolu nebo jiné právo nad provozovatelem přenosové soustavy.
(4) Podmínky nezávislosti podle odstavce 2 se považují za splněné i tehdy,
jestliže se provozovatel přenosové soustavy účastní na založení právnické osoby za
účelem provozování přenosových soustav v jednom nebo více státech nebo v takové osobě
získá účast, a přenechá takové osobě přenosovou soustavu k jejímu provozování společně
s dalšími přenosovými soustavami. To neplatí, pokud by se na podnikání právnické
osoby založené za účelem provozování přenosových soustav podle předchozí věty účastnily
jiné osoby, které nebyly příslušnými orgány členských států určeny jako vlastnicky
oddělení provozovatelé přenosových soustav nebo nezávislí provozovatelé přenosových
soustav.
(5) Výrobce elektřiny nebo obchodník s elektřinou, výrobce plynu, obchodník
s plynem nesmí sám nebo jednáním ve shodě s jinými osobami nabýt ani vykonávat přímou
nebo nepřímou kontrolu nad provozovatelem přenosové soustavy, ani ve vztahu k němu
vykonávat hlasovací právo spojené s vlastnictvím podílu v provozovateli přenosové
soustavy, ustanovovat nebo odvolávat členy dozorčí rady, statutární orgán nebo jeho
členy nebo vlastnit většinový podíl.
(6) Jiným právem podle odstavců 2 a 3 se rozumí zejména
a) právo vykonávat hlasovací práva ve společnosti,
b) vlastnictví účastnických cenných papírů, jejichž souhrnná jmenovitá
hodnota přesahuje 50 % základního kapitálu společnosti,
c) právo jmenovat, volit nebo jinak ustanovit a odvolávat členy dozorčí
rady, členy statutárního orgánu, členy jiného orgánu společnosti určeného stanovami
nebo prokuristu.“.
63. V § 25 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 13 se označují jako odstavce 2 až 12.
64. V § 25 odst. 3 písm. c) na konci bodu 7 a v § 25 odst. 3 písm. d) na
konci bodu 8 se slovo „nebo“ zrušuje.
65. V § 25 odst. 3 písm. c) se na konci bodu 8 doplňuje slovo „nebo“ a
bod 9, který zní:
„9. při odběru elektřiny, kdy zákazník opakovaně bez vážného důvodu neumožnil
přístup k měřicímu zařízení nebo neměřeným částem odběrného elektrického zařízení,
přestože byl k umožnění přístupu za účelem provedení kontroly, odečtu, údržby, výměny
či odebrání měřicího zařízení alespoň 15 dnů předem písemně nebo jiným prokazatelným
způsobem vyzván,“.
66. V § 25 odst. 3 se na konci písmene d) doplňují body 10 a 11, které
znějí:
„10. při provádění dispečerského řízení podle § 26 odst. 5, nebo
11. neumožnil-li výrobce elektřiny opakovaně bez vážného důvodu přístup
k měřicímu zařízení, přestože byl k umožnění přístupu za účelem provedení kontroly,
odečtu, údržby, výměny či odebrání měřicího zařízení alespoň 15 dnů předem písemně
nebo jiným prokazatelným způsobem vyzván,“.
67. V § 25 odst. 3 písm. f) se slovo „zařízení“ zrušuje.
68. V § 25 se na konci textu odstavce 7 doplňují slova „nebo při dispečerském
řízení výroben elektřiny z obnovitelných zdrojů energie podle § 26 odst. 5“.
69. V § 25 odst. 10 písm. a) se za slovo „spolehlivého“ vkládají slova
„a bezpečného“ a za slova „provozu distribuční soustavy“ se doplňují slova „nebo
přenosové soustavy“.
70. V § 25 odst. 10 písm. h) se za slovo „zajištění“ vkládají slova „bezpečného
a spolehlivého provozu a“.
71. V § 25a odstavce 3 až 5 znějí:
„(3) Provozovatel distribuční soustavy musí přijmout vnitřním předpisem
program rovného zacházení k vyloučení diskriminačního chování (dále jen „program
rovného zacházení“), kterým stanoví
a) opatření k vyloučení diskriminačního jednání provozovatele distribuční
soustavy ve vztahu k účastníkům trhu s elektřinou, kteří nejsou součástí téhož vertikálně
integrovaného podnikatele s provozovatelem distribuční soustavy,
b) povinnosti a práva zaměstnanců provozovatele distribuční soustavy
ke splnění účelů programu rovného zacházení.
(4) Provozovatel distribuční soustavy jmenuje nebo jinak obsazuje auditora
programu. Provozovatel distribuční soustavy je povinen zajistit, aby auditor programu
měl vytvořeny podmínky pro nezávislý výkon své funkce, zejména dostatečné pravomoci
k plnění své funkce a dostatečné materiální a organizační podmínky. Způsob odměňování
auditora programu nesmí být na újmu nezávislého výkonu jeho funkce.
(5) Auditor programu je povinen dohlížet na provádění programu rovného
zacházení. Auditor programu zpracovává a předkládá do 30. dubna následujícího kalendářního
roku Energetickému regulačnímu úřadu a ministerstvu výroční zprávu o opatřeních přijatých
k provádění programu rovného zacházení za uplynulý rok a zároveň ji zveřejňuje způsobem
umožňujícím dálkový přístup. Provozovatel distribuční soustavy je povinen poskytnout
auditorovi programu veškeré informace a podklady nezbytné pro řádný výkon jeho činnosti
a poskytnout jinou nezbytnou součinnost. Provozovatel distribuční soustavy je povinen
seznámit s programem rovného zacházení statutární orgán nebo jeho členy, členy dozorčí
rady a všechny zaměstnance.“.
72. V § 25a se doplňuje odstavec 10, který zní:
„(10) Provozovatel distribuční soustavy, je-li součástí vertikálně integrovaného
podnikatele, musí jednat tak, aby neuvedl v omyl jiného účastníka trhu s elektřinou,
pokud se jedná o možnost záměny s obchodníkem s elektřinou nebo s výrobcem elektřiny,
který je součástí téhož vertikálně integrovaného podnikatele.“.
73. V § 26 odstavec 1 zní:
„(1) Technický dispečink provozovatele přenosové soustavy
a) provádí dispečerské řízení přenosu elektřiny v přenosové soustavě
a dispečerské řízení zdrojů poskytujících podpůrné služby k zajištění systémových
služeb v přenosové soustavě a v distribučních soustavách v součinnosti s provozovatelem
distribuční soustavy,
b) zajišťuje dodržování pravidel propojení s elektrizačními soustavami
ostatních států včetně rozhodování o využití přeshraničních vedení propojujících
přenosovou soustavu s jinými soustavami v zahraničí; při rozhodování o využití přeshraničních
vedení propojujících přenosovou soustavu s jinými soustavami v zahraničí musí technický
dispečink provozovatele přenosové soustavy přihlížet k technickým omezením přenosové
soustavy a propojených soustav v zahraničí,
c) spolupracuje při provádění dispečerského řízení přenosu elektřiny
v přenosové soustavě s provozovateli propojených soustav v zahraničí.“.
74. V § 26 odst. 2 se slovo „výroby“ nahrazuje slovy „výroben elektřiny“.
75. V § 26 se za odstavec 4 vkládají nové odstavce 5 a 6, které včetně
poznámky pod čarou č. 5a znějí:
„(5) Technický dispečink provozovatele přenosové soustavy a technické dispečinky
provozovatelů distribučních soustav jsou v případě ohrožení bezpečného a spolehlivého
provozu elektrizační soustavy a po využití dostupných tržních mechanismů zajišťovaných
operátorem trhu a provozovatelem přenosové soustavy oprávněny při dispečerském řízení
v nezbytné míře dočasně omezovat výrobu elektřiny ve výrobnách elektřiny. Omezení
výroby elektřiny ve výrobnách s kombinovanou výrobou elektřiny a tepla může být prováděno
nejvýše v rozsahu neohrožujícím dodávky tepla. Omezení výroby elektřiny ve výrobnách
elektřiny z obnovitelných zdrojů energie dle zvláštního zákona5a) může být prováděno
pouze za náhradu dle odstavce 6.
(6) Provozovatel přenosové soustavy nebo provozovatel distribuční soustavy,
jehož technický dispečink omezil při dispečerském řízení výrobu elektřiny ve výrobně
elektřiny z obnovitelných zdrojů energie, je povinen poskytnout příslušnému výrobci
elektřiny náhradu za neodebranou elektřinu ve výši odpovídající celkovému příjmu
výrobce po odečtu nákladů za nevyrobenou elektřinu, kterého by dosáhl v případě neomezení
výroby. V případě sporu o výši náhrady rozhoduje Energetický regulační úřad.
5a) Zákon č. 180/2005 Sb., o podpoře výroby elektřiny z obnovitelných
zdrojů energie a o změně některých zákonů (zákon o podpoře využívání obnovitelných
zdrojů).“.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 7.
76. V § 28 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno l), které zní:
„l) při uplatnění práva na volbu dodavatele podle odstavce 1 písm. e) dodržovat
sjednanou délku výpovědní doby, jedná-li se o smlouvu na dobu neurčitou.“.
77. V § 30 odst. 2 se písmena c) a d) zrušují.
Dosavadní písmena e) až m) se označují jako písmena c) až k).
78. V § 30 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena l) a m), která znějí:
„l) zveřejnit způsobem umožňujícím dálkový přístup Kontrolní seznam evropského
spotřebitele energie o právech spotřebitele vypracovaný Komisí a zveřejněný Energetickým
regulačním úřadem a informovat své zákazníky o možnosti se s Kontrolním seznamem
evropského spotřebitele energie seznámit,
m) v případě uplatnění práva zákazníka na změnu dodavatele elektřiny sdělit
zákazníkovi, který podal výpověď ze smlouvy, jejímž předmětem je dodávka elektřiny,
datum ukončení této smlouvy, pokud informace o začátku a délce výpovědní doby není
uvedena v jeho obchodních podmínkách.“.
79. Za § 30 se vkládají nové § 30a až 30d, které včetně nadpisů znějí:
„§ 30a
Výstavba výrobny elektřiny
(1) Výstavba výrobny elektřiny o celkovém instalovaném elektrickém výkonu
1 MW a více je možná pouze na základě udělené státní autorizace na výstavbu výrobny
elektřiny (dále jen „autorizace“). Za celkový instalovaný elektrický výkon výrobny
elektřiny se považuje součet hodnot instalovaných výkonů výrobních jednotek v místě
připojení do elektrizační soustavy.
(2) O udělení autorizace rozhoduje ministerstvo na základě písemné žádosti.
(3) Autorizace se uděluje na základě posouzení předpokládané výrobny
elektřiny
a) souladu se státní energetickou koncepcí,
b) souladu s Národním akčním plánem pro energii z obnovitelných zdrojů,
c) souladu s plánem rozvoje sítí,
d) umístění výrobny elektřiny,
e) použitých primárních zdrojů energie,
f) energetické účinnosti výrobny elektřiny,
g) dopadu na bezpečný a spolehlivý provoz elektrizační soustavy,
h) finančních předpokladů žadatele k výstavbě výrobny elektřiny,
i) bezpečnosti osob a majetku,
j) bezpečnosti dodávek elektřiny,
k) úrovně očekávané budoucí poptávky po elektřině,
l) vlivu výrobny elektřiny na zajištění rovnováhy mezi nabídkou a
poptávkou elektřiny.
(4) Autorizaci lze převést na jinou osobu pouze se souhlasem ministerstva
za předpokladu splnění ustanovení odstavce 3.
(5) Ministerstvo je v případech, v nichž uděluje autorizaci, dotčeným
orgánem státní správy v územním řízení.
§ 30b
Žádost o udělení autorizace
(1) Písemná žádost o udělení autorizace obsahuje
a) harmonogram přípravy výstavby výrobny elektřiny obsahující předpokládané
termíny vydání rozhodnutí o umístění stavby, stavebního povolení, připojení k přenosové
soustavě nebo přepravní soustavě nebo distribuční soustavě elektřiny nebo distribuční
soustavě plynu, případně zahájení zkušebního provozu a kolaudačního souhlasu,
b) základní údaje o výrobně elektřiny včetně instalovaného výkonu,
druhu výrobny a energetické účinnosti,
c) předpokládané umístění výrobny elektřiny,
d) údaje o palivu nebo o jiných použitých zdrojích energie,
e) vyjádření provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele
distribuční soustavy o zajištění systémových služeb a o vlivu na bezpečnost a spolehlivost
provozu elektrizační soustavy,
f) doklady prokazující finanční předpoklady k výstavbě výrobny elektřiny,
g) údaje o charakteru provozu výrobny elektřiny a o předpokládaném
ročním využití instalovaného výkonu,
h) vyjádření operátora trhu o vlivu výrobny elektřiny na zajištění
rovnováhy mezi nabídkou a poptávkou elektřiny a plynu a na naplňování cílů Národního
akčního plánu pro energii z obnovitelných zdrojů.
(2) Finančními předpoklady se rozumí schopnost žadatele o udělení autorizace
finančně zabezpečit výstavbu výrobny elektřiny.
(3) Finanční předpoklady se prokazují obchodním majetkem a objemem dostupných
finančních prostředků, účetní závěrkou ověřenou auditorem včetně její přílohy v úplném
rozsahu v případě, že žadatel v předchozím účetním období vykonával podnikatelskou
činnost.
§ 30c
Rozhodnutí o udělení autorizace
(1) Rozhodnutí o udělení autorizace obsahuje
a) základní údaje o výrobně elektřiny včetně instalovaného výkonu,
druhu výrobny a energetické účinnosti,
b) údaj o umístění výrobny elektřiny,
c) údaje o palivu nebo jiných použitých zdrojích energie,
d) podmínky platnosti autorizace, zejména k zajištění podpůrných
služeb včetně vlivu výrobny elektřiny na bezpečný a spolehlivý provoz elektrizační
soustavy.
(2) Držitel autorizace je povinen bezodkladně oznámit ministerstvu veškeré
změny údajů uvedených v žádosti o udělení autorizace či jiné závažné skutečnosti
vztahující se k udělené autorizaci.
(3) Ministerstvo vede evidenci vydaných autorizací.
§ 30d
Zánik autorizace
(1) Autorizace zaniká
a) v případě, že držitel autorizace nepožádá o vydání územního
rozhodnutí podle zvláštního zákona nejpozději
1. do 3 let od nabytí právní moci rozhodnutí
o udělení autorizace u výroben elektřiny s instalovaným výkonem do 100 MW, nebo
2.
do 5 let od nabytí právní moci rozhodnutí o udělení autorizace u výroben elektřiny
s instalovaným výkonem 100 MW a více,
b) v případě zastavení územního řízení nebo zamítnutí žádosti o vydání
územního rozhodnutí dnem nabytí právní moci takového rozhodnutí,
c) u fyzických osob smrtí nebo prohlášením za mrtvého, pokud držitel
autorizace dosud nepožádal o vydání územního rozhodnutí podle zvláštního zákona,
d) vydáním rozhodnutí o úpadku ohledně majetku držitele autorizace
nebo jestliže byl insolvenční návrh zamítnut proto, že majetek držitele autorizace
nepostačuje k úhradě nákladů insolvenčního řízení včetně vstupu držitele autorizace
do likvidace, dnem nabytí právní moci takového rozhodnutí, nebo
e) zánikem právnické osoby, která je držitelem autorizace.
(2) Ministerstvo autorizaci zruší
a) pro závažné neplnění podmínek autorizace, nebo
b) na základě žádosti držitele autorizace.“.
80. V § 32 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Zařízení pro kombinovanou výrobu elektřiny a tepla s instalovaným
elektrickým výkonem do 10 MW může umožnit po určitou část roku oddělenou výrobu elektřiny.“.
81. V § 43 se za slova „vedení je“ vkládají slova „v případě, že přímé
vedení je elektricky propojeno s přenosovou soustavou nebo s distribuční soustavou,“.
82. V § 47 odst. 2 se za slova „přeložky a“ vkládá slovo „předpokládanými“.
83. V § 50 odst. 1 písm. c) se za slova „3 měsíce“ vkládají slova „která
začíná prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po doručení výpovědi,“.
84. V § 50 odst. 1 se na konci písmene f) čárka nahrazuje tečkou a písmeno
g) se zrušuje.
85. V § 50 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „a opatření přijímaná
při předcházení stavu nouze, ve stavu nouze a odstraňování následků stavu nouze“.
86. V § 50 odst. 6 písm. b) se slovo „přenosové“ nahrazuje slovem „distribuční“.
87. V § 50 se na konci odstavce 6 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno f), které zní:
„f) opatření přijímaná při předcházení stavu nouze, ve stavu nouze a odstraňování
následků stavu nouze.“.
88. V § 51 odst. 1 písm. e) bodě 1, § 52 odst. 1 písm. d) bodě 1 a v §
74 odst. 1 písm. e) bodě 1 se slova „které nezaznamenalo“ nahrazují slovy „které
prokazatelně nezaznamenalo“.
89. V § 51 odst. 1 písm. e) bodě 3 se slova „které vykazuje“ nahrazují
slovy „které prokazatelně vykazuje“.
90. V § 51 odst. 1 písmeno g) zní:
„g) odběr elektřiny bez smlouvy o zúčtování odchylek nebo smlouvy, jejímž
předmětem je přenesení odpovědnosti za odchylku na subjekt zúčtování.“.
91. V § 53 odst. 1 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e).
92. V § 57 odst. 1 písm. a) a odst. 8 písm. a), § 60 odst. 8 písm. k),
§ 62 odst. 1 písm. e) se slovo „podzemnímu“ zrušuje.
93. V § 57 odst. 8 písm. c) se za slovo „poskytovat“ vkládají slova „jinému
výrobci plynu nebo provozovateli zásobníku plynu,“.
94. V § 57 odst. 8 písm. e), § 59 odst. 8 písm. m), § 60 odst. 8 písm.
g) a v § 61 odst. 2 písm. a) se slovo „pětiletou“ nahrazuje slovem „desetiletou“
a na konci textu se doplňují slova „a provozovateli přepravní soustavy“.
95. V § 57 odst. 8 písm. j) se za slovo „připojení“ doplňují slova „s výjimkou
prokazatelného nedostatku volné kapacity; odmítnutí připojení k těžebnímu plynovodu
musí mít písemnou formu a musí být odůvodněno,“.
96. V § 58 odst. 1 se na konci písmene i) doplňují body 7 a 8, které znějí:
„7. při odběru plynu, kdy zákazník opakovaně bez vážného důvodu neumožnil
přístup k měřicímu zařízení nebo neměřeným částem odběrného plynového zařízení, přestože
byl k umožnění přístupu za účelem provedení kontroly, odečtu, údržby, výměny či odebrání
měřicího zařízení alespoň 15 dnů předem písemně nebo jiným prokazatelným způsobem
vyzván, nebo
8. v důsledku omezení nebo přerušení přepravy plynu provozovateli propojených
přepravních soustav,“.
97. V § 58 odst. 8 písm. b) se slovo „písemně“ zrušuje.
98. V § 58 odst. 8 písm. d) se slovo „připojení“ nahrazuje slovy „přístupu
k přepravní soustavě“ a za slova „volné kapacity“ se vkládají slova „pro přepravu
plynu nebo při ohrožení bezpečného a spolehlivého provozu přepravní soustavy“.
99. V § 58 odst. 8 písm. e) se za slovo „pro“ vkládají slova „připojení
a“.
100. V § 58 odst. 8 písmeno s) zní:
„s) každoročně zpracovávat plán rozvoje přepravní soustavy včetně plánu
investičního v rozsahu podle § 58k odst. 3 a po jeho schválení jej zveřejňovat; ustanovení
§ 58l odst. 5 se použije obdobně,“.
101. V § 58 odst. 8 písm. t) se za slovem „soustavy“ slovo „a“ nahrazuje
čárkou a za slovo „zveřejnění“ se doplňují slova „a vykonávat licencovanou činnost
v souladu s Řádem provozovatele přepravní soustavy,“.
102. V § 58 se na konci odstavce 8 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena w) až z), která znějí:
„w) budovat dostatečnou přeshraniční kapacitu v souladu s plánem rozvoje
přepravní soustavy a zajišťovat standard infrastruktury podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie21),
x) spolupracovat s jinými provozovateli přepravních soustav na regionální
úrovni zahrnující dva nebo více členských států za účelem přidělování přepravních
kapacit a výměny informací týkajících se bezpečnosti provozování přepravní soustavy,
y) nabízet odděleně vstupní a výstupní kapacitu na jednotlivých vstupních
bodech do přepravní soustavy a výstupních bodech z přepravní soustavy,
z) účtovat odděleně platby za vstupní a výstupní kapacitu na jednotlivých
vstupních bodech do přepravní soustavy a výstupních bodech z přepravní soustavy.“.
103. V § 58 se doplňuje odstavec 9, který zní:
„(9) Právnická osoba založená za účelem spolupráce podle odstavce 8 písm.
x) je povinna přijmout a provádět vnitřním předpisem program rovného zacházení, pokud
se na založení nebo činnosti této právnické osoby účastní provozovatel přepravní
soustavy, který je součástí vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele. Ustanovení
§ 58i a 58j se použijí obdobně.“.
104. § 58a včetně nadpisu zní:
„§ 58a
Oddělení provozovatele přepravní soustavy
(1) Na provozovatele přepravní soustavy, který je součástí vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele, se dále použijí ustanovení § 58b až 58m
o nezávislém provozovateli přepravní soustavy. Tím není dotčeno právo provozovatele
přepravní soustavy postupovat podle ustanovení § 58n upravující vlastnické oddělení
provozovatele přepravní soustavy.
(2) Vedle ustanovení § 58 se na provozovatele přepravní soustavy, na
něhož se nevztahuje odstavec 1, použije ustanovení § 58n.“.
105. Za § 58a se vkládají nové § 58b až 58n, které včetně nadpisů znějí:
„§ 58b
Nezávislý provozovatel přepravní soustavy
(1) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy musí mít právní formu akciové
společnosti, společnosti s ručením omezeným nebo evropské společnosti.
(2) Má-li nezávislý provozovatel přepravní soustavy právní formu
akciové společnosti,
a) vydává listinné akcie na jméno nebo akcie v zaknihované podobě,
b) jeho statutární orgán má nejméně tři členy, přičemž jednání jménem
společnosti se uskutečňuje nejméně dvěma členy společně; to neplatí, má-li akciová
společnost právní formu evropské společnosti monistické struktury,
c) stanovy vedle obecných náležitostí stanovených obchodním zákoníkem
musí obsahovat rovněž úpravu základní organizační struktury, organizačního zajištění
vnitřního řídicího a kontrolního systému.
(3) Má-li nezávislý provozovatel přepravní soustavy právní formu
společnosti s ručením omezeným,
a) je povinen zřídit dozorčí radu,
b) má nejméně 2 jednatele, přičemž k rozhodnutí o obchodním vedení
společnosti se vyžaduje souhlas většiny jmenovaných jednatelů a jednání jménem společnosti
se uskutečňuje alespoň dvěma jednateli společně,
c) vydává stanovy, které musí obsahovat rovněž úpravu základní organizační
struktury, organizačního zajištění vnitřního řídicího a kontrolního systému.
(4) Statutární orgán nezávislého provozovatele přepravní soustavy musí
být složen ze všech vedoucích zaměstnanců ve výkonné řídicí funkci v nejvyšší linii
řízení nezávislého provozovatele přepravní soustavy.
§ 58c
Ustanovení statutárního orgánu nebo členů statutárního orgánu nezávislého
provozovatele přepravní soustavy a jejich odvolání
(1) Členy statutárního orgánu nebo statutární orgán jmenuje nebo volí
a odvolává dozorčí rada nezávislého provozovatele přepravní soustavy. Dozorčí rada
dále schvaluje uzavření smluv o výkonu funkce člena statutárního orgánu nebo statutárního
orgánu a uzavření jiných smluv, kterými se upravují podmínky při výkonu funkce statutárního
orgánu nebo člena statutárního orgánu.
(2) Funkční období statutárního orgánu nebo člena statutárního orgánu
nezávislého provozovatele přepravní soustavy je 5 let. Stanovy nezávislého provozovatele
přepravní soustavy mohou zkrátit délku funkčního období statutárního orgánu nebo
člena statutárního orgánu, nejvýše však o dva roky. Odvolat statutární orgán nebo
člena statutárního orgánu před uplynutím funkčního období je možné pouze z důvodu
hrubého porušení povinností spojených s výkonem jeho funkce.
(3) Ke jmenování nebo volbě a odvolání statutárního orgánu nebo člena
statutárního orgánu nezávislého provozovatele přepravní soustavy podle odstavce 1
je třeba schválení Energetického regulačního úřadu. Pokud Energetický regulační úřad
jmenování nebo volbu statutárního orgánu nebo člena statutárního orgánu neschválí,
taková osoba se statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nezávislého provozovatele
přepravní soustavy nestane, i když tak rozhodla dozorčí rada. Pokud Energetický regulační
úřad neschválí odvolání statutárního orgánu nebo člena statutárního orgánu, jeho
funkce rozhodnutím dozorčí rady nezaniká.
(4) Energetický regulační úřad rozhoduje o schválení uzavření smlouvy
o výkonu funkce člena statutárního orgánu nebo statutárního orgánu a uzavření jiné
smlouvy, kterou se upravují podmínky při výkonu funkce statutárního orgánu nebo člena
statutárního orgánu podle odstavce 1, a o schválení jejich změn.
(5) Ve smlouvě o výkonu funkce statutárního orgánu nebo člena statutárního
orgánu nebo v jiné smlouvě, která upravuje podmínky při výkonu funkce statutárního
orgánu nebo člena statutárního orgánu, musí být sjednány podmínky výkonu funkce statutárního
orgánu nebo člena statutárního orgánu, a to včetně odměňování nebo poskytování jiného
plnění ve prospěch statutárního orgánu nebo člena statutárního orgánu nebo podmínek
výkonu funkce.
(6) Poskytování jiného plnění ve prospěch statutárního orgánu nebo členů
statutárních orgánů než sjednaného ve smlouvách podle odstavce 5 se zakazuje. Ustanovení
§ 187 odst. 1 písm. g) obchodního zákoníku se ve vztahu ke členům statutárního orgánu
nepoužije.
§ 58d
Nezávislost statutárních orgánů, členů statutárních orgánů a zaměstnanců
nezávislého provozovatele přepravní soustavy
(1) Statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nezávislého
provozovatele přepravní soustavy nemůže být osoba, která v posledních 3 letech přede
dnem jejího jmenování
a) vykonávala kteroukoli ze srovnatelných funkcí v jiné osobě odlišné
od nezávislého provozovatele přepravní soustavy, která je součástí téhož vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy
nebo která vykonává kontrolu nad osobou, která je součástí téhož vertikálně integrovaného
podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy, nebo pro takovou jinou
osobu vykonávala jinou práci v pracovněprávním nebo jiném obdobném vztahu,
b) vykonávala kteroukoli ze srovnatelných funkcí v jiné osobě odlišné
od nezávislého provozovatele přepravní soustavy nebo se účastnila na podnikání osoby,
která vstupovala do obchodních vztahů s jinými osobami, které jsou součástí téhož
vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní
soustavy nebo s osobou, která vykonává kontrolu nad osobou, která je součástí téhož
vertikálně integrovaného podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy;
obchodním vztahem není nákup plynu pro vlastní spotřebu,
c) vykonávala podnikatelskou činnost, při které přímo či zprostředkovaně
vstupovala do obchodních vztahů s jinými osobami odlišnými od nezávislého provozovatele
přepravní soustavy, které jsou součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského
podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy, nebo s osobou vykonávající
kontrolu nad osobou, která je součástí téhož vertikálně integrovaného podnikatele
jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy; obchodním vztahem není nákup plynu
pro vlastní spotřebu,
d) zprostředkovávala nebo obstarávala obchody pro jiné osoby odlišné
od nezávislého provozovatele přepravní soustavy, které jsou součástí téhož vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy,
nebo pro osobu vykonávající kontrolu nad osobou, která je součástí téhož vertikálně
integrovaného podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy.
(2) Omezení podle odstavce 1 se vztahují na nadpoloviční většinu všech
statutárních orgánů nebo členů statutárního orgánu a nadpoloviční většinu všech osob
přímo podřízených vedoucím zaměstnancům podle ustanovení § 58b odst. 4 v záležitostech
týkajících se provozu, údržby a rozvoje přepravní soustavy. Ostatními statutárními
orgány, členy statutárního orgánu nebo osobami přímo podřízenými vedoucím zaměstnancům
podle ustanovení § 58b odst. 4 v záležitostech týkajících se provozu, údržby a rozvoje
přepravní soustavy nemohou být osoby, které v posledních 6 měsících přede dnem jmenování
nebo jiného ustavení do funkce vykonávaly kteroukoli ze srovnatelných funkcí v jiné
osobě odlišné od nezávislého provozovatele přepravní soustavy, která je součástí
téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele jako nezávislý provozovatel
přepravní soustavy, nebo pro takovou osobu vykonávaly jinou práci v pracovněprávním
nebo jiném obdobném vztahu.
(3) Ustanovení odstavce 1 se obdobně použije pro statutární orgán, člena
statutárního orgánu nebo zaměstnance přímo podřízeného vedoucím zaměstnancům podle
ustanovení § 58b odst. 4 v záležitostech týkajících se provozu, údržby a rozvoje
přepravní soustavy po dobu výkonu jejich funkčního období nebo trvání pracovněprávního
vztahu k nezávislému provozovateli přepravní soustavy.
(4) Statutární orgány, členové statutárního orgánu, osoby přímo podřízené
vedoucím zaměstnancům podle ustanovení § 58b odst. 4 v záležitostech týkajících se
provozu, údržby a rozvoje přepravní soustavy se dále nesmí účastnit na podnikání
jiné osoby, která je součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele
jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy, nebo nabýt vůči takové osobě právo
na podíl na zisku či jiné obdobné plnění. Plnění ve prospěch statutárního orgánu,
člena statutárního orgánu ani odměna za práci zaměstnanců nezávislého provozovatele
přepravní soustavy přímo podřízených vedoucím zaměstnancům podle ustanovení § 58b
odst. 4 v záležitostech týkajících se provozu, údržby nebo rozvoje přepravní soustavy
nesmí jakýmkoli způsobem záviset na hospodářských výsledcích jiných osob než nezávislého
provozovatele přepravní soustavy.
(5) Statutární orgány, členové statutárního orgánu nebo zaměstnanci
přímo podřízení vedoucím zaměstnancům podle ustanovení § 58b odst. 4 v záležitostech
týkajících se provozu, údržby a rozvoje přepravní soustavy, jsou povinni se po dobu
4 let ode dne odvolání z funkce nebo pracovního místa nebo jiného ukončení výkonu
funkce zdržet
a) výkonu kterékoli ze srovnatelných funkcí v jiné osobě, která je
součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele jako nezávislý
provozovatel přepravní soustavy nebo která vykonává kontrolu nad osobou, která je
součástí téhož vertikálně integrovaného podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní
soustavy, nebo výkonu jiné práce pro takovou osobu v pracovněprávním nebo jiném obdobném
vztahu,
b) výkonu kterékoli ze srovnatelných funkcí v osobě, která vstupuje
do obchodních vztahů s jinými osobami, které jsou součástí téhož vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy, nebo s
osobou vykonávající kontrolu nad osobou, která je součástí téhož vertikálně integrovaného
podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy,
c) účasti jako společník nebo akcionář na podnikání osoby, která
vstupuje do obchodních vztahů s jinými osobami, které jsou součástí téhož vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy,
nebo s osobou vykonávající kontrolu nad osobou, která je součástí téhož vertikálně
integrovaného podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy,
d) výkonu podnikatelské činnosti, při které by jako podnikatel vstupoval
přímo či zprostředkovaně do obchodních vztahů s jinými osobami, které jsou součástí
téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele jako nezávislý provozovatel
přepravní soustavy, nebo s osobou vykonávající kontrolu nad osobou, která je součástí
téhož vertikálně integrovaného podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní
soustavy,
e) zprostředkování nebo obstarávání jakýchkoliv obchodů pro jiné
osoby, které jsou součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele
jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy, nebo pro osobu vykonávající kontrolu
nad osobou, která je součástí téhož vertikálně integrovaného podnikatele jako nezávislý
provozovatel přepravní soustavy.
(6) Za obchodní vztah podle odstavců 1 a 5 se nepovažuje smluvní vztah
uzavřený podle § 72.
§ 58e
Dozorčí rada nezávislého provozovatele přepravní soustavy
(1) Do působnosti dozorčí rady nezávislého provozovatele přepravní
soustavy vedle působnosti stanovené obchodním zákoníkem náleží rozhodování o všech
záležitostech společnosti, které mají podstatný dopad na hodnotu podílů společníků
nezávislého provozovatele přepravní soustavy. Dozorčí rada zejména
a) schvaluje roční a dlouhodobé finanční plány,
b) stanoví možnou úroveň zadluženosti,
c) schvaluje návrh na rozdělení zisku určeného k výplatě společníkům
předkládaný valné hromadě.
(2) Rozhodnutí přijatá dozorčí radou v rozsahu její působnosti podle
odstavce 1 jsou pro statutární orgán nezávislého provozovatele přepravní soustavy
závazná. Dozorčí rada však nesmí udělovat statutárnímu orgánu pokyny ohledně obchodního
vedení společnosti, provozu nebo údržby přepravní soustavy a v záležitostech týkajících
se přípravy desetiletého plánu rozvoje soustavy podle § 58k. Ustanovení stanov, kterými
se vyhrazuje rozhodování o těchto záležitostech společnosti do působnosti dozorčí
rady, jsou neplatná. Ustanovení § 133 odst. 2 a § 191 odst. 2 obchodního zákoníku
se nepoužije.
(3) K volbě takového počtu členů dozorčí rady, který je o jeden nižší
než polovina všech členů dozorčí rady, a k uzavření smluv o výkonu funkce těchto
členů dozorčí rady nebo uzavření jiných smluv, které upravují podmínky při výkonu
funkce těchto členů dozorčí rady, a k jejich změně je třeba schválení Energetického
regulačního úřadu. Schválení Energetickým regulačním úřadem podléhá volba těch členů
dozorčí rady nebo v případě evropské společnosti členů správní rady, kteří jsou voleni
valnou hromadou.
(4) Pokud Energetický regulační úřad volbu člena dozorčí rady podle odstavce
3 za podmínek stanovených tímto zákonem neschválí, taková osoba se členem dozorčí
rady nezávislého provozovatele přepravní soustavy nestane, i když tak rozhodla valná
hromada nezávislého provozovatele přepravní soustavy.
(5) Je-li složení členů dozorčí rady v rozporu s odstavcem 3, má se za
to, že dozorčí rada není schopna plnit funkce dozorčí rady.
(6) Pro délku funkčního období člena dozorčí rady, možnost jejího zkrácení
prostřednictvím stanov a odvolání člena dozorčí rady před uplynutím funkčního období
platí ustanovení § 58c odst. 2 obdobně.
(7) Pro členy dozorčí rady, k jejichž volbě je třeba schválení Energetického
regulačního úřadu, platí ustanovení § 58d odst. 1, 4 až 6 obdobně.
(8) K odvolání člena dozorčí rady je třeba schválení Energetického regulačního
úřadu. Pokud Energetický regulační úřad odvolání člena dozorčí rady neschválí, jeho
funkce rozhodnutím valné hromady nezaniká.
§ 58f
Řízení o schválení ustanovení statutárního orgánu, členů statutárního
orgánu a členů dozorčí rady nezávislého provozovatele přepravní soustavy a jejich
odvolání
(1) V řízení o schválení jmenování, volby nebo odvolání statutárního
orgánu, člena statutárního orgánu nebo člena dozorčí rady nebo schválení uzavření
smlouvy o výkonu funkce statutárního orgánu, člena statutárního orgánu nebo člena
dozorčí rady nebo uzavření jiné smlouvy, která upravuje podmínky při výkonu funkce
statutárního orgánu, člena statutárního orgánu nebo člena dozorčí rady, nebo jejich
změny vydá Energetický regulační úřad rozhodnutí do 3 týdnů od doručení úplné žádosti.
(2) Pokud Energetický regulační úřad nevydá rozhodnutí ve lhůtě podle
odstavce 1, platí, že uplynutím této lhůty Energetický regulační úřad jmenování,
volbu nebo odvolání statutárního orgánu, člena statutárního orgánu nebo člena dozorčí
rady anebo smlouvu podle odstavce 1 schválil.
(3) Energetický regulační úřad neschválí jmenování nebo volbu statutárního
orgánu, člena statutárního orgánu nebo člena dozorčí rady, u kterého vzhledem k jeho
dosavadní odborné činnosti a navrhovaným podmínkám výkonu funkce existují důvodné
pochybnosti, zda by vykonával funkci řádně a nezávisle, zejména na jiných zájmech
netýkajících se plnění povinností nezávislého provozovatele přepravní soustavy.
(4) Energetický regulační úřad neschválí uzavření smlouvy o výkonu funkce
statutárního orgánu, člena statutárního orgánu nebo člena dozorčí rady nebo uzavření
jiné smlouvy, která upravuje podmínky při výkonu funkce statutárního orgánu, člena
statutárního orgánu nebo člena dozorčí rady, nebo jejich změnu tehdy, jestliže s
přihlédnutím ke všem okolnostem lze mít za to, že navrhované podmínky výkonu funkce
nebo jejich změny neumožní statutárnímu orgánu, členovi statutárního orgánu nebo
členovi dozorčí rady, aby vykonával funkci řádně a nezávisle.
(5) Energetický regulační úřad odvolání statutárního orgánu, člena statutárního
orgánu nebo člena dozorčí rady před uplynutím jejich funkčního období neschválí,
existují-li důvodné pochybnosti o splnění podmínek pro odvolání z funkce podle tohoto
zákona.
§ 58g
Nezávislost provozovatele přepravní soustavy
(1) Osoba, která je součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského
podnikatele, je oprávněna sama nebo prostřednictvím ovládané osoby držet podíl v
nezávislém provozovateli přepravní soustavy, jen pokud sama nevyrábí plyn ani neobchoduje
s plynem.
(2) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je oprávněn sám nebo prostřednictvím
ovládané osoby držet podíl v dceřiné společnosti nebo vůči ní nabýt právo na podíl
na zisku či jiné obdobné plnění, jen pokud tato dceřiná společnost nevyrábí plyn,
neobchoduje s plynem a nevlastní zařízení na výrobu plynu.
(3) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy rozhoduje nezávisle na
jiných osobách, které jsou součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského
podnikatele, o majetku nezbytném k provozu, udržování a rozvoji přepravní soustavy,
včetně financování. Provozovatel přepravní soustavy je povinen zajistit dostatečné
finanční zdroje pro řádnou a efektivní přepravu plynu. Oprávnění dozorčí rady podle
§ 58e tím není dotčeno.
(4) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je povinen nastavit svoji
strukturu a organizaci, pravomoci a povinnosti vedoucích statutárních orgánů nebo
členů statutárních orgánů, práva a povinnosti vedoucích zaměstnanců, systém řízení
a vnitřní kontroly tak, aby byla zajištěna nezávislost výkonu práv a povinností nezávislého
provozovatele přepravní soustavy na ostatních osobách, které jsou součástí téhož
koncernu. Vnitřní předpisy podle věty první je nezávislý provozovatel přepravní soustavy
povinen předložit Energetickému regulačnímu úřadu bez zbytečného odkladu po jejich
přijetí.
(5) Osoba nebo osoby, které jsou součástí téhož koncernu, jsou povinny
ve vztahu k nezávislému provozovateli přepravní soustavy zdržet se jednání nebo udělování
pokynů ohledně činností nezávislého provozovatele přepravní soustavy a provozu přepravní
soustavy, kterým by
a) přímo nebo nepřímo ovlivňovaly chování nezávislého provozovatele
přepravní soustavy, které má dopad na soutěž na trhu s plynem,
b) přímo nebo nepřímo ovlivňovaly přípravu a zpracování desetiletého
plánu rozvoje přepravní soustavy podle § 58k, nebo
c) jiným způsobem ohrozily nezávislost provozovatele přepravní soustavy
anebo plnění jeho povinností.
(6) Uzavření jakékoli obchodní smlouvy mezi nezávislým provozovatelem
přepravní soustavy a jinou osobou, která je součástí téhož koncernu, podléhá schválení
Energetickým regulačním úřadem. Energetický regulační úřad uzavření smlouvy schválí,
pokud provozovatel přepravní soustavy prokáže, že smlouva byla sjednána za podmínek
obvyklých v obchodním styku a sjednání smlouvy nemůže vést k porušení povinnosti
podle § 58h odst. 9. Pokud nezávislý provozovatel přepravní soustavy uzavře smlouvu
s jinou osobou, která je součástí téhož koncernu, v zadávacím řízení podle zákona
o veřejných zakázkách, má se za to, že je smlouva sjednána za podmínek obvyklých
v obchodním styku.
(7) Ustanovení odstavce 6 se nepoužije pro smlouvy, jejichž předmětem
jsou služby podle § 58h odst. 6 a činnosti podle § 58 odst. 1 písm. j).
(8) Provozovatel přepravní soustavy je povinen vést záznamy o obchodních
smlouvách uzavřených s jinými osobami, které jsou součástí téhož vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele, a průběhu jejich plnění, a na vyžádání je zpřístupnit
nebo poskytnout Energetickému regulačnímu úřadu.
§ 58h
Požadavky na zdroje nezávislého provozovatele přepravní soustavy a jeho
samostatnost
(1) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy musí mít dostatečné
lidské, technické, materiální a finanční zdroje potřebné pro provádění přepravy plynu
a plnění všech souvisejících povinností. Za tímto účelem je nezávislý provozovatel
přepravní soustavy povinen zejména:
a) vlastnit přepravní soustavu a další majetek nezbytný pro provádění
přepravy plynu, s výjimkou zařízení, pro která byla udělena výjimka podle § 67a,
b) zaměstnávat takový počet zaměstnanců, který umožňuje řádné provádění
přepravy plynu,
c) mít v rozsahu schváleném dozorčí radou přístup k finančním zdrojům
osob, které jsou součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele,
z nichž plánuje financovat rozvoj nebo obnovu přepravní soustavy, a to v přiměřené
lhůtě po podání příslušné žádosti.
(2) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy informuje Energetický regulační
úřad o finančních zdrojích, které má k dispozici pro plánovaný rozvoj nebo obnovu
přepravní soustavy, a podmínkách jejich využití, a to vždy k 30. červnu kalendářního
roku.
(3) Provádění přepravy plynu podle odstavce 1 dále zahrnuje:
a) zastupování nezávislého provozovatele přepravní soustavy navenek
včetně jednání vůči Energetickému regulačnímu úřadu,
b) jednání nezávislého provozovatele přepravní soustavy ve všech
věcech souvisejících s jeho účastí v Evropské síti provozovatelů přepravních soustav
podle Nařízení o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám,
c) výkon činností spojených s umožněním přístupu do přepravní soustavy,
d) vybírání plateb souvisejících s provozováním přepravní soustavy,
včetně plateb za přístup do přepravní soustavy a za pomocné služby, zejména za vyrovnávání
odchylek,
e) provoz, údržbu a rozvoj přepravní soustavy,
f) investiční plánování, zajišťující dlouhodobou bezpečnost a dlouhodobou
schopnost přepravní soustavy uspokojovat přiměřenou poptávku,
g) výkon činností spojených s případnou účastí provozovatele přepravní
soustavy v právnické osobě založené společně s jinými provozovateli přepravních soustav,
subjekty organizujícími burzy pro obchodování s plynem nebo jinými subjekty za účelem
vytváření a rozvoje regionálních trhů nebo jiných činností podporujících liberalizaci
trhu s plynem a
h) výkon vnitropodnikových činností včetně právních služeb, vedení
účetnictví nebo provozu informačních systémů.
(4) Nezávislému provozovateli přepravní soustavy se zakazuje vykonávat
přepravu plynu s využitím služeb jiné osoby, která je součástí téhož vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy, nebo jejích
zaměstnanců, s výjimkou služeb sloužících k zajištění provozuschopnosti přepravní
soustavy zadaných jako veřejná zakázka.
(5) Nezávislému provozovateli přepravní soustavy se zakazuje přidělovat
své zaměstnance k výkonu práce k jiné osobě, která je součástí téhož vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele.
(6) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je oprávněn poskytovat
služby jiné osobě, která je součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského
podnikatele pouze s předchozím souhlasem Energetického regulačního úřadu. Energetický
regulační úřad souhlas udělí, pokud nezávislý provozovatel přepravní soustavy doloží,
že
a) poskytování takových služeb nevede k diskriminaci ostatních účastníků
trhu s plynem nebo jiných osob, které nejsou součástí téhož vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele,
b) využití služeb je za stejných podmínek dostupné i jiným účastníkům
trhu s plynem nebo jiným osobám, které nejsou součástí téhož vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele,
c) poskytování takových služeb nenaruší nebo neomezí hospodářskou
soutěž na trhu s plynem ani takové soutěži nebrání.
(7) K posouzení splnění předpokladu podle odstavce 6 písm. c) si Energetický
regulační úřad vyžádá vyjádření Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže.
(8) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy nesmí svou firmou, ve svých
sděleních nebo v rámci uplatňování své ochranné známky jednat tak, aby docházelo
k jeho záměně s jinou osobou, která je součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského
podnikatele. Nezávislý provozovatel přepravní soustavy nesmí vykonávat činnost v
obchodních prostorách, ve kterých vykonává činnost jiná osoba, která je součástí
téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele.
(9) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy musí být informačně oddělen
od jiných osob, které jsou součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského
podnikatele.
(10) Nezávislému provozovateli přepravní soustavy se zakazuje sdílet
s jinou osobou, která je součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele,
bezpečnostní systémy, systémy pro kontrolu přístupu a jiné informační systémy. Tento
zákaz se nevztahuje na systémy, jejichž provozovatelem je nezávislý provozovatel
přepravní soustavy nebo osoba, která není součástí téhož koncernu jako nezávislý
provozovatel přepravní soustavy, a u nichž nezávislý provozovatel přepravní soustavy
zajistí, aby při provozu těchto systémů byla dodržována povinnost podle odstavce
9.
(11) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy nesmí využívat službu
poskytovatele služeb souvisejících s provozem nebo správou bezpečnostních systémů,
systémů pro kontrolu přístupu nebo jiných informačních systémů, jestliže tuto službu
stejného poskytovatele užívá jiná osoba, která je součástí téhož vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele. Tento zákaz se nevztahuje na služby, jejichž poskytovatel
není součástí téhož koncernu jako nezávislý provozovatel přepravní soustavy, a u
nichž nezávislý provozovatel přepravní soustavy zajistí, aby při poskytování těchto
služeb byla dodržována povinnost podle odstavce 9.
(12) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je povinen zajistit provedení
povinného auditu pouze auditorem, který ve stejném účetním období neprovádí povinné
audity jiných osob, které jsou součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského
podnikatele.
§ 58i
Program rovného zacházení nezávislého provozovatele přepravní soustavy
a dohled nad jeho prováděním
(1) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je povinen přijmout
vnitřním předpisem program rovného zacházení a zveřejnit jej způsobem umožňujícím
dálkový přístup. Program rovného zacházení stanoví
a) opatření k vyloučení diskriminačního jednání nezávislého provozovatele
přepravní soustavy ve vztahu k účastníkům trhu s plynem, kteří nejsou součástí téhož
vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele s provozovatelem přepravní soustavy,
b) povinnosti a práva zaměstnanců nezávislého provozovatele přepravní
soustavy ke splnění účelů programu rovného zacházení.
(2) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je povinen zajistit řádné
provádění programu rovného zacházení.
(3) Program rovného zacházení schvaluje Energetický regulační úřad. Energetický
regulační úřad program rovného zacházení schválí, pokud na základě posouzení jeho
obsahu má za to, že povede k vyloučení diskriminačního jednání nezávislého provozovatele
přepravní soustavy.
(4) Na provádění programu rovného zacházení a na dodržování právních
povinností souvisejících s jeho prováděním dohlíží auditor programu.
§ 58j
Auditor programu nezávislého provozovatele přepravní soustavy
(1) Auditora programu jmenuje nebo jinak ustanoví a odvolává dozorčí
rada. O uzavření smlouvy, která upravuje podmínky výkonu funkce auditora programu
včetně délky funkčního období a podmínky odvolání z funkce, rozhoduje dozorčí rada.
Jmenování nebo jiné ustanovení auditora programu do funkce a jeho odvolání z funkce
a uzavření smlouvy podle předchozí věty podléhá schválení Energetickým regulačním
úřadem.
(2) Energetický regulační úřad jmenování nebo jiné ustanovení auditora
programu neschválí v případě, že auditor programu není odborně způsobilý k výkonu
funkce nebo nezávislý na provozovateli přepravní soustavy a jiných zájmech netýkajících
se plnění povinností nezávislého provozovatele přepravní soustavy; v případě jmenování
nebo jiného ustanovení právnické osoby se má za to, že právnická osoba je odborně
způsobilá, pokud podmínku odborné způsobilosti splňuje ustanovený odpovědný zástupce.
Energetický regulační úřad neschválí uzavření smlouvy, která upravuje podmínky výkonu
funkce auditora programu, pokud navrhované podmínky výkonu funkce neumožní nezávislý
výkon jeho funkce na provozovateli přepravní soustavy nebo na jiných zájmech netýkajících
se plnění povinností nezávislého provozovatele přepravní soustavy.
(3) Energetický regulační úřad odvolání auditora programu neschválí,
existují-li důvodné pochybnosti ohledně splnění podmínek pro odvolání z funkce podle
schválené smlouvy, která upravuje podmínky výkonu funkce auditora programu.
(4) Pokud Energetický regulační úřad jmenování nebo jiné ustanovení auditora
programu neschválí, platí, že auditor programu nebyl ustaven. Pokud Energetický regulační
úřad odvolání auditora programu neschválí, jeho funkce rozhodnutím dozorčí rady nezaniká.
(5) Pro auditora programu nebo odpovědného zástupce auditora programu,
je-li auditor programu právnická osoba, platí ustanovení § 58d odst. 1, 4 až 6 obdobně.
Auditor programu, jedná-li se o právnickou osobu, nesmí být součástí téhož koncernu
jako provozovatel přepravní soustavy.
(6) Auditor programu je povinen
a) dohlížet nad prováděním programu rovného zacházení,
b) dohlížet nad plněním povinnosti nezávislého provozovatele přepravní
soustavy podle § 58 odst. 8 písm. r) a podle § 58h odst. 9,
c) vyhotovit a zveřejnit způsobem umožňujícím dálkový přístup výroční
zprávu o opatřeních přijatých k provádění programu rovného zacházení a předložit
ji Energetickému regulačnímu úřadu a ministerstvu,
d) podávat Energetickému regulačnímu úřadu, nejméně jednou za půl
roku, zprávy o provádění programu rovného zacházení a o plnění povinností auditora
programu,
e) podávat dozorčí radě zprávy a doporučení týkající se programu
rovného zacházení a jeho provádění,
f) oznámit Energetickému regulačnímu úřadu závažná porušení právních
předpisů a vnitřních předpisů upravujících program rovného zacházení a jeho provádění,
g) podávat Energetickému regulačnímu úřadu zprávy o obchodních a
finančních vztazích mezi nezávislým provozovatelem přepravní soustavy a ostatními
osobami, které jsou součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele,
h) předkládat Energetickému regulačnímu úřadu návrhy předkládané
k rozhodnutí dozorčí radě nezávislého provozovatele přepravní soustavy týkající se
desetiletého investičního plánu a konkrétních investic do soustavy a rozhodnutí dozorčí
rady o těchto návrzích,
i) sledovat dodržování programu rovného zacházení právnické osoby
podle § 58 odst. 9.
(7) Pokud ovládající osoba nebo osoby, které jsou součástí téhož vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele, hlasováním na valné hromadě nebo prostřednictvím
hlasování členů dozorčí rady prosadí odmítnutí nebo odložení realizace investice
do soustavy, která měla být podle desetiletého plánu rozvoje soustavy podle § 58k
realizována v období následujících 3 let, je auditor programu povinen takovou skutečnost
oznámit Energetickému regulačnímu úřadu.
(8) Auditor programu má právo účastnit se jednání valné hromady,
zasedání statutárního orgánu nebo schůze jednatelů, na nichž se rozhoduje o záležitostech
náležejících do obchodního vedení, a zasedání dozorčí rady, popřípadě jiných orgánů
zřízených stanovami. Auditor programu je povinen účastnit se jednání a zasedání orgánů
společnosti podle věty první, je-li předmětem jednání nebo zasedání orgánů společnosti
projednávání a rozhodování o
a) podmínkách přístupu do soustavy podle Nařízení o podmínkách přístupu
k plynárenským přepravním soustavám, zejména pokud jde o tarify, služby přístupu
třetích stran, přidělování kapacit a řešení nedostatku kapacity, transparentnost,
vyrovnávání a sekundární trhy,
b) opatřeních ohledně provozu, údržby a rozvoje přepravní soustavy,
včetně investic do nových připojení k přepravní soustavě, rozšíření přepravní kapacity
a efektivnějšího využití stávající přepravní kapacity přepravní soustavy,
c) pořízení nebo prodeji plynu k zajištění rovnováhy mezi množstvím
plynu vstupujícím a vystupujícím z plynárenské soustavy.
(9) Auditor programu má právo nahlížet do všech dokladů a zápisů týkajících
se činnosti nezávislého provozovatele přepravní soustavy nezbytných k výkonu jeho
funkce. Auditor programu má právo bez předchozího ohlášení vstupovat do všech obchodních
prostor nezávislého provozovatele přepravní soustavy. Nezávislý provozovatel přepravní
soustavy je povinen poskytnout auditorovi programu veškeré informace a podklady nezbytné
pro řádný výkon jeho funkce a jinou nezbytnou součinnost. Nezávislý provozovatel
přepravní soustavy je povinen seznámit s programem rovného zacházení statutární orgán
nebo jeho členy, členy dozorčí rady a všechny zaměstnance.
§ 58k
Desetiletý plán rozvoje přepravní soustavy nezávislého provozovatele
přepravní soustavy
(1) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je povinen každoročně do
31. října zpracovávat a předkládat ministerstvu a Energetickému regulačnímu úřadu
desetiletý plán rozvoje soustavy.
(2) Při zpracování návrhu desetiletého plánu rozvoje soustavy vychází
nezávislý provozovatel přepravní soustavy z dosavadní a předvídatelné budoucí nabídky
plynu a poptávky po něm. Za tímto účelem nezávislý provozovatel přepravní soustavy
provede analýzu vývoje výroby, dodávek, dovozu a vývozu plynu, přičemž zohlední investiční
plány provozovatelů distribučních soustav připojených k přepravní soustavě, provozovatelů
zásobníků plynu a plán rozvoje soustavy pro celou Evropskou unii podle Nařízení o
podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám.
(3) Předmětem desetiletého plánu rozvoje přepravní soustavy jsou opatření
přijímaná s cílem zajistit přiměřenou kapacitu přepravní soustavy, aby odpovídala
požadavkům nezbytným pro zajištění bezpečnosti dodávek plynu. Desetiletý plán rozvoje
přepravní soustavy a) uvádí, které části přepravní soustavy je třeba v následujících
deseti letech vybudovat nebo rozšířit, b) vymezuje veškeré investice do přepravní
soustavy, o jejichž realizaci nezávislý provozovatel přepravní soustavy rozhodl,
a nové investice, které je nutno realizovat v následujících třech letech, c) stanoví
termíny realizace investic podle písmene b).
(4) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je povinen konzultovat
návrh desetiletého plánu rozvoje přepravní soustavy se stávajícími a případnými budoucími
uživateli přepravní soustavy, jejichž oprávněné zájmy mohou být desetiletým plánem
rozvoje soustavy přímo dotčeny, a umožnit jim předkládat k návrhu připomínky. O konzultaci
vede nezávislý provozovatel přepravní soustavy záznam.
(5) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy předkládá desetiletý plán
rozvoje přepravní soustavy zpracovaný podle odstavců 2 a 3 spolu se záznamem konzultace
podle odstavce 4 Energetickému regulačnímu úřadu.
(6) Energetický regulační úřad konzultuje desetiletý plán rozvoje přepravní
soustavy. Za tímto účelem jej bez zbytečného odkladu po jeho obdržení zveřejní způsobem
umožňujícím dálkový přístup, a to nejméně na 10 pracovních dnů. Oznámení o zveřejnění
vyvěsí Energetický regulační úřad na úřední desce spolu s uvedením, kde je možné
se s desetiletým plánem rozvoje přepravní soustavy seznámit a do kdy je možné uplatnit
připomínky.
(7) Stávající nebo případný budoucí uživatel přepravní soustavy, jehož
oprávněné zájmy mohou být desetiletým plánem rozvoje přepravní soustavy přímo dotčeny,
může u Energetického regulačního úřadu uplatnit k desetiletému plánu rozvoje přepravní
soustavy připomínky s jejich odůvodněním. Připomínkami, které se desetiletého plánu
rozvoje přepravní soustavy netýkají nebo které uplatní osoba, jejíž oprávněné zájmy
nemohou být desetiletým plánem rozvoje přepravní soustavy přímo dotčeny, nebo připomínkami
bez odůvodnění nebo uplatněnými po lhůtě se Energetický regulační úřad nezabývá.
Výsledky vypořádání připomínek zveřejní Energetický regulační úřad způsobem umožňujícím
dálkový přístup.
(8) Energetický regulační úřad posuzuje soulad desetiletého plánu rozvoje
přepravní soustavy s požadavky na realizaci investic do přepravní soustavy uplatněnými
v konzultačním procesu podle odstavců 6 a 7 a soulad s plánem rozvoje soustavy pro
celou Evropskou unii podle Nařízení o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním
soustavám. Při posuzování souladu desetiletého plánu rozvoje přepravní soustavy s
plánem rozvoje soustavy pro celou Evropskou unii může Energetický regulační úřad
konzultovat desetiletý plán rozvoje přepravní soustavy s Agenturou.
(9) Nezahrnuje-li desetiletý plán rozvoje přepravní soustavy opodstatněné
požadavky na realizaci investic do přepravní soustavy, je-li v rozporu s plánem rozvoje
soustavy pro celou Evropskou unii nebo trpí-li jinými vadami, může Energetický regulační
úřad provozovateli přepravní soustavy nařídit, aby desetiletý plán rozvoje přepravní
soustavy změnil nebo odstranil vady, a stanoví k tomu přiměřenou lhůtu. Rozhodnutí
o nařízení změny desetiletého plánu rozvoje přepravní soustavy nebo odstranění jiných
vad obsahuje odůvodnění a je prvním úkonem v řízení.
(10) Nerozhodne-li Energetický regulační úřad o nařízení změny desetiletého
plánu rozvoje přepravní soustavy nebo odstranění jiných vad do 2 měsíců ode dne jeho
předložení Energetickému regulační úřadu, platí, že desetiletý plán rozvoje přepravní
soustavy je úplný a bez vad. Po dobu vedení konzultace s Agenturou podle odstavce
8 lhůta neběží.
§ 58l
Opatření k uskutečnění investic podle desetiletého plánu rozvoje přepravní
soustavy nezávislého provozovatele přepravní soustavy
(1) Energetický regulační úřad sleduje a vyhodnocuje provádění desetiletého
plánu rozvoje přepravní soustavy.
(2) Pokud nezávislý provozovatel přepravní soustavy neuskuteční investici
do přepravní soustavy, která měla být podle desetiletého plánu rozvoje přepravní
soustavy uskutečněna ve stanoveném termínu podle § 58k odst. 3 písm. c) a je stále
relevantní podle aktuálního plánu rozvoje přepravní soustavy, může Energetický regulační
úřad rozhodnout o
a) nařízení uskutečnění této investice ve lhůtě stanovené Energetickým
regulačním úřadem,
b) provedení výběrového řízení na poskytnutí úvěru pro financování
investice do přepravní soustavy a stanovení podmínek tohoto řízení nebo o provedení
emise dluhopisů nezávislého provozovatele přepravní soustavy a stanovení podmínek
takové emise,
c) nařízení navýšení základního kapitálu nezávislého provozovatele
přepravní soustavy a stanovení podmínek navýšení základního kapitálu; ustanovení
obchodního zákoníku o přednostním právu akcionáře na upsání nových akcií se nepoužijí.
(3) Energetický regulační úřad uloží taková opatření podle odstavce 2,
která s přihlédnutím k okolnostem jsou přiměřená a nejlépe povedou k uskutečnění
investice do přepravní soustavy. Podle povahy věci může Energetický regulační úřad
rozhodnout o uložení jednoho opatření nebo uložení více opatření současně.
(4) Energetický regulační úřad opatření podle odstavce 2 neuloží, pokud
nezávislý provozovatel přepravní soustavy prokáže, že uskutečnění investice brání
překážka, jež nastala nezávisle na vůli nezávislého provozovatele přepravní soustavy
a nezávislý provozovatel přepravní soustavy vyvinul veškeré úsilí, které lze po něm
spravedlivě požadovat, aby k uskutečnění investice došlo.
(5) Náklady vzniklé nezávislému provozovateli přepravní soustavy v souvislosti
s uskutečněním investice v souladu s desetiletým plánem rozvoje přepravní soustavy
se považují za náklady na zajištění efektivního výkonu licencované činnosti podle
tohoto zákona.
§ 58m
Připojení k přepravní soustavě nezávislého provozovatele přepravní soustavy
(1) Nezávislý provozovatel přepravní soustavy je povinen připojit k přepravní
soustavě zařízení jiné přepravní soustavy, distribuční soustavy, zásobník plynu nebo
odběrné plynové zařízení, jestliže žadatel uplatnil požadavek na realizaci investice
do přepravní soustavy při přípravě desetiletého plánu rozvoje přepravní soustavy
nebo konzultaci vedené Energetickým regulačním úřadem a investice vyvolaná připojením
do přepravní soustavy je v desetiletém plánu rozvoje přepravní soustavy zahrnuta.
Ustanovení tohoto zákona o právu nezávislého provozovatele přepravní soustavy odmítnout
připojení do přepravní soustavy se nepoužijí.
(2) Povinnost připojení podle odstavce 1 zaniká, pokud uskutečnění investice
do přepravní soustavy brání překážka, pro kterou není Energetický regulační úřad
oprávněn uložit nezávislému provozovateli přepravní soustavy opatření k uskutečnění
investic podle desetiletého plánu rozvoje přepravní soustavy.
(3) Ustanovení odstavce 1 platí obdobně pro zvyšování přepravní kapacity
z důvodu zvýšení výkonu připojeného zařízení.
§ 58n
Vlastnické oddělení provozovatele přepravní soustavy
(1) Provozovatel přepravní soustavy, který není součástí vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele, musí být z hlediska své společnické struktury nezávislý
na výrobě elektřiny nebo výrobě plynu nebo na obchodu s elektřinou nebo s plynem.
(2) K zajištění nezávislosti provozovatele přepravní soustavy musí
být splněny tyto podmínky nezávislosti: a) provozovatel přepravní soustavy je vlastníkem
přepravní soustavy,
b) nad provozovatelem přepravní soustavy nebo nad jeho podnikem
nevykonává přímo ani nepřímo kontrolu osoba nebo skupina osob jednajících ve shodě,
která nebo které
1. vykonávají přímo nebo nepřímo kontrolu nad výrobcem elektřiny,
výrobcem plynu, obchodníkem s elektřinou nebo obchodníkem s plynem nebo ve vztahu
k nim uplatňují jakékoliv jiné právo,
2. vyrábí elektřinu nebo plyn nebo obchodují
s elektřinou nebo s plynem,
c) ve vztahu k provozovateli přepravní soustavy neuplatňuje jakékoliv
jiné právo osoba nebo skupina osob jednajících ve shodě, která nebo které
1. vykonávají
přímo nebo nepřímo kontrolu nad výrobcem elektřiny, výrobcem plynu, obchodníkem s
elektřinou nebo obchodníkem s plynem,
2. vyrábí elektřinu nebo plyn nebo obchodují
s elektřinou nebo s plynem,
d) provozovatel přepravní soustavy
1. sám nebo jednáním ve shodě
s jinými osobami nevykonává přímo ani nepřímo kontrolu nad výrobcem elektřiny nebo
plynu nebo nad obchodníkem s elektřinou nebo plynem ani ve vztahu k nim neuplatňuje
jakékoli jiné právo,
2. nevyrábí elektřinu nebo plyn nebo neobchoduje s elektřinou
nebo s plynem, ani není vlastníkem výrobny elektřiny nebo plynu,
e) členy statutárního orgánu, členy dozorčí rady, prokuristu nebo
členy jiného orgánu provozovatele přepravní soustavy určeného stanovami není oprávněna
jmenovat, volit nebo jinak ustanovit osoba nebo skupina osob jednajících ve shodě,
která nebo které
1. vykonávají kontrolu nad výrobcem elektřiny, výrobcem plynu, obchodníkem
s elektřinou nebo obchodníkem s plynem nebo ve vztahu k nim uplatňují jakékoli jiné
právo,
2. vyrábí elektřinu nebo plyn nebo obchodují s elektřinou nebo s plynem,
f) statutárním orgánem nebo jeho členem, členem dozorčí rady, prokuristou
nebo členem jiného orgánu provozovatele přepravní soustavy určeného stanovami není
osoba, která je členem dozorčí rady, statutárním orgánem nebo členem statutárního
orgánu, prokuristou nebo členem jiného orgánu společnosti určeného stanovami výrobce
elektřiny, výrobce plynu, obchodníka s elektřinou nebo obchodníka s plynem.
(3) Je-li osobou nebo jednou z osob podle odstavce 2 písm. b), c) nebo
e) Česká republika, územní samosprávný celek nebo jiná osoba veřejného práva, nepovažují
se za tutéž osobu dva odlišné státní orgány, orgány územního samosprávného celku
nebo jiné osoby veřejného práva, z nichž jedna vykonává kontrolu nebo jiné právo
nad provozovatelem přepravní soustavy a druhá vykonává kontrolu nebo jiné právo nad
výrobcem elektřiny či plynu nebo obchodníkem s elektřinou či s plynem, a které jsou
vzájemně nezávislé.
(4) Podmínky nezávislosti podle odstavce 2 se považují za splněné i tehdy,
jestliže se provozovatel přepravní soustavy účastní na založení právnické osoby za
účelem provozování přepravních soustav v jednom nebo více státech nebo v takové osobě
získá účast a přenechá takové osobě přepravní soustavu k jejímu provozování společně
s dalšími přepravními soustavami. To neplatí, pokud by se na podnikání právnické
osoby založené za účelem provozování přepravních soustav podle předchozí věty účastnily
jiné osoby, které nebyly příslušnými orgány členských států určeny jako vlastnicky
oddělení provozovatelé přepravních soustav, nezávislí provozovatelé soustav nebo
nezávislí provozovatelé přepravních soustav.
(5) Výrobce elektřiny nebo obchodník s elektřinou, výrobce plynu, obchodník
s plynem nesmí sám nebo jednáním ve shodě s jinými osobami vykonávat přímou nebo
nepřímou kontrolu nad provozovatelem přepravní soustavy, ani ve vztahu k němu vykonávat
hlasovací právo spojené s vlastnictvím podílu provozovatele přepravní soustavy, ustanovovat
nebo odvolávat členy dozorčí rady, statutární orgán nebo jeho členy nebo vlastnit
většinový podíl.
(6) Jiným právem podle odstavců 2 a 3 se rozumí zejména
a) právo vykonávat hlasovací práva ve společnosti,
b) vlastnictví účastnických cenných papírů, jejichž souhrnná jmenovitá
hodnota přesahuje 50 % základního kapitálu společnosti,
c) právo jmenovat, volit nebo jinak ustanovit a odvolávat členy dozorčí
rady, členy statutárního orgánu, členy jiného orgánu společnosti určeného stanovami
nebo prokuristu.“.
106. V § 59 odst. 1 se na konci písmene j) doplňují body 7 až 9, které
znějí:
„7. při odběru plynu, kdy zákazník opakovaně bez vážného důvodu neumožnil
přístup k měřicímu zařízení nebo neměřeným částem odběrného plynového zařízení, přestože
byl k umožnění přístupu za účelem provedení kontroly, odečtu, údržby, výměny či odebrání
měřicího zařízení alespoň 15 dnů předem písemně nebo jiným prokazatelným způsobem
vyzván,
8. v důsledku omezení nebo přerušení přepravy plynu provozovatelem přepravní
soustavy,
9. v případě dodávky plynu z výroben plynu, která by ohrožovala bezpečný
a spolehlivý provoz plynových zařízení,“.
107. V § 59 odst. 8 písm. e) se za slova „volné kapacity“ vkládají slova
„zařízení pro distribuci plynu nebo při ohrožení spolehlivého a bezpečného provozu
distribuční soustavy nebo přepravní soustavy“.
108. V § 59 odst. 8 písm. f) se za slova „podmínky pro“ vkládají slova
„připojení a“.
109. V § 59 odst. 8 písmeno h) zní:
„h) poskytovat provozovateli přepravní soustavy a provozovatelům distribučních
soustav, provozovatelům zásobníků plynu a výrobcům plynu informace nezbytné k zajištění
vzájemné provozuschopnosti,“.
110. V § 59 odst. 8 písmeno v) zní:
„v) zajišťovat ochranu skutečností majících povahu obchodního tajemství
a dalších obchodně citlivých informací, které získává při výkonu své činnosti včetně
zajištění ochrany údajů předávaných operátorovi trhu,“.
111. V § 59 odst. 8 písm. w) se za slovem „soustavy“ slovo „a“ nahrazuje
čárkou a na konci textu se doplňují slova „a vykonávat licencovanou činnost v souladu
s Řádem provozovatele distribuční soustavy“.
112. V § 59 se na konci odstavce 8 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno z), které zní:
„z) na základě žádosti obchodníka s plynem nebo výrobce plynu přerušit
v případě neoprávněného odběru dodávku plynu.“.
113. V § 59a odstavce 3 a 4 znějí:
„(3) Provozovatel distribuční soustavy musí přijmout vnitřním předpisem
program rovného zacházení, kterým stanoví
a) opatření k vyloučení diskriminačního jednání provozovatele distribuční
soustavy ve vztahu k účastníkům trhu s plynem, kteří nejsou součástí téhož vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele s provozovatelem distribuční soustavy,
b) povinnosti a práva zaměstnanců provozovatele distribuční soustavy
ke splnění účelů programu rovného zacházení.
(4) Provozovatel distribuční soustavy jmenuje nebo jinak ustanoví auditora
programu. Provozovatel distribuční soustavy je povinen zajistit, aby auditor programu
měl vytvořeny podmínky pro nezávislý výkon své funkce, zejména dostatečné pravomoci
k plnění své funkce a dostatečné materiální a organizační podmínky. Způsob odměňování
auditora programu nesmí být na újmu nezávislého výkonu jeho funkce.“.
114. V § 59a se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Auditor programu je povinen dohlížet na provádění programu rovného
zacházení. Auditor programu zpracovává a předkládá do 30. dubna následujícího kalendářního
roku Energetickému regulačnímu úřadu a ministerstvu výroční zprávu o opatřeních přijatých
k provádění programu rovného zacházení za uplynulý rok. Výroční zprávu zároveň zveřejní
způsobem umožňujícím dálkový přístup. Provozovatel distribuční soustavy je povinen
poskytnout auditorovi programu veškeré informace a podklady nezbytné pro řádný výkon
jeho činnosti a jinou nezbytnou součinnost. Provozovatel distribuční soustavy je
povinen seznámit s programem rovného zacházení statutární orgán nebo jeho členy,
členy dozorčí rady a všechny zaměstnance.“.
Dosavadní odstavce 5 až 10 se označují jako odstavce 6 až 11.
115. V § 59a se doplňuje odstavec 12, který zní:
„(12) Provozovatel distribuční soustavy, je-li součástí vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele, musí jednat tak, aby neuvedl v omyl jiného účastníka trhu
s plynem, pokud se jedná o možnost záměny s obchodníkem s plynem nebo s výrobcem
plynu, který je součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele.“.
116. V § 60 odst. 1 písm. h) se slovo „podzemním“ zrušuje.
117. V § 60 odst. 1 se na konci textu písmene h) před středníkem doplňují
slova „a prodávat plyn v rozsahu povinností uložených tímto zákonem“.
118. V § 60 odst. 8 se na začátek písmene k) vkládají slova „zajistit neznevýhodňující
podmínky pro přístup do zásobníku plynu za podmínek stanovených tímto zákonem a“.
119. V § 60 odst. 8 písm. k) se za slova „volné kapacity“ vkládají slova
„zařízení pro uskladňování plynu nebo při ohrožení spolehlivého a bezpečného provozu
zásobníků plynu“.
120. V § 60 odst. 8 písm. p) se za slovy „zásobníku plynu“ slovo „a“ nahrazuje
čárkou a za slovo „zveřejnění“ se doplňují slova „a vykonávat licencovanou činnost
v souladu s Řádem provozovatele zásobníku plynu“.
121. V § 60 se na konci odstavce 8 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno s), které zní:
„s) zveřejňovat informace týkající se provozování zásobníku plynu, jež
jsou nezbytné pro účinnou hospodářskou soutěž a účinné fungování trhu s plynem a
které nejsou předmětem obchodního tajemství; tím není dotčena povinnost podle písmene
o).“.
122. Za § 60 se vkládá nový § 60a, který včetně nadpisu zní:
„§ 60a
Oddělení provozovatele zásobníku plynu
(1) Provozovatel zásobníku plynu, pokud je součástí vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele, musí být z hlediska své právní formy, organizace a rozhodování
nezávislý na jiných činnostech netýkajících se přepravy, uskladňování a distribuce
plynu. Tento požadavek neznamená požadavek na oddělení vlastnictví majetku.
(2) K zajištění nezávislosti provozovatele zásobníku plynu podle
odstavce 1 se uplatní tato minimální kritéria:
a) osoby odpovědné za řízení provozovatele zásobníku plynu se nesmí
přímo ani nepřímo podílet na organizačních strukturách vertikálně integrovaného plynárenského
podnikatele, jenž je odpovědný, přímo nebo nepřímo, za běžný provoz výroby plynu
a obchod s plynem nebo elektřinou; statutárním orgánem nebo jeho členem, prokuristou
nebo vedoucím zaměstnancem provozovatele zásobníku plynu nemůže být fyzická osoba,
která je současně statutárním orgánem nebo jeho členem, prokuristou nebo vedoucím
zaměstnancem držitele licence na výrobu plynu, obchod s plynem nebo s elektřinou,
který je součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele,
b) musí být přijata veškerá vhodná opatření, aby k profesionálním
zájmům statutárního orgánu nebo jeho člena, prokuristy nebo vedoucích zaměstnanců
odpovědných za řízení provozovatele zásobníku plynu bylo přihlíženo způsobem, který
zajišťuje jejich nezávislé jednání; statutární orgán nebo jeho člen, prokurista nebo
vedoucí zaměstnanec provozovatele zásobníku plynu nesmí přijímat žádné odměny a jiná
majetková plnění od držitelů licence na výrobu plynu, obchod s plynem nebo elektřinou
v rámci téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele; odměňování statutárního
orgánu nebo jeho člena, prokuristy nebo vedoucího zaměstnance provozovatele zásobníku
plynu nesmí být závislé na hospodářských výsledcích dosahovaných těmito ostatními
držiteli licencí v rámci téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele,
c) provozovatel zásobníku plynu musí disponovat skutečnými rozhodovacími
právy ve vztahu k majetku nezbytnému k provozování, údržbě a rozvoji zásobníku plynu,
jejichž výkon je nezávislý na vertikálně integrovaném plynárenském podnikateli; mateřská
společnost nesmí udělovat provozovateli zásobníku plynu jakékoliv pokyny ohledně
běžného provozu nebo údržby zásobníku plynu, a rovněž nesmí jakýmkoliv jiným způsobem
zasahovat do rozhodování o výstavbě či modernizaci částí zásobníku plynu, pokud takové
rozhodnutí nejde nad rámec schváleného finančního plánu, či jiného obdobného nástroje;
tím není dotčeno oprávnění mateřské společnosti schvalovat roční finanční plán či
jiný obdobný nástroj provozovatele zásobníku plynu a schvalovat jeho maximální limity
zadlužení.
(3) Provozovatel zásobníku plynu musí přijmout vnitřním předpisem
program rovného zacházení, kterým stanoví
a) opatření k vyloučení diskriminačního jednání provozovatele zásobníku
plynu ve vztahu k účastníkům trhu s plynem, kteří nejsou součástí téhož vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele s provozovatelem zásobníku plynu,
b) povinnosti a práva zaměstnanců provozovatele zásobníku plynu za
splnění programu rovného zacházení.
(4) Provozovatel zásobníku plynu jmenuje nebo jinak ustanoví auditora
programu. Provozovatel zásobníku plynu je povinen zajistit, aby auditor programu
měl vytvořeny podmínky pro nezávislý výkon své funkce, zejména dostatečné pravomoci
k plnění své funkce a dostatečné materiální a organizační podmínky. Způsob odměňování
auditora programu nesmí být na újmu nezávislého výkonu jeho funkce.
(5) Auditor programu je povinen dohlížet nad prováděním programu rovného
zacházení. Auditor programu zpracovává a předkládá do 30. dubna následujícího kalendářního
roku Energetickému regulačnímu úřadu a ministerstvu výroční zprávu o opatřeních přijatých
k provádění programu rovného zacházení za uplynulý rok. Výroční zprávu zároveň zveřejní
způsobem umožňujícím dálkový přístup. Provozovatel zásobníku plynu je povinen poskytnout
auditorovi programu veškeré informace a podklady nezbytné pro řádný výkon jeho činnosti
a jinou nezbytnou součinnost. Provozovatel zásobníku plynu je povinen seznámit s
programem rovného zacházení statutární orgán nebo jeho členy, členy dozorčí rady
a všechny zaměstnance.“.
123. V § 61 odst. 2 písmeno l) zní:
„l) zajistit svým zákazníkům informaci, způsobem umožňujícím dálkový přístup,
o Kontrolním seznamu evropského spotřebitele energie vypracovaném Komisí a zveřejněném
Energetickým regulačním úřadem.“.
124. V § 61 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno m), které zní:
„m) v případě uplatnění práva zákazníka na změnu dodavatele plynu sdělit
zákazníkovi, který podal výpověď ze smlouvy, jejímž předmětem je dodávka plynu, datum
ukončení této smlouvy, pokud informace o začátku a délce výpovědní doby není uvedena
v jeho obchodních podmínkách.“.
125. V § 62 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno j), které zní:
„j) při uplatnění práva na volbu dodavatele podle odstavce 1 písm. d) dodržovat
sjednanou délku výpovědní doby, jedná-li se o smlouvu na dobu neurčitou.“.
126. V § 66 odst. 1 se slova „a s Pravidly provozu“ zrušují.
127. V § 66 odst. 4 se za slovo „Provozovatel“ vkládají slova „přepravní
soustavy nebo provozovatel“.
128. V § 67 odst. 2 se na konci písmene d) čárka nahrazuje tečkou a písmeno
e) se zrušuje.
129. V § 67 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „a význam projektu
pro vnitřní trh s plynem11)“.
130. V § 67 odst. 6 písm. e) se slova „předpisům na ochranu životního prostředí“
nahrazují slovy „zákonu o posuzování vlivů na ochranu životního prostředí“.
131. V § 67 odst. 6 se na konci textu písmene h) tečka nahrazuje čárkou
a doplňuje se písmeno i), které zní:
„i) u plynovodů spojujících plynárenskou soustavu se zahraničními plynárenskými
soustavami doklady prokazující zajištění obousměrné kapacity nebo odůvodněnou žádost
o udělení výjimky z tohoto požadavku.“.
132. V § 67 odstavec 11 zní:
„(11) Ministerstvo vede evidenci udělených autorizací.“.
133. § 67a včetně nadpisu zní:
„§ 67a
Výjimky z povinností přístupu pro nová plynová zařízení
(1) V případě výstavby části přepravní soustavy, která má sloužit výhradně
k propojení přepravní soustavy se zahraniční přepravní soustavou nebo propojení zahraničních
přepravních soustav mezi sebou (dále jen „propojovací plynovod“), výstavby zásobníku
plynu nebo v případě podstatného zvýšení přepravní nebo skladovací kapacity již provozovaného
propojovacího plynovodu nebo zásobníku plynu může Energetický regulační úřad rozhodnout
o dočasném omezení povinnosti umožnění připojení k takovému zařízení, umožnění přístupu
k soustavě za regulované ceny, plnění povinností provozovatele přepravní soustavy
podle § 58a až 58n tohoto zákona nebo omezení povinnosti umožnění přístupu do zásobníku
plynu za podmínek stanovených tímto zákonem (dále jen „dočasné omezení“). Dočasné
omezení se může vztahovat k celé kapacitě nebo pouze části kapacity plynového zařízení,
které je předmětem posuzování. Energetický regulační úřad informuje Komisi o podání
žádosti o výjimku a předá kopii žádosti o výjimku pořízenou neprodleně poté, co žádost
o výjimku Energetickému regulačnímu úřadu došla.
(2) Součástí žádosti o dočasné omezení je návrh pravidel pro přidělování
a správu kapacity a řízení překročení kapacity plynového zařízení.
(3) Návrh pravidel pro přidělování a správu kapacity a řízení překročení
kapacity plynového zařízení lze podat Energetickému regulačnímu úřadu též samostatně
před podáním žádosti o dočasné omezení. Pokud Energetický regulační úřad schválí
návrh pravidel pro přidělování a správu kapacity a řízení překročení kapacity plynového
zařízení před podáním návrhu na dočasné omezení a žadatel uskuteční nabídku plynového
zařízení v souladu s rozhodnutím Energetického regulačního úřadu nejpozději 3 měsíce
před podáním návrhu na dočasné omezení, ustanovení odstavce 2 se nepoužije. V takovém
případě je součástí žádosti o dočasné omezení vyhodnocení výsledků nabídky kapacity
plynového zařízení. Při rozhodování o schválení pravidel pro přidělování a správu
kapacity a řízení překročení kapacity plynového zařízení před podáním návrhu na dočasné
omezení se ustanovení odstavce 4 použije přiměřeně.
(4) Žadatel o dočasné omezení musí prokázat, že
a) výstavba propojovacího plynovodu nebo zásobníku plynu nebo podstatné
zvýšení jejich kapacit povede ke zlepšení hospodářské soutěže v oblasti plynárenství
a ke zvýšení bezpečnosti a spolehlivosti dodávek plynu,
b) riziko spojené s investicí je takové, že k investici by bez udělení
výjimky nedošlo, zejména existuje-li důvodná obava, že by bez dočasného omezení nemohlo
být v přiměřeném časovém období dosaženo návratnosti investice,
c) vlastníkem propojovacího plynovodu nebo zásobníku plynu bude fyzická
nebo právnická osoba, která není zároveň provozovatelem některé z propojovaných soustav
nebo provozovatelem soustavy, do které má být zásobník plynu připojen,
d) užívání propojovacího plynovodu nebo zásobníku plynu bude za úhradu,
e) dočasným omezením nedojde k ohrožení nebo omezení hospodářské
soutěže v oblasti plynárenství nebo řádného fungování a rozvoje vnitřního trhu s
plynem a rovněž nedojde k ohrožení bezpečnosti a spolehlivosti provozování soustavy
nebo soustav, ke kterým má být propojovací plynovod nebo zásobník plynu připojen.
(5) Energetický regulační úřad návrh podle odstavce 2 rozhodnutím
v části věci schválí, jestliže navržená pravidla pro přidělování a správu kapacity
a pro řízení překročení kapacity plynového zařízení neznevýhodňujícím způsobem umožní
a) zájemcům o kapacitu plynového zařízení o tuto kapacitu žádat a
rezervovat ji, a to včetně kapacity plynového zařízení pro vlastní potřebu,
b) nabízet nevyužitou kapacitu plynového zařízení na trhu s kapacitou
a
c) uživatelům plynového zařízení obchodovat s kapacitami na sekundárním
trhu s kapacitou.
(6) Na žádost žadatele Energetický regulační úřad řízení o dočasném omezení
přeruší na dobu nezbytně nutnou k uskutečnění nabídky kapacity plynového zařízení
zájemcům a vyhodnocení jejího výsledku podle pravidel schválených podle odstavce
5.
(7) Energetický regulační úřad rozhodne o dočasném omezení na základě
posouzení splnění předpokladů podle odstavce 4, posouzení potřeby výstavby propojovacího
plynovodu nebo zásobníku plynu pro rozvoj plynárenské soustavy, výsledků nabídky
kapacity plynového zařízení podle odstavce 6, a v případě propojovacích plynovodů
rovněž na základě výsledků projednání žádosti o dočasné omezení s věcně příslušnými
orgány členských států, k jejichž přepravní soustavě má být propojovací plynovod
připojen nebo jejichž přepravní soustavy má propojovací plynovod propojit. Přitom
může zohlednit stanovisko Agentury. Podmínkou pro vydání rozhodnutí, kterým Energetický
regulační úřad žádosti o dočasné omezení vyhoví, je souhlasné stanovisko ministerstva
ohledně bezpečnosti a spolehlivosti dodávek plynu v České republice. Ministerstvo
vydá stanovisko do 20 dnů ode dne obdržení žádosti.
(8) Nachází-li se příslušný propojovací plynovod, který je předmětem
jednoho stavebního projektu, na území více než jednoho členského státu, Energetický
regulační úřad konzultuje žádost o dočasné omezení se všemi dotčenými regulačními
orgány, a
a) pokud regulační orgány dosáhly shody ohledně posouzení žádosti
o dočasné omezení do 6 měsíců ode dne, kdy ji obdržel poslední z nich, Energetický
regulační úřad rozhodne o žádosti a o rozhodnutí informuje Agenturu,
b) pokud regulační orgány dotčených států dosáhly dohody ohledně
posouzení žádosti o dočasné omezení do 6 měsíců ode dne, kdy ji obdržel poslední
z nich, nebo pokud regulační orgány dotčených států požádají Agenturu o rozhodnutí
ve věci, Energetický regulační úřad žádost o dočasné omezení postoupí Agentuře.
(9) Po dobu konzultací s dotčenými regulačními orgány lhůty pro vydání
rozhodnutí neběží. Energetický regulační úřad může společně s ostatními regulačními
orgány dotčených států požádat Agenturu o prodloužení lhůty podle odstavce 8 písm.
a), nejvýše však o 3 měsíce.
(10) Energetický regulační úřad v rozhodnutí o dočasném omezení stanoví
dobu trvání dočasného omezení a výši kapacity, na niž se dočasné omezení nevztahuje.
Je-li to důvodné s ohledem na velikost dodatečné kapacity, která má být vybudována,
nebo změnu velikosti stávající kapacity, časový horizont projektu a podmínky na trhu
s plynem v České republice, stanoví Energetický regulační úřad rovněž podmínky přístupu
k propojovacímu plynovodu.
(11) Pokud Energetický regulační úřad rozhodne o dočasném omezení, je
povinen neprodleně předat Komisi stejnopis písemného vyhotovení rozhodnutí včetně
shrnutí případu. Vyžádá-li si Komise doplňující informace nebo podklady a Energetický
regulační úřad takové informace nebo podklady ve lhůtě stanovené Komisí neposkytne,
má se za to, že Energetický regulační úřad stejnopis písemného vyhotovení rozhodnutí
o žádosti o dočasné omezení Komisi nepředal, ledaže před uplynutím takové lhůty došlo
k jejímu prodloužení na základě dohody Komise a Energetického regulačního úřadu nebo
Energetický regulační úřad před uplynutím lhůty Komisi sdělí, že se stejnopisem písemného
vyhotovení rozhodnutí předal všechny informace a podklady nezbytné pro rozhodnutí
Komise, a tuto skutečnost doloží.
(12) Rozhodne-li Komise ve lhůtě 2 měsíců od obdržení stejnopisu písemného
vyhotovení rozhodnutí nebo ve lhůtě prodloužené podle odstavce 11, že má být rozhodnutí
o dočasném omezení změněno, Energetický regulační úřad provede nové řízení a vydá
nové rozhodnutí ve věci. Rozhodne-li Komise ve lhůtě podle věty první o tom, že má
být rozhodnutí o dočasném omezení zrušeno, Energetický regulační úřad rozhodnutí
o dočasném omezení zruší. Lhůta pro vydání nového rozhodnutí ve věci nebo zrušení
rozhodnutí o dočasném omezení je 1 měsíc od doručení rozhodnutí Komise.
(13) Rozhodnutí o dočasném omezení pozbývá platnosti, jestliže stavba
propojovacího plynovodu nebo zásobníku plynu nebo zvýšení jejich kapacity nebyla
zahájena do 2 let ode dne, kdy Komise udělila souhlas s rozhodnutím Energetického
regulačního úřadu o dočasném omezení. Byla-li stavba zahájena v době podle věty první,
pozbývá rozhodnutí o dočasném omezení platnosti, jestliže do 5 let ode dne, kdy Komise
udělila souhlas s rozhodnutím Energetického regulačního úřadu o dočasném omezení,
nebyl propojovací plynovod nebo zásobník plynu nebo jejich změna uvedeny do provozu.
To neplatí, pokud Komise rozhodne o prodloužení doby platnosti souhlasu s rozhodnutím
Energetického regulačního úřadu s dočasným omezením.
(14) Energetický regulační úřad může zrušit rozhodnutí o dočasném omezení,
pokud žadatel o dočasné omezení neplní podmínky, které Energetický regulační úřad
v rozhodnutí o dočasném omezení stanovil. Řízení o zrušení rozhodnutí o dočasném
omezení může Energetický regulační úřad zahájit do 1 roku od zjištění skutečností
podle věty první, nejpozději však do 5 let, kdy k těmto skutečnostem došlo.“.
134. V § 68 odst. 5 se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou a za slova „provozovatel
distribuční soustavy“ se vkládají slova „ , provozovatel zásobníku plynu“.
135. V § 68 odst. 6 se slova „soustavy nebo provozovatele distribuční soustavy“
nahrazují slovy „soustavy, provozovatele distribuční soustavy, provozovatele zásobníku
plynu“.
136. V § 70 odst. 2 se za slova „přeložky a“ vkládá slovo „předpokládanými“.
137. V § 71 se odstavce 3 a 4 zrušují.
Dosavadní odstavce 5 až 14 se označují jako odstavce 3 až 12.
138. V § 71 odst. 4 a 6 a v § 73a odst. 3 písm. a) se slovo „podzemních“
zrušuje.
139. V § 72 odst. 1 písm. c) se za slova „3 měsíce,“ vkládají slova „která
začíná prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po doručení výpovědi,“.
140. V § 72 odst. 3 se slova „podzemního“, „podzemnímu“ a „podzemní“ zrušují.
141. V § 72 odst. 5 se slova „zákazníkům na území České republiky“ zrušují.
142. V § 73 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Skládá se ze dvou fází,
a to z včasného varování, kdy existují takové informace, že může nastat stav nouze,
a z výstrahy, kdy skutečně ke zhoršení zásobování zákazníků dochází, avšak není ještě
nutné přistoupit k plošnému omezení spotřeby.“.
143. V § 73a odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Obchodník s plynem nebo výrobce plynu dodávající plyn zákazníkům je
povinen zajistit bezpečnostní standard požadované dodávky plynu při dodávce zákazníkům
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie21).
(2) Obchodník s plynem nebo výrobce plynu, na kterého se vztahuje povinnost
zajistit bezpečnostní standard dodávky plynu podle odstavce 1, předkládá údaje o
rozsahu bezpečnostního standardu a o způsobu jeho zajištění vždy k prvému dni každého
měsíce operátorovi trhu a Energetickému regulačnímu úřadu.“.
144. V § 74 odst. 1 písm. e) bod 3 zní:
„3. které prokazatelně vykazuje chyby spotřeby ve prospěch zákazníka a
na kterém bylo buď porušeno zajištění proti neoprávněné manipulaci nebo byl prokázán
zásah do měřicího zařízení,“.
145. V § 74 odst. 1 písmeno g) zní:
„g) odběr plynu bez smlouvy o zúčtování odchylek nebo smlouvy, jejímž předmětem
je přenesení odpovědnosti za odchylku na subjekt zúčtování.“.
146. V § 76 odst. 3 se slova „musí být písemná a“ zrušují.
147. V § 78 se odstavec 6 zrušuje.
Dosavadní odstavce 7 a 8 se označují jako odstavce 6 a 7.
148. V § 88 odstavec 1 zní:
„(1) Stavem nouze je stav, který vznikl v soustavě zásobování tepelnou
energií v důsledku
a) živelní události,
b) opatření státního orgánu za nouzového stavu, stavu ohrožení státu
nebo válečného stavu10),
c) havárie na zařízení soustavy zásobování tepelnou energií,
d) smogové situace podle zvláštních předpisů10a),
e) teroristického činu,
f) nevyrovnané bilance v soustavě zásobování tepelnou energií, nebo
g) ohrožení fyzické bezpečnosti nebo ochrany osob,
h) a způsobuje významný a náhlý nedostatek tepelné energie nebo ohrožení
celistvosti soustavy zásobování tepelnou energií, její bezpečnosti a spolehlivosti
provozu.“.
149. § 90 až 91a včetně nadpisů znějí:
„§ 90
Přestupky
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) podniká v energetických odvětvích bez licence nebo bez oprávnění
k podnikání uznaného Energetickým regulačním úřadem podle § 7a,
b) poskytuje odebranou elektřinu, plyn nebo tepelnou energii jiné
fyzické či právnické osobě nebo rozúčtuje náklady na nákup elektřiny, plynu nebo
tepelné energie v rozporu s § 3 odst. 3,
c) jako vlastník energetického zařízení neumožní určenému držiteli
licence přístup k energetickému zařízení v rozsahu podle § 10 odst. 7,
d) nepředá nezbytné údaje potřebné k dispečerskému řízení podle §
26 odst. 6,
e) poruší některou z povinností stanovených v § 28 odst. 2 písm.
a) až f), h), j), k) nebo v § 28 odst. 5 nebo některou z povinností stanovených v
§ 62 odst. 2 písm. b) až i) nebo v § 62 odst. 4,
f) provede zásah na odběrném elektrickém zařízení, kterým prochází
neměřená elektřina, bez souhlasu provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele
distribuční soustavy v rozporu s § 28 odst. 3 nebo provede zásah na odběrném plynovém
zařízení před měřicím zařízením bez předchozího písemného souhlasu provozovatele
přepravní nebo distribuční soustavy v rozporu s § 71 odst. 11,
g) provozuje vlastní náhradní zdroj bez dohody s provozovatelem přenosové
soustavy nebo provozovatelem distribuční soustavy v rozporu s § 28 odst. 4,
h) jako provozovatel přímého vedení nebo přímého plynovodu poruší
některou z povinností stanovených v § 43 nebo § 65 odst. 3,
i) nezajistí provoz, údržbu nebo opravy elektrické nebo plynovodní
přípojky podle § 45 odst. 5 nebo § 66 odst. 3 nebo nezajistí opravy nebo údržbu tepelné
přípojky podle § 79 odst. 3,
j) jako vlastník či uživatel nemovitosti neumožní provozovateli přenosové
soustavy, provozovateli přepravní soustavy nebo provozovateli distribuční soustavy
výkon činností v ochranném pásmu podle § 46 odst. 4 nebo § 68 odst. 5 nebo jako vlastník
nemovitosti neumožní provozovateli zařízení přístup k zařízení pro rozvod tepelné
energie podle § 87 odst. 6,
k) poruší některý ze zákazů stanovených v § 46 odst. 8, 9, 10 nebo
v § 68 odst. 3 nebo některou z povinností stanovených v § 46 odst. 12 nebo 13,
l) poruší zákaz neoprávněného přenosu elektřiny nebo neoprávněné
distribuce elektřiny uvedený v § 53 odst. 2 nebo zákaz neoprávněné přepravy plynu
nebo neoprávněné distribuce plynu uvedený v § 74 odst. 5,
m) neupraví odběrné místo pro instalaci měřicího zařízení podle §
49 odst. 2 nebo podle § 71 odst. 4, n) neoznámí provozovateli přenosové, přepravní
nebo distribuční soustavy zjištěné závady na měřicím zařízení nebo zajištění proti
neoprávněné manipulaci neprodleně po jejich zjištění podle § 49 odst. 4 nebo podle
§ 71 odst. 7 nebo neoznámí zjištěné porušení měřicího zařízení nebo jeho zajištění
podle § 78 odst. 4,
o) zasáhne do měřicího zařízení bez souhlasu provozovatele přenosové,
přepravní nebo distribuční soustavy v rozporu s § 49 odst. 4, § 71 odst. 5 nebo zasáhne
do měřicího zařízení bez souhlasu jeho vlastníka v rozporu s § 78 odst. 3,
p) neumožní provozovateli přenosové nebo distribuční soustavy přístup
k měřicímu zařízení nebo neměřeným částem odběrného elektrického zařízení podle §
49 odst. 6 nebo provozovateli přepravní nebo distribuční soustavy přístup k měřicímu
zařízení podle § 71 odst. 6,
q) nepodřídí se omezení spotřeby elektřiny, plynu nebo změně dodávek
elektřiny nebo plynu podle § 54 odst. 5 nebo § 73 odst. 5 nebo se nepodřídí omezení
spotřeby tepelné energie podle § 88 odst. 3,
r) vysadí trvalé porosty bez souhlasu provozovatele přepravní soustavy,
provozovatele distribuční soustavy nebo provozovatele přípojky v rozporu s § 68 odst.
6,
s) neupraví odběrné tepelné zařízení při změně teplonosné látky nebo
jejích parametrů nebo neupraví odběrné tepelné zařízení pro instalaci měřicího zařízení
po předchozím projednání s dodavatelem tepelné energie podle § 77 odst. 3,
t) provozuje vlastní náhradní či jiný zdroj propojený s rozvodným
zařízením nebo dodává do tohoto zařízení tepelnou energii bez písemné dohody s držitelem
licence na rozvod tepelné energie v rozporu s § 77 odst. 4,
u) jako vlastník nemovitosti nestrpí umístění nebo provozování rozvodného
tepelného zařízení nebo jeho části podle § 77 odst. 6,
v) provede úpravy na odběrném tepelném zařízení nebo jeho částech,
kterými prochází neměřená dodávka tepelné energie, bez souhlasu držitele licence
na výrobu tepelné energie nebo rozvod tepelné energie v rozporu s § 77 odst. 7,
w) poruší zákaz stanovený v § 87 odst. 4 nebo provádí v ochranných
pásmech činnosti bez předchozího písemného souhlasu provozovatele zařízení, které
slouží pro výrobu či rozvod tepelné energie v rozporu s § 87 odst. 4,
x) jako vlastník dotčené stavby při provádění stavebních činností
nezajistí bezpečnost zařízení pro rozvod tepelné energie podle § 87 odst. 5,
y) jako statutární orgán, člen statutárního orgánu, člen dozorčí
rady nebo zaměstnanec přímo podřízený vedoucímu zaměstnanci v záležitostech týkajících
se provozu, údržby nebo rozvoje přepravní soustavy se účastní na podnikání jiné osoby,
která je součástí téhož vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele jako nezávislý
provozovatel přepravní soustavy, nebo nabude vůči takové osobě právo na podíl na
zisku nebo jiné obdobné plnění v rozporu s § 58d odst. 4 nebo poruší povinnost uvedenou
v § 58d odst. 5, nebo
z) jako auditor programu poruší některou z povinností auditora programu
stanovených v § 25a odst. 5, § 58d odst. 4 nebo 5, § 58i odst. 4, § 58j odst. 6 až
8, § 59a odst. 5 nebo § 60a odst. 5.
(2) Fyzická osoba se jako zaměstnanec Energetického regulačního úřadu
nebo po skončení pracovněprávního nebo jiného vztahu k Energetickému regulačnímu
úřadu dopustí přestupku tím, že poruší povinnost mlčenlivosti podle § 17 odst. 13.
(3) Za přestupek uvedený v odstavci 1 písm. a) až w) nebo x) nebo odstavci
2 se uloží pokuta až do výše 100 000 Kč. Za přestupek uvedený v odstavci 1 písm.
y) nebo z) se uloží pokuta až do výše 500 000 Kč.
§ 91
Správní delikty držitele licence
(1) Držitel licence se dopustí správního deliktu tím, že
a) nenavrhne nového odpovědného zástupce ve stanovené lhůtě podle
§ 6 odst. 7,
b) neoznámí neprodleně změny podmínek pro udělení licence nebo změny
týkající se údajů a dokladů, které jsou stanoveny jako náležitosti žádosti o udělení
licence, nepředloží o nich doklady nebo požádá o změnu rozhodnutí o udělení licence
podle § 9 odst. 1,
c) nesplní některou z povinností podle § 11 odst. 1 až 4,
d) neuveřejní stanoveným způsobem a ve stanovené lhůtě uplatňované
podmínky dodávek plynu nebo elektřiny nebo ceny za dodávku plynu nebo elektřiny podle
§ 11a odst. 1 nebo neumožní neznevýhodňující výběr způsobu platby za dodanou elektřinu
nebo plyn podle § 11a odst. 6,
e) neposkytne ministerstvu, Energetickému regulačnímu úřadu nebo
Státní energetické inspekci ve stanovené lhůtě požadované podklady nebo informace
podle § 15a odst. 1 nebo neposkytne Komisi ve stanovené lhůtě požadované podklady
nebo informace podle § 15a odst. 2,
f) poruší některou z povinností podle § 20 odst. 1 až 3 nebo podle
§ 20 odst. 6 nebo 7,
g) poruší některý ze zákazů uvedených v § 53 odst. 2 nebo v § 74
odst. 5, nebo
h) zahájí výkon licencované činnosti v rozporu s § 9 odst. 5.
(2) Držitel licence na výrobu elektřiny se dopustí správního deliktu
tím, že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle
§ 18a odst. 3,
b) omezí, přeruší nebo ukončí dodávku elektřiny v rozporu s § 23
odst. 1 písm. e),
c) poruší některou z povinností uvedených v § 23 odst. 2 písm. a)
až i) nebo písm. k) až r),
d) poruší některý ze zákazů uvedených v § 24a odst. 5 nebo v § 58n
odst. 5,
e) nepředá nezbytné údaje potřebné k dispečerskému řízení podle §
26 odst. 6,
f) neoznámí ministerstvu změny údajů uvedených v rozhodnutí o udělení
autorizace podle § 30c odst. 2,
g) neupraví na svůj náklad předávací místo pro instalaci měřicího
zařízení podle § 49 odst. 2,
h) neoznámí provozovateli přenosové nebo distribuční soustavy zjištěné
závady na měřicím zařízení nebo zajištění proti neoprávněné manipulaci neprodleně
po jejich zjištění podle § 49 odst. 4 nebo zasáhne do měřicího zařízení bez souhlasu
provozovatele přenosové nebo distribuční soustavy v rozporu s § 49 odst. 4,
i) neumožní provozovateli přenosové nebo distribuční soustavy přístup
k měřicímu zařízení podle § 49 odst. 6, nebo
j) nepodřídí se omezení spotřeby elektřiny nebo změně dodávky elektřiny
podle § 54 odst. 5.
(3) Držitel licence na přenos elektřiny se dopustí správního deliktu
tím, že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle
§ 18a odst. 3,
b) provozuje přenosovou soustavu, aniž by byl držitelem certifikátu
nezávislosti, podle § 10a nebo nesplní oznamovací povinnost podle § 10a odst. 2 nebo
3,
c) neoznámí započetí nebo skončení omezení nebo přerušení dodávek
elektřiny podle § 24 odst. 5 nebo neobnoví dodávku elektřiny bezprostředně po odstranění
příčin, které vedly k jejímu omezení nebo přerušení, podle § 24 odst. 6,
d) poruší některou z povinností uvedených v § 24 odst. 1 nebo odst.
10 písm. a) až d), f) až l), o), s), t) nebo w),
e) poruší některou z povinností uvedených v § 24 odst. 10 písm. e),
m), n), p), r), u) nebo v),
f) poruší některou z podmínek nezávislosti podle § 24a odst. 2,
g) při výkonu činností technického dispečinku provozovatele přenosové
soustavy poruší některou z povinností technického dispečinku provozovatele přenosové
soustavy uvedených v § 26 odst. 1, 3 nebo 5,
h) neseznámí toho, kdo potřebu přeložky vyvolal, se způsobem jejího
provedení nebo předpokládanými náklady na její provedení podle § 47 odst. 2,
i) nezajistí na svůj náklad instalaci vlastního měřicího zařízení,
jeho udržování nebo pravidelné ověřování správnosti měření podle § 49 odst. 7,
j) nevymění měřicí zařízení nebo nezajistí ověření správnosti měření
podle § 49 odst. 8,
k) poruší některou z povinností při stavu nouze uvedených v § 54
odst. 3,
l) překročí některé z oprávnění uvedených v § 24 odst. 3 písm. c)
nebo d), nebo
m) nesplní některou z povinností provozovatele přenosové soustavy
podle Nařízení o podmínkách pro přístup k sítím pro přeshraniční obchod s elektřinou
nebo podle přímo použitelného předpisu vydaného na jeho základě nebo k jeho provedení.
(4) Držitel licence na distribuci elektřiny se dopustí správního
deliktu tím, že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle
§ 18a odst. 3,
b) nepředá dodavateli poslední instance identifikační údaje podle
§ 12a odst. 4,
c) neoznámí započetí nebo skončení omezení nebo přerušení dodávek
elektřiny podle § 25 odst. 5 nebo neobnoví dodávku elektřiny bezprostředně po odstranění
příčin, které vedly k jejímu omezení nebo přerušení, podle § 25 odst. 6,
d) poruší některou z povinností uvedených v § 25 odst. 1, 10 nebo
11,
e) poruší některé z kritérií nebo poruší některou z povinností uvedených
v § 25a odst. 2,
f) poruší některou z povinností uvedených v § 25a odst. 3 nebo 4,
nebo neposkytne auditorovi programu informace nebo podklady nebo jinou nezbytnou
součinnost nebo neseznámí s programem rovného zacházení statutární orgán nebo jeho
členy, členy dozorčí rady nebo zaměstnance podle § 25a odst. 5,
g) jako nájemce nepřevezme pronajatý podnik nebo jeho část do svého
účetnictví nebo nesdělí nájemci informace o hodnotě pronajatého majetku v rozporu
s § 25a odst. 8,
h) jedná v rozporu s § 25a odst. 10,
i) při výkonu činností technického dispečinku provozovatele distribuční
soustavy poruší některou z povinností technického dispečinku provozovatele distribuční
soustavy uvedených v § 26 odst. 2 až 5,
j) poruší povinnost vůči vlastníku elektrické přípojky uvedenou v
§ 45 odst. 6,
k) neseznámí toho, kdo potřebu přeložky vyvolal, se způsobem jejího
provedení nebo předpokládanými náklady na její provedení podle § 47 odst. 2,
l) neupraví na svůj náklad předávací místo pro instalaci měřicího
zařízení podle § 49 odst. 2,
m) neoznámí provozovateli přenosové soustavy nebo jinému provozovateli
distribuční soustavy zjištěné závady na měřicím zařízení nebo zajištění proti neoprávněné
manipulaci neprodleně po jejich zjištění podle § 49 odst. 4 nebo zasáhne do měřicího
zařízení bez souhlasu provozovatele přenosové soustavy nebo jiného provozovatele
distribuční soustavy v rozporu s § 49 odst. 4,
n) neumožní provozovateli přenosové nebo distribuční soustavy přístup
k měřicímu zařízení podle § 49 odst. 6,
o) nezajistí na svůj náklad instalaci vlastního měřicího zařízení,
jeho udržování a pravidelné ověřování správnosti měření podle § 49 odst. 7,
p) nevymění měřicí zařízení nebo nezajistí ověření správnosti měření
podle § 49 odst. 8,
q) poruší některou z povinností při stavu nouze uvedených v § 54
odst. 4, nebo
r) překročí některé z oprávnění uvedených v § 25 odst. 3 písm. b)
až d).
(5) Držitel licence na obchod s elektřinou se dopustí správního deliktu
tím, že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle
§ 18a odst. 3,
b) jako dodavatel poslední instance nedodá elektřinu podle § 12a
odst. 2 nebo 6 nebo neoznámí dotčenému zákazníkovi nebo provozovateli distribuční
soustavy zahájení dodávky, výši ceny nebo jiné podmínky dodávky podle § 12a odst.
3,
c) poruší některý ze zákazů uvedených v § 24a odst. 5 nebo v § 58n
odst. 5,
d) poruší některou z povinností uvedených v § 30 odst. 2, nebo
e) přeruší nebo ukončí dodávku elektřiny zákazníkovi v rozporu s
§ 30 odst. 1 písm. d).
(6) Držitel licence na výrobu plynu se dopustí správního deliktu
tím, že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle
§ 18a odst. 3,
b) omezí, přeruší nebo ukončí dodávku plynu v rozporu s § 57 odst.
1 písm. e),
c) omezí nebo přeruší provoz výrobny plynu nebo těžebních plynovodů
v rozporu s § 57 odst. 1 písm. c),
d) neoznámí započetí nebo skončení omezení nebo přerušení dodávky
plynu podle § 57 odst. 5 nebo neobnoví dodávku plynu bezprostředně po odstranění
příčin, které vedly k jejímu omezení nebo přerušení, podle § 57 odst. 6,
e) poruší některou z povinností uvedených v § 57 odst. 8 písm. b)
až l),
f) poruší některý ze zákazů uvedených v § 24a odst. 5 nebo v § 58n
odst. 5,
g) při výkonu činností technického dispečinku poruší některou z povinností
uvedenou v § 64 odst. 2,
h) neoznámí ministerstvu změny údajů uvedených v rozhodnutí o udělení
autorizace podle § 67 odst. 9,
i) neseznámí toho, kdo potřebu přeložky vyvolal, se způsobem jejího
provedení nebo předpokládanými náklady na její provedení podle § 70 odst. 2,
j) neupraví na svůj náklad předávací místo pro instalaci měřicího
zařízení podle § 71 odst. 4 nebo zasáhne do měřicího zařízení bez souhlasu provozovatele
přepravní soustavy nebo provozovatele distribuční soustavy v rozporu s § 71 odst.
5,
k) neumožní provozovateli přepravní soustavy nebo provozovateli distribuční
soustavy přístup k měřicímu zařízení podle § 71 odst. 6,
l) nepodřídí se omezení spotřeby plynu nebo změně dodávky plynu podle
§ 73 odst. 5,
m) nepodílí se na odstranění havárií nebo obnovení dodávek podle
§ 73 odst. 7 nebo bezprostředně po vzniku havárie či vyhlášení stavu nouze nezahájí
likvidaci následků podle § 73 odst. 8,
n) nezajistí bezpečnostní standard dodávky plynu podle § 73a odst.
1 nebo nepředá operátorovi trhu údaje o rozsahu bezpečnostního standardu podle §
73a odst. 4, nebo
o) nesplní některou z povinností výrobce plynu podle Nařízení o opatřeních
na zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu.
(7) Držitel licence na přepravu plynu se dopustí správního deliktu
tím, že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle
§ 18a odst. 3,
b) provozuje přepravní soustavu, aniž by byl držitelem certifikátu
nezávislosti podle § 10a odst. 1, nebo nesplní oznamovací povinnost podle § 10a odst.
2 nebo 3,
c) neoznámí započetí nebo skončení omezení nebo přerušení přepravy
plynu podle § 58 odst. 5 nebo podle § 58 odst. 6 neobnoví přepravu plynu bezprostředně
po odstranění příčin, které vedly k jejímu omezení nebo přerušení,
d) poruší některou z povinností uvedených v § 58 odst. 8 písm. a)
až e), g), m) nebo n), r) až t), v) nebo w),
e) poruší některou z povinností uvedených v § 58 odst. 8 písm. f),
h) až l), o) až q), u), x), y) nebo z),
f) poruší některou z podmínek nezávislosti podle § 58n odst. 2,
g) při výkonu činností technického dispečinku poruší některou z povinností
uvedenou v § 64 odst. 2,
h) neoznámí ministerstvu změny údajů uvedených v rozhodnutí o udělení
autorizace podle § 67 odst. 9,
i) neseznámí toho, kdo potřebu přeložky vyvolal, se způsobem jejího
provedení nebo předpokládanými náklady na její provedení podle § 70 odst. 2,
j) nevybaví zákazníka, jehož odběrné plynové zařízení je připojeno
k přepravní soustavě, měřicím zařízením podle § 71 odst. 2,
k) nezajistí instalaci vlastního měřicího zařízení, jeho udržování
nebo pravidelné ověřování správnosti měření podle § 71 odst. 8,
l) nevymění měřicí zařízení nebo nezajistí ověření správnosti měření
podle § 71 odst. 9,
m) poruší některou z povinností při stavu nouze uvedených v § 73
odst. 3,
n) nepodílí se na odstranění havárií nebo obnovení dodávek podle
§ 73 odst. 7 nebo bezprostředně po vzniku havárie či vyhlášení stavu nouze nezahájí
likvidaci následků podle § 73 odst. 8,
o) nekoordinuje odstranění havárií nebo obnovení dodávek plynu v
případě stavu nouze vyhlášeného pro celé území státu podle § 73 odst. 9,
p) překročí některé z oprávnění uvedených v § 58 odst. 1 písm. h)
nebo i),
q) nesplní některou z povinností provozovatele přepravní soustavy
podle Nařízení o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám nebo podle
přímo použitelného předpisu vydaného na jeho základě nebo k jeho provedení, nebo
r) nesplní některou z povinností provozovatele přepravní soustavy
podle Nařízení o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu.
(8) Je-li provozovatel přepravní soustavy součástí vertikálně integrovaného
plynárenského podnikatele, dopustí se držitel licence na přepravu plynu dále správního
deliktu tím, že
a) nemá právní formu společnosti podle § 58b odst. 1,
b) nevydá listinné akcie na jméno nebo akcie v zaknihované podobě
podle § 58b odst. 2 písm. a), nezřídí statutární orgán podle § 58b odst. 2 písm.
b) nebo nevydá stanovy podle § 58b odst. 2 písm. c),
c) nezřídí dozorčí radu podle § 58b odst. 3 písm. a), nejmenuje stanovený
počet jednatelů podle § 58b odst. 3 písm. b) nebo nevydá stanovy podle § 58b odst.
3 písm. c),
d) nejmenuje nebo nezvolí statutární orgán nebo členy statutárního
orgánu podle § 58b odst. 4,
e) poskytne plnění ve prospěch statutárního orgánu nebo člena statutárního
orgánu v rozporu s § 58c odst. 6,
f) jmenuje nebo zvolí statutárním orgánem nebo členem statutárního
orgánu osobu v rozporu s § 58d odst. 1 nebo 2,
g) zvolí členem dozorčí rady, k jehož volbě je třeba schválení Energetického
regulačního úřadu, nebo zaměstnává v pracovněprávním vztahu na pozici přímo podřízené
vedoucímu zaměstnanci ve výkonné řídící funkci v nejvyšší linii řízení v záležitostech
týkajících se provozu, údržby nebo rozvoje přepravní soustavy, osobu, která nesplňuje
podmínky podle § 58d odst. 1,
h) poskytne ve prospěch statutárního orgánu, člena statutárního orgánu,
člena dozorčí rady, k jehož volbě je třeba schválení Energetického regulačního úřadu,
nebo zaměstnance přímo podřízeného vedoucímu zaměstnanci ve výkonné řídící funkci
v nejvyšší linii řízení provozovatele přepravní soustavy v záležitostech týkajících
se provozu, údržby nebo rozvoje přepravní soustavy plnění v rozporu s § 58d odst.
4,
i) poruší zákaz uvedený v § 58e odst. 2,
j) sám nebo prostřednictvím ovládané osoby drží podíl v dceřiné společnosti,
která vyrábí plyn, obchoduje s plynem nebo vlastní zařízení na výrobu plynu, nebo
vůči takové dceřiné společnosti nabude právo na podíl na zisku nebo jiné obdobné
plnění v rozporu s § 58g odst. 2,
k) poruší některou z povinností uvedených v § 58g odst. 3 nebo 4,
l) poruší některou z povinností uvedených v § 58h odst. 1 nebo 2,
m) poruší některý ze zákazů uvedených v § 58h odst. 4, 5, 10 nebo
11 nebo některou z povinností uvedených v § 58h odst. 9 nebo 12,
n) poskytne službu jiné osobě, která je součástí téhož vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele, v rozporu s § 58h odst. 6,
o) jedná v rozporu s § 58h odst. 8 nebo vykonává činnost v obchodních
prostorách, ve kterých vykonává činnost jiná osoba, která je součástí téhož vertikálně
integrovaného plynárenského podnikatele, v rozporu s § 58 odst. 8,
p) nepřijme program rovného zacházení nebo jej nezveřejní podle §
58i odst. 1 nebo nezajistí řádné provádění programu rovného zacházení podle § 58i
odst. 2,
q) nejmenuje nebo jinak neustanoví do funkce auditora programu podle
§ 58j odst. 1 nebo jmenuje nebo jinak ustanoví do funkce auditora programu osobu,
která nesplňuje podmínky podle § 58d odst. 1,
r) neposkytne auditorovi programu informace nebo podklady nebo jinou
nezbytnou součinnost nebo neseznámí s programem rovného zacházení statutární orgán
nebo jeho členy, členy dozorčí rady nebo zaměstnance podle § 58j odst. 8 nebo 9,
s) nezpracuje nebo nepředloží ministerstvu nebo Energetickému regulačnímu
úřadu desetiletý plán rozvoje přepravní soustavy podle § 58k odst. 1, nebo
t) nepřipojí k přepravní soustavě zařízení jiné přepravní soustavy,
distribuční soustavy, zásobníku plynu nebo odběrné plynové zařízení podle § 58m odst.
1.
(9) Držitel licence na distribuci plynu se dopustí správního deliktu
tím, že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle
§ 18a odst. 3,
b) nepředá dodavateli poslední instance identifikační údaje podle
§ 12a odst. 4,
c) neoznámí započetí nebo skončení omezení nebo přerušení distribuce
plynu podle § 59 odst. 5 nebo neobnoví distribuci plynu bezprostředně po odstranění
příčin podle § 59 odst. 6,
d) poruší některou z povinností uvedených v § 59 odst. 8 písm. a),
b), d) až y) nebo z),
e) poruší některé z kritérií nebo poruší některou z povinností uvedených
v § 59a odst. 2,
f) poruší některou z povinností uvedených v § 59a odst. 3 nebo 4,
nebo neposkytne auditorovi programu informace nebo podklady nebo jinou nezbytnou
součinnost nebo neseznámí s programem rovného zacházení statutární orgán nebo jeho
členy, členy dozorčí rady nebo zaměstnance podle § 59a odst. 5,
g) jako nájemce nepřevezme pronajatý podnik nebo jeho část do svého
účetnictví nebo nesdělí nájemci informace o hodnotě pronajatého majetku v rozporu
s § 59a odst. 9,
h) jedná v rozporu s § 59a odst. 12,
i) při výkonu činností technického dispečinku poruší některou z povinností
uvedenou v § 64 odst. 2,
j) neprovozuje, neudržuje nebo neopraví plynovodní přípojku na žádost
jejího vlastníka podle § 66 odst. 4,
k) neoznámí ministerstvu změny údajů uvedených v rozhodnutí o udělení
autorizace podle § 67 odst. 9,
l) neseznámí toho, kdo potřebu přeložky vyvolal, se způsobem jejího
provedení nebo předpokládanými náklady na její provedení podle § 70 odst. 2,
m) nevybaví všechny zákazníky, jejichž odběrné plynové zařízení je
připojeno k jím provozované soustavě, měřicím zařízením podle § 71 odst. 2,
n) nezajistí instalaci vlastního měřicího zařízení, jeho udržování
nebo pravidelné ověřování správnosti měření podle § 71 odst. 8,
o) nevymění měřicí zařízení nebo nezajistí ověření správnosti měření
podle § 71 odst. 9,
p) poruší některou z povinností při stavu nouze uvedených v § 73
odst. 4,
q) nepodílí se na odstranění havárií nebo obnovení dodávek podle
§ 73 odst. 7 nebo bezprostředně po vzniku havárie či vyhlášení stavu nouze nezahájí
likvidaci následků podle § 73 odst. 8,
r) nekoordinuje odstranění havárií nebo obnovení dodávek plynu v
případě stavu nouze vyhlášeného pro část území státu podle § 73 odst. 9,
s) překročí některé z oprávnění uvedených v § 59 odst. 1 písm. i),
j) nebo l), nebo
t) nesplní některou z povinností provozovatele distribuční soustavy
podle Nařízení o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu.
(10) Držitel licence na uskladňování plynu se dopustí správního deliktu
tím, že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle
§ 18a odst. 3,
b) neoznámí započetí nebo skončení omezení nebo přerušení činností
spojených s uskladňováním plynu podle § 60 odst. 5 nebo neobnoví činnosti spojené
s uskladňováním plynu bezprostředně po odstranění příčin, které vedly k jejímu omezení
nebo přerušení, podle § 60 odst. 6,
c) poruší některou z povinností uvedených v § 60 odst. 8 písm. a),
b), d) až r) nebo s),
d) poruší některé z kritérií nebo poruší některou z povinností uvedených
v § 60a odst. 2,
e) poruší některou z povinností uvedených v § 60a odst. 3 nebo 4,
nebo neposkytne auditorovi programu informace nebo podklady nebo jinou nezbytnou
součinnost nebo neseznámí s programem rovného zacházení statutární orgán nebo jeho
členy, členy dozorčí rady nebo zaměstnance podle § 60a odst. 5,
f) při výkonu činností technického dispečinku poruší některou z povinností
uvedenou v § 64 odst. 2,
g) neoznámí ministerstvu změny údajů uvedených v rozhodnutí o udělení
autorizace podle § 67 odst. 9,
h) neupraví na svůj náklad předávací místo pro instalaci měřicího
zařízení podle § 71 odst. 4 nebo zasáhne do měřicího zařízení bez souhlasu provozovatele
přepravní nebo distribuční soustavy v rozporu s § 71 odst. 5,
i) neumožní provozovateli přepravní nebo distribuční soustavy přístup
k měřicímu zařízení podle § 71 odst. 6,
j) nepodřídí se omezení spotřeby plynu nebo změně dodávky plynu podle
§ 73 odst. 5,
k) nepodílí se na odstranění havárií nebo obnovení dodávek podle
§ 73 odst. 7 nebo bezprostředně po vzniku havárie či vyhlášení stavu nouze nezahájí
likvidaci následků podle § 73 odst. 8,
l) omezí nebo přeruší činnosti spojené s uskladňováním plynu v rozporu
s § 60 odst. 1 písm. f),
m) nesplní některou z povinností provozovatele zásobníku plynu podle
Nařízení o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám nebo podle přímo
použitelného předpisu vydaného na jeho základě nebo k jeho provedení, nebo
n) nesplní některou z povinností provozovatele zásobníku plynu podle
Nařízení o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu.
(11) Držitel licence na obchod s plynem se dopustí správního deliktu
tím, že
a) poruší opatření stanovené formou opatření obecné povahy podle
§ 18a odst. 3,
b) jako dodavatel poslední instance nedodává plyn podle § 12a odst.
2 nebo 6 nebo neoznámí dotčenému zákazníkovi nebo provozovateli distribuční soustavy
zahájení dodávky, výši ceny nebo ostatní podmínky dodávky podle § 12a odst. 3,
c) poruší některý ze zákazů stanovených v § 24a odst. 5 nebo § 58n
odst. 5,
d) poruší některou z povinností uvedených v § 61 odst. 2,
e) nezajistí bezpečnostní standard dodávky plynu podle § 73a odst.
1 nebo nepředá operátorovi trhu a Energetickému regulačnímu úřadu údaje o rozsahu
a způsobu zajištění bezpečnostního standardu podle § 73a odst. 2,
f) omezí nebo přeruší dodávku plynu zákazníkovi v rozporu s § 61
odst. 1 písm. d), nebo
g) nesplní některou z povinností obchodníka s plynem podle Nařízení
o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu.
(12) Držitel licence na výrobu tepelné energie nebo licence na rozvod
tepelné energie se dopustí správního deliktu tím, že
a) neuzavře smlouvu o dodávce tepelné energie, ačkoli mu odběratel
poskytne nezbytné technické údaje, nebo nezajistí dodávku tepelné energie podle §
76 odst. 1,
b) překročí některé z oprávnění uvedených v § 76 odst. 4,
c) poruší některou z povinností uvedených v § 76 odst. 9,
d) neměří, nevyhodnocuje nebo neúčtuje dodávku tepelné energie podle
skutečných hodnot teplonosné látky nebo údajů měřicího zařízení nebo neosadí, nezapojí
nebo neudržuje vlastní měřicí zařízení nebo pravidelně neověřuje správnost měření
podle § 78 odst. 1,
e) nepřezkouší měřicí zařízení nebo jej nevymění podle § 78 odst.
2,
f) neseznámí toho, kdo potřebu přeložky vyvolal se způsobem jejího
provedení nebo náklady na její provedení, podle § 86 odst. 2,
g) neinformuje vlastníka nebo správce nemovitosti o rozsahu nebo
době trvání provádění nezbytných prací na zařízení pro rozvod tepelné energie podle
§ 87 odst. 6,
h) nepodřídí se omezení spotřeby tepelné energie při předcházení
stavu nouze nebo při stavu nouze podle § 88 odst. 3, nebo
i) nepřezkoumal účinky výpadku zdroje nebo nezřídil vstupy do tepelné
sítě pro připojení náhradních zdrojů podle § 88 odst. 5.
(13) Za správní delikt se uloží pokuta do
a) 100 000 000 Kč nebo 10 % z čistého obratu dosaženého provozovatelem
přenosové soustavy nebo provozovatelem přepravní soustavy za poslední ukončené účetní
období, jde-li o správní delikt uvedený v odstavci 3 písm. b), d), nebo m), odstavci
7 písm. b), d), q) nebo r), nebo odstavci 8,
b) 50 000 000 Kč nebo 1 % z čistého obratu dosaženého držitelem licence
za poslední ukončené účetní období, jde-li o správní delikt uvedený v odstavci 2,
3 písm. a), c), e) až l), odstavci 4 až 6, odstavci 7 písm. a), c), e) až p) nebo
odstavci 9 až 11,
c) 15 000 000 Kč, jde-li o správní delikt uvedený v odstavci 1 nebo
odstavci 12.
§ 91a
Správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního
deliktu tím, že
a) podniká v energetických odvětvích bez licence nebo bez oprávnění
k podnikání uznaného Energetickým regulačním úřadem podle § 7a nebo neoznámí Energetickému
regulačnímu úřadu zánik oprávnění podle § 7a odst. 3,
b) poskytuje odebranou elektřinu, plyn nebo tepelnou energii jiné
fyzické či právnické osobě nebo rozúčtuje náklady na nákup elektřiny, plynu nebo
tepelné energie v rozporu s § 3 odst. 3,
c) jako vlastník energetického zařízení neumožní určenému držiteli
licence přístup k energetickému zařízení v rozsahu podle § 10 odst. 7,
d) neposkytne ministerstvu, Energetickému regulačnímu úřadu nebo
Státní energetické inspekci ve stanovené lhůtě požadované podklady nebo informace
podle § 15a odst. 1,
e) jako vlastník nebo pronajímatel energetického zařízení nevede
v účtovém rozvrhu účty pro účtování o nákladech a výnosech z vlastnictví nebo pronájmu
energetického zařízení podle § 20 odst. 5,
f) neposkytne operátorovi trhu údaje nezbytné pro plnění jeho povinností
nebo neposkytne informace o změnách dodavatele plynu podle § 20a odst. 5 písm. a)
nebo f) nebo nepředá nezbytné údaje potřebné k dispečerskému řízení podle § 26 odst.
6,
g) poruší některou z povinností stanovených v § 28 odst. 2 písm.
a) až f), h), j), k) nebo odst. 5 nebo některou z povinností stanovených v § 62 odst.
2 písm. b) až i), v § 62 odst. 3 nebo 4,
h) provede zásah na odběrném elektrickém zařízení, kterým prochází
neměřená elektřina, bez souhlasu provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele
distribuční soustavy v rozporu s § 28 odst. 3 nebo provede zásah na odběrném plynovém
zařízení před měřicím zařízením bez předchozího písemného souhlasu provozovatele
přepravní nebo distribuční soustavy v rozporu s § 71 odst. 11,
i) provozuje vlastní náhradní zdroj bez dohody s provozovatelem přenosové
soustavy nebo provozovatelem distribuční soustavy v rozporu s § 28 odst. 4,
j) jako vlastník přímého vedení nebo provozovatel přímého plynovodu
poruší některou z povinností stanovených v § 43 nebo § 65 odst. 3 nebo jako vlastník
příslušné části elektrizační soustavy nebo osoba provozující plynárenské zařízení
nestanoví písemně podmínky pro realizaci veřejně prospěšné stavby nebo neudělí písemný
souhlas s jinou stavbou nebo stavební nebo jinou činností v ochranném pásmu podle
§ 46 odst. 11 nebo § 68 odst. 4,
k) nezajistí provoz, údržbu nebo opravy elektrické nebo plynovodní
přípojky podle § 45 odst. 5 nebo § 66 odst. 3 nebo nezajistí opravy nebo údržbu tepelné
přípojky podle § 79 odst. 3,
l) jako vlastník či uživatel nemovitosti neumožní provozovateli přenosové
soustavy, provozovateli přepravní soustavy nebo provozovateli distribuční soustavy
výkon činností v ochranném pásmu podle § 46 odst. 4 nebo § 68 odst. 5 nebo jako vlastník
nemovitosti neumožní provozovateli zařízení přístup k zařízení pro rozvod tepelné
energie podle § 87 odst. 6,
m) poruší některý ze zákazů stanovených v § 46 odst. 8, 9, 10 nebo
§ 68 odst. 3 nebo některou z povinností stanovených v § 46 odst. 12 nebo 13,
n) neupraví odběrné místo pro instalaci měřicího zařízení podle §
49 odst. 2 nebo § 71 odst. 4,
o) neoznámí provozovateli přenosové, přepravní nebo distribuční soustavy
zjištěné závady na měřicím zařízení nebo zajištění proti neoprávněné manipulaci neprodleně
po jejich zjištění podle § 49 odst. 4 nebo § 71 odst. 7 nebo neoznámí zjištěné porušení
měřicího zařízení nebo jeho zajištění podle § 78 odst. 4,
p) zasáhne do měřicího zařízení bez souhlasu provozovatele přenosové,
přepravní nebo distribuční soustavy v rozporu s § 49 odst. 4, § 71 odst. 5 nebo zasáhne
do měřicího zařízení bez souhlasu jeho vlastníka v rozporu s § 78 odst. 3,
q) neumožní provozovateli přenosové nebo distribuční soustavy přístup
k měřicímu zařízení nebo neměřeným částem odběrného elektrického zařízení podle §
49 odst. 6 nebo provozovateli přepravní nebo distribuční soustavy přístup k měřicímu
zařízení podle § 71 odst. 6,
r) poruší zákaz neoprávněného přenosu elektřiny nebo neoprávněné
distribuce elektřiny uvedený v § 53 odst. 2 nebo zákaz neoprávněné přepravy plynu
nebo neoprávněné distribuce plynu uvedený v § 74 odst. 5,
s) nepodřídí se omezení spotřeby elektřiny, plynu nebo změně dodávek
elektřiny nebo plynu podle § 54 odst. 5 nebo § 73 odst. 5 nebo se nepodřídí omezení
spotřeby tepelné energie podle § 88 odst. 3,
t) vysadí trvalé porosty bez souhlasu provozovatele přepravní soustavy,
provozovatele distribuční soustavy nebo provozovatele přípojky v rozporu s § 68 odst.
6,
u) neupraví odběrné tepelné zařízení při změně teplonosné látky nebo
jejích parametrů nebo neupraví odběrné tepelné zařízení pro instalaci měřicího zařízení
po předchozím projednání s dodavatelem tepelné energie podle § 77 odst. 3,
v) provozuje vlastní náhradní či jiný zdroj propojený s rozvodným
zařízením nebo dodává do tohoto zařízení tepelnou energii bez písemné dohody s držitelem
licence na rozvod tepelné energie v rozporu s § 77 odst. 4,
w) jako vlastník nemovitosti nestrpí umístění nebo provozování rozvodného
tepelného zařízení nebo jeho části podle § 77 odst. 6,
x) provede úpravy na odběrném tepelném zařízení nebo jeho částech,
kterými prochází neměřená dodávka tepelné energie, bez souhlasu držitele licence
na výrobu tepelné energie nebo rozvod tepelné energie v rozporu s § 77 odst. 7,
y) poruší zákaz stanovený v § 87 odst. 4 nebo provádí v ochranných
pásmech činnosti bez předchozího písemného souhlasu provozovatele zařízení, které
slouží pro výrobu či rozvod tepelné energie v rozporu s § 87 odst. 4,
z) jako vlastník dotčené stavby při provádění stavebních činností
nezajistí bezpečnost zařízení pro rozvod tepelné energie podle § 87 odst. 5.
(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu
tím, že jako auditor programu poruší některou z povinností auditora programu stanovených
v § 25a odst. 5, § 58i odst. 8 až 10, § 59a odst. 5 nebo § 60a odst. 5.
(3) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba se jako dodavatel
tepelné energie, který není držitelem licence na výrobu tepelné energie nebo licence
na rozvod tepelné energie, dopustí správního deliktu tím, že
a) omezí nebo přeruší dodávku tepelné energie v rozporu s § 76 odst.
4 písm. i), nebo
b) neprovozuje, neudržuje nebo neopravuje tepelnou přípojku na žádost
jejího vlastníka podle § 79 odst. 4.
(4) Za správní delikt uvedený v odstavcích 1 až 3 se uloží pokuta do
15 000 000 Kč s výjimkou správního deliktu podle odstavce 1 písm. s), kdy lze uložit
pokutu až do 50 000 000 Kč.“.
150. Za § 91a se vkládají nové § 91b až 91d, které včetně nadpisů znějí:
„§ 91b
Správní delikty osoby, která je součástí vertikálně integrovaného podnikatele
nebo vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele nebo koncernu
(1) Osoba, která je součástí vertikálně integrovaného podnikatele
nebo vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele nebo koncernu, se dopustí
správního deliktu tím, že
a) sama nebo prostřednictvím ovládané osoby drží podíl v provozovateli
přepravní soustavy a současně vyrábí plyn nebo obchoduje s plynem v rozporu s § 58g
odst. 1,
b) nezdrží se jednání nebo udělování pokynů ohledně každodenních
činností provozovatele přepravní soustavy a provozu přepravní soustavy v rozporu
s § 58g odst. 5,
c) jako mateřská společnost udělí provozovateli distribuční soustavy
pokyn ohledně běžného provozu nebo údržby distribuční soustavy nebo jiným způsobem
zasáhne do rozhodování o výstavbě či modernizaci částí distribuční soustavy v rozporu
s § 25a odst. 2 písm. c) nebo § 59a odst. 2 písm. c), nebo
d) jako mateřská společnost v rozporu s § 60a odst. 2 písm. c) udělí
provozovateli zásobníku plynu pokyn ohledně běžného provozu nebo údržby zásobníku
plynu nebo jiným způsobem zasáhne do rozhodování o výstavbě či modernizaci částí
zásobníku plynu.
(2) Za správní delikt uvedený v odstavci 1 písm. a) nebo b) se ukládá
pokuta až do výše 100 000 000 Kč nebo 10 % z čistého obratu dosaženého osobou, která
je součástí vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele nebo koncernu společně
s provozovatelem přepravní soustavy, za poslední ukončené účetní období. Za správní
delikt uvedený v odstavci 1 písm. c) nebo d) se ukládá pokuta až do výše 50 000 000
Kč nebo 1 % z čistého obratu dosaženého osobou, která je součástí vertikálně integrovaného
podnikatele nebo vertikálně integrovaného plynárenského podnikatele nebo koncernu
společně s provozovatelem distribuční soustavy nebo zásobníku plynu, za poslední
ukončené účetní období.
§ 91c
Pořádková pokuta
(1) Držiteli licence nebo jiné fyzické osobě podnikající nebo právnické
osobě, která znemožní nebo závažně ztíží výkon dozoru podle tohoto zákona tím, že
neumožní Energetickému regulačnímu úřadu výkon jeho oprávnění podle § 18 odst. 4
nebo neposkytne Energetickému regulačnímu úřadu součinnost, ač je k tomu povinen
podle tohoto zákona nebo zákona upravujícího výkon státní kontroly, nebo nesplní
některou z povinností podle § 18b odst. 4, může Energetický regulační úřad uložit
pořádkovou pokutu do výše 5 000 000 Kč nebo do 1 % z čistého obratu dosaženého takovou
osobou za poslední ukončené účetní období.
(2) Držiteli licence, fyzické osobě podnikající nebo právnické osobě,
která neposkytne Energetickému regulačnímu úřadu vysvětlení, nepředloží požadované
doklady nebo se neúčastní jednání nebo neumožní Energetickému regulačnímu úřadu nahlédnout
do svých obchodních záznamů podle § 96a, je-li účastníkem sporu rozhodovaného Energetickým
regulačním úřadem, může Energetický regulační úřad uložit pořádkovou pokutu do výše
100 000 Kč.
(3) Pořádkovou pokutu lze ukládat opakovaně. Úhrn opakovaně uložených
pořádkových pokut podle odstavce 1 nesmí přesáhnout 20 000 000 Kč nebo 10 % z čistého
obratu dosaženého držitelem licence, fyzickou osobou nebo právnickou osobou za poslední
ukončené účetní období. Úhrn opakovaně uložených pořádkových pokut podle odstavce
2 nesmí přesáhnout 500 000 Kč.
(4) Řízení o uložení pořádkové pokuty lze zahájit do 2 měsíců ode dne,
kdy byla povinnost porušena. Pořádková pokuta je příjmem státního rozpočtu.
§ 91d
Společná ustanovení ke správním deliktům
(1) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že
vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení povinnosti zabránila.
(2) Při stanovení výše pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti
správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům, době trvání
a okolnostem, za kterých byl spáchán.
(3) Odpovědnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestliže správní
orgán o něm nezahájil řízení do 2 let ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději
však do 5 let ode dne, kdy byl spáchán.
(4) Správní delikty podle tohoto zákona v prvním stupni projednává Energetický
regulační úřad. Pokuty jsou příjmem státního rozpočtu a jejich správu vykonává Energetický
regulační úřad podle daňového řádu.
(5) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické osoby
nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení tohoto zákona o odpovědnosti
a postihu právnické osoby.
(6) Odpovědnost právnické osoby za správní delikt přechází na kteréhokoliv
jejího právního nástupce; tím není dotčena odpovědnost původní právnické osoby, pokud
v důsledku přeměny nezanikla.
(7) Má-li zaniklá právnická osoba více právních nástupců, odpovídá za
správní delikt každý z nich. Při výměře pokuty se přihlédne též k tomu, v jakém rozsahu
přešly na právního nástupce výnosy, užitky a jiné výhody ze spáchaného správního
deliktu, a k tomu, pokračuje-li některý z právních nástupců v činnosti, při které
byl správní delikt spáchán.
(8) Zanikla-li právnická osoba, která správní delikt spáchala, až po
nabytí právní moci rozhodnutí, jímž jí byla za tento správní delikt uložena pokuta,
přechází povinnost tuto pokutu zaplatit na právního nástupce zaniklé právnické osoby.
Je-li právních nástupců více, odpovídají za zaplacení pokuty společně a nerozdílně.“.
151. V § 92 odst. 2 se věty druhá a třetí zrušují.
152. V § 92 se na konci odstavce 2 doplňují věty „Územní inspektoráty jsou
vnitřními organizačními jednotkami Státní energetické inspekce. Sídla územních inspektorátů
stanoví ústřední ředitel.“.
153. V § 93 odstavec 1 zní:
„(1) Státní energetická inspekce kontroluje na návrh ministerstva,
Energetického regulačního úřadu nebo z vlastního podnětu dodržování
a) zákona o hospodaření energií5a),
b) zákona o podpoře výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie
a o změně některých zákonů (zákon o podpoře využívání obnovitelných zdrojů).“.
154. V § 94 odstavec 5 zní:
„(5) Rozhodnutí v prvním stupni vydává Státní energetická inspekce. O odvolání
proti rozhodnutí Státní energetické inspekce rozhoduje ústřední ředitel Státní energetické
inspekce.“.
155. V § 95 odst. 1 se slovo „se“ nahrazuje slovy „Státní energetická inspekce“.
156. V § 95 odstavec 3 zní:
„(3) Pokuty ukládá v prvním stupni Státní energetická inspekce. O odvolání
proti uložení pokuty rozhoduje ústřední ředitel Státní energetické inspekce.“.
157. V § 96 odstavec 2 zní:
„(2) V řízeních vedených Energetickým regulačním úřadem se ustanovení správního
řádu o možném způsobu ukončení řízení o rozkladu nepoužije.“.
158. V § 96 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Rozhoduje-li Energetický regulační úřad spor o uzavření nebo změnu
smlouvy, jejímž předmětem je připojení nebo přístup k přenosové soustavě, přepravní
soustavě nebo distribuční soustavě, těžebnímu plynovodu nebo zásobníku plynu nebo
o uzavření jiné smlouvy podle § 17 odst. 7, rozhodne Energetický regulační úřad o
úpravě vzájemných práv a povinností stran sporu. Při rozhodování dbá, aby nedošlo
k založení nerovnováhy v právech a povinnostech stran sporu.
(4) V řízeních vedených Energetickým regulačním úřadem se při nahlížení
do spisu zákonem uznaná povinnost mlčenlivosti vztahuje kromě jiných zákonem chráněných
nebo uznaných tajemství rovněž na zachování obchodního tajemství nebo ochranu důvěrných
informací z obchodního styku podle obchodního zákoníku. Spis musí zahrnovat vedle
listin obsahujících takové tajemství i listiny, ze kterých bylo toto tajemství odstraněno,
případně dostatečně podrobný výpis, který tajemství neobsahuje. Na žádost Energetického
regulačního úřadu je osoba, které ochrana takového tajemství svědčí, povinna vedle
listin obsahujících takové tajemství předložit i listiny, ze kterých bylo takové
tajemství odstraněno, případně pořídit z takových listin dostatečně podrobný výtah,
který tajemství neobsahuje.“.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 5 a 6.
159. V § 96 se doplňuje nový odstavec 7, který zní:
„(7) Povinnost vyplývající z rozhodnutí Energetického regulačního úřadu
podle § 12 odst. 2 nebo 3, povinnost vyplývající z opatření uloženého rozhodnutím
Energetického regulačního úřadu podle § 18a odst. 3 nebo § 58l odst. 2 přechází na
právního nástupce. Povinnost vyplývající z rozhodnutí Energetického regulačního úřadu
podle § 10 odst. 7 nebo § 12 odst. 7 tohoto zákona přechází podle povahy na právního
nástupce nebo na nabyvatele energetického zařízení, k němuž je rozhodnutí Energetického
regulačního úřadu vázáno. Je-li právních nástupců nebo nabyvatelů energetického zařízení
více, odpovídají za splnění povinnosti společně a nerozdílně.“.
160. Za § 96 se vkládají nové § 96a až 96d, které včetně nadpisů znějí:
„§ 96a
V průběhu řízení o rozhodnutí sporu je Energetický regulační úřad
oprávněn vyžadovat od účastníků řízení předložení veškerých důkazů na podporu jejich
tvrzení, a to včetně podání ústního vysvětlení. Účastník řízení je povinen na výzvu
a ve lhůtě stanovené Energetickým regulačním úřadem
a) poskytnout vysvětlení, předložit požadované doklady vztahující
se k předmětu sporu a účastnit se jednání,
b) umožnit Energetickému regulačnímu úřadu nahlédnout do svých obchodních
záznamů, které se týkají vedeného sporu.
§ 96b
(1) V řízení podle § 17 odst. 7 písm. e) má podání návrhu na rozhodnutí
sporu tytéž právní účinky, jako kdyby byla v téže věci podána žaloba u soudu.
(2) V řízení podle § 17 odst. 7 písm. e) je návrh nepřípustný, jestliže
a) ve věci samé již rozhodl soud nebo řízení ve věci samé bylo před
soudem zahájeno, nebo
b) spor je nebo již byl předmětem rozhodčího řízení.
§ 96c
Přezkum souladu rozhodnutí Energetického regulačního úřadu s předpisem
Evropské unie
(1) Rozhodne-li Komise o tom, že rozhodnutí vydané Energetickým regulačním
úřadem je v rozporu s předpisem Evropské unie22), provede Energetický regulační úřad
přezkumné řízení a vydá rozhodnutí do 2 měsíců ode dne, kdy Komise takové rozhodnutí
vydala. Energetický regulační úřad o vydání rozhodnutí informuje bez zbytečného odkladu
Komisi.
(2) Pro přezkoumání souladu rozhodnutí vydaného Energetickým regulačním
úřadem s předpisem Evropské unie platí obdobně ustanovení správního řádu o přezkumném
řízení s tím, že Energetický regulační úřad není vázán lhůtami pro vydání usnesení
o zahájení přezkumného řízení a pro vydání rozhodnutí ve věci v přezkumném řízení.
§ 96d
Donucovací pokuty
(1) Energetický regulační úřad vymáhá ukládáním donucovacích pokut
splnění
a) povinnosti pokračovat ve výkonu licencované činnosti po dobu stanovenou
v rozhodnutí Energetického regulačního úřadu podle § 10 odst. 4,
b) povinnosti poskytnout energetické zařízení držiteli licence pro
výkon povinnosti nad rámec licence podle rozhodnutí Energetického regulačního úřadu
podle § 10 odst. 7 nebo § 12 odst. 7,
c) povinnosti poskytovat dodávky tepelné energie nad rámec licence
nebo distribuci elektřiny nebo distribuci plynu nad rámec licence podle rozhodnutí
Energetického regulačního úřadu podle § 12 odst. 2 nebo 3,
d) povinnosti vyplývající z opatření k nápravě nebo podmínek stanovených
k zajištění splnění opatření k nápravě uložených rozhodnutím Energetického regulačního
úřadu podle § 18 odst. 3,
e) povinnosti vyplývající z opatření uloženého rozhodnutím Energetického
regulačního úřadu podle § 18a odst. 3 nebo § 58l odst. 2,
f) povinnosti vyplývající z rozhodnutí Energetického regulačního
úřadu, Komise nebo Agentury vydaného podle Nařízení o podmínkách přístupu do sítě
pro příhraniční obchod s elektřinou nebo Nařízení o podmínkách přístupu k plynárenským
přepravním soustavám nebo podle přímo použitelného předpisu vydaného na jejich základě
nebo k jejich provedení nebo splnění povinnosti vyplývající z rozhodnutí ministerstva
vydaného podle Nařízení o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu.
(2) Ustanovení § 105 odst. 2 správního řádu není dotčeno.
(3) Donucovací pokuty lze ukládat opakovaně. Výše jednotlivé donucovací
pokuty ukládané
a) fyzické osobě nesmí přesahovat 100 000 Kč,
b) držiteli licence na výrobu tepelné energie nebo rozvod tepelné
energie nebo jiné právnické osobě nebo fyzické osobě podnikající nesmí přesahovat
1 000 000 Kč,
c) jinému držiteli licence neuvedenému v písmeni b) nesmí přesahovat
5 000 000 Kč.“.
161. V § 97a odstavec 3 zní:
„(3) Dostane-li se schválený řád vlivem změny právní úpravy do rozporu
s právním předpisem, je držitel licence povinen předložit do 3 měsíců od nabytí účinnosti
takového právního předpisu Energetickému regulačnímu úřadu ke schválení návrh nového
řádu nebo návrh změny schváleného řádu, kterým se rozpor s právním předpisem odstraní.
V ostatních případech je držitel licence povinen návrh nového řádu nebo návrh změny
schváleného řádu předložit nejméně 3 měsíce přede dnem navrhované účinnosti nového
řádu nebo změny schváleného řádu.“.
162. V § 98a odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova „a neoprávněném
odběru tepelné energie,“.
163. V § 98a odst. 1 písm. b) se za slova „způsoby dispečerského řízení,“
vkládají slova „rozsah a postup při dispečerském řízení výroben elektřiny,“, slovo
„podzemního“ se zrušuje a na konci textu písmene b) se doplňují slova „a požadavky
na technické vybavení výroben elektřiny pro účely dispečerského řízení, při případném
omezování výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů přihlédnout k technické a organizační
náročnosti regulace jednotlivých typů obnovitelných zdrojů“.
164. V § 98a odst. 1 písm. f) se za slova „při omezování“ vkládají slova
„výroby elektřiny,“.
165. V § 98a odst. 1 se na konci textu písmene f) doplňují slova „ , způsob
zajištění bezpečnostních standardů plynu, rozsah chráněných zákazníků včetně způsobu
určení jejich spotřeby plynu, jejichž dodavatelé mají povinnost plnit bezpečnostní
standard dodávky plynu“.
166. V § 98a odst. 1 písmeno h) zní:
„h) způsob dělení nákladů za dodávku tepelné energie při společném měření
odebíraného množství tepelné energie pro více odběrných míst nebo v případě, že z
odběrného místa jsou zásobovány tepelnou energií objekty nebo části objektů různých
vlastníků, kteří uzavírají smlouvu o dodávce tepelné energie, a kdy nedojde k dohodě
o způsobu rozdělení nákladů.“.
167. V § 98a se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno i), které zní:
„i) vzory žádostí o udělení autorizace na výstavbu výrobny elektřiny.“.
168. V § 98a odst. 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova „a žádostí
o uznání oprávnění k podnikání uděleného v jiném členském státě Evropské unie,“.
169. V § 98a odst. 2 písmeno g) zní:
„g) podmínky připojení výroben elektřiny, výroben plynu, distribučních
soustav, zásobníků plynu a odběrných míst zákazníků k elektrizační nebo plynárenské
soustavě, způsob stanovení podílu nákladů spojených s připojením a se zajištěním
požadovaného příkonu nebo výkonu elektřiny nebo plynu a pravidla pro posuzování souběžných
požadavků na připojení,“.
170. V § 98a odst. 2 písm. h) bodě 9 se slovo „výběru“ nahrazuje slovy
„volbě a změně“.
171. V § 98a odst. 2 písm. i) bodě 1 se slovo „podzemnímu“ zrušuje.
172. V § 98a odst. 2 písm. i) bodě 9 se za slovo „při“ vkládají slova „volbě
a“.
173. V § 98a se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena k) a l), která znějí:
„k) rozsah uchovávaných údajů o plnění podle smluv na dodávky elektřiny
nebo plynu nebo jejich derivátů,
l) náležitosti žádosti o schválení jmenování, volby a odvolání statutárního
orgánu, členů statutárního orgánu nebo členů dozorčí rady nezávislého provozovatele
přepravní soustavy, náležitosti žádosti o schválení jmenování nebo jiného ustanovení
do funkce a odvolání z funkce auditora programu nezávislého provozovatele přepravní
soustavy a způsoby prokazování odborné způsobilosti auditora programu.“.
174. V § 98a odstavec 3 zní:
„(3) Ministerstvo pro místní rozvoj stanoví vyhláškou pravidla pro rozúčtování
nákladů na teplo na vytápění a nákladů na poskytování teplé vody mezi konečné spotřebitele.“.
175. V příloze se slova „Podzemní zásobníky“ nahrazují slovem „Zásobníky“
a za slovem „sondy“ se slovo „podzemního“ zrušuje.
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Do doby, než provozovatel přenosové soustavy nebo provozovatel přepravní
soustavy požádá o udělení certifikátu, nejpozději však do 3. března 2012, se nepoužijí
ustanovení zákona č. 458/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona upravující povinnost vlastnického oddělení provozovatele přenosové soustavy
nebo provozovatele přepravní soustavy a ustanovení upravující povinnost zřídit nezávislého
provozovatele přepravní soustavy. Do doby, než Energetický regulační úřad rozhodne
o udělení certifikátu provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele přepravní
soustavy, se nadále, nejpozději však do 3. března 2012, použijí ustanovení zákona
č. 458/2000 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, o oddělení
provozovatele přenosové soustavy nebo o oddělení provozovatele přepravní soustavy.
2. Požádá-li držitel licence na přenos elektřiny nebo přepravu plynu o udělení
certifikátu nejpozději do 3. března 2012, do doby vydání rozhodnutí o udělení certifikátu
se nepoužije ustanovení § 10a odst. 1 zákona č. 458/2000 Sb., ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Provozovatel přepravní soustavy navrhne do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona osobě, pro kterou zajišťuje přepravu plynu na základě smlouvy o přepravě
plynu uzavřené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, změnu této smlouvy tak,
aby splňovala podmínky ustanovení § 58 odst. 8 písm. y) a z) zákona č. 458/2000 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
4. Návrh změny uzavřené smlouvy podle bodu 3 je přípustný pouze v míře nezbytně
nutné pro splnění podmínek ustanovení § 58 odst. 8 písm. y) a z) zákona č. 458/2000
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a nesmí mít vliv na
určení sjednaných vstupních a výstupních bodů přepravní soustavy a přepravní kapacita
na každém z nich je rovna přepravní kapacitě sjednané v uzavřené smlouvě podle smluvní
trasy. Součet plateb za přepravní kapacitu na vstupním a výstupním bodě přepravní
soustavy a ostatních souvisejících plateb je roven součtu všech plateb podle uzavřené
smlouvy a platba za přepravní kapacitu na vstupním bodě přepravní soustavy je rovna
platbě za přepravní kapacitu na tomto vstupním bodě podle platného tarifu provozovatele
přepravní soustavy ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Provozovatel přepravní soustavy nesmí návrh změny uzavřené smlouvy odvolat
nebo jeho přijetí vázat na určitou lhůtu či podmínku. Tento návrh je závazný až do
okamžiku jeho přijetí účastníkem trhu s plynem.
6. Nedojde-li k dohodě o změně smlouvy podle bodů 3 až 5, není tato skutečnost
důvodem k odstoupení od smlouvy.
7. Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle
zákona č. 458/2000 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona. V
územních řízeních o umístění výrobny elektřiny zahájených přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona se nepoužijí ustanovení § 30a až 30d zákona č. 458/2000 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
8. Kontroly započaté Státní energetickou inspekcí v oblasti působnosti, která
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona přechází na Energetický regulační úřad a která
před tímto dnem nebyla dokončena, dokončí Energetický regulační úřad.
9. Řízení o uložení pokuty zahájená Státní energetickou inspekcí v oblasti
působnosti, která dnem nabytí účinnosti tohoto zákona přechází na Energetický regulační
úřad a která před tímto dnem nebyla pravomocně skončena, dokončí Energetický regulační
úřad. Pokuta se uloží podle zákona č. 458/2000 Sb., ve znění účinném do dne nabytí
účinnosti tohoto zákona. Lhůty pro vydání správních rozhodnutí se prodlužují o 30
dnů.
10. O opravných prostředcích podaných proti rozhodnutím vydaným Státní energetickou
inspekcí v oblasti působnosti, která dnem nabytí účinnosti tohoto zákona přechází
na Energetický regulační úřad, a o kterých před tímto dnem nebylo rozhodnuto, rozhodne
předseda Energetického regulačního úřadu. Lhůta pro vydání rozhodnutí o opravném
prostředku se prodlužuje o 30 dnů. Přitom postupuje podle ustanovení správního řádu
o řízení o rozkladu.
11. Výkon rozhodnutí o uložení pokuty zahájený Státní energetickou inspekcí
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona dokončí Státní energetická inspekce. Výkon
rozhodnutí Státní energetické inspekce o uložení pokuty, který bude možné zahájit
až po nabytí účinnosti tohoto zákona, provede Energetický regulační úřad. Výkon rozhodnutí
Státní energetické inspekce o uložení pokuty, který mohl být zahájen přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, provede Energetický regulační úřad.
12. Omezení podle § 58d odst. 1 a 2 zákona č. 458/2000 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se nevztahují na osoby, jejichž funkční období
nebo pracovněprávní vztah k provozovateli přepravní soustavy vznikl přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona.
13. Provozovatel zásobníku plynu je povinen provést oddělení provozovatele
zásobníku plynu podle tohoto zákona do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
14. Výrobce elektřiny je povinen vybavit výrobnu elektřiny s instalovaným
výkonem 2 MW a více uvedenou do provozu před nabytím účinnosti tohoto zákona zařízením
umožňujícím dispečerské řízení do 30. června 2012.
15. Výrobce elektřiny je povinen vybavit výrobnu elektřiny s instalovaným
výkonem od 100 kW do 2 MW uvedenou do provozu před nabytím účinnosti tohoto zákona
zařízením umožňujícím dispečerské řízení do 30. června 2013.
16. Délka funkčního období předsedy Energetického regulačního úřadu jmenovaného
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se řídí zákonem č. 458/2000 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
17. Pro rozpočtový rok, který následuje po roce, ve kterém nabude tento zákon
účinnosti, se při stanovení roční výše poplatku vychází z celkového množství elektřiny
a plynu, za které účastníci trhu s elektřinou a účastníci trhu s plynem hradí v souladu
s cenovými předpisy cenu za zúčtování operátora trhu, spotřebovaného v České republice
v roce 2010. Energetický regulační úřad uveřejní formou sdělení ve Sbírce zákonů
celkové množství elektřiny a plynu, za které účastníci trhu s elektřinou a účastníci
trhu s plynem hradí v souladu s cenovými předpisy cenu za zúčtování operátora trhu,
spotřebované v České republice v roce 2010, do 30 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona.
18. Rozhodnutí o státní autorizaci na výstavbu výrobny elektřiny, přímého
vedení nebo výrobny tepelné energie vydaná přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
zůstávají v platnosti. Rozhodnutí podle předchozí věty vydaná na dobu určitou se
považují za rozhodnutí vydaná na dobu neurčitou.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o ochraně spotřebitele
Čl. III
V § 23 zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění zákona
č. 104/1995 Sb., zákona č. 110/1997 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 64/2000
Sb., zákona č. 145/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona
č. 320/2002 Sb., zákona č. 227/2003 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 229/2006
Sb., zákona č. 36/2008 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 293/2009 Sb., zákona
č. 298/2009 Sb. a zákona č. 155/2010 Sb., se za odstavec 11 vkládá nový odstavec
12, který zní:
„(12) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 4 až 6 a § 12 na
úseku podnikání v energetických odvětvích provádí Energetický regulační úřad.“.
Dosavadní odstavec 12 se označuje jako odstavec 13.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o působnosti orgánů České republiky v oblasti cen
Čl. IV
V § 3 zákona č. 265/1991 Sb., o působnosti orgánů České republiky v oblasti
cen, ve znění zákona č. 458/2000 Sb. a zákona č. 403/2009 Sb., odstavce 3 a 4 znějí:
„(3) Státní energetická inspekce provádí kontrolu dodržování cenových předpisů
v oblasti podpory výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie, kombinované výroby
elektřiny a tepla a druhotných energetických zdrojů.
(4) Státní energetická inspekce ukládá za porušení cenových předpisů v
oblasti podpory výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie, kombinované výroby
elektřiny a tepla a druhotných energetických zdrojů pokuty podle zvláštního právního
předpisu2).“.
Čl. V
Přechodná ustanovení
1. Kontroly započaté Státní energetickou inspekcí v oblasti působnosti, která
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona přechází na Energetický regulační úřad a které
před tímto dnem nebyly dokončeny, dokončí Státní energetická inspekce.
2. Řízení o uložení pokuty zahájená Státní energetickou inspekcí v oblasti
působnosti, která dnem nabytí účinnosti tohoto zákona přechází na Energetický regulační
úřad a která před tímto dnem nebyla pravomocně skončená, dokončí Státní energetická
inspekce.
3. Výkon rozhodnutí o uložení pokuty zahájený Státní energetickou inspekcí
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona dokončí Státní energetická inspekce. Výkon
rozhodnutí o uložení pokuty, který bude možné zahájit až po nabytí účinnosti tohoto
zákona, provede Energetický regulační úřad.
ČÁST ČTVRTÁ
ÚČINNOST
Čl. VI
Tento zákon nabývá účinnosti třicátým dnem po dni jeho vyhlášení, s výjimkou
§ 17d, který nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2012.
Němcová v. r.
Klaus v. r.
Nečas v. r.