246/1992 Sb.
ZÁKON
České národní rady
ze dne 15. dubna 1992
na ochranu zvířat proti týrání
Změna: 162/1993 Sb.
Změna: 193/1994 Sb.
Změna: 243/1997 Sb.
Změna: 30/1998 Sb.
Změna: 77/2004 Sb.
Změna: 77/2004 Sb.(část)
Změna: 413/2005 Sb.
Změna: 77/2006 Sb.
Změna: 312/2008 Sb.
Změna: 291/2009 Sb.
Změna: 291/2009 Sb. (část)
Změna: 291/2009 Sb. (část)
Změna: 308/2011 Sb.
Změna: 359/2012 Sb.
Změna: 359/2012 Sb. (část)
Změna: 183/2017 Sb.
Změna: 255/2017 Sb.
Změna: 302/2017 Sb.
Změna: 359/2012 Sb. (část)
Změna: 501/2020 Sb.
Změna: 501/2020 Sb. (část)
Změna: 501/2020 Sb. (část)
Změna: 501/2020 Sb. (část), 364/2021 Sb.
Změna: 217/2022 Sb.
Změna: 246/2022 Sb.
Česká národní rada se usnesla na tomto zákoně:
Zvířata jsou stejně jako člověk
živými tvory, schopnými na různém stupni pociťovat bolest a utrpení, a zasluhují
si proto pozornost, péči a ochranu ze strany člověka.
ČÁST PRVNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ
§ 1
Účel zákona
(1) Účelem zákona je chránit zvířata, jež jsou živými tvory schopnými pociťovat
bolest a utrpení, před týráním, poškozováním jejich zdraví a jejich usmrcením bez
důvodu, pokud byly způsobeny, byť i z nedbalosti, člověkem.
(2) Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1) a upravuje
v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie1a)
a) požadavky a podmínky ochrany zvířat proti týrání,
b) práva a povinnosti fyzických a právnických osob na úseku ochrany zvířat
proti týrání, včetně požadavků na jejich kvalifikaci a odbornou způsobilost,
c) soustavu, působnost a pravomoce orgánů vykonávajících státní správu
na úseku ochrany zvířat proti týrání,
d) opatření pro ochranu pokusných zvířat, která jsou používána pro vědecké
nebo vzdělávací účely.
§ 3
Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) zvířetem každý živý obratlovec, kromě člověka, nikoliv však plod
nebo embryo,
b) volně žijícím zvířetem zvíře, patřící k druhu, jehož populace se
udržuje v přírodě samovolně, a to i v případě jeho chovu v zajetí,
c) zvířetem v lidské péči zvíře, které je přímo závislé na bezprostřední
péči člověka,
d) hospodářským zvířetem zvíře chované pro produkci živočišných produktů,
vlny, kůže nebo kožešin, popřípadě pro další hospodářské nebo podnikatelské účely,
zejména skot, prasata, ovce, kozy, koně, osli a jejich kříženci, drůbež, králíci,
kožešinová zvířata, zvěř a jiná zvířata ve farmovém chovu a ryby, včetně zvířat produkovaných
jako výsledek genetických modifikací nebo nových genetických kombinací,
e) zvířetem v zájmovém chovu zvíře, u kterého hospodářský efekt není
hlavním účelem chovu, a to buď chované v prostorách k tomu určených nebo v domácnosti,
jehož chov slouží především zájmové činnosti člověka, nebo zvíře sloužící člověku
jako jeho společník,
f) handicapovaným zvířetem volně žijící zvíře, které je v důsledku zranění,
nemoci nebo jiných okolností dočasně či trvale neschopno přežít ve volné přírodě,
g) druhem zvířete vyžadujícím zvláštní péči druh zvířete v zájmovém chovu,
který vzhledem ke svým biologickým vlastnostem má zvláštní nároky na zacházení, umístění,
krmení, napájení, případně ošetřování,
h) toulavým zvířetem zvíře v lidské péči, které není pod trvalou kontrolou
nebo dohledem fyzické osoby nebo chovatele a které se pohybuje volně mimo své ustájení,
výběhové prostory nebo mimo domácnost svého chovatele,
i) opuštěným zvířetem zvíře původně v lidské péči, které není pod přímou
kontrolou nebo dohledem fyzické osoby nebo chovatele a ze zjištěných skutečností
vyplývá, že ho jeho chovatel opustil s úmyslem se jej zbavit nebo ho vyhnal,
j) pokusným zvířetem
1. živý obratlovec, který je nebo má být použit
k pokusům, s výjimkou člověka, včetně samostatně se živících larválních forem a plodů
savců od poslední třetiny jejich běžného vývoje, nebo
2. živý hlavonožec, který je
nebo má být použit k pokusům; za pokusné zvíře se považuje také zvíře, které je v
ranějším stadiu vývoje, než je stadium uvedené v bodě 1, pokud má být zvířeti umožněno
žít nad rámec tohoto stadia vývoje a v důsledku prováděných pokusů je pravděpodobné,
že po dosažení tohoto stadia vývoje je postihne bolest, utrpení, strach nebo trvalé
poškození,
k) chovatelem každá právnická nebo fyzická osoba, která drží nebo chová
(dále jen "chová") zvíře nebo zvířata, trvale nebo dočasně, přemísťuje zvíře, nebo
obchoduje se zvířaty, provozuje jatky, útulky, záchranné stanice, hotely a penziony
pro zvířata nebo zoologické zahrady,1) provádí pokusy na zvířeti nebo zvířatech
anebo pořádá jejich veřejná vystoupení,
l) utrpením stav zvířete způsobený jakýmkoliv podnětem nebo zákrokem,
kterého se zvíře nemůže samo zbavit a který u zvířete způsobuje bolest, zranění,
zdravotní poruchu anebo smrt,
m) nepřiměřenou bolestí bolest neodpovídající povaze potřebného zákroku,
n) usmrcením jakýkoliv zákrok nebo jednání, které způsobí smrt zvířete,
o) porážkou usmrcení jatečného zvířete1c) za účelem využití jeho produktů,
p) utracením usmrcení zvířete, pokud možno bezbolestně, stanovenými
veterinárními prostředky a vybavením, provedené veterinárním lékařem, nebo osobou
pod jeho kontrolou, nebo provedené v rámci schváleného projektu pokusů osobou odborně
způsobilou k navrhování pokusů nebo projektů pokusů anebo osobou odborně způsobilou
k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných
zvířat,
r) utýráním přivození smrti zvířete v důsledku bolestivého anebo jinou
trýzeň zvířeti působícího jednání člověka, které zvíře přežije, ale které má za následek
nutnost jeho utracení pro následky z utrpení, anebo usmrcení zvířete zakázanými metodami
(§ 5 odst. 5 a § 14 odst. 1),
s) kupírováním uší kosmetický zákrok na obou stranách hlavy zvířete,
v jehož důsledku dochází v podobném tvaru ke ztrátě ušního boltce, a tím ke změně
vzhledu zvířete,
t) pokusem jakékoli invazivní či neinvazivní použití zvířete pro pokusné
nebo jiné vědecké účely se známým nebo neznámým výsledkem nebo pro vzdělávací účely,
které může zvířeti způsobit bolest, utrpení, strach nebo trvalé poškození nejméně
o intenzitě odpovídající vpichu jehly podle běžné veterinární praxe. Pokusem se rozumí
rovněž jakýkoli způsob jednání, který má nebo může vést k tomu, že se zvíře narodí
nebo vylíhne nebo že vznikne a je zachována geneticky modifikovaná linie zvířete
v takovém stavu; usmrcení zvířete pouze pro využití jeho orgánů nebo tkání se za
pokus nepovažuje,
u) projektem pokusů pracovní program s definovaným vědeckým cílem, jehož
součástí je jeden nebo více pokusů,
v) zařízením stavba, budova, komplexy budov nebo jiné prostory, v nichž
je provozována činnost se zvířaty; může se jednat o zařízení, která nejsou úplně
oplocena nebo zastřešena, jakož i o pohyblivá zařízení,
w) chovatelem pokusných zvířat fyzická nebo právnická osoba, která chová
zvířata uvedená v § 17f odst. 1 pro následné použití k pokusům nebo proto, aby jejich
tkáně nebo orgány byly použity pro vědecké účely, nebo která chová jiná zvířata především
pro tyto účely, ať již v zájmu dosažení zisku či nikoli,
x) dodavatelem pokusných zvířat fyzická nebo právnická osoba jiná než
chovatel pokusných zvířat, která dodává pokusná zvířata pro použití k pokusům nebo
proto, aby jejich tkáně a orgány byly použity pro vědecké účely, ať již v zájmu dosažení
zisku či nikoli,
y) uživatelem pokusných zvířat fyzická nebo právnická osoba, která používá
pokusná zvířata k pokusům, ať již v zájmu dosažení zisku či nikoli,
z) přepravou přesun živých zvířat v dopravních prostředcích,1c) včetně
jejich nakládky, vykládky nebo překládky,
aa) intenzivním chovem chov, při kterém jsou využívány chovatelské metody,
při nichž jsou hospodářská zvířata chována v takových počtech nebo hustotě, nebo
za takových podmínek, nebo na takové úrovni produkce, že jejich zdraví a životní
pohoda závisejí na častém dohledu člověka,
ab) nosnicí samice druhu kur domácí (Gallus gallus), která dosáhla snáškové
zralosti a je chována pro produkci vajec nezamýšlených k vylíhnutí.
§ 4
(1) Za týrání se považuje
a) nutit zvíře k výkonům, které neodpovídají jeho fyzickému stavu a biologickým
schopnostem a prokazatelně překračují jeho síly,
b) podrobit zvíře výcviku nebo veřejnému vystoupení anebo obdobnému účelu,
je-li toto pro zvíře spojeno s bolestí, utrpením, zraněním nebo jiným poškozením,
jakož i vychovávat, cvičit nebo účelově používat zvíře k agresivnímu chování vůči
člověku nebo jiným zvířatům,
c) z jiných než zdravotních důvodů
1. omezovat výživu zvířete včetně jeho napájení, nestanoví-li zvláštní
předpis jinak,1f)
2. podávat zvířeti potravu obsahující příměsi nebo předměty, které
mu způsobují bolest, utrpení nebo jej jinak poškozují,
3. omezovat bez nutnosti svobodu pohybu nutnou pro zvíře určitého druhu,
pokud by omezování způsobilo utrpení zvířete,
d) vydat slabé, nevyléčitelně nemocné, vyčerpané nebo staré zvíře, pro
které je další přežívání spojeno s trvalou bolestí nebo utrpením, k jinému účelu
než neodkladnému a bezbolestnému usmrcení,
e) podávat zvířeti dopingové látky a jiné látky poškozující organismus
s cílem změnit jeho výkon nebo vzhled,
f) cvičit nebo zkoušet zvíře na jiném živém zvířeti, s výjimkou výcviku
loveckého dravce1e), používat jiných živých zvířat jako lákadel nebo nástrah, aniž
by to vyžadoval lov1g), štvát zvířata proti sobě, aniž by to vyžadoval lov, výcvik
nebo použití ovčáckého nebo pasteveckého psa, příprava zvířete k jeho vypuštění do
volné přírody nebo k činnosti uvedené v § 14 odst. 9,
g) provádět nebo nechat provést chirurgické zákroky za účelem změny vzhledu
nebo jiných vlastností zvířete, a to i v případě, že by uvedené zákroky byly provedeny
za použití prostředků pro celkové nebo místní znecitlivění, prostředků snižujících
bolest nebo jiných metod, nejde-li o případy uvedené v § 7 odst. 3 a 4, zejména
1.
kupírovat uši, ničit hlasivky nebo používat jiných prostředků k omezení hlasitých
projevů zvířat anebo z jiných než zdravotních důvodů amputovat drápy, zuby, jedové
nebo pachové žlázy,
2. z jiných než zdravotních důvodů řezat paroží nebo jeho části
ve vývojové fázi živé tkáně,
3. poškozovat kosti, svaly nebo nervy křídel ptáků starších
3 dnů tak, aby bylo zabráněno jejich létání,
h) provést technický zákrok, který vyvolá bolest, utrpení nebo poškození
zdraví zvířete, nebo chirurgický zákrok za účelem znemožnění nebo změny trvalého
označení zvířete čipem nebo tetováním,
i) používat podnětů, předmětů nebo bolest vyvolávajících pomůcek tak, že
působí klinicky zjevné poranění nebo následné dlouhodobé klinicky prokazatelné negativní
změny v činnosti nervové soustavy nebo jiných orgánových systémů zvířat,
j) podávat zvířeti bez souhlasu veterinárního lékaře1f) veterinární léčiva
a přípravky2) s výjimkou těch, které jsou volně v prodeji, provádět krvavé zákroky,
pokud nejsou prováděny osobou odborně způsobilou1f) nebo úprava kopyt a podkovářské
úkony, pokud nejsou prováděny osobou, která splňuje odbornou způsobilost podle zvláštního
právního předpisu;10) za tyto zákroky se nepovažují paznehtářské úkony a úkony uvedené
v § 64b veterinárního zákona2),
k) vyvolávat bezdůvodně nepřiměřené působení stresových vlivů biologické,
fyzikální nebo chemické povahy,
l) chovat, zejména rozmnožovat zvířata v nevhodných podmínkách nebo tak,
aby si sama nebo vzájemně způsobovala utrpení,
m) zasahovat do průběhu porodu způsobem, který neodpovídá obtížnosti porodu,
zvyšuje bolest anebo poškozuje zdraví matky i mláděte,
n) zacházet se zvířetem, přepravovat je nebo je pohánět způsobem, který
vyvolává nepřiměřenou bolest, utrpení nebo poškození zdraví anebo vede k jeho neúměrnému
fyzickému vyčerpání,
o) používat k vázání nebo k jinému omezení pohybu zvířete prostředky, které
zvířeti způsobují anebo lze předpokládat, že budou způsobovat, poranění, bolest nebo
jiné poškození zdraví,
p) usmrtit zvíře způsobem působícím nepřiměřenou bolest nebo utrpení,
r) překrmovat nebo krmit zvíře násilným způsobem, nejde-li o zákrok nezbytný
k záchraně jeho života nebo zachování jeho zdraví,
s) používat živá zvířata ke krmení těch druhů zvířat, u nichž z biologických
důvodů není takový způsob výživy nutný,
t) opustit zvíře s výjimkou zvířete volně žijícího s úmyslem se ho zbavit
nebo zvíře vyhnat,
u) při manipulaci s živými rybami zbavovat ryby šupin nebo ploutví, vsouvat
rybám prsty pod skřele do žáber nebo jim vtlačovat prsty do očnic anebo násilně vytlačovat
jikry nebo mlíčí, pokud se nejedná o výzkum a umělý chov ryb a nejde-li o postup
stanovený zákonem o rybářství a zákonem o ochraně přírody a krajiny1g)
v) označovat zvíře vymrazováním s výjimkou ryb, a označovat zvíře výžehem,
s výjimkou koní, stanoví-li tak zvláštní právní předpis1h),
w) chovat společně v maloobchodních prodejnách živých zvířat hlodavce samčího
a samičího pohlaví, nejde-li o holata určená ke zkrmení,
x) používat elektrický proud k omezení pohybu končetin nebo těla zvířete
mimo použití elektrických ohradníků nebo přístrojů pro elektrické omračování a usmrcování
zvířat anebo odchyt ryb podle zvláštního právního předpisu,1g)
y) jiné jednání v rozporu s tímto zákonem, v jehož důsledku dojde k utrpení
zvířete.
(2) Ustanovení odstavce 1 se nevztahují na zákroky nebo činnosti
a) spojené s naléhavou potřebou záchrany života zvířat nebo lidí v naléhavých
situacích záchranných prací podle zvláštních právních předpisů,1j)
b) prováděné podle schváleného projektu pokusů.
(3) Ustanovení odstavce 1 písm. b) se nevztahuje na výchovu, výcvik a použití
zvířete k plnění úkolů, stanovených ozbrojeným silám, bezpečnostním sborům nebo obecní
policii zvláštními právními předpisy1k). Na výchovu a výcvik psů prováděný chovatelskými
sdruženími nebo organizacemi v rámci zájmové činnosti e nevztahuje zákaz vychovávat
a cvičit zvíře k agresivnímu chování vůči člověku, pokud se jedná o zadržení figuranta
nebo cvičení zákusu do ochranného oděvu.
(4) Každý je povinen zajistit, aby zvíře, které chová, nezranilo ani neusmrtilo
zvíře jiného chovatele. To neplatí, pokud se zvíře jednoho chovatele brání útoku
zvířete jiného chovatele nebo pokud zvíře chovatele brání prostor určený k jeho chovu
a dále v případě pasteveckých psů při ochraně hospodářských zvířat. Toto ustanovení
se vztahuje na volně žijící zvíře, pouze pokud je chováno v zajetí. Toto ustanovení
se nevztahuje na zvíře chované v honitbě podle zákona o myslivosti a na loveckého
dravce, pokud je používán podle zákona o myslivosti.
§ 4a
Za propagaci týrání se považuje zejména
a) vystavování, jiné demonstrace nebo předvádění zvířete, na kterém byl
proveden zákrok uvedený v § 4 odst. 1 písm. g), na veřejném vystoupení,
b) zveřejnění popisu, vyobrazení nebo audiovizuálního záznamu, které
navádí k postupům, praktikám chovu nebo výcviku, odchytu nebo usmrcování, úpravám
vzhledu zvířete a zásahům do jeho zdravotního stavu spojeným s týráním zvířete tak,
jak je vymezeno tímto zákonem, pokud v doprovodné informaci není uvedeno, nebo to
jinak nevyplývá, že se jedná o činnosti zakázané tímto zákonem.
§ 5
(1) Nikdo nesmí bez důvodu usmrtit zvíře.
(2) Důvodem k usmrcení je:
a) využití produktů zvířete chovaného nebo drženého pro produkci potravin,
vlny, kůže nebo jiných produktů,
b) slabost, nevyléčitelná nemoc, těžké poranění, genetická nebo vrozená
vada, celkové vyčerpání nebo stáří zvířete, jsou-li pro další přežívání spojeny s
trvalým utrpením,
c) bezprostřední ohrožení člověka zvířetem,
d) výkon práva myslivosti a rybářství podle zvláštních předpisů,2a)
e) nařízené mimořádné veterinární2b) nebo hygienické opatření2c) při
ochraně před nákazami,2d) nebo simulační cvičení organizované Státní veterinární
správou týkající se pohotovostních plánů pro případ výskytu nebezpečných nákaz a
nemocí přenosných ze zvířat na člověka,
f) ukončení pokusu na pokusném zvířeti, není-li v projektu pokusů stanoveno
jinak,
g) regulování populace zvířat v lidské péči a volně žijících zvířat;
tím nejsou dotčena ustanovení zvláštních právních předpisů,2a), 2e) regulováním populace
zvířat se rozumí soubor soustavně prováděných preventivních opatření, která mají
přispět k udržení populace v určité zdravotní a genetické kvalitě, zejména omezením
nepřirozené nabídky potravních zdrojů a možností rozmnožování populace, a jejichž
cílem je omezit rizika, která mohou vzniknout nárůstem populace v jejím teritoriu
nebo rizika ohrožení populací volně žijících zvířat, a zabránit vzniku utrpení zvířat
a nadměrných škod, zejména šíření nákaz nebo jiných nežádoucích vlivů,
h) deratizace2c) a opatření v boji proti škodlivým organismům,2f)
i) uložené zvláštní opatření v případě nemožnosti identifikovat zvíře
podle zvláštních právních předpisů,2g)
j) depopulace11),
k) provádění opatření k regulaci nepůvodního druhu zvířete nebo opatření
k odstranění, izolaci nebo regulaci invazního nepůvodního druhu zvířete, který byl
zařazen na unijní seznam invazních nepůvodních druhů s významným dopadem na Evropskou
unii36) stanovených podle jiného právního předpisu4c).
(3) Utracení smí provádět pouze veterinární lékař nebo zletilá osoba, tato
však pouze pod odborným dohledem veterinárního lékaře; v rámci schváleného projektu
pokusů smí utracení provádět také osoba odborně způsobilá k navrhování pokusů nebo
projektů pokusů nebo osoba odborně způsobilá k provádění pokusů na pokusných zvířatech,
péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat.
(4) Osoby provádějící usmrcení zvířete jsou povinny přesvědčit se, že zvíře
je podle prokazatelných příznaků mrtvé.
(5) Nestanoví-li tento zákon jinak, zakazují se následující metody usmrcování
zvířat:
a) utopení a jiné metody udušení včetně použití farmak typu myorelaxantů,
b) použití takových látek a přípravků2i), jejichž dávkování neuvede zvíře
do hlubokého celkového znecitlivění a bezpečně nezpůsobí následnou smrt,
c) ubití, ubodání nebo jiné metody, které zvířeti způsobí nepřiměřenou
bolest nebo utrpení,
d) použití elektrického proudu, pokud nenastane okamžitá ztráta vědomí,
e) použití lepů a jiných podobných prostředků, které dlouhodobě omezují
pohyb zvířete tak, že k usmrcení zvířete dochází v důsledku nedostatku potravy nebo
tekutin anebo v důsledku jiných metabolických poruch,
f) zmrazení, s výjimkou postupného zmrazování u hadů.
(6) Zakazuje se výroba, nabízení, prodej nebo použití čelisťových nebo lepících
pastí a jejich přesun ze zahraničí na území České republiky.
(7) Zakazuje se chov a usmrcování zvířat výhradně nebo převážně za účelem
získání kožešin.
ČÁST DRUHÁ
OCHRANA ZVÍŘAT PŘI USMRCOVÁNÍ, POUŽITÍ ZNECITLIVĚNÍ A OCHRANA ZVÍŘAT PŘI VEŘEJNÝCH
VYSTOUPENÍCH
§ 5a
Odborná způsobilost na úseku ochrany zvířat při porážení
(1) Provozovatel podniku12) je povinen zajistit, aby činnosti podle čl.
7 odst. 2 písm. c) až g) a činnost pracovníka pro řádné zacházení se zvířaty podle
čl. 17 přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího ochranu zvířat při
usmrcování13) na jatkách prováděly pouze osoby, které získaly
a) střední vzdělání s výučním listem v oboru řezník,
b) střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru technologie potravin,
c) střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru veterinářství nebo vyšší
odborné vzdělání v oboru veterinářství, nebo
d) vysokoškolské vzdělání na vysoké škole, která uskutečňuje studijní
programy v oblasti veterinárního lékařství a hygieny nebo v oblasti zemědělství se
zaměřením na veterinární oblast.
Tyto osoby mohou kromě činností podle čl. 7 odst. 2 písm. c) až g) přímo
použitelného předpisu Evropské unie upravujícího ochranu zvířat při usmrcování13)
u všech kategorií zvířat provádět také úkony související s porážením zvířat.
(2) Na osoby uvedené v odstavci 1 se nevztahuje povinnost získat osvědčení
o způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího ochranu zvířat při usmrcování13).
Věta první se nevztahuje na pracovníka pro řádné zacházení se zvířaty podle čl. 17
přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího ochranu zvířat při usmrcování13),
kterému se osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících
s porážením zvířat podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího ochranu
zvířat při usmrcování13) vydává na dobu 7 let.
(3) V průběhu výuky k získání odborné kvalifikace podle odstavce 1 mohou
osoby, které se k získání této kvalifikace připravují, provádět porážení zvířat pouze
na jatkách a pod odborným dohledem osoby odborně způsobilé podle odstavce 1 písm.
b), c) nebo d), která dbá na to, aby bylo zamezeno týrání zvířat, a zajistí, aby
při nesprávném způsobu omráčení zvířete byla neprodleně zjednána náprava.
(4) Kvalifikace získané pro jiné účely, pokud byly získány za podmínek odpovídajících
podmínkám stanoveným v přímo použitelném předpise Evropské unie upravujícím ochranu
zvířat při usmrcování14), jsou považovány za rovnocenné kvalifikacím uvedeným v odstavci
1. Kvalifikace uvedené ve větě první a kvalifikace uvedené v odstavci 1 jsou považovány
za rovnocenné osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících
s porážením zvířat14). Ministerstvo zemědělství (dále jen „ministerstvo“) zveřejňuje
a aktualizuje také způsobem umožňujícím dálkový přístup seznam kvalifikací získaných
pro jiné účely považovaných za rovnocenné osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející
se na úkonech souvisejících s porážením zvířat14).
(5) Ministerstvo vydává dočasná osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející
se na úkonech souvisejících s porážením zvířat za podmínek stanovených v přímo použitelném
předpise Evropské unie upravujícím ochranu zvířat při usmrcování15).
(6) Provozovatel podniku12) je povinen vést záznamy
a) o odborné způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících
s porážením zvířat a uvádět v nich
1. jméno, popřípadě jména, příjmení a datum a
místo narození (dále jen „osobní údaje“) osoby podílející se na úkonech souvisejících
s porážením zvířat,
2. datum vydání a evidenční číslo osvědčení o způsobilosti pro
osoby podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat,
3. kategorie zvířat,
typ zařízení a činnosti, na které se osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející
se na úkonech souvisejících s porážením zvířat vztahuje,
b) o odborné způsobilosti osob uvedených v odstavci 1 a uvádět v nich
osobní údaje osob provádějící porážení zvířat.
Záznamy podle písmen a) a b) lze vést také elektronickou formou. Provozovatel
podniku12) je povinen ještě 3 roky po ukončení činnosti těchto osob záznamy podle
písmen a) a b) uchovávat a na vyžádání je předložit příslušnému orgánu ochrany zvířat.
Součástí záznamů podle písmene b) musí být kopie dokladu o vzdělání uvedeném v odstavci
1.
(7) Obsah a rozsah kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti
pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat, požadavky na
nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání,
požadavky na zkušebního komisaře, rozsah a průběh zkoušky, vzor osvědčení o způsobilosti
pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat, způsob doložení
odpovídající odborné praxe a co se za ni považuje, a vzor dočasného osvědčení o způsobilosti
pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat podle odstavce
5 stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 5b
Porážení nebo utrácení nemocných, vyčerpaných nebo zraněných zvířat
(1) Pokud je přežívání nemocného, vyčerpaného nebo zraněného zvířete spojeno
s jeho nepřiměřeným utrpením, provede se jeho porážka nebo utracení na místě, kde
k nemoci, vyčerpání nebo zranění zvířete došlo, a to za podmínek stanovených zvláštním
právním předpisem.2)
(2) Pokud chovatel hodlá přepravovat nemocné, vyčerpané nebo zraněné zvíře
k porážce na jatkách, a není-li to v rozporu s požadavky nařízení Rady (ES) č. 1/2005,
je povinen si vyžádat vyšetření a zhodnocení jeho stavu soukromým veterinárním lékařem,
který způsobilost zvířete pro přepravu posoudí a v případě souhlasu uvede tuto skutečnost
v doprovodné dokumentaci podle oddílu III přílohy II nařízení Evropského parlamentu
a Rady (ES) č. 853/20043c) Chovatel je povinen se před započetím přepravy uvedeného
zvířete přesvědčit, že zvíře bude na jatkách přijato, a teprve potom může přepravu
zahájit; při tom provede opatření, aby zvíře bylo přepravováno šetrně, nejkratší
cestou a na nejbližší jatky. Délka cesty nesmí překročit 100 km. Chovatel nesmí přepravovat
zvířata, jejichž přepravu zakazují přímo použitelné předpisy Evropské unie upravující
ochranu zvířat během přepravy a úřední kontroly produktů živočišného původu určených
k lidské spotřebě1a), 2k).
(3) Provozovatel podniku12) je povinen zajistit, aby zvířata, u nichž došlo
během přepravy do zařízení nebo přehánění v zařízení ke strádání nebo bolestivým
stavům, byla ihned poražena, utracena nebo jiným způsobem usmrcena; obdobně to platí
pro usmrcení neodstavených mláďat. Pokud to není možné, musí být tato zvířata umístěna
odděleně a poražena, utracena nebo usmrcena v co nejkratší době, nejpozději však
do dvou hodin od dokončení jejich přepravy nebo přehánění. Zvířata, která nejsou
schopna pohybu, nesmí být dále přepravována nebo v uvedeném zařízení na místo porážení,
utrácení nebo usmrcení vlečena. Taková zvířata musí být usmrcena tam, kde leží.
§ 5c
Usmrcování kožešinových zvířat a hlodavců
(1) Chovatel, který jako podnikatel chová kožešinová zvířata, je povinen
písemně 7 dnů přede dnem, kdy mají být tato zvířata usmrcena, oznámit tuto skutečnost
krajské veterinární správě Státní veterinární správy nebo Městské veterinární správě
v Praze Státní veterinární správy (dále jen „krajská veterinární správa“).
(2) Za rovnocenné osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat
získané podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícím ochranu zvířat
při usmrcování14) se považují kvalifikace získané pro jiné účely, pokud byly získány
za podmínek odpovídajících podmínkám stanoveným v přímo použitelném předpise Evropské
unie upravujícím ochranu zvířat při usmrcování14), a kvalifikace podle § 5a odst.
1.
(3) Na osoby, které získaly kvalifikaci podle § 5a odst. 1, a na osoby, které
získaly kvalifikaci pro jiné účely podle odstavce 2, se nevztahuje povinnost získat
osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie upravujícího ochranu zvířat při usmrcování13).
(4) Ministerstvo vydává dočasná osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových
zvířat za podmínek stanovených v přímo použitelném předpise Evropské unie upravujícím
ochranu zvířat při usmrcování15).
(5) Chovatel, který jako podnikatel chová kožešinová zvířata, je povinen
vést záznamy
a) o odborné způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat a uvádět v
nich
1. osobní údaje osoby usmrcující kožešinová zvířata,
2. datum vydání a evidenční
číslo osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat,
b) o odborné způsobilosti osob uvedených v § 5a odst. 1 a uvádět v nich
osobní údaje těchto osob.
Záznamy podle písmen a) a b) lze vést také elektronickou formou. Chovatel,
který jako podnikatel chová kožešinová zvířata, je povinen ještě 3 roky po ukončení
činnosti těchto osob záznamy podle písmen a) a b) uchovávat a na vyžádání je předložit
příslušnému orgánu ochrany zvířat. Součástí záznamů podle písmene b) musí být kopie
dokladu o vzdělání uvedeném v § 5a odst. 1.
(6) Chovatel, který chová hlodavce za účelem jejich hospodářského využití,
může kromě způsobů stanovených v příloze I přímo použitelného předpisu Evropské unie
upravujícího ochranu zvířat při usmrcování16) použít k jejich usmrcování také oxid
uhličitý nebo zlomení vazu.
(7) Obsah a rozsah kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti
k usmrcování kožešinových zvířat, požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi
lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání, vzor osvědčení o způsobilosti
k usmrcování kožešinových zvířat, způsob doložení odpovídající odborné praxe a co
se za ni považuje, a vzor dočasného osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových
zvířat podle odstavce 3 stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 5d
Kontaktní místo podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
ochranu zvířat při usmrcování
Kontaktní místo podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
ochranu zvířat při usmrcování17) uveřejňuje ministerstvo na svých internetových stránkách.
§ 5f
Porážení zvířat pro potřeby církví a náboženských společností, jejichž náboženské
obřady stanoví zvláštní metody porážky zvířat
(1) Použít k porážce zvířat zvláštní metody stanovené náboženskými obřady19)
za podmínek stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím ochranu
zvířat při usmrcování13) může pouze církev a náboženská společnost20), a to na základě
rozhodnutí ministerstva o udělení povolení k porážce zvířat pro potřeby církví a
náboženských společností20), jejichž náboženské obřady stanoví zvláštní metody porážky
zvířat, a veterinárních podmínek stanovených krajskou veterinární správou.
(2) Provádět porážku zvířat lze pouze pro potřeby církví a náboženských společností20),
jejichž náboženské obřady stanoví zvláštní metody porážky zvířat a jen na jatkách.
Církev a náboženská společnost je povinna požádat krajskou veterinární správu o stanovení
veterinárních podmínek pro provádění porážky pro jednotlivá jatka; porážku musí církev
a náboženská společnost provádět v souladu s těmito podmínkami.
(3) Žádost o udělení povolení k porážce zvířat pro potřeby církví a náboženských
společností20), jejichž náboženské obřady stanoví zvláštní metody porážky zvířat,
se podává na předepsaném formuláři, jehož vzor stanoví ministerstvo prováděcím právním
předpisem. Žádost obsahuje kromě obecných náležitostí stanovených správním řádem
také
a) osobní údaje a adresu místa trvalého pobytu, popřípadě též adresu
pro doručování, není-li shodná s adresou místa trvalého pobytu, osoby, která splňuje
podmínky podle § 5a,
b) údaje identifikující jatky, na kterých má být porážka prováděna,
c) druh zvířat, která mají být na jatkách porážena,
d) maximální počet zvířat, která hodlá žadatel na jednotlivých jatkách
porazit za den a za kalendářní rok a odůvodnění požadovaného počtu,
e) způsob porážky zvířat.
(4) Kromě náležitostí uvedených v odstavci 3 jsou součástí žádosti o
udělení povolení k porážce zvířat pro potřeby církví a náboženských společností20),
jejichž náboženské obřady stanoví zvláštní metody porážky zvířat,
a) písemný souhlas provozovatele podniku12) s prováděním porážky zvířat
pro potřeby církví a náboženských společností20), jejichž náboženské obřady stanoví
zvláštní metody porážky zvířat, na uvedených jatkách, s uvedením maximální denní
a roční kapacity jatek pro daný druh a kategorii zvířat,
b) popis náboženského obřadu nebo předpis církve a náboženské společnosti,
který stanoví zvláštní metody porážky zvířat, a to v českém jazyce,
c) podrobný popis způsobu provedení porážky zvířete a písemné potvrzení
církve a náboženské společnosti20) o způsobilosti osoby uvedené v odstavci 3 písm.
a) k provedení požadovaného způsobu porážky tak, aby bylo minimalizováno utrpení
poráženého zvířete.
(5) Rozhodnutí o udělení povolení k porážce zvířat pro potřeby církví a náboženských
společností21), jejichž náboženské obřady stanoví zvláštní metody porážky zvířat,
musí obsahovat náležitosti uvedené v odstavci 3 a dobu platnosti. Toto rozhodnutí
vydává ministerstvo nejdéle na dobu 1 roku.
(6) Ministerstvo zašle rozhodnutí o udělení povolení k porážce zvířat pro
potřeby církví a náboženských společností20), jejichž náboženské obřady stanoví zvláštní
metody porážky zvířat, na vědomí krajské veterinární správě, Ústřední veterinární
správě a provozovateli podniku12), ve kterém se má porážka uskutečnit.
(7) Vzor žádosti o udělení povolení k porážce zvířat pro potřeby církví a
náboženských společností20), jejichž náboženské obřady stanoví zvláštní metody porážky
zvířat, stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 5g
Omračování zvířat
Nákresy a popis stanovených míst na hlavě vybraných druhů zvířat pro vedení
omračovacího úderu a umístění mechanického omračovacího nástroje stanoví ministerstvo
prováděcím právním předpisem.
§ 5h
Usmrcování králíků, zajíců a drůbeže při domácí porážce
(1) Králíci, zajíci a drůbež nesmějí být během domácí porážky a souvisejících
úkonů vystaveni nepřiměřené bolesti nebo utrpení.
(2) Zvířata uvedená v odstavci 1 lze před omráčením zavěsit pouze za předpokladu,
že se učiní opatření k tomu, aby v okamžiku omráčení byla v takovém fyzickém stavu,
který umožní jeho provedení účinným a rychlým způsobem.
(3) Při usmrcování drůbeže při domácí porážce lze k vykrvení použít odtětí
hlavy bez předchozího omráčení.
§ 5i
Postupy při usmrcování ryb
(1) Usmrcení ryb vykrvením se smí provádět pouze po jejich omráčení zaručujícím
ztrátu citlivosti a vnímání po celou dobu vykrvování. Jatečné zpracování ryb před
jejich vykrvením je zakázáno.
(2) Vykrvování ryb při prodeji se provádí po omráčení silným úderem tupým
předmětem na temeno hlavy a přetětím žaberních oblouků nebo přetětím míchy a cév
řezem bezprostředně za hlavou.
(3) Při průmyslovém zpracování ryb krajská veterinární správa povolí na žádost
provozovatele podniku výjimku z povinnosti a zákazu stanovených v odstavci 1, pokud
technologie umožňuje zpracování ryb ihned po jejich porážce.
(4) Ryby při průmyslovém zpracování lze omračovat zařízením využívajícím
střídavý elektrický proud o napětí 230 V.
(5) Živé ryby v zařízení používaném v rámci podnikatelské činnosti se před
usmrcením přechovávají v kádích a příručních nádržích při neustálé výměně a přítoku
vody, která neohrožuje jejich zdravotní stav, popřípadě při zajištění jiného účinného
způsobu provzdušňování nebo okysličování vody.
(6) Poměr hmotnosti vybraných druhů živých ryb a vody (hustotu obsádky) v
kádích a příručních nádržích, včetně nejnižšího množství kyslíku ve vodě a teploty
vody, stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 5j
Deratizace
(1) Osoba, která provádí deratizaci24), je povinna
a) zajistit, aby zvířata byla během usmrcování nebo odchytu ušetřena
veškeré zbytečné bolesti a utrpení,
b) minimalizovat možnost zasažení necílových druhů zvířat,
c) nejméně jedenkrát denně provést nebo zajistit kontrolu všech použitých
zařízení sloužících k odchytu nebo usmrcení zvířat a
d) vyhledat v souvislosti s provedenou deratizací poraněná nebo jinak
trpící zvířata a zajistit jejich bezodkladné usmrcení, je-li další přežívání zvířat
spojeno s trvalým utrpením a je-li to vzhledem k povaze provedené deratizace možné.
(2) Osoba, která provádí speciální ochrannou deratizaci, je oprávněna
použít pouze tyto metody usmrcení živě odchycených zvířat nebo jejich kombinace:
a) předávkování inhalačním anestetikem,
b) inhalace oxidu uhličitého,
c) tupý úder do hlavy,
d) oddělení hlavy od trupu, nebo
e) zastřelení volným projektilem.
Osoba, která provádí speciální ochrannou deratizaci, musí zvolit metodu
odpovídající druhu, případně hmotnostní kategorii živě odchycených zvířat.
(3) Osoba, která provádí deratizaci, je povinna při jejím provádění postupovat
v souladu s tímto zákonem; tím nejsou dotčeny povinnosti týkající se deratizace stanovené
jinými právními předpisy.
§ 6
Nikdo nesmí zvíře opustit s úmyslem se ho zbavit nebo je vyhnat. Za opuštění
zvířete se nepovažuje vypuštění zvířete do jeho přirozeného prostředí, pokud je to
vhodné z hlediska stavu zvířete a podmínek prostředí.
§ 7
(1) S výjimkou pokusů na pokusných zvířatech se mohou vykonávat zásahy,
které způsobují bolest, jedině po celkovém nebo místním znecitlivění zvířete osobou
odborně způsobilou podle veterinárního zákona2)
(2) Znecitlivění se nepožaduje,
a) jestliže se při srovnatelných zákrocích na lidech znecitlivění neprovádí,
b) pokud podle úsudku veterinárního lékaře není znecitlivění proveditelné
nebo nutné anebo by způsobilo bolest větší než zákrok sám, nebo
c) pokud jde o označování označovaných zvířat podle plemenářského zákona
chovatelem hospodářských zvířat za podmínek stanovených veterinárním zákonem25).
(3) Jestliže je zákrok prováděn osobou odborně způsobilou podle veterinárního
zákona,2) pak se znecitlivění rovněž nepožaduje při
a) kastraci samců mladších 7 dnů u prasat, skotu, ovcí nebo koz, kteří
netrpí anatomickou vadou pohlavních orgánů,
b) odrohování nebo tlumení růstu rohů u telat a kůzlat ve věku do 4 týdnů
provedenou chemickou kauterizací, tepelnou kauterizací nástrojem, který vyvíjí potřebné
teplo po dobu nejméně 10 sekund,
c) krácení ocasu u selat mladších 7 dnů, jehňat a štěňat psa (dále jen
"štěně") mladších 8 dnů,
d) odstraňování ostruh, hřebenů, posledních článků křídel, krácení zobáků,
drápů, nastřihování meziprstních blan během prvního dne života drůbeže, u pižmových
kachen odstraňování drápů a zkrácení horní části zobáku do 21 dní věku,
e) kauterizaci zobáků u kuřat mladších 10 dnů, která jsou určena k produkci
konzumních vajec,
f) obrušování nebo odštípnutí zubů savých selat,
g) označování zvířat jejich tetováním, ušní známkou nebo elektronickým
čipem,
h) označování zvířat vrubováním uší, označování koní výžehem nebo označování
ryb vymrazováním.
(4) Zákroky uvedené v odstavci 3 písm. a) a b) je možné u zvířat starších,
než je uvedeno v těchto ustanoveních, provádět pouze se znecitlivěním.
§ 7a
Ochrana psů a koček při jejich rozmnožování
(1) Je zakázán chov psů nebo koček, včetně jejich rozmnožování, v zařízení,
včetně bytu, ve kterém jsou chováni a rozmnožováni psi nebo kočky v nevhodných podmínkách,
které způsobují jejich utrpení, a ve větším počtu, který jim neumožňuje uspokojovat
jejich fyziologické, biologické nebo etologické potřeby (dále jen "množírna"). Množírnou
se rozumí zařízení, včetně bytu, uvedené ve větě první, i když není hlavním cílem
činnosti chovatele rozmnožování zvířat nebo dosažení zisku.
(2) Sdružení právnických nebo fyzických osob, která se zabývají chovem
zvířat, a chovatelé, kteří jsou jejich členy, podnikatelé, kteří se v rámci podnikatelské
činnosti zabývají chovem zvířat, případně jiné osoby, které se zabývají chovem zvířat
za účelem dosažení zisku, nebo chovatelé, kteří chovají 3 a více fen psa, jsou při
prodeji nebo darování štěněte ve věku do 6 měsíců povinni
a) vést evidenci o prodaných a darovaných štěňatech a uchovávat ji po
dobu 3 let,
b) poskytnout novému chovateli informace o dosavadním způsobu krmení
štěněte a popis následné péče o ně a
c) vydat při převodu každého štěněte novému chovateli kopii evidenčního
listu vrhu štěňat s uvedením konkrétního převáděného štěněte nebo jiný dokument,
který ve vztahu k převáděnému štěněti obsahuje údaje uvedené v odstavci 5.
(3) Ustanovení odstavce 2 písm. a) a c) se nevztahuje na provozovatele útulku.
(4) Sdružení právnických nebo fyzických osob, která se zabývají chovem
zvířat, a chovatelé, kteří jsou jejich členy, podnikatelé, kteří se v rámci podnikatelské
činnosti zabývají chovem zvířat, případně jiné osoby, které se zabývají chovem zvířat
za účelem dosažení zisku, nebo chovatelé, kteří chovají 3 a více fen psa, jsou povinni
a) vyplnit ke každému vrhu nejpozději do 7 dnů od narození štěňat evidenční
list vrhu štěňat,
b) do 7 dnů od označení štěněte čipem do evidenčního listu vrhu štěňat
vyplnit čísla čipů jednotlivých štěňat a
c) uchovávat evidenční list vrhu štěňat nejméně po dobu 3 let ode dne
jejich narození.
(5) Závazný vzor formuláře evidenčního listu vrhu štěňat uveřejní ministerstvo
na svých internetových stránkách. Evidenční list vrhu štěňat obsahuje
a) identifikační údaje chovatele,
b) místo jejich chovu,
c) informace o jejich matce, zejména plemeno, jméno, datum narození,
číslo čipu nebo tetování,
d) informace o štěňatech, zejména datum narození a jejich počet, počet
štěňat uhynulých po 7 dnech od narození, u každého štěněte číslo čipu, jméno štěněte
a jeho pohlaví, a
e) informace o očkování a odčervení štěňat, případně o jiném veterinárním
ošetření, která byla provedena do doby převodu štěňat, nejdéle do 6 měsíců jejich
věku.
(6) Chovatel psa je povinen dodržovat tyto podmínky:
a) fena kojí pouze takový počet štěňat, který odpovídá zdravotní kondici;
ostatním životaschopným štěňatům musí chovatel zajistit náhradní výživu,
b) maximální počet vrhů u feny je 3 za období 24 měsíců a
c) minimální věk pro odběr štěňat od feny je 50 dnů.
(7) Chovatel kočky je povinen dodržovat tyto podmínky:
a) kočka kojí pouze takový počet koťat, který odpovídá její zdravotní
kondici; ostatním životaschopným koťatům musí chovatel zajistit náhradní výživu,
b) maximální počet vrhů u chovné kočky je 3 za období 24 měsíců,
c) minimální věk pro odběr koťat od kočky je 84 dnů.
(8) Chovatel musí zajistit podmínky při chovu za účelem rozmnožování a minimální
velikost prostor při rozmnožování psů nebo koček a dodržovat požadavky na provádění
inseminace stanovené prováděcím právním předpisem. Sdružení právnických nebo fyzických
osob, která se zabývají chovem zvířat, a chovatelé, kteří jsou jejich členy, podnikatelé,
kteří se v rámci podnikatelské činnosti zabývají chovem zvířat, případně jiné osoby,
které se zabývají chovem zvířat za účelem dosažení zisku, nebo chovatelé, kteří chovají
3 a více fen psa, musí dodržovat požadavky na nejnižší a nejvyšší věk psů nebo koček
při jejich rozmnožování stanovené prováděcím právním předpisem.
(9) Požadavky na podmínky při chovu za účelem rozmnožování a požadavky na
minimální velikost prostor při rozmnožování psů a koček, na provádění inseminace
a na nejnižší a nejvyšší věk psů a koček při jejich rozmnožování stanoví ministerstvo
prováděcím právním předpisem.
§ 7b
Prodej nebo předání psa nebo kočky novému chovateli
Je zakázán prodej nebo předání psa nebo kočky novému chovateli
a) na veřejném prostranství, s výjimkou prodeje nebo předání těchto zvířat
v rámci veřejného vystoupení zvířat, nebo
b) na místech uvedených v § 13a odst. 5.
§ 8
Veřejná vystoupení zvířat
(1) Veřejným vystoupením se rozumí jednorázové nebo opakované provádění činnosti
se zvířetem nebo zvířaty chovatele, které je přístupné veřejnosti, a to i prostřednictvím
hromadných sdělovacích prostředků, za účelem výchovy, vzdělávání, reklamy, soutěže
nebo za účelem podnikání, nebo činnost, při které vznikne doklad o zvířeti, který
je hodnocením jeho vzhledu, výkonu nebo určitých vloh; za veřejné vystoupení se nepovažuje
svod zvířat1c).
(2) Fyzická nebo právnická osoba, která pořádá nebo provádí veřejné vystoupení
(dále jen „pořadatel“), je povinna zajistit, aby při veřejném vystoupení byla přítomna
fyzická osoba, která je schopna
a) rozpoznat zjevné příznaky zhoršeného zdravotního stavu zvířat,
b) zjistit změny v chování zvířat,
c) určit, zda celkové prostředí je vhodné k zachování zdraví a pohody
zvířat,
d) bezpečně manipulovat s daným druhem zvířat,
e) organizačně zabezpečit ochranu zvířat při pořádání veřejného vystoupení.
(3) Pořadatel je povinen
a) osobně, písemně nebo elektronickou poštou oznámit nejméně 7 dnů přede
dnem konání veřejného vystoupení krajské veterinární správě a příslušné obci
1. adresu
nebo jiné přesné označení místa konání a datum konání,
2. druh a počet zvířat, která
se mají veřejného vystoupení zúčastnit,
3. údaje umožňující identifikaci osoby podle
odstavce 2,
b) současně s oznámením podle písmene a) předložit seznam činností se
zvířaty,
c) poučit osoby, které se aktivně zúčastňují veřejného vystoupení zvířat,
jak mají manipulovat se zvířaty, připravovat pomůcky nebo jiné vybavení a seznámit
je se zásadami zabezpečení pohody a ochrany zvířat podle tohoto zákona a kontrolovat,
zda je v průběhu veřejného vystoupení zvířat dodržují,
d) oznámit porušení podmínek ochrany zvířat účastníkem veřejného vystoupení
krajské veterinární správě a
e) neprodleně osobně, písemně nebo elektronickou poštou oznámit krajské
veterinární správě a příslušné obci změnu skutečností uvedených v písmeni a) nebo
b).
(4) Povinnosti stanovené v odstavci 3 písm. a) a b) se nevztahují
a) na ozbrojené síly, bezpečností sbory nebo obecní policii,
b) na zoologickou zahradu nebo záchranou stanici, pokud se veřejné vystoupení
koná v prostoru této zoologické zahrady nebo záchranné stanice, a
c) na zpětné vypuštění zvířete do volné přírody zoologickou zahradou
nebo záchrannou stanicí.
(5) Pořadatel je oprávněn při důvodném podezření na porušení podmínek ochrany
zvířat stanovených tímto zákonem účastníkem veřejného vystoupení konání veřejného
vystoupení zvířat až do provedení nápravy zastavit, nebo osobu, která stanovené podmínky
porušila, vyloučit a její zvíře z veřejného vystoupení zvířat vyřadit.
ČÁST TŘETÍ
OCHRANA ZVÍŘAT PŘI PŘEPRAVĚ
§ 8a
Maximální doba trvání přepravy
Doba trvání cesty při vnitrostátní přepravě hospodářských zvířat určených
k porážce na jatkách nesmí překročit 8 hodin.
§ 8b
Odborná způsobilost na úseku ochrany zvířat při přepravě
(1) Zaměstnanci dopravce nebo provozovatele sběrného střediska2l), kteří
provádějí manipulaci se zvířaty, musí absolvovat školení, které stanoví přímo použitelný
předpis Evropské unie2n), a získat potvrzení o absolvování tohoto školení. Toto školení
zajistí dopravce nebo provozovatel sběrného střediska.
(2) Zaměstnanci dopravce nebo provozovatele sběrného střediska nemusí absolvovat
školení podle odstavce 1 v případě, že předloží potvrzení o absolvování školení,
které stanoví přímo použitelný předpis Evropské unie2n), vydané v jiném členském
státě Evropské unie.
(3) Dopravce nebo provozovatel sběrného střediska je povinen vést evidenci
o školení osob vykonávajících činnosti uvedené v odstavci 1. Obsahem této evidence
je jméno, příjmení, datum narození a místo trvalého pobytu nebo pobytu2o) školených
osob, obsah školení, jméno a příjmení školitelů a datum, kdy bylo školení provedeno.
Dopravce nebo provozovatel sběrného střediska je povinen ještě 3 roky ode dne ukončení
činnosti těchto osob tuto evidenci uchovávat a na vyžádání ji předložit příslušnému
orgánu ochrany zvířat.
(4) Obsah školení a způsob potvrzení o absolvování školení zaměstnanců dopravce
nebo provozovatele sběrného střediska stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
(5) Řidiči nebo průvodci2p) silničních vozidel musí absolvovat obecný nebo
specializovaný kurz a získat osvědčení o způsobilosti pro řidiče a průvodce silničních
vozidel v souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie2q). Toto osvědčení
vydává ministerstvo, a to i ve formě průkazu. Zkušební řády schvaluje a zkoušky provádí
ministerstvo.
(6) Řidiči nebo průvodci silničních vozidel nemusí absolvovat kurz podle
odstavce 5 v případě, že předloží osvědčení o způsobilosti pro řidiče a průvodce
silničních vozidel2q) vydané v jiném členském státě Evropské unie.
(7) Obsah a rozsah odborného kurzu pro získání osvědčení o způsobilosti pro
řidiče a průvodce silničních vozidel, a to jak pro obecný kurz vztahující se na přepravu
všech druhů zvířat, tak pro specializovaný kurz vztahující se pouze na přepravu některých
druhů zvířat, požadavky na vybavení školicího pracoviště, požadavky na nejvyšší dosažené
vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání, požadavky na
zkušebního komisaře, průběh zkoušky, podmínky a způsob vydávání osvědčení ve formě
průkazu a jeho vzor stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 8c
Obecné podmínky pro přepravu zvířat
(1) Nikdo nesmí provádět ani nařídit přepravu zvířat způsobem, který jim
může přivodit zranění nebo zbytečné utrpení.
(2) Dopravce musí při přepravě zvířat splnit tyto podmínky:
a) dopravní prostředky musí být navrženy, konstruovány, udržovány a provozovány
tak, aby se předešlo zranění a utrpení zvířat a byla zajištěna jejich bezpečnost,
b) zařízení k nakládce a vykládce, pokud jsou použita, musí být navržena,
konstruována, udržována a provozována tak, aby se předešlo zranění a utrpení zvířat
a byla zajištěna jejich bezpečnost,
c) pro zvířata musí být zajištěna dostatečná plocha a výška přiměřená
jejich vzrůstu a zamýšlené cestě.
(3) Chovatel musí zajistit
a) napojení a nakrmení zvířete v kvalitě a množství odpovídajícím druhu
zvířete a jeho vzrůstu,
b) aby zvířeti byl poskytnut odpočinek ve vhodných intervalech,
c) zvířeti, které během přepravy onemocnělo nebo bylo zraněno, poskytnutí
první pomoci; vyžaduje-li to zdravotní stav zvířete, zajistí jeho veterinární ošetření.
§ 8d
Způsobilost zvířat k přepravě
(1) Chovatel může zvířata přepravovat nebo je předat k přepravě dopravci
pouze tehdy, jsou-li pro plánovanou cestu způsobilá.
(2) Poraněná zvířata a zvířata s fyziologickými potížemi nebo patologickými
stavy se nepovažují za způsobilá k přepravě, zejména pokud
a) se bez bolesti nebo pomoci nemohou sama pohybovat,
b) mají velké otevřené rány nebo výhřezy,
c) jde o březí zvířata, u nichž již uplynulo 90 % či více očekávané doby
březosti, nebo jde o samice, které porodily v předcházejícím týdnu,
d) jde o novorozená zvířata, která ještě nemají úplně zahojený pupek,
e) jde o selata mladší 3 týdnů, jehňata mladší 1 týdne a telata mladší
10 dnů, ledaže jsou přepravována na vzdálenost menší než 100 km,
f) savce, kteří dosud nebyli odstaveni od matky nebo kteří dosud nepřivykli
samostatnému přijímání potravy a tekutin, pokud nejsou přepravováni společně s matkou;
to neplatí u volně žijících zvířat v případě, kdy může dojít k ohrožení mláděte matkou,
g) jde o jelenovité v období, kdy se jim obnovuje paroží.
(3) Ustanovení odstavců 1 a 2 neplatí pro přepravu zvířat
a) k ošetření veterinárním lékařem a zpět, nebo je-li přeprava jinak
nutná k zamezení dalších bolestí, utrpení nebo škod,
b) na pokyn veterinárního lékaře k diagnostickým účelům.
§ 8e
Dopravní prostředky
(1) Chovatel musí zajistit, aby dopravní prostředky, kontejnery, klece
a podobně a jejich vybavení byly konstruovány, udržovány a provozovány tak, aby
a) se předešlo zranění a utrpení a zajistila bezpečnost zvířat,
b) zvířata byla chráněna před nepříznivým počasím, příliš vysokými či
nízkými teplotami a nepříznivými změnami klimatických podmínek,
c) zvířata neměla možnost z nich uniknout nebo vypadnout a mohla snášet
případný stres související s pohybem vozidla,
d) podlaha nebyla kluzká,
e) podlaha minimalizovala prosakování moči a výkalů.
(2) Chovatel musí zajistit
a) aby uvnitř prostoru pro zvířata byl dostatek místa a dostatečné proudění
vzduchu, když zvíře stojí v přirozeném postoji,
b) studenokrevným obratlovcům, danému druhu odpovídající okysličení vody,
popřípadě přívod vody nebo kyslíku, a to po celou dobu jejich přepravy.
(3) Velikost prostor pro přepravu zvířat stanoví ministerstvo prováděcím
právním předpisem.
§ 8f
Postupy při přepravě
(1) Předměty, které mají být přepravovány ve stejném dopravním prostředku
společně se zvířaty, musí chovatel umístit tak, aby nemohly zvířatům přivodit zranění,
utrpení nebo stres.
(2) Pokud jsou zvířata přepravována v kontejnerech, musí chovatel zajistit,
aby
a) nedocházelo k jejich strkání, házení, svrhávání, nárazům, převracení
nebo shazování,
b) s přepravovanými zvířaty nebylo manipulováno hlavou dolů,
c) nebylo omezeno větrání nebo u studenokrevných obratlovců okysličování,
pokud jsou kontejnery přepravovány naskládané na sobě nebo vedle sebe,
d) přeprava probíhala ve vodorovné poloze za účelem zamezení vytékání
nebo vypadávání výkalů,
e) byla zajištěna stabilita kontejnerů, zejména pokud jsou umístěny na
sebe,
f) kontejnery, jejichž celková hmotnost přesáhne 50 kg, byly vybaveny
úchyty a byly během přepravy upevněny.
(3) Nikdo nesmí při přepravě
a) zvířata bít, kopat nebo užívat jiného násilí,
b) používat tlak na zvlášť citlivé části těla tak, aby tím byla způsobena
zbytečná bolest nebo utrpení,
c) zavěšovat zvířata pomocí mechanických prostředků,
d) zvedat nebo tahat zvířata za hlavu, uši, rohy, končetiny, ocas nebo
srst, nebo s nimi zacházet tak, aby jim tím byla působena zbytečná bolest nebo utrpení,
e) používat poháněče nebo pomůcky se špičatými konci,
f) úmyslně zdržovat zvířata, která jsou poháněna nebo vedena prostorem,
ve kterém se manipuluje se zvířaty,
g) přepravovat zvířata se svázanými končetinami s výjimkou handicapovaných
zvířat, přivazovat zvířata za končetiny s výjimkou dravců chovaných v zajetí podle
zákona o myslivosti1e).
(4) Elektrické poháněče se smějí používat jen u dospělého skotu a prasat
v případě, když odmítají pohyb, a to jen tehdy, když zvířata mají dostatečný prostor
k průchodu. Výboje nesmějí trvat déle než 1 vteřinu, musí být vhodným způsobem časově
rozloženy a smějí být aplikovány jen na svaly zadních končetin. Výboje se nesmějí
používat opakovaně, pokud zvíře nereaguje.
(5) Chovatel musí při přepravě zajistit, aby
a) zvířata nebyla přivázána za rohy, parohy, kroužky v nose ani za nohy
svázané k sobě,
b) telata neměla náhubek,
c) domácí koňovití starší 8 měsíců během přepravy měli ohlávku, vyjma
nezkrocené koně.
(6) Pokud musí být zvířata přivázána, musí chovatel zajistit, aby provazy,
řetězy nebo jiné použité prostředky upevnění
a) byly dostatečně pevné a za normálních přepravních podmínek se nemohly
přetrhnout,
b) v případě potřeby umožnily zvířatům ulehnutí, nakrmení a napojení,
c) zabránily jakémukoli riziku uškrcení nebo poranění a aby umožňovaly
zvířata v případě potřeby rychle uvolnit.
§ 8g
nadpis vypuštěn
(1) Ustanovení § 8c až 8f se vztahují na přepravu, která se neuskutečňuje
v souvislosti s hospodářskou činností, a na přepravu hospodářských zvířat do vzdálenosti
nejvýše 50 km nebo v rámci hospodářství2).
(2) Na přepravu ryb se vztahují ustanovení § 8c odst. 1, § 8c odst. 2 písm.
a) a b), § 8d odst. 1, § 8e odst. 1 písm. a), b) a c), § 8e odst. 2 písm. b), § 8f
odst. 2 písm. a), c), e) a f) a § 8f odst. 3 písm. b).
ČÁST ČTVRTÁ
OCHRANA HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘAT, ZVÍŘAT V ZÁJMOVÝCH CHOVECH A VOLNĚ ŽIJÍCÍCH
ZVÍŘAT
Ochrana hospodářských zvířat
§ 9
(1) Při chovu hospodářských zvířat je zakázáno
a) chovat zvíře v izolaci, působí-li mu to utrpení, pokud to nevyžadují
zvláštní předpisy,3)
b) chovat zvířata v tak velkých nebo v tak uspořádaných skupinách
anebo v takových prostorách,
1. ve kterých jim míra nebo četnost vzájemných útoků
působí utrpení,
2. které neumožňují přirozený odpočinek či řádnou péči,
3. ve kterých
nemohou uspokojit své potřeby v příjmu potravy a vody anebo jiné potřeby nezbytné
pro jejich život a zdraví,
c) chovat zvířata trvale ve tmě nebo je ponechat bez náležité doby
odpočinku od umělého osvětlení,
d) používat takové způsoby nebo postupy plemenitby, které způsobují
nebo mohou způsobit zvířeti utrpení nebo zranění,
e) chovat zvíře k hospodářským účelům, u něhož lze na základě jeho
fenotypu nebo genotypu očekávat, že bude chováno v dalších generacích se škodlivými
účinky na jeho zdraví a životní pohodu,
f) chovat zvířata ve vazném ustájení s výjimkou nezbytně nutné doby
po trvání jejich ošetření,
g) provádět kastraci samců zaškrcením varlat.
(2) Je zakázáno hospodářská zvířata používat k dosažení jiných cílů, včetně
nátlakových akcí, nejedná-li se o veřejné vystoupení nebo použití zvířete k plnění
úkolů stanovených ozbrojeným silám, bezpečnostním sborům nebo obecní policii zvláštními
právními předpisy1k).
§ 10
Dojde-li k utrpení nebo jinému poškozování zvířat prokazatelně v důsledku
nevhodné technologie, je chovatel povinen tuto technologii upravit nebo změnit.
§ 10a
Hospodářská zvířata dovážená do České republiky ze zemí, které nejsou
členskými státy Evropské unie (třetí země), musí být doprovázena osvědčením vystaveným
úředním nebo státem pověřeným veterinárním lékařem země původu, v němž se osvědčuje,
že se zvířaty bylo zacházeno způsobem přinejmenším rovnocenným způsobu používanému
v České republice a v zemích Evropské unie.
§ 11
(1) V intenzivních chovech je chovatel povinen zabezpečit nejméně jedenkrát
denně prohlídku hospodářských zvířat a technologických zařízení a odstranit v nejkratší
možné době každou zjištěnou závadu tak, aby nebylo ohroženo zdraví a život zvířat.
K zajištění prohlídky hospodářských zvířat v kterékoli době musí být připraveno stabilní
nebo mobilní osvětlení, které umožní důsledné provedení prohlídky.
(2) Chovatel je povinen učinit opatření nezbytná pro zabránění úniku hospodářských
zvířat a mít pohotově k dispozici nástroje a pomůcky k okamžitému poskytnutí první
pomoci, pomoci při porodu či náhlém onemocnění a vlastní vyprošťovací nářadí odpovídající
druhu chovaných zvířat a používané technologii, zařízení k nakládce a vykládce zvířat,
jakož i nástroje k okamžitému omráčení a vykrvení hospodářského zvířete při nutné
porážce.
§ 12
(1) Chovatel je povinen zajistit s ohledem na druh hospodářského zvířete,
stupeň jeho vývoje, adaptaci a domestikaci, životní podmínky odpovídající fyziologickým
a etologickým potřebám hospodářských zvířat tak, aby jim nebylo působeno utrpení
a byla zajištěna jejich pohoda v souladu se získanými zkušenostmi a vědeckými poznatky.
(2) Chovatel hospodářských zvířat musí zajistit dostatečně početný a odborně
způsobilý personál s takovými teoretickými a praktickými znalostmi o příslušném druhu
a kategorii hospodářských zvířat a používaném chovatelském systému, aby
a) byl schopen
rozpoznat zjevné příznaky zhoršeného zdravotního stavu hospodářského zvířete,
b)
zjistit změny v chování hospodářského zvířete,
c) byl schopen určit, zda celkové
prostředí je vhodné k zachování zdraví a pohody hospodářského zvířete.
(3) Hospodářským zvířatům nesmí být podáváno krmivo nebo nápoj způsobem,
který vyvolává zbytečné utrpení. Krmiva musí splňovat podmínky stanovené zvláštními
právními předpisy.3a)
(4) Pro zabezpečení podmínek ochrany zvířat každé hospodářské zvíře, na
němž se projeví příznaky onemocnění nebo zranění, musí být bez odkladu náležitě ošetřeno
v souladu se zvláštními právními předpisy;2) vyžaduje-li to situace, musí být nemocná
nebo zraněná zvířata izolována ve vhodném ustájení.
§ 12a
(1) Volnost pohybu hospodářského zvířete nesmí být omezována způsobem,
který by mu působil utrpení. Ustájení musí umožnit hospodářským zvířatům bez obtíží
uléhat, odpočívat, vstávat a pečovat o povrch svého těla a vidět na ostatní zvířata.
Prostor pro ležení musí být pohodlný, čistý a s řádným odtokem tekutých odpadů a
nesmí působit nepříznivě na hospodářská zvířata.
(2) Pomůcky na přivazování hospodářských zvířat musí být pravidelně kontrolovány
a upravovány, aby maximálně omezily riziko udušení nebo jiného poranění hospodářského
zvířete.
(3) Pro zajištění pohody a zdraví hospodářských zvířat v intenzivních chovech,
pokud větrání závisí na umělém větracím systému, musí být tento systém vybaven poplašným
systémem, který bude varovat při selhání, nebo musí být k dispozici náležitý pomocný
systém, který zaručí obnovení větrání. Všechna automatická a mechanická zařízení,
která mají podstatný význam pro zdraví a pohodu zvířat, musí být kontrolována alespoň
jednou denně. Jsou-li shledány závady, musí být okamžitě odstraněny, nebo není-li
to možné, musí být podniknuty náležité kroky k zajištění zdraví a příznivého stavu
zvířat.
(4) Hospodářským zvířatům, která nejsou chována v budovách, se poskytuje
přiměřená ochrana před nepříznivými povětrnostními podmínkami, predátory a riziky
ohrožujícími jejich zdraví.
(5) Podrobnosti stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 12b
Hospodářská zvířata musí
a) dostávat potravu, která je vhodná pro jejich
stáří, druh a která je podávána v dostatečném množství, aby uspokojovala jejich potřeby.
Všechna hospodářská zvířata musí mít přístup ke krmivu v intervalech vhodných pro
jejich fyziologické potřeby,
b) mít přístup k vodě, která neohrožuje zdravotní stav
zvířat, nebo jim musí být umožněno, podle druhu a věkové kategorie, uspokojovat potřeby
tekutin,
c) mít možnost přístupu k zařízení pro krmení a napájení tak, aby bylo minimalizováno
znečištění krmiva a vody i vyloučeny nepříznivé účinky zápolení o krmivo a napájecí
vodu mezi hospodářskými zvířaty.
§ 12c
(1) Hospodářská zvířata musí být chována s ohledem na druh a věkovou kategorii
nebo hmotnost a další specifické podmínky nároků na jejich ochranu a pohodu podle
stanovených minimálních standardů.
(2) Minimální standardy pro chov hospodářských zvířat stanoví ministerstvo
prováděcím právním předpisem.
§ 12d
(1) Při chovu kuřat druhu kur domácí (Gallus gallus), která jsou chována
na maso (dále jen „kuřata chovaná na maso“) musí chovatel
a) dodržovat požadavky na hospodářství a požadavky na chov kuřat chovaných
na maso stanovené prováděcím právním předpisem,
b) předávat pověřené osobě podle plemenářského zákona3b) hlášení o
chovu kuřat chovaných na maso,
c) vést záznamy o chovu kuřat chovaných na maso stanovené prováděcím
právním předpisem; tyto záznamy musí chovatel uchovávat alespoň po dobu 3 let a na
vyžádání je předložit příslušnému orgánu ochrany zvířat,
d) poskytovat osobě uvedené v § 20 odst. 1 písm. j) zákona údaje a
vzorky stanovené prováděcím právním předpisem.
(2) Maximální hustota osazení v hospodářství, kterým se rozumí výrobní
provoz s chovem kuřat chovaných na maso, nebo v hale hospodářství, kterou se rozumí
budova hospodářství, ve které je chováno hejno kuřat chovaných na maso, nesmí překročit
33 kg/m
2
. Hustotou osazení se rozumí celková živá hmotnost kuřat chovaných na maso,
která se ve stejném čase nacházejí v hale, a to na čtvereční metr využitelné plochy.
Využitelnou plochou se rozumí plocha se stelivem kdykoliv přístupná kuřatům chovaným
na maso. Hejnem kuřat chovaných na maso se rozumí skupina kuřat chovaných na maso,
která jsou umístěna v hale hospodářství a která se v této hale nacházejí současně.(3) Chovatel, který splňuje požadavky podle odstavců 1 a 2, může provozovat
chov kuřat chovaných na maso s hustotou osazení vyšší než 33 kg/m
2
, pokuda) sdělí
pověřené osobě podle plemenářského zákona3b) úmysl používat vyšší hustotu osazení
hlášením o chovu kuřat chovaných na maso a
b) splňuje požadavky na hospodářství, požadavky
na obsah a vedení dokumentace a požadavky pro vyšší hustotu osazení stanovené prováděcím
právním předpisem.
Maximální hustota osazení v tomto případě nesmí překročit 39 kg/m2
.
Chovatel je povinen hlásit změnu hustoty osazení nejméně 15 dnů před umístěním hejna
kuřat chovaných na maso do haly.(4) Chovatel může provozovat chov kuřat chovaných na maso se zvýšenou hustotou
osazení, která překračuje hustotu uvedenou v odstavci 3 maximálně o 3 kg/m
2
, pokud
mu bude na žádost a po splnění kritérií pro povolení zvýšené hustoty osazení stanovených
prováděcím právním předpisem vydáno krajskou veterinární správou rozhodnutí o povolení
chovu kuřat chovaných na maso se zvýšenou hustotou osazení. Krajská veterinární správa
povolení rozhodnutím odejme či změní, jestliže chovatel přestane splňovat kritéria,
za kterých bylo rozhodnutí o povolení vydáno. Požadavky stanovené v odstavci 3 platí
obdobně.(5) Chovatel, který chová kuřata chovaná na maso s hustotou osazení
vyšší než 33 kg/m
2
, je povinena) z údajů vedených podle odstavce 1 písm. c) vypočítat údaje o denní
míře úmrtnosti hejna a kumulativní denní míře úmrtnosti hejna a
b) v doprovodné dokumentaci3c) k dodávce kuřat chovaných na maso na
jatky uvést údaje o denní míře úmrtnosti hejna a kumulativní denní míře úmrtnosti
hejna a údaje o hybridu a plemeni kuřete.
(6) Chovatel musí poskytnout osobám, které jsou jím zaměstnány nebo najaty,
aby pečovaly o kuřata chovaná na maso nebo aby je chytaly a nakládaly, poučení týkající
se požadavků na ochranu zvířat, včetně požadavků na způsoby porážení používané v
hospodářstvích. Splnění této povinnosti je na vyžádání orgánů ochrany zvířat chovatel
povinen doložit.
(7) Chovatel musí zajistit, aby za každý chov kuřat chovaných na maso byla
stanovena osoba odborně způsobilá k péči o kuřata chovaná na maso, která má osvědčení
o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso. Toto osvědčení vydává ministerstvo
na základě absolvování kurzu odborné přípravy k péči o kuřata chovaná na maso.
(8) Ministerstvo stanoví prováděcím právním předpisem požadavky na hospodářství
a požadavky na chov kuřat chovaných na maso, obsah záznamů o chovu kuřat chovaných
na maso, obsah údajů a seznam vzorků, které jsou chovatelé povinni poskytovat osobě
uvedené v § 20 odst. 1 písm. j) zákona, požadavky na hospodářství, požadavky na obsah
a vedení dokumentace a požadavky na chov kuřat chovaných na maso při hustotě osazení
vyšší než 33 kg/m
2
, kritéria pro povolení zvýšené hustoty osazení, obsah a rozsah
kurzu odborné přípravy k péči o kuřata chovaná na maso pro získání osvědčení o způsobilosti
k péči o kuřata chovaná na maso, požadavky na vybavení školicího pracoviště, požadavky
na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání
a vzor osvědčení.§ 12e
Ustanovení § 12d se nevztahuje na
a) hospodářství s méně než 500 kuřaty,
b) hejna kuřat pro rozmnožovací chov,
c) líhně,
d) kuřata z extenzivního chovu ve vnitřních prostorách a z chovu ve
volném výběhu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie3d),
e) kuřata z ekologického chovu podle přímo použitelného předpisu Evropské
unie3e).
§ 12f
Pokyny a poučení o péči o prasata a kurz k péči o prasata
(1) Chovatel, který chová prasata ustájená pro odchov a výkrm (dále jen
„chovatel prasat“), zajistí, aby prasata ošetřovala osoba, která obdržela pokyny
a poučení o péči o prasata v rozsahu stanoveném tímto zákonem a právními předpisy
vydanými k jeho provedení.
(2) Za osobu podle odstavce 1 se považuje osoba, která
a) od chovatele prasat obdržela pokyny a poučení o péči o prasata,
nebo
b) se zúčastnila kurzu k péči o prasata pro získání osvědčení o způsobilosti
k péči o prasata, organizovaného školicím pracovištěm.
(3) Účastníkovi kurzu k péči o prasata podle odstavce 2 písm. b) vydá školicí
pracoviště osvědčení o způsobilosti k péči o prasata.
(4) Chovatel prasat je povinen vést záznamy o předání pokynů a poučení
o péči o prasata a o vydaných osvědčeních o způsobilosti k péči o prasata u osob,
které zaměstnává k ošetřování prasat, a uvádět v nich
a) osobní údaje osoby, která je jím zaměstnána k ošetřování prasat,
a
b) datum vydání a evidenční číslo osvědčení o způsobilosti k péči o
prasata nebo jméno, popřípadě jména, a příjmení osoby, která pokyny a poučení o péči
o prasata předala, a datum, kdy k jejich předání došlo.
Tyto záznamy lze vést také elektronickou formou. Chovatel je povinen
ještě 3 roky po ukončení činnosti těchto osob tyto záznamy uchovávat a na vyžádání
je předložit příslušnému orgánu ochrany zvířat.
(5) Obsah a rozsah kurzu k péči o prasata pro získání osvědčení o způsobilosti
k péči o prasata, požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení
nejvyššího dosaženého vzdělání, vzor osvědčení o způsobilosti k péči o prasata a
vzor pokynů a poučení o péči o prasata stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 12g
Koně, osli a jejich kříženci chovaní jako zvířata hospodářská nebo zvířata
v zájmovém chovu
(1) Koně, osli a jejich kříženci jako zvířata hospodářská nebo zvířata
v zájmovém chovu musí být chováni s ohledem na druh a věkovou kategorii nebo hmotnost
a další specifické podmínky nároků na jejich ochranu a pohodu podle stanovených minimálních
standardů.
(2) Minimální standardy pro chov zvířat uvedených v odstavci 1, požadavky
na velikost prostor a jejich vybavení, podmínky ustájení, požadavky na pomůcky, krmení
a napájení stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 13
Ochrana zvířat v zájmových chovech
(1) Každý je povinen zabezpečit zvířeti v zájmovém chovu přiměřené podmínky
pro zachování jeho fyziologických funkcí a zajištění jeho biologických potřeb tak,
aby nedocházelo k bolesti, utrpení nebo poškození zdraví zvířete, a učinit opatření
proti úniku zvířat. Zvíře nesmí být chováno jako zvíře v zájmovém chovu, jestliže
nejsou zabezpečeny přiměřené podmínky pro zachování jeho fyziologických funkcí a
zajištění jeho biologických potřeb nebo jestliže se zvíře nemůže adaptovat, přestože
tyto podmínky zabezpečeny jsou.
(2) Každý, kdo chová zvíře v zájmovém chovu nebo se ujal toulavého, případně
opuštěného zvířete, odpovídá za jeho zdraví a dobrý stav; za splnění této povinnosti
se považuje i oznámení místa nálezu obci nebo předání toulavého, případně opuštěného
zvířete do útulku.
(3) Je zakázáno chovat zvířata v zájmových chovech, jestliže chovatel
nebo občan vytvořil takové podmínky chovu, že v dalších generacích zvířat na základě
dědičnosti budou zvířatům chybět části těla nebo orgány nebo budou-li orgány zvířat
funkčně nezpůsobilé anebo znetvořené.
(4) Zvíře v zájmovém chovu nesmí být prodáno nebo darováno osobě
a) mladší 15 let bez souhlasu jejích rodičů nebo jiné osoby mající
k uvedené osobě mladší 15 let rodičovskou odpovědnost,
b) jíž byla pravomocným rozhodnutím soudu omezena svéprávnost, bez
souhlasu jejího opatrovníka.
(5) Chovatelem druhu zvířete vyžadujícího zvláštní péči může být fyzická
osoba starší 18 let nebo právnická osoba; je-li chovatelem takového zvířete právnická
osoba, musí stanovit osobu starší 18 let, jíž bude svěřena péče o zvíře. Nejde-li
o chov zvířat v zoologických zahradách1b) a záchranných stanicích, nebo o chov loveckých
dravců držených podle zákona o myslivosti1e), je k chovu zvířete vyžadujícího zvláštní
péči potřeba povolení krajské veterinární správy příslušné podle místa chovu zvířete.
Chovatel druhu zvířete vyžadujícího zvláštní péči je oprávněn zahájit chov tohoto
zvířete nebo rozšířit chov z hlediska počtu nebo druhů chovaných zvířat až po nabytí
právní moci rozhodnutí o povolení chovu.
(6) Žádost o povolení chovu druhů zvířat vyžadujících zvláštní péči
se podává na formuláři, jehož závazný vzor je uveřejněn na internetových stránkách
ministerstva, a musí, kromě obecných náležitostí stanovených správním řádem, obsahovat
a) místo chovu na území České republiky,
b) identifikační údaje osoby, jíž bude svěřena péče o zvíře, je-li
chovatelem právnická osoba,
c) druh a maximální počet chovaných jedinců,
d) stručný popis chovu a jeho vybavení,
e) souhlas odpovědné osoby s prováděním kontroly chovaného jedince
nebo skupiny druhu zvířat vyžadujících zvláštní péči, míst a zařízení, v němž jsou
tato zvířata chována, a prostor s chovem spojených, zejména prostor pro skladování
krmiv,
f) kolaudační souhlas nebo kolaudační rozhodnutí pro stavbu pro chov
zvířat vydané stavebním úřadem, pokud se jedná o chov zvířat uvedených v § 14a odst.
4, a
g) osvědčení podle § 14d odst. 1, pokud se jedná o chovatele zvířat
uvedených v § 14a odst. 4; to se vztahuje také na osobu, jíž budou tato zvířata svěřena
do péče.
(7) Krajská veterinární správa neudělí povolení podle odstavce 5, jestliže
žadatel nesplňuje požadavky stanovené tímto zákonem a prováděcími právními předpisy
vydanými k jeho provedení. Krajská veterinární správa v povolení podle odstavce 5
stanoví maximální počty zvířat, které je možno chovat ve vybavení uvedeném v žádosti
podle odstavce 6 písm. c). Krajská veterinární správa může rozhodnutím povolení změnit
nebo odejmout, jestliže se změnily nebo zanikly podmínky, za jakých bylo uděleno.
Rozhodnutí o povolení chovu druhu zvířete vyžadujícího zvláštní péči, rozhodnutí
o jeho změně nebo odnětí zasílá krajská veterinární správa na vědomí obci, na jejímž
území se nachází místo chovu zvířete. Povolení k chovu druhu zvířat vyžadujícího
zvláštní péči se vydává na tři roky a může být na písemnou žádost prodlouženo. Krajská
veterinární správa, která povolení vydala, je povinna alespoň jednou za rok provádět
dozor nad dodržováním podmínek chovu. Záznamy o provedené kontrole uchová po dobu
pěti let.
(8) Dojde-li ke změně podmínek, za nichž bylo povolení vydáno, je chovatel
povinen do 30 dnů tuto změnu oznámit krajské veterinární správě.
(9) Chovatel, jemuž bylo vydáno povolení podle odstavce 5, je povinen bez
zbytečného odkladu oznámit změny v údajích uvedených v žádosti podle odstavce 6,
k nimž dojde po vydání povolení. Má-li dojít k rozšíření chovu zvířat vyžadujících
zvláštní péči z hlediska jejich počtu nebo druhů, je chovatel povinen podat novou
žádost o povolení chovu.
(10) Chovatel druhu zvířete vyžadujícího zvláštní péči je povinen vést
evidenci o každém chovaném zvířeti obsahující tyto údaje:
a) druh zvířete,
b) pohlaví zvířete,
c) datum narození zvířete,
d) popis zvířete včetně identifikačních znaků,
e) původ zvířete,
f) číslo čipu nebo tetování, pokud je zvíře označeno,
g) případy onemocnění zvířete a
h) datum ukončení chovu zvířete nebo datum úhynu zvířete.
Tuto evidenci je chovatel povinen uchovávat od zahájení chovu zvířete,
a to ještě po dobu 3 let ode dne ukončení chovu zvířete nebo úhynu zvířete; evidenci
lze nahradit evidencí vedenou podle jiného právního předpisu, pokud obsahuje tímto
zákonem stanovené údaje.
(11) Ministerstvo stanoví prováděcím právním předpisem druhy zvířat vyžadující
zvláštní péči, požadavky týkající se péče a požadavky na prostory a vybavení pro
chov vybraných druhů zvířat vyžadujících zvláštní péči.
§ 13a
Zvláštní podmínky pro obchod se zvířaty určenými pro zájmové chovy
(1) Právnická nebo fyzická osoba, která na základě živnostenského oprávnění
a) chová zvířata určená pro zájmové chovy pro účely obchodu s nimi nebo s těmito
zvířaty obchoduje,
b) provozuje jezdeckou firmu nebo povoznictví, anebo chová zvířata
pro cirkusová nebo veřejná vystoupení,
je povinna nejpozději 30 dnů před zahájením
nebo ukončením podnikání oznámit výkon živnosti, druhy a počty zvířat příslušné krajské
veterinární správě a současně je povinna doložit, jakým způsobem bude zabezpečena
péče o zvířata, jejich zdraví a pohodu v případě zahájení činnosti. (2) Zjistí-li krajská veterinární správa závažné nebo opětovné porušení
povinností právnické nebo fyzické osoby uvedené v odstavci 1 stanovených tímto zákonem,
podá návrh příslušnému živnostenskému úřadu, aby živnostenské oprávnění zrušil nebo
provozování živnosti pozastavil.
(3) Právnická nebo fyzická osoba, uvedená v odstavci 1 písm. a), je povinna
vést evidenci o nakoupených a prodaných zvířatech včetně dokladů o původu zvířete
a uchovávat ji po dobu tří let.
(4) Právnická nebo fyzická osoba, která obchoduje se zvířaty určenými pro
zájmové chovy, je při prodeji každého zvířete povinna poskytnout bezplatně kupujícímu
v písemné podobě správné a podrobné informace o podmínkách chovu, včetně způsobu
krmení, a péči o zdraví a pohodu kupovaného zvířete.
(5) Je zakázán prodej psů, koček a primátů v obchodech se zvířaty.
(6) Ministerstvo může stanovit prováděcím právním předpisem podmínky pro
chov, ochranu a péči o zdraví a pohodu zvířat určených pro zájmové chovy v době,
kdy jsou umístěna v obchodech se zvířaty a na ostatních místech prodeje.
§ 13b
Toulavá a opuštěná zvířata
(1) Obec může k regulaci populace toulavých a opuštěných zvířat provést
a) informační, osvětové a jiné účelově cílené preventivní aktivity
zaměřené na prohloubení odpovědného chování člověka k zvířatům, zejména k zvířatům
v lidské péči,
b) finanční nebo jiné zvýhodnění osob, které se ujaly péče o toulavé
nebo opuštěné zvíře, zejména psa nebo kočku,
c) odchyt toulavých a opuštěných zvířat osobou odborně způsobilou k
výkonu této odborné veterinární činnosti podle veterinárního zákona1f),
d) podporu činnosti k uskutečnění regulace populace omezováním nekontrolovaných
zdrojů potravy a neplánovaného rozmnožování psů a koček podporováním jejich sterilizace.
(2) Obec nechá trvale označit osobou odborně způsobilou k výkonu této odborné
veterinární činnosti podle veterinárního zákona1f) toulavé a opuštěné psy v obci,
kteří dosud označeni nejsou, a to prostředky, které způsobují při aplikaci jen mírnou
nebo přechodnou bolest, zejména tetováním nebo identifikací čipem. Označení těchto
psů hradí obec. Přihlásí-li se chovatel psa nebo zjistí-li jej obec, je povinen obci
jí vynaložené náklady na označení toulavého psa nahradit.
§ 14
Ochrana volně žijících zvířat
(1) Je zakázáno odchytávat nebo usmrcovat volně žijící zvíře
a) pomocí oka, tlučky, sítě, smyčky, pytláckého oka, harpuny nebo čelisťových
pastí anebo pomocí obdobně zkonstruovaného zařízení,
b) pomocí jedovatých návnad a jedů v jakýchkoliv formách včetně plynování
a vykuřování, nejde-li o případ podle odstavce 4,
c) do jestřábích košů a pomocí lepu,
d) pomocí výbušnin,
e) pomocí luků a samostřílů,
f) pomocí elektrického proudu, nejde-li o výkon práva upravený zvláštními
právními předpisy,2a)
g) pomocí poloautomatické nebo automatické zbraně se zásobníkem schopným
pojmout více než 2 náboje, nejedná-li se o případ podle § 5 odst. 2 písm. c),
h) pomocí zbraně s hledím pro střelbu v noci, s elektronickým hledím
apod.,
i) pomocí letadla nebo motorového vozidla,
j) pomocí zvuku magnetofonu nebo podobného zařízení, mimo zařízení používaných
v souladu se zvláštními právními předpisy,2a)
k) pomocí zrcadla nebo jiného oslňujícího zařízení,
l) pomocí zdroje umělého osvětlení a zařízení pro osvětlení terčů,
m) pomocí formalínových nebo lepících pastí,
n) pomocí zvířat použitých jako živá návnada, nebo nástraha, nejde-li
o lov podle zvláštních předpisů1g).
(2) Ustanovení odstavce 1 písm. k) a l) se nevztahuje na lov nebo usmrcování
ryb podle zákona o rybářství4).
(3) Ustanovení odstavce 1 písm. h), k) a l) se nevztahuje na případy, kdy
orgán státní správy myslivosti rozhodne o povolení, popřípadě o uložení úpravy stavu
zvěře podle zákona o myslivosti4a), a je zabezpečeno, že účinek opatření se bude
vztahovat cíleně na vyjmenovaný druh zvěře a nezpůsobí utrpení jiným zvířatům.
(4) Ustanovení odstavce 1 písm. f), j), k) a l) a zákaz odchytu pomocí
sítí a smyček se nevztahuje na provádění opatření k regulaci nepůvodního druhu zvířete
a opatření k odstranění, izolaci nebo regulaci invazního nepůvodního druhu zvířete,
který byl zařazen na unijní seznam invazních nepůvodních druhů s významným dopadem
na Evropskou unii24) stanovených podle jiného právního předpisu4c), pokud je přitom
zabezpečeno, že účinek opatření se bude vztahovat cíleně na stanovený druh zvířete
a nezpůsobí utrpení jiným zvířatům.
(5) Deratizace, odchyt a usmrcování volně žijících zvířat patřících mezi
škodlivé organismy se řídí tímto zákonem a zvláštními právními předpisy.2), 2c),
2e), 2f)
(6) Provozovatel odchytových zařízení je musí provozovat tak, aby odchycená
zvířata nebyla týrána.
(7) Zákaz odchytu do sítí se nevztahuje na odchyt savců nebo ptáků za účelem
zazvěřování honiteb4b), za účelem jejich návratu do přirozeného prostředí, ptáků
a netopýrů za účelem výzkumu, na odchyt zvířete drženého v zajetí anebo na odchyt
toulavého nebo opuštěného zvířete. Zákaz se nevztahuje na odchyt ryb v rybářských
revírech, který provádí uživatel revíru. Pro účely ornitologického výzkumu dále neplatí
zákaz odchytu ptáků do sítí za použití zvuku magnetofonu nebo podobného zařízení
a za použití zdroje umělého osvětlení. Zákaz odchytu do sítí a smyček se nevztahuje
na odchyt handicapovaných zvířat za účelem jejich přijetí do záchranné stanice. Ustanovení
odstavce 1 písm. a), pokud jde o sítě, a písm. f), j) a l), pokud jde o zdroj umělého
osvětlení, se nevztahují na odchyt volně žijících zvířat s jejich zpětným vypuštěním
do volné přírody prováděný za účelem určení druhu, pohlaví, stáří a získání biometrických
údajů v rámci sledování stavu volně žijících zvířat.
(8) Zakazuje se odchyt jedinců druhů původních volně žijících na území
České republiky pro chov ve farmovém chovu, zájmovém chovu nebo chovu, jehož cílem
je domestikace, včetně drezúry; to neplatí pro odchyt a chov loveckých dravců provedený
v souladu se zákonem o ochraně přírody a krajiny a zákonem o obchodování s ohroženými
druhy4c), jakož pro odlov generačních ryb pro potřeby umělého výtěru.
(9) Pro ochranu letišť, městských aglomerací nebo jiných objektů je povoleno
použít loveckých dravců, je-li to v souladu se zvláštním právním předpisem1e),2e).
(10) Úpravou ochrany volně žijících zvířat podle tohoto zákona nejsou dotčeny
zvláštní právní předpisy na úseku ochrany přírody a krajiny2e).
§ 14a
Zakázané činnosti s volně žijícími zvířaty
(1) Je zakázáno
a) provozovat mobilní zařízení typů pojízdných zvěřinců, exotarií,
terárií a akvárií, v nichž jsou jedinci volně žijících druhů umístěni převážně v
prostoru dopravního prostředku, s výjimkou zvířat, se kterými je pracováno v cirkusové
manéži,
b) provádět zvláštní způsob výcviku pro přípravu a provedení triků
nebo výkonu v cirkuse, divadelním a varietním představení, filmu, televizním programu
nebo podobném veřejném představení (dále jen "drezúra"), s výjimkou výcviku nebo
veřejného vystoupení loveckého dravce, sokola nebo sovy chovaných k sokolnickému
využití a cílených pohybových aktivit zvířat v zoologických zahradách s platnou licencí
podle zvláštního právního předpisu1b) konaných za účelem vzdělávacím či v zájmu zvířat,
1. u primátů, ploutvonožců, kytovců, nosorožců, hrochů a žiraf narozených od 1. března
2004 včetně,
2. u jedinců ostatních volně žijících druhů zvířat narozených od 1. ledna
2022 včetně,
a k těmto účelům s nimi vstupovat na území státu, nebo
c) množit nebo jinak nabývat nově narozené jedince volně žijících druhů
zvířat za účelem jejich drezúry či veřejného předvádění v delfináriích, cirkusech
a podobných zařízeních zaměřených na předvádění drezúry zvířat, s výjimkou výcviku
nebo veřejného vystoupení loveckého dravce, sokola nebo sovy chovaných k sokolnickému
využití.
(2) Volně žijící zvířata musí být chována a jejich drezúra musí být prováděna
s ohledem na druh a věkovou kategorii nebo hmotnost a další specifické podmínky nároků
na jejich ochranu podle podmínek pro chov a drezúru stanovených prováděcím právním
předpisem.
(3) Bližší podmínky pro chov a drezúru zvířat stanoví ministerstvo prováděcím
právním předpisem.
(4) Zakazuje se u zvířat z řádu šelmy (Carnivora) uvedených v příloze
k tomuto zákonu a jejich kříženců (dále jen "vybrané druhy šelem") a u zvířat z řádu
primáti (Primates) u čeledi lidoopi (Hominidae) (dále jen "lidoopi")
a) umožnit fyzický kontakt se zvířaty osobám odlišným od chovatele,
s výjimkou veterinárního lékaře, osoby provádějící odchyt a přepravu zvířat, osoby
blízké27) chovateli nebo zaměstnance chovatele,
b) odebírání mláďat těchto zvířat od matky a jejich umělé dokrmování
před odstavem, s výjimkou případů, kdy je to podle posouzení veterinárního lékaře
nutné z důvodu zdravotního stavu matky nebo mláďat, nebo
c) venčení mimo prostory určené k chovu zvířete nebo k veřejnému vystoupení.
(5) U zvířat uvedených v odstavci 4 se dále zakazuje jejich
a) rozmnožování, s výjimkou rozmnožování v rámci chovu v zoologické
zahradě s platnou licencí podle zákona o podmínkách provozování zoologických zahrad
a chovu provozovaného za účelem ochrany druhu v souladu se zákonem o ochraně přírody
a krajiny,
b) přesun ze zahraničí na území České republiky, s výjimkou přesunu
za účelem chovu v zoologické zahradě s platnou licencí podle zákona o podmínkách
provozování zoologických zahrad.
§ 14b
Ochrana handicapovaných zvířat
(1) Každý, kdo se ujal handicapovaného zvířete, je povinen zajistit péči
o ně podle odstavce 2 nebo předat toto zvíře záchranné stanici, popřípadě oznámit
místo jeho nálezu záchranné stanici.
(2) Chovatel, který poskytuje soustavnou nezbytnou péči handicapovaným
zvířatům, je povinen
a) vytvářet podmínky pro zachování jejich fyziologických funkcí a biologických
potřeb, a to zejména vybavením prostor pro handicapovaná zvířata,
b) předcházet jejich únikům,
c) mít osvědčení o odborné způsobilosti osoby odpovědné za péči o handicapovaná
zvířata, udělené příslušným orgánem ochrany zvířat, nebo zajistit, aby péči o handicapovaná
zvířata zajišťovala osoba s tímto osvědčením, pokud se jedná o záchrannou stanici,
d) dodržovat podmínky chovu handicapovaných zvířat, vybavení a minimální
velikost prostor pro handicapovaná zvířata, stanovené prováděcím právním předpisem.
(3) Osoba, která provozuje záchrannou stanici, je povinna stanovit alespoň
1 osobu odpovědnou za péči o handicapovaná zvířata. Osoba odpovědná za péči o handicapovaná
zvířata musí úspěšně absolvovat odborný kurz a získat osvědčení o odborné způsobilosti
osoby odpovědné za péči o handicapovaná zvířata; další osoby, které provádějí činnosti
související s chovem a péčí o handicapovaná zvířata, musí osoba odpovědná za péči
o handicapovaná zvířata poučit tak, aby uvedené činnosti prováděly kvalifikovaným
způsobem. Osoba, která provozuje záchrannou stanici, je povinna uchovávat osvědčení
o odborné způsobilosti osoby odpovědné za péči o handicapovaná zvířata a vést dokumentaci
o poučení osob, které provádějí činnosti související s chovem a péčí o handicapovaná
zvířata, uchovávat ji od doby zahájení činnosti těchto osob související s chovem
a péčí o handicapovaná zvířata, a to ještě po dobu 3 let od ukončení této činnosti.
(4) Ministerstvo stanoví prováděcím právním předpisem rozsah odborných
znalostí nezbytných pro získání osvědčení o odborné způsobilosti osoby odpovědné
za péči o handicapovaná zvířata, obsah odborného kurzu pro získání této odborné způsobilosti,
požadavky na zkušebního komisaře, požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi
lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání, průběh zkoušky, vzor osvědčení
a podmínky pro chov handicapovaných zvířat, vybavení a minimální velikost prostor
pro handicapovaná zvířata.
§ 14c
Ochrana vybraných druhů šelem a lidoopů
(1) Chovatel vybraných druhů šelem nebo lidoopů je povinen
a) vytvářet podmínky pro zachování jejich fyziologických funkcí a biologických
potřeb, a to zejména vybavením prostor pro jejich chov,
b) předcházet a zabránit jejich únikům,
c) dodržovat podmínky jejich chovu, požadavky na konstrukci, zabezpečení,
velikost a vybavení prostor pro jejich chov, podmínky ustájení a požadavky na pomůcky,
krmení a napájení stanovené prováděcím právním předpisem, a
d) nechat je trvale označit čipem, pokud již nejsou označeni podle
jiného právního předpisu28).
(2) Ustanovení odstavce 1 písm. a) a c) se nevztahují na chovatele, který
chová vybrané druhy šelem za účelem provádění drezúry v souladu s prováděcím právním
předpisem upravujícím podmínky chovu a drezúry zvířat.
(3) Chovatel vybraných druhů šelem nebo lidoopů je povinen vést evidenci
o každém chovaném zvířeti obsahující tyto údaje:
a) druh zvířete,
b) pohlaví zvířete,
c) datum narození zvířete,
d) popis zvířete včetně identifikačních znaků,
e) doklady o původu zvířete,
f) číslo čipu zvířete,
g) případy onemocnění zvířete a
h) datum ukončení chovu zvířete nebo datum úhynu zvířete.
Tuto evidenci je chovatel povinen uchovávat od zahájení chovu zvířete,
a to ještě po dobu 3 let ode dne ukončení chovu zvířete nebo úhynu zvířete; evidenci
lze nahradit evidencí vedenou podle jiného právního předpisu, pokud obsahuje tímto
zákonem stanovené údaje.
(4) Podmínky chovu vybraných druhů šelem a lidoopů, požadavky na konstrukci,
zabezpečení, velikost a vybavení prostor, podmínky ustájení a požadavky na pomůcky,
krmení a napájení vybraných druhů šelem a lidoopů stanoví ministerstvo prováděcím
právním předpisem.
§ 14d
Kurz k péči o vybrané druhy šelem a lidoopy
(1) Chovatel vybraných druhů šelem nebo lidoopů je povinen úspěšně vykonat
zkoušku a mít osvědčení o způsobilosti k péči o vybrané druhy šelem nebo lidoopy,
nebo zajistit, aby péči o vybrané druhy šelem nebo lidoopy vykonávala osoba s tímto
osvědčením. Osvědčení o způsobilosti k péči o vybrané druhy šelem nebo lidoopy vydává
ministerstvo a lze je získat až po úspěšném vykonání zkoušky.
(2) Chovatel vybraných druhů šelem nebo lidoopů, který osobně nezajišťuje
péči o tato zvířata, je povinen určit alespoň 1 osobu odpovědnou za péči o vybrané
druhy šelem nebo lidoopy, která je držitelem osvědčení podle odstavce 1.
(3) Další osoby, které provádějí činnosti související s chovem a péčí o
vybrané druhy šelem nebo lidoopy, musí osoba odpovědná za péči o vybrané druhy šelem
nebo lidoopy poučit tak, aby uvedené činnosti prováděly kvalifikovaným způsobem.
Chovatel vybraných druhů šelem nebo lidoopů je povinen uchovávat osvědčení o odborné
způsobilosti osoby odpovědné za péči o vybrané druhy šelem nebo lidoopy a vést dokumentaci
o poučení osob, které provádějí činnosti související s chovem a péčí o vybrané druhy
šelem nebo lidoopy, uchovávat ji od doby zahájení činnosti těchto osob související
s chovem a péčí o vybrané druhy šelem nebo lidoopy, a to ještě po dobu 3 let ode
dne ukončení této činnosti.
(4) Povinnosti uvedené v odstavcích 1 a 2 se nevztahují na
a) zoologické zahrady a jejich zaměstnance při výkonu jejich zaměstnání,
b) záchranné stanice a jejich zaměstnance při výkonu jejich zaměstnání,
c) osoby, které získaly střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru
chovatel cizokrajných zvířat, nebo osoby, které získaly vysokoškolské vzdělání ve
studijním programu nebo v oblasti vzdělávání zemědělství se zaměřením na chovatelství,
pokud byl jejich součástí předmět chov cizokrajných zvířat nebo chov exotických zvířat,
nebo
d) osoby, které získaly profesní kvalifikaci pro činnost chovatele
cizokrajných zvířat podle zákona o uznávání výsledků dalšího vzdělávání29).
(5) Ministerstvo stanoví prováděcím právním předpisem obsah kurzu k péči
o vybrané druhy šelem nebo lidoopy, rozsah odborných znalostí nezbytných pro získání
osvědčení o způsobilosti k péči o vybrané druhy šelem nebo lidoopy, požadavky na
zkušebního komisaře, požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení
nejvyššího dosaženého vzdělání, průběh zkoušky a vzor osvědčení.
ČÁST PÁTÁ
OCHRANA POKUSNÝCH ZVÍŘAT
§ 15
Použití ustanovení o ochraně pokusných zvířat
(1) Ustanovení tohoto zákona, která upravují ochranu pokusných zvířat,
se použijí v případech,
a) kdy jsou pokusná zvířata používána nebo mají být použita k pokusům
nebo jsou specificky chována tak, aby mohly být jejich orgány nebo tkáně použity
pro vědecké účely,
b) dokud pokusná zvířata nejsou usmrcena, umístěna do zájmového chovu
nebo navrácena do vhodného přírodního stanoviště nebo chovu.
(2) Odstranění bolesti, utrpení, strachu nebo trvalého poškození pokusných
zvířat pomocí úspěšného použití anestetik, analgetik nebo jiných metod nevylučuje
z oblasti působnosti tohoto zákona použití pokusných zvířat při pokusech.
(3) Ustanovení tohoto zákona, která upravují ochranu pokusných zvířat,
se nevztahují na případy, kdy jsou pokusná zvířata použita pro:
a) nepokusné úkony prováděné v zemědělství,
b) nepokusné klinické veterinární úkony,
c) veterinární klinická hodnocení požadovaná při registraci veterinárního
léčivého přípravku,
d) úkony prováděné pro účely uznaných chovatelských postupů,
e) úkony, jejichž hlavním účelem je identifikace zvířete,
f) úkony, které pravděpodobně zvířeti nezpůsobí bolest, utrpení, strach
ani trvalé poškození o intenzitě odpovídající nejméně bolesti, utrpení, strachu nebo
trvalému poškození způsobenému vpichem jehly podle řádné veterinární praxe.
(4) Ustanovení tohoto zákona za účelem uvedeným v § 1 odst. 2 písm. d)
stanovují pravidla, která se týkají
a) nahrazení a omezení používání pokusných zvířat k pokusům a šetrného
zacházení s pokusnými zvířaty při jejich chovu, umístění, péči o ně a používání k
pokusům,
b) původu, chovu, označení pokusných zvířat, péče o ně a jejich umístění
a usmrcování,
c) úkonů chovatelů pokusných zvířat, dodavatelů pokusných zvířat a uživatelů
pokusných zvířat,
d) hodnocení a schvalování projektů pokusů, při nichž jsou v rámci pokusů
používána pokusná zvířata.
(5) Tímto zákonem nejsou dotčena ustanovení zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně
veřejného zdraví a o změně souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
§ 15a
Oprávnění k chovu, oprávnění k dodávce a oprávnění k používání pokusných
zvířat
(1) Chovat, dodávat nebo používat pokusná zvířata smí jen osoba, které bylo
k těmto činnostem uděleno oprávnění.
(2) Pokusy mohou být prováděny pouze ve schválených zařízeních uživatele
pokusných zvířat. Ministerstvo může udělit výjimku z požadavku uvedeného ve větě
první, pokud uživatel pokusných zvířat prokáže, že je to vědecky odůvodněno. Udělit
výjimku k provádění pokusů mimo schválené zařízení uživatele pokusných zvířat bez
uvedení adresy místa, kde hodlá žadatel vykonávat svoji činnost, je možné pouze v
případě provádění pokusů ve volné přírodě.
(3) Osoba, která je držitelem oprávnění k dodávce pokusných zvířat, smí dodávat
pokusná zvířata osobě, která je držitelem oprávnění k používání pokusných zvířat,
pouze z chovného zařízení osoby, která je držitelem oprávnění k chovu pokusných zvířat.
(4) Zařízení určená k chovu a dodávce pokusných zvířat musí být oddělena
od zařízení určených k používání pokusných zvířat, to neplatí v případě chovu, dodávky
a využití ryb a pokusů, při nichž je prováděn u pokusných zvířat pouze odběr krve.
§ 15b
Rozhodnutí o udělení oprávnění k chovu pokusných zvířat, oprávnění k dodávce
pokusných zvířat a oprávnění k používání pokusných zvířat
(1) Oprávnění k chovu pokusných zvířat, k dodávce pokusných zvířat nebo
k používání pokusných zvířat uděluje ministerstvo na základě žádosti podané na předepsaném
formuláři, jehož závazný vzor uveřejní ministerstvo na svých internetových stránkách.
Žádost obsahuje kromě obecných náležitostí stanovených správním řádem také
a) adresu místa, kde hodlá žadatel vykonávat svoji činnost, včetně přesného
umístění, názvu, případně jiného označení jednotlivých prostor, kde má být činnost
prováděna, zejména označení jednotlivých místností, stájí a obdobných částí zařízení;
pokud má být na základě žádosti v rozhodnutí o udělení daného oprávnění stanoveno,
že je možno chovat, dodávat nebo používat pokusná zvířata i mimo zařízení, uvede
žadatel v žádosti specifikaci místa, kde bude činnost prováděna, zejména zda bude
činnost prováděna ve volné přírodě a na jakém území,
b) druh činnosti; u uživatelů pokusných zvířat také účel, za jakým mohou
být pokusy prováděny,
c) druhy pokusných zvířat určených k chovu, dodávce nebo použití, jejich
maximální denní stavy celkem a v jednotlivých místnostech, stájích nebo obdobných
částech zařízení, a hmotnostní kategorii zvířat, ke které se maximální denní stav
zvířat vztahuje,
d) osobní údaje, adresu místa trvalého pobytu a číslo osvědčení podle
§ 15d nebo § 15e osoby odpovědné za péči o pokusná zvířata a určeného veterinárního
lékaře a osobní údaje statutárního orgánu, který je odpovědný za dodržování tohoto
zákona.
(2) Ministerstvo udělí oprávnění uvedené v odstavci 1, splňuje-li žadatel
požadavky stanovené tímto zákonem a právními předpisy vydanými k jeho provedení,
a pokud předloží posuzovatelům údaje uvedené ve větě druhé. Žadatel je povinen předložit
posuzovatelům údaje vztahující se k provozu zařízení stanovené prováděcím právním
předpisem.
(3) Rozhodnutí o udělení oprávnění podle odstavce 1 vydává ministerstvo na
dobu určitou. V případě prvního udělení oprávnění se oprávnění vydává na dobu 3 let,
při každém dalším udělení oprávnění se oprávnění vydává na dobu 5 let, avšak pouze
v případě, že žadatel požádá o udělení dalšího oprávnění před skončením platnosti
dosavadního oprávnění; na základě žádosti žadatele může ministerstvo udělit oprávnění
i na dobu kratší.
(4) Rozhodnutí o udělení oprávnění podle odstavce 1 obsahuje kromě obecných
náležitostí
a) náležitosti uvedené v odstavci 1 písm. a) až d),
b) dobu jeho platnosti.
(5) Ministerstvo zašle rozhodnutí o udělení oprávnění podle odstavce 1 na
vědomí krajské veterinární správě nebo orgánu příslušnému podle § 19 odst. 1 písm.
d). Rozhodnutí o udělení oprávnění k používání pokusných zvířat zašle ministerstvo
na vědomí také státnímu orgánu příslušnému ke schvalování projektů pokusů podle §
23.
(6) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat nebo uživatel pokusných
zvířat je povinen ohlásit ministerstvu změnu údajů týkajících se osob uvedených v
rozhodnutí o udělení oprávnění podle odstavce 1 písm. d).
(7) V případě jakékoli významné změny struktury nebo funkce zařízení podle
odstavce 1, která by mohla nepříznivě ovlivnit životní podmínky pokusných zvířat,
v případě změny místa, kde jsou prováděny činnosti s pokusnými zvířaty, rozšíření
druhů činností nebo zvýšení počtu chovaných, dodávaných nebo užívaných druhů pokusných
zvířat musí chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat nebo uživatel pokusných
zvířat podat novou žádost podle odstavce 1. Provést změny uvedené v předchozí větě
je možné až po nabytí právní moci rozhodnutí o udělení oprávnění chovatele pokusných
zvířat, dodavatele pokusných zvířat nebo uživatele pokusných zvířat.
(8) Ministerstvo vede evidenci chovatelů pokusných zvířat, dodavatelů pokusných
zvířat a uživatelů pokusných zvířat, kterým bylo uděleno oprávnění. Obsahem této
evidence je název zařízení a název obce sídla tohoto zařízení.
§ 15c
Posuzovatelé
(1) Zařízení chovatele pokusných zvířat, dodavatele pokusných zvířat nebo
uživatele pokusných zvířat před rozhodnutím o udělení oprávnění podle § 15b odst.
1 posoudí nejméně 2 posuzovatelé, kteří posuzují, zda zařízení splňuje všechny požadavky
stanovené tímto zákonem a právními předpisy vydanými k jeho provedení, a vypracují
společný písemný posudek. Společně s posuzovateli se posouzení zařízení může zúčastnit
zaměstnanec ministerstva.
(2) Posuzovatele jmenuje a odvolává ministerstvo. Na jmenování posuzovatelem
není právní nárok. Posuzovatelem může být jmenována osoba, která
a) je lékařem, veterinárním lékařem nebo osobou s jiným vysokoškolským
vzděláním v oblasti biologických oborů, která se během studia nebo postgraduálního
studia prokazatelně seznámila s metodami chovu a práce na pokusných zvířatech, s
jejich ochranou a s vyhledáváním a používáním alternativních metod,
b) má osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů
pokusů nebo osvědčení o prodloužení doby platnosti odborné způsobilosti k navrhování
pokusů a projektů pokusů,
c) předloží
1. přehled o své odborné činnosti a publikační činnosti a
2.
doklad o minimálně 5 letech odborné praxe při využívání pokusných zvířat k vědeckým
účelům, a to za posledních 10 let.
(3) Ministerstvo může posuzovatele odvolat, jestliže
a) neplní povinnosti posuzovatele,
b) opakovaně odevzdá posudek nepravdivý nebo chybný, nebo
c) požádal o odvolání.
(4) Jmenování posuzovatele zaniká
a) dnem uvedeným v odvolání, nebo
b) úmrtím posuzovatele nebo jeho prohlášením za mrtvého.
(5) Před posouzením konkrétního zařízení zašle ministerstvo posuzovateli
písemné pověření k posouzení určeného zařízení s požadavkem na zpracování posudku.
(6) Posuzovatel
a) je povinen
1. se v určeném zařízení prokázat pověřením k posouzení
vydaným ministerstvem,
2. na základě pověření posoudit určené zařízení fyzickou kontrolou
na místě, včetně posouzení stanovené dokumentace, o zjištěných skutečnostech zpracovat
písemný posudek a zaslat jej ministerstvu,
3. oznámit neprodleně ministerstvu skutečnosti,
pro které by nemohl vypracovat posudek pravdivě nebo pro které je z činnosti posuzovatele
vyloučen,
4. předložit v souladu s platnými právními předpisy vyúčtování nákladů spojených
s posuzováním určeného zařízení,
5. se na vyzvání ministerstva zúčastnit školení k
dané problematice,
b) je oprávněn
1. si vyžádat písemné stanovisko osoby zmocněné k zastupování
žadatele ve správním řízení k posudku, který v souvislosti s posuzováním určeného
zařízení zpracoval,
2. se účastnit jednání ministerstva při projednávání posudku,
který na určené zařízení zpracoval.
(7) Seznam údajů, které je chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných
zvířat nebo uživatel pokusných zvířat povinen předložit posuzovatelům, obsah písemného
posudku posuzovatelů a postup posuzovatelů při posuzování stanoví ministerstvo prováděcím
právním předpisem.
§ 15d
Kurzy odborné přípravy k získání kvalifikace a odborné způsobilosti na úseku
pokusných zvířat
(1) Každý chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je povinen
a) mít v daném zařízení nebo na daném místě dostatečný počet zaměstnanců,
aby byla zajištěna řádná péče o pokusná zvířata,
b) zabezpečit, aby péči o pokusná zvířata vykonávaly osoby odborně způsobilé
k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných
zvířat, schopné rozpoznat změny v chování pokusného zvířete a posoudit zjevné příznaky
jeho zhoršeného zdravotního stavu, jakož i vhodnost, případně přiměřenost vnějšího
prostředí ve vztahu k zdravotnímu stavu pokusného zvířete a přijmout potřebná opatření.
(2) Osoba, která bude navrhovat pokusy a projekty pokusů, provádět pokusy
na pokusných zvířatech, pečovat o pokusná zvířata nebo usmrcovat pokusná zvířata,
musí před prováděním těchto úkonů absolvovat náležité vzdělávání a odbornou přípravu
v
a) navrhování pokusů a projektů pokusů,
b) provádění pokusů na pokusných zvířatech,
c) péči o pokusná zvířata, nebo
d) usmrcování pokusných zvířat.
(3) Úkony uvedené v odstavci 2 písm. a) mohou provádět pouze lékaři, veterinární
lékaři a osoby s jiným vysokoškolským vzděláním v oblasti biologických oborů, pokud
se během studia nebo postgraduálního studia prokazatelně seznámili s metodami chovu
a práce na pokusných zvířatech, s jejich ochranou a s vyhledáváním a používáním alternativních
metod a kteří absolvovali kurz odborné přípravy a získali osvědčení o odborné způsobilosti
k navrhování pokusů a projektů pokusů. Na základě tohoto osvědčení mohou tyto osoby
provádět také pokusy na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování
pokusných zvířat. Osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů
pokusů vydává ministerstvo, a to na dobu 7 let.
(4) Provádět úkony uvedené v odstavci 2 písm. b), c) nebo d) mohou pouze
osoby, které absolvovaly kurz odborné přípravy a získaly osvědčení o odborné způsobilosti
k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných
zvířat. Toto osvědčení vydává ministerstvo, a to na dobu 7 let.
(5) Nad osobami, které provádějí úkony uvedené v odstavci 2 písm. b), c)
nebo d), musí chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel pokusných
zvířat při plnění jejich úkolů zajistit dohled, dokud neprokáží požadovanou kvalifikaci.
Osvědčení o odborné způsobilosti se nepovažuje bez dalšího za prokázání požadované
kvalifikace. Požadovanou kvalifikaci lze dosáhnout až po vykonání zkoušky odborné
způsobilosti a absolvování období dohledu. Každý chovatel pokusných zvířat, dodavatel
pokusných zvířat a uživatel pokusných zvířat je povinen zajistit provádění dohledu
před získáním požadované kvalifikace a jednoznačné standardy určující kvalifikaci
v oblasti znalostních a praktických dovedností. Chovatel pokusných zvířat, dodavatel
pokusných zvířat a uživatel pokusných zvířat je povinen vést záznamy o vykonávaném
dohledu a jeho úrovni. Posuzování kvalifikace provádí chovatel pokusných zvířat,
dodavatel pokusných zvířat a uživatel pokusných zvířat v běžném pracovním prostředí
a hodnotí osobu s cílem posouzení její praktické kvalifikace. Pracovník dohledu musí
mít osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů nebo osvědčení
o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná
zvířata a usmrcování pokusných zvířat. Osoba, která ke dni vzniku pracovního nebo
obdobného poměru není držitelem osvědčení o odborné způsobilosti, nebo u níž nebylo
rozhodnuto o uznání odborné kvalifikace podle zákona o uznávání odborné kvalifikace4d),
musí zkoušku odborné způsobilosti složit do 6 měsíců ode dne vzniku pracovního nebo
obdobného poměru.
(6) Osoby, které provádějí některý z úkonů uvedených v odstavci 2, si
musí udržovat kvalifikaci pomocí procesu dalšího vzdělávání, zejména dalšího profesního
rozvoje. Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat nebo uživatel pokusných
zvířat je povinen zajistit u osob, které provádějí některý z úkonů uvedených v odstavci
2,
a) průběžný proces přezkumu a udržení kvalifikace, a to zejména prováděním
dohledu nad nimi s cílem zajistit dodržování přijatelných standardů,
b) další dohled v případech, kdy jsou pokusy prováděny nepravidelně nebo
zřídka, anebo příslušné osoby pokusy po nějakou dobu neprováděly a
c) přezkoumání kvalifikace v případě výskytu problémů nebo zavedení nového
nebo pozměněného postupu.
(7) Studenti středních a vysokých škol, kteří provádějí úkony uvedené v odstavci
2 písm. b), c) nebo d) v rámci vyššího vzdělávání nebo odborné přípravy za účelem
získání, udržení nebo zlepšení odborných znalostí, nemusí absolvovat kurz odborné
přípravy k získání osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných
zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat, pokud nad nimi chovatel
pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel pokusných zvířat zajistí
při plnění jejich úkolů trvalý dohled. Pracovník dohledu musí mít osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů, musí být vždy přítomen provádění
pokusů a manipulaci se zvířaty a poskytovat přímý dohled a poradenství. Výjimka z
povinnosti absolvovat kurz odborné přípravy podle věty první se při splnění podmínek
uvedených v tomto odstavci vztahuje na studenty postgraduálního studia po dobu prvních
šesti měsíců od zahájení jejich postgraduálního studia.
(8) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je povinen vést záznamy o odborné způsobilosti k navrhování pokusů
a projektů pokusů a o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech,
péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat a uvádět v nich
a) osobní údaje osob, kterým byla vydána uvedená osvědčení, a
b) datum vydání a evidenční číslo uvedených osvědčení.
Tyto záznamy lze vést také elektronickou formou. Chovatel pokusných zvířat,
dodavatel pokusných zvířat a uživatel pokusných zvířat je povinen ještě 3 roky po
ukončení činnosti osob tuto dokumentaci uchovávat a na vyžádání ji předložit příslušnému
orgánu ochrany zvířat.
(9) Obsah a rozsah kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů, obsah a rozsah kurzu odborné
přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných
zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat, požadavky na nejvyšší
dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání, požadavky
na zkušebního komisaře, průběh zkoušky, vzor osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování
pokusů a projektů pokusů a vzor osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů
na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat stanoví
ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 15e
Kurzy odborné přípravy k prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti
na úseku pokusných zvířat
(1) Osoby, které získaly osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů
a projektů pokusů, nebo kterým byla prodloužena doba platnosti tohoto osvědčení podle
tohoto ustanovení, a které chtějí nadále provádět úkony uvedené v § 15d odst. 2,
musí před uplynutím doby platnosti uvedeného osvědčení absolvovat kurz odborné přípravy
k prodloužení doby platnosti osvědčení o způsobilosti k navrhování pokusů a projektů
pokusů. Osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k
navrhování pokusů a projektů pokusů vydává ministerstvo, a to na dobu 7 let.
(2) Osoby, které získaly osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů
na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat nebo
kterým byla prodloužena doba platnosti tohoto osvědčení podle tohoto ustanovení,
a které chtějí nadále provádět úkony uvedené v § 15d odst. 2 písm. b), c) nebo d),
musí před uplynutím doby platnosti uvedeného osvědčení absolvovat kurz odborné přípravy
k prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů
na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat. Osvědčení
o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů
na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat vydává
ministerstvo, a to na dobu 7 let.
(3) Obsah a rozsah kurzu odborné přípravy k prodloužení doby platnosti osvědčení
o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů, obsah a rozsah kurzu
odborné přípravy k prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k
provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných
zvířat, požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího
dosaženého vzdělání, požadavky na zkušebního komisaře, průběh zkoušky, vzor osvědčení
o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů
a projektů pokusů, vzor osvědčení o prodloužení doby platnosti odborné způsobilosti
k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných
zvířat stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 15f
Specifické požadavky na pracovníky
(1) Každý chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat musí mít v daném místě jednu či více osob, které zajišťují
a) dohled nad životními podmínkami pokusných zvířat v daném zařízení
a péči o ně,
b) přístup osob zacházejících s pokusnými zvířaty k informacím o jednotlivých
druzích pokusných zvířat, které jsou v zařízení umístěny, a
c) náležité vzdělání a kvalifikaci osob zacházejících s pokusnými zvířaty,
průběžné absolvování kurzů odborné přípravy k prodloužení doby platnosti osvědčení
o odborné způsobilosti podle § 15e těmito osobami a výkon dohledu nad těmito osobami,
dokud neprokáží požadovanou kvalifikaci,
(dále jen „osoba odpovědná za péči o pokusná zvířata“).
(2) Osoba odpovědná za péči o pokusná zvířata je povinna vykonávat činnosti
uvedené v odstavci 1.
(3) Osoby, které odpovídají za celkové provedení projektu pokusů a za
jeho soulad s rozhodnutím o schválení projektu pokusů (dále jen „vedoucí projektu
pokusů“), musí zajistit, aby
a) bylo zastaveno působení veškeré bolesti, utrpení, strachu nebo trvalého
poškození pokusného zvířete v průběhu pokusu, ledaže je to pro účely pokusu zcela
nevyhnutelné,
b) projekty pokusů byly prováděny v souladu s rozhodnutím o schválení
projektu pokusů, a aby v případě porušení požadavků byla přijata a zaznamenána vhodná
nápravná opatření,
c) byl zpracován projekt pokusů a předložen ke stanovisku odborné komisi
pro zajišťování dobrých životních podmínek pokusných zvířat,
d) v případě schválení projektu pokusů to bylo oznámeno krajské veterinární
správě,
e) po zahájení pokusu byl veden protokol a v něm potvrzovány úkony stanovené
projektem pokusů,
f) byla umožněna osobě odpovědné za péči o pokusná zvířata, odborné komisi
pro zajišťování dobrých životních podmínek pokusných zvířat a orgánům ochrany zvířat
kontrola plnění podmínek projektu pokusů, včetně provádění zápisů o této kontrole
do protokolu,
g) byla zabezpečena péče o pokusná zvířata při pokusu a kontrolována
činnost dalších zaměstnanců související s pokusem, zejména ošetřovatelů, kteří se
na ní podílejí,
h) byl pokus ukončen po dosažení cíle nebo nejpozději v termínu stanoveném
projektem pokusů.
(4) Vedoucí projektu pokusů si může stanovit svého zástupce; ustanovení odstavce
3 se na zástupce vedoucího pokusů použije obdobně. Vedoucí projektu pokusů nebo jeho
zástupce se nesmí účastnit zpracování stanoviska, které se týká jejich projektu pokusů,
jako člen odborné komise pro zajišťování dobrých životních podmínek pokusných zvířat
nebo státního orgánu příslušného ke schvalování projektů pokusů.
(5) Každý chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat musí určit veterinárního lékaře s odbornou způsobilostí v oblasti
zdravotní problematiky pokusných zvířat (dále jen „určený veterinární lékař“), nebo
pokud je to vhodnější, patřičně kvalifikovaného odborníka, který je pověřen poskytováním
poradenství ohledně dobrých životních podmínek pokusných zvířat a zacházení s nimi.
Za patřičně kvalifikovaného odborníka podle věty první se považuje lékař nebo osoba
s jiným vysokoškolským vzděláním v oblasti biologických oborů, pokud se během studia
nebo postgraduálního studia prokazatelně seznámila s metodami chovu a práce na pokusných
zvířatech, s jejich ochranou, s vyhledáváním a používáním alternativních metod.
(6) Osoba odpovědná za péči o pokusná zvířata, vedoucí projektu pokusů, jeho
zástupce nebo jiný kvalifikovaný odborník podle odstavce 5, a členové odborné komise
zařízení pro dobré životní podmínky pokusných zvířat musí mít osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů nebo osvědčení o prodloužení doby
platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů.
§ 15g
Odborná komise pro zajišťování dobrých životních podmínek pokusných zvířat
(1) Každý chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je povinen pro své zařízení zřídit odbornou komisi pro zajišťování
dobrých životních podmínek pokusných zvířat (dále jen „odborná komise“) a zajistit
podmínky pro řádné plnění úkolů komise stanovené jí tímto zákonem.
(2) Odborná komise zřízená uživatelem pokusných zvířat musí mít alespoň 3
členy. Odborná komise zřízená chovatelem pokusných zvířat nebo dodavatelem pokusných
zvířat musí mít alespoň 2 členy.
(3) Členy odborné komise musí být všechny osoby odpovědné za péči o pokusná
zvířata a v případě uživatele pokusných zvířat i vědecký pracovník, který je lékařem,
veterinárním lékařem nebo osobou s odpovídajícím vzděláním podle § 15d odst. 3. Odborná
komise rovněž získává informace od určeného veterinárního lékaře nebo odborníka uvedeného
v § 15f odst. 5.
(4) Odborná komise plní tyto úkoly:
a) osobám, které zacházejí s pokusnými zvířaty, poskytuje poradenství
týkající se dobrých životních podmínek pokusných zvířat v souvislosti se získáváním
a umísťováním pokusných zvířat, péčí o ně a jejich používáním, a kontroluje jejich
činnost,
b) poskytuje osobám uvedeným v písmeni a) poradenství k uplatňování požadavku
nahrazení a omezení používání pokusných zvířat a šetrného zacházení s nimi a informuje
je o technickém a vědeckém pokroku při uplatňování tohoto požadavku,
c) zavádí, kontroluje a přezkoumává vnitřní provozní postupy, pokud jde
o monitorování, podávání zpráv a návazné kroky týkající se dobrých životních podmínek
pokusných zvířat, která jsou v zařízení umístěna nebo používána,
d) sleduje a kontroluje průběh a výsledky projektů pokusů a přitom zohledňuje
jejich dopad na používaná pokusná zvířata, určuje prvky, které dále přispívají k
nahrazení a omezení používání pokusných zvířat a šetrnému zacházení s nimi, a poskytuje
v těchto věcech poradenství,
e) poskytuje poradenství o režimech pro umístění pokusných zvířat do
zájmového chovu včetně odpovídající socializace pokusných zvířat, která mají být
do zájmového chovu umístěna,
f) projednává a předkládá odpovědnému pracovníkovi zařízení návrhy provozního
řádu, technologických postupů a návrhy na opatření k ochraně pokusných zvířat a
g) kontroluje stanovenou evidenci pokusných zvířat podle odstavce 5 písm.
d) bodu 4.
(5) Odborná komise v zařízení provozovaném uživatelem pokusných zvířat
plní dále tyto úkoly:
a) projednává a vyjadřuje se k předloženému projektu pokusů písemným
stanoviskem s odůvodněním, které postoupí státnímu orgánu příslušnému ke schvalování
projektů pokusů a současně o tomto písemně vyrozumí předkladatele; nemá-li projekt
pokusů veškeré náležitosti, vrátí jej předkladateli k doplnění, přitom je povinna
ověřit všechny náležitosti projektu pokusů,
b) na základě rozhodnutí o schválení projektu pokusů vydaného státním
orgánem příslušným ke schvalování projektů pokusů vydává vedoucímu projektu pokusů
souhlas k zahájení projektu pokusů; zahájit projekt pokusů je možné až po vydání
tohoto souhlasu,
c) kontroluje, zda jsou o pokusech vedeny protokoly a jsou v nich zaznamenávány
údaje stanovené příslušným projektem pokusů,
d) zpracovává a odevzdává státnímu orgánu příslušnému ke schvalování
projektů pokusů nejpozději do 31. ledna roku následujícího souhrnnou zprávu o činnosti
za kalendářní rok včetně statistických tabulek, jejichž vzor stanoví ministerstvo
prováděcím právním předpisem, s uvedením
1. identifikace uživatele pokusných zvířat,
označení rozhodnutí o udělení oprávnění k používání pokusných zvířat a doby jeho
platnosti,
2. jména, popřípadě jmen, příjmení a čísla osvědčení o odborné způsobilosti
k navrhování pokusů a projektů pokusů nebo osvědčení o prodloužení doby platnosti
osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů členů odborné
komise,
3. počtu projednaných a z toho doporučených projektů pokusů s označením účelů
pokusů uvedených v § 18 odst. 1,
4. evidence počtu pokusných zvířat použitých pro
pokusy a počtu a druhu provedených pokusů, včetně informací o skutečné závažnosti
pokusů a původu a druzích subhumánních primátů, kteří byli k pokusům použiti,
5. podrobných
informací o výjimkách udělených podle § 18g odst. 6,
6. dalších údajů stanovených
dohodami Rady Evropy na úseku ochrany pokusných zvířat nebo prováděcím právním předpisem
nebo požadovaných ministerstvem,
e) zpracovává a odevzdává státnímu orgánu příslušnému ke schvalování
projektů pokusů nejpozději do 31. srpna 2018, a poté každých 5 let vždy do 31. srpna
daného kalendářního roku, souhrnnou zprávu s uvedením informací o uplatňování § 15g,
§ 16a odst. 2 a 3, § 16b, 16c, § 17c odst. 4 a § 17f.
(6) Záznamy o každém poradenství poskytnutém odbornou komisí a o rozhodnutích
přijatých na základě tohoto poradenství musí chovatel pokusných zvířat, dodavatel
pokusných zvířat a uživatel pokusných zvířat uchovávat nejméně po dobu 3 let. Záznamy
musí být na vyžádání poskytnuty příslušnému orgánu ochrany zvířat.
(7) Vzory statistických tabulek, pokyny pro jejich vyplnění a další údaje,
které musí obsahovat souhrnná zpráva o činnosti zařízení, stanoví ministerstvo prováděcím
právním předpisem.
§ 16
Schvalování projektů pokusů
Nikdo nesmí provést nebo nařídit provedení projektu pokusů nebo pokusu bez
jeho předchozího schválení státním orgánem příslušným ke schvalování projektů pokusů.
Pokusy smí uživatel pokusných zvířat provádět výhradně v rámci určitého schváleného
projektu pokusů. Projekt pokusů musí být prováděn v souladu s rozhodnutím o schválení
projektu pokusů.
§ 16a
Žádost o schválení projektu pokusů
(1) Uživatel pokusných zvířat musí podat státnímu orgánu příslušnému
ke schvalování projektů pokusů žádost o schválení projektu pokusů na předepsaném
formuláři, jehož závazný vzor uveřejní ministerstvo na svých internetových stránkách.
Žádost obsahuje kromě obecných náležitostí stanovených správním řádem také
a) adresu místa, kde hodlá vykonávat uživatel pokusných zvířat svoji
činnost, včetně přesného umístění, názvu, případně jiného označení jednotlivých prostor,
kde má být činnost prováděna; pokud má být na základě žádosti v rozhodnutí stanoveno,
že je možno využívat pokusná zvířata i mimo zařízení, uvede žadatel v žádosti specifikaci
místa, kde bude činnost prováděna, zejména zda bude činnost prováděna ve volné přírodě
a na jakém území,
b) číslo jednací a spisovou značku rozhodnutí o udělení oprávnění k používání
pokusných zvířat a dobu jeho platnosti,
c) název projektu pokusů, úkolu studie, případně označení grantu,
d) následující informace
1. význam a zdůvodnění používání pokusných zvířat,
včetně jejich původu, odhadovaného počtu, druhů a stadií vývoje; význam a zdůvodnění
pokusů,
2. uplatnění metod v zájmu nahrazení a omezení používání pokusných zvířat
a šetrného zacházení s nimi,
3. plánované použití anestezie, analgezie nebo jiných
metod tlumících bolest,
4. případné omezení a zmírnění všech forem utrpení pokusných
zvířat od narození po smrt a zabránění tomuto utrpení,
5. používání hledisek humánního
zacházení s pokusnými zvířaty,
6. pokusné nebo pozorovací strategie a statistický
plán pro minimalizaci počtu pokusných zvířat, jejich bolesti, utrpení a strachu a
případného dopadu na životní prostředí,
7. opětovné použití pokusných zvířat a jeho
kumulativní dopad na daná pokusná zvířata,
8. navrhované klasifikace závažnosti pokusů,
9.
zabránění případnému neodůvodněnému opakování pokusů,
10. podmínky umístění a chovu
pokusných zvířat a péče o ně,
11. metody usmrcování pokusných zvířat,
12. seznam osob,
které se na projektu pokusů podílejí, a čísla jejich osvědčení podle § 15d odst.
3 a 4 nebo § 15e,
e) návrh projektu pokusů, včetně písemného stanoviska odborné komise
podle § 15g k předloženému projektu pokusů,
f) netechnické shrnutí projektu pokusů,
g) veterinární podmínky pro provádění pokusů na pokusných zvířatech stanovené
krajskou veterinární správou v případech uvedených v jiném právním předpise2),
h) v případě použití jedinců druhů volně žijících zvířat vyjádření místně
příslušného orgánu ochrany přírody,
i) odůvodnění a vědecké doložení nutnosti provedení konkrétního pokusu
mimo schválené zařízení uživatele pokusných zvířat, pokud má být na základě žádosti
v rozhodnutí stanoveno, že je možno využívat pokusná zvířata i mimo toto zařízení.
(2) Netechnické shrnutí projektu pokusů je anonymní a neobsahuje jména
ani adresy uživatele pokusných zvířat ani jeho zaměstnanců. S výhradou ochrany duševního
vlastnictví a důvěrných informací obsahuje netechnické shrnutí projektu pokusů tyto
údaje:
a) informace o cílech projektu pokusů, včetně předpokládané újmy a předpokládaného
přínosu, a počtu a druzích pokusných zvířat, která mají být použita,
b) prokázání toho, že byl dodržen požadavek nahrazení a omezení používání
pokusných zvířat a šetrného zacházení s nimi.
(3) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů netechnická shrnutí
schválených projektů pokusů a veškeré jejich aktualizace zveřejňuje, a to způsobem
umožňujícím dálkový přístup, nejpozději do 30 dnů ode dne právní moci rozhodnutí
o schválení projektu pokusů.
(4) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů od 1. ledna 2021
předkládá Evropské komisi (dále jen "Komise") prostřednictvím elektronického přenosu
netechnická shrnutí projektů pokusů za účelem zveřejnění do šesti měsíců od jejich
schválení, jakož i jejich případné aktualizace.
§ 16b
Hodnocení projektu pokusů
(1) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů musí provést
hodnocení projektu pokusů dostatečně podrobně v závislosti na druhu projektu pokusů
a ověřit, zda projekt pokusů vyhovuje těmto kritériím:
a) projekt pokusů je odůvodněný z vědeckého nebo vzdělávacího hlediska
nebo jeho provedení vyžadují právní předpisy,
b) použití pokusných zvířat je odůvodněno účely projektu pokusů,
c) projekt pokusů je koncipován tak, aby pokusy mohly být prováděny způsobem
co nejhumánnějším a co nejcitlivějším vůči životnímu prostředí.
(2) Hodnocení projektu pokusů se skládá z
a) hodnocení cílů projektu pokusů, předpokládaného vědeckého přínosu
nebo vzdělávací hodnoty,
b) posouzení souladu projektu pokusů s požadavkem nahrazení a omezení
používání pokusných zvířat a šetrného zacházení s nimi,
c) posouzení a klasifikace závažnosti pokusů,
d) analýzy újmy a přínosů spojených s projektem pokusů, aby bylo možné
posoudit, zda je újma, která je pokusným zvířatům způsobena utrpením, bolestí a strachem,
obhajitelná z hlediska očekávaného výsledku, při zohlednění etického hlediska, a
může být v konečném důsledku přínosem pro člověka, zvířata či životní prostředí,
e) posouzení všech odůvodnění uvedených v § 16a odst. 1, § 17a až 17f,
§ 18b, 18d a 18g.
(3) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů, který provádí
hodnocení projektu pokusů, zohledňuje odborná stanoviska, zejména pokud jde o
a) oblasti vědeckého použití, v nichž budou pokusná zvířata použita,
včetně nahrazení a omezení používání pokusných zvířat a šetrného zacházení s nimi
v těchto oblastech,
b) koncepci pokusu, případně včetně statistických hodnocení,
c) veterinární praxi v oblasti pokusných zvířat nebo případně veterinární
praxi týkající se volně žijících zvířat,
d) chovatelské postupy a péči o pokusná zvířata druhů, které mají být
použity k pokusům.
(4) Proces hodnocení projektu musí být transparentní. Hodnocení projektu
pokusů se provádí s výhradou ochrany duševního vlastnictví a důvěrných informací
nestranně a mohou při něm být zohledněna stanoviska nezávislých subjektů.
(5) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů ve vyhodnocení
projektu pokusů uvede, zda projekt pokusů obdržel příznivé nebo nepříznivé hodnocení,
a určí, zda a kdy by se měl projekt pokusů zpětně posoudit, obdržel-li projekt pokusů
příznivé hodnocení projektu pokusů.
(6) Hodnocení projektu pokusů se provádí také v případě změny projektu pokusů.
§ 16c
Zpětné posouzení
(1) V případě, že tak určí státní orgán příslušný ke schvalování projektů
pokusů v souladu s § 16b odst. 5, provede státní orgán příslušný ke schvalování projektů
pokusů zpětné posouzení, a na jeho základě vydá stanovisko, které zhodnotí
a) zda bylo dosaženo cílů projektu pokusů,
b) újmu způsobenou pokusným zvířatům, včetně počtu a druhů použitých
pokusných zvířat a závažnosti pokusů,
c) skutečnosti, které mohou přispět k dalšímu provádění požadavku nahrazení
a omezení používání pokusných zvířat a šetrného zacházení s nimi.
(2) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů posuzuje zpětně
všechny projekty pokusů, při nichž jsou použiti subhumánní primáti, a projekty pokusů,
jejichž součástí jsou pokusy označené jako závažné, včetně pokusů uvedených v § 18c
odst. 3 a 4.
(3) Povinnost zpětného posouzení se nevztahuje na projekty pokusů zahrnující
pouze pokusy klasifikované jako mírné nebo jako pokusy, při nichž pokusné zvíře nenabude
vědomí.
(4) Uživatel pokusných zvířat je povinen na vyžádání poskytnout státnímu
orgánu příslušnému ke schvalování projektů pokusů všechny doklady a informace nezbytné
k provedení zpětného posouzení.
(5) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů ve stanovisku o
zpětném posouzení projektu pokusů uvede, zda projekt pokusů obdržel příznivé nebo
nepříznivé hodnocení zpětného posouzení.
§ 16d
Rozhodnutí o schválení projektu pokusů a lhůty pro jeho vydání
(1) Projekt pokusů lze schválit, pokud obdržel příznivé hodnocení projektu
pokusů podle § 16b.
(2) V rozhodnutí o schválení projektu pokusů musí být kromě obecných
náležitostí stanovených správním řádem uvedeny
a) jméno, popřípadě jména, příjmení a evidenční číslo osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů nebo osvědčení o prodloužení doby
platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů
vedoucího projektu pokusů a jeho zástupce, pokud byl ustanoven,
b) adresy zařízení nebo jiné označení místa, na kterém bude projekt pokusů
prováděn,
c) údaje o veškerých specifických podmínkách vyplývajících z hodnocení
projektu pokusů včetně toho, zda a kdy bude projekt pokusů zpětně posuzován,
d) doba platnosti rozhodnutí.
(3) Rozhodnutí o schválení projektu pokusů se vydává nejdéle na dobu 5 let.
Rozhodnutí o schválení projektu pokusů však nesmí být uděleno na delší dobu, než
je platnost rozhodnutí o udělení oprávnění k používání pokusných zvířat.
(4) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů může povolit provádění
vícenásobných generických projektů pokusů prováděných týmž uživatelem pokusných zvířat,
pokud jsou tyto projekty pokusů nezbytné ke splnění požadavků stanovených právními
předpisy nebo pokud používají pokusná zvířata určená k produkci nebo diagnostickým
účelům za použití zavedených metod.
(5) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů musí vydat a oznámit
rozhodnutí o schválení projektu pokusů do 40 pracovních dnů po přijetí úplné a správně
vyplněné žádosti. Tato lhůta zahrnuje i hodnocení projektu pokusů. Pokud je to odůvodněno
složitostí projektu pokusů nebo jeho víceoborovou povahou, může státní orgán příslušný
ke schvalování projektů pokusů lhůtu uvedenou ve větě první jednou prodloužit o dobu
nepřesahující 15 pracovních dnů. Prodloužení lhůty musí být odůvodněno a žadatel
musí být o této skutečnosti informován před uplynutím lhůty uvedené ve větě první.
(6) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů bezodkladně potvrdí
žadateli přijetí všech žádostí o schválení projektu pokusů a uvede lhůtu podle odstavce
5, v níž má být rozhodnuto.
§ 16e
Změna, pozastavení, odnětí nebo zánik platnosti rozhodnutí o schválení projektu
pokusů
(1) Uživatel pokusných zvířat je povinen ohlásit státnímu orgánu příslušnému
ke schvalování projektů pokusů změnu údajů týkajících se osob uvedených v rozhodnutí
o schválení projektu pokusů.
(2) V případě změny projektu pokusů, která může mít nepříznivý vliv na životní
podmínky pokusných zvířat, musí uživatel pokusných zvířat podat žádost o změnu rozhodnutí
o schválení projektu pokusů. Provést změny uvedené v předchozí větě je možné až po
nabytí právní moci rozhodnutí o změně rozhodnutí o schválení projektu pokusů. V případě
změny druhů činností, které mají být s pokusnými zvířaty prováděny, musí uživatel
pokusných zvířat podat novou žádost o schválení projektu pokusů. Tímto není dotčeno
ustanovení § 16
(3) Každá změna rozhodnutí o schválení projektu pokusů je podmíněna dalším
příznivým výsledkem hodnocení projektu pokusů.
(4) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů na základě nepříznivého
hodnocení zpětného posouzení projektu pokusů podle § 16c pozastaví nebo odejme schválení
projektu pokusů podle § 16d.
(5) Pro rozhodnutí o změně, pozastavení nebo odnětí schválení projektu pokusů
platí ustanovení § 20a odst. 1 až 3 obdobně. Pro zánik platnosti schválení projektu
pokusů platí ustanovení § 20a odst. 4 obdobně.
§ 16f
Uchovávání dokumentace o projektech pokusů
(1) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů musí uchovávat
a mít k dispozici veškerou příslušnou dokumentaci, včetně rozhodnutí o schválení
projektu pokusů, a výsledek hodnocení projektu pokusů po dobu alespoň 3 let ode dne
zániku platnosti rozhodnutí o schválení projektu pokusů.
(2) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů uchovává dokumentaci
vztahující se k projektům pokusů, u nichž musí být provedeno zpětné posouzení, dokud
není zpětné posouzení dokončeno; tím není dotčeno ustanovení odstavce 1.
§ 16g
Alternativní přístupy a kontaktní místo
(1) Kontaktní místo, které poskytuje poradenství ohledně právní závažnosti
a vhodnosti alternativních přístupů navrhovaných k validaci, uveřejňuje ministerstvo
na svých internetových stránkách.
(2) Kontaktní místo uvedené v odstavci 1 poskytuje bezplatně státním orgánům
příslušným ke schvalování projektů pokusů a za úplatu odborným komisím podle § 15g
poradenství ohledně právní závažnosti a vhodnosti alternativních přístupů navrhovaných
k validaci.
§ 17
Požadavky na zařízení, prostory a vybavení
(1) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je povinen
a) zajistit, aby všechna jeho zařízení měla prostory a vybavení vhodné
pro druhy pokusných zvířat, které jsou v nich umístěny, a jsou-li v daném zařízení
prováděny pokusy, rovněž pro provádění těchto pokusů,
b) dodržovat další požadavky na zařízení, prostory a vybavení stanovené
prováděcím právním předpisem.
(2) Řešení, konstrukce a způsob fungování prostor a vybavení, které jsou
uvedeny v odstavci 1 písm. a), musí zajišťovat, aby byly pokusy prováděny co nejúčelněji
s cílem dosáhnout spolehlivých výsledků za použití co nejnižšího počtu pokusných
zvířat, jimž se musí způsobit co nejméně bolesti, utrpení, strachu nebo trvalého
poškození.
(3) Požadavky na prostory a vybavení zařízení, pokud jde o jejich funkci
a obecné uspořádání, chovné prostory, prostory pro provádění obecných a specifických
pokusů, provozní prostory, požadavky na prostředí a jeho kontrolu, pokud jde o větrání
a teplotu, osvětlení, hluk, poplašné systémy, a další požadavky na zařízení, prostory
a vybavení stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 17a
Podmínky péče o pokusná zvířata
(1) Pokud jde o péči a umístění pokusných zvířat, je chovatel pokusných
zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel pokusných zvířat povinen zajistit,
aby
a) všem pokusným zvířatům bylo zajištěno umístění, životní prostředí,
krmivo, voda a péče, které odpovídají jejich zdravotnímu stavu a dobrým životním
podmínkám,
b) veškerá omezení, která pokusnému zvířeti brání v uspokojování fyziologických
a etologických potřeb, byla udržována na minimu,
c) podmínky prostředí, v němž jsou pokusná zvířata chována, držena nebo
používána, byly denně kontrolovány,
d) byla přijata opatření, která zajistí co nejrychlejší odstranění jakýchkoli
zjištěných nedostatků nebo jiné než nezbytné bolesti, utrpení, strachu nebo trvalého
poškození, a
e) pokusná zvířata byla přepravována za vhodných podmínek a v kontejnerech
označených symbolem upozorňujícím na přepravu pokusných zvířat; tato skutečnost musí
být vyznačena v průvodní dokumentaci.
(2) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je dále povinen,
a) zabezpečit v bariérových systémech vstup pouze přes propust a přemísťování
veškerého materiálu pouze podle stanoveného standardního operačního postupu nebo
postupu, podle kterého se zajišťuje, kontroluje a eviduje soubor navazujících úkonů
spojených s opakovanou činností související s chovem zvířat, zejména provozem a využitím
technologického vybavení (dále jen "technologický postup"),
b) zabezpečit, aby osoby, které do prostor pro zvířata vstupují, používaly
technologickým postupem stanovený pracovní oděv, obuv a další ochranné pomůcky,
c) stanovit a zabezpečit dodržování zákazu kouření v prostorách pro zvířata
a minimalizovat působení dráždivých podnětů, zejména pachů a toxických plynů a ozdobných
předmětů u osob manipulujících se zvířaty,
d) zabezpečit dezinfekci, dezinsekci, deratizaci a při pokusech s radioaktivními
látkami též dezaktivaci, jakož i úklid a čištění prostor, technologického vybavení,
nástrojů, nářadí, pracovních pomůcek, přepravních prostředků a osobních ochranných
prostředků osob podle technologického postupu tak, aby přitom byly minimalizovány
pro zvířata dráždivé podněty, vést o tom evidenci a uchovávat ji po dobu 3 let,
e) zřídit samostatné prostory a stanovit technologický postup pro skladování
a úpravu tekutin a krmiv, podestýlky a pomůcek,
f) zřídit a vybavit prostory a stanovit technologický postup pro neškodné
ukládání a likvidaci používaných biologických materiálů, pomůcek a odpadů způsobem,
který zabezpečuje ochranu pokusných zvířat a vnějšího prostředí,
g) zpracovat, dodržovat a kontrolovat soubor personálních, materiálních
a technických opatření a zařízení zabezpečujících provoz zařízení a ochranu pokusných
zvířat (provozní řád zařízení),
h) operace a metody práce pro opakované pracovní postupy zpracovat ve
formě technologického postupu a stanovit způsob jejich kontroly.
(3) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů může z vědeckých
důvodů, z důvodu dobrých životních podmínek pokusných zvířat nebo z důvodu zdraví
pokusných zvířat v rozhodnutí o schválení projektu pokusů povolit výjimky z požadavků
podle odstavce 1 písm. a) a z požadavků na péči a umístění pokusných zvířat stanovených
prováděcím právním předpisem.
(4) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel pokusných
zvířat je povinen dodržovat požadavky týkající se péče a umístění pokusných zvířat
a požadavky týkající se péče a umístění ve vztahu k jednotlivým druhům pokusných
zvířat stanovených prováděcím právním předpisem.
(5) Ministerstvo stanoví prováděcím právním předpisem
a) bližší podmínky chovu a využití pokusných zvířat,
b) počet pokusných zvířat při jejich přepravě v kontejneru,
c) požadavky týkající se péče a umístění pokusných zvířat, pokud se jedná
o zdravotní stav, zvířata odchycená ve volné přírodě k pokusům, umístění pokusných
zvířat, úpravu prostředí, konstrukci uzavřených prostor, krmení, napájení, konstrukci
a vybavení prostor pro odpočinek a spánek a manipulaci s pokusnými zvířaty, a
d) požadavky týkající se péče a umístění ve vztahu k jednotlivým druhům
pokusných zvířat.
§ 17b
Ohrožené druhy zvířat
(1) Jedinci ohrožených druhů uvedených v příloze A nařízení Rady (ES)
č. 338/97 ze dne 9. prosince 1996 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě
rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi, na které se nevztahuje čl. 7 odst.
1 uvedeného nařízení, se k pokusům nesmějí používat, s výjimkou pokusů, které splňují
tyto podmínky:
a) pokus slouží jednomu z účelů uvedených v § 18
odst. 1 písm. b) bodě 1 nebo v § 18 odst. 1
písm. c) nebo e),
b) je vědecky doloženo, že účelu pokusu nelze dosáhnout za použití jiných
druhů pokusných zvířat než těch, které jsou vyjmenovány v uvedené příloze.
(2) Výjimka uvedená v odstavci 1 se nevztahuje na žádný druh subhumánních
primátů.
§ 17c
Subhumánní primáti
(1) Subhumánní primáti se nesmějí používat k pokusům s výjimkou uvedenou
v odstavci 2 a s výjimkou pokusů, které splňují tyto podmínky:
a) pokus slouží jednomu z účelů uvedených
1. v § 18 odst. 1 písm. b)
bodě 1 nebo § 18 odst. 1 písm. c) a provádí se s cílem zabránit nebo předcházet klinickým
stavům, které oslabují člověka nebo které mohou ohrozit lidský život, nebo takové
stavy diagnostikovat či léčit; klinickým stavem, který oslabuje, se rozumí omezení
běžných tělesných nebo duševních schopností člověka; nebo
2. v § 18 odst. 1 písm.
a) nebo e) a
b) je vědecky doloženo, že účelu pokusu nelze dosáhnout za použití jiných
druhů pokusných zvířat než subhumánních primátů.
(2) Subhumánní primáti uvedení v příloze A nařízení (ES) č. 338/97, na
které se nevztahuje čl. 7 odst. 1 uvedeného nařízení, se k pokusům nesmějí používat,
s výjimkou pokusů, které splňují tyto podmínky:
a) pokus slouží jednomu z účelů uvedených
1. v § 18 odst. 1 písm. b)
bodě 1 nebo § 18 odst. 1 písm. c) a provádí se s cílem zabránit nebo předcházet klinickým
stavům, které oslabují člověka nebo které mohou ohrozit lidský život, nebo takové
stavy diagnostikovat či léčit, nebo
2. v § 18 odst. 1 písm. e) a
b) je vědecky doloženo, že účelu pokusu nelze dosáhnout za použití jiných
druhů pokusných zvířat než subhumánních primátů a za použití druhů, které nejsou
uvedeny v dané příloze.
(3) K pokusům nesmějí být používáni lidoopi, s výjimkou uvedenou v odstavci
6.
(4) Chovatel pokusných zvířat, který chová subhumánní primáty, musí uplatňovat
strategii pro zvýšení podílu pokusných zvířat, která jsou potomky subhumánních primátů
chovaných v zajetí.
(5) Pokud má státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů vědecky
podložené důvody domnívat se, že je s ohledem na člověka zásadně důležité použít
subhumánní primáty pro účely uvedené v odstavci 1 písm. a) bodu 1, ale pokus se neprovádí
s cílem zabránit nebo předcházet klinickým stavům, které oslabují člověka nebo které
mohou ohrozit lidský život, nebo takové stavy diagnostikovat či léčit, může v rozhodnutí
o schválení projektu pokusů povolit takové použití, pokud účelu nelze dosáhnout za
použití jiných druhů zvířat než subhumánních primátů.
(6) Pokud je třeba přijmout opatření v zájmu ochrany určitého druhu zvířat
nebo v souvislosti s neočekávaným výskytem klinických stavů, které ohrožují lidský
život nebo člověka oslabují, může státní orgán příslušný ke schvalování projektů
pokusů rozhodnutím o schválení projektu pokusů povolit použití lidoopů k pokusům
prováděným za jedním z účelů uvedených v § 18 odst. 1 písm. b) bodě 1, § 18 odst.
1 písm. c) nebo e), pokud účelu pokusu nelze dosáhnout použitím jiných druhů zvířat
než lidoopů nebo použitím alternativních metod. Výjimka z § 18 odst. 1 písm. b) bodu
1 se nevztahuje na případy, kdy se jedná o zvířata a rostliny.
§ 17d
Zvířata odchycená ve volné přírodě
(1) Zvířata odchycená ve volné přírodě se k pokusům nesmějí používat.
(2) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů může na základě
žádosti uživatele pokusných zvířat udělit výjimku z odstavce 1, pokud uživatel pokusných
zvířat prokáže, že je vědecky doloženo, že účelu pokusu nelze dosáhnout za použití
pokusného zvířete, které je pro použití k pokusům chováno. Státní orgán příslušný
ke schvalování projektů pokusů může udělit tuto výjimku, pokud je použití zvířat
odchycených ve volné přírodě k pokusům povoleno uživateli pokusných zvířat v rozhodnutí
o udělení oprávnění uživatele pokusných zvířat, které vydává ministerstvo, nestanoví-li
tento zákon jinak.
(3) Odchyt zvířat ve volné přírodě, která mají být použita k pokusům,
musí provádět kvalifikovaná osoba za použití metod, jež pokusným zvířatům způsobí
jen takovou bolest, utrpení, strach nebo trvalé poškození, které jsou nevyhnutelné;
takto kvalifikovanou osobou je
a) osoba odborně způsobilá k navrhování pokusů a projektů pokusů, která
získala praktické zkušenosti s odchytem volně žijících zvířat pod dohledem kvalifikované
osoby,
b) osoba odborně způsobilá k provádění pokusů na pokusných zvířatech,
péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat, která získala praktické zkušenosti
s odchytem volně žijících zvířat pod dohledem kvalifikované osoby, nebo
c) osoba odborně způsobilá k odchytu volně žijících zvířat podle jiných
právních předpisů.
(4) Každé zvíře, u něhož se při odchytu ve volné přírodě nebo po něm zjistí,
že je zraněné nebo ve špatném zdravotním stavu, prohlédne veterinární lékař. Veterinární
lékař nebo uživatel pokusných zvířat musí učinit kroky k minimalizaci utrpení zvířete
odchyceného ve volné přírodě, které má být použito k pokusům. Státní orgán příslušný
ke schvalování projektů pokusů může v rámci rozhodnutí o schválení projektu pokusů
udělit výjimky z požadavku na učinění kroků k minimalizaci utrpení pokusného zvířete,
pokud pro to existují vědecké důvody.
§ 17e
Opuštěná a toulavá zvířata domestikovaných druhů
(1) Opuštěná a toulavá zvířata domestikovaných druhů se k pokusům nesmějí
používat.
(2) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů může udělit
výjimku z odstavce 1, pouze jsou-li splněny tyto podmínky:
a) uživatel pokusných zvířat prokáže, že je nezbytně nutné provést studie
týkající se zdraví a dobrých životních podmínek těchto zvířat nebo vážného ohrožení
životního prostředí nebo zdraví lidí nebo zvířat,
b) uživatel pokusných zvířat prokáže, že je vědecky doloženo, že účelu
pokusu může být dosaženo pouze za použití opuštěného nebo toulavého zvířete,
c) ministerstvo povolilo použití opuštěných nebo toulavých zvířat v rozhodnutí
o udělení oprávnění uživatele pokusných zvířat.
(3) Ministerstvo může v rozhodnutí o udělení oprávnění k používání pokusných
zvířat udělit výjimku z odstavce 1, pokud uživatel pokusných zvířat prokáže, že je
vědecky doloženo, že účelu pokusu může být dosaženo pouze za použití opuštěného nebo
toulavého zvířete, a zároveň, že je nezbytně nutné provést studie týkající se zdraví
a dobrých životních podmínek těchto zvířat nebo vážného ohrožení životního prostředí
nebo zdraví lidí nebo zvířat.
§ 17f
Zvířata chovaná pro použití k pokusům
(1) Myši laboratorní (
Mus musculus
), potkani laboratorní (Rattus norvegicus
),
morčata domácí (Cavia porcellus
), křečci zlatí (Mesocricetus auratus
), křečíci čínští
(Cricetulus griseus
), pískomilové mongolští (Meriones unguiculatus
), králíci domácí
(Oryctolagus cuniculus
), psi domácí (Canis familiaris
), kočky domácí (Felis catus
),
subhumánní primáti, drápatky vodní a tropické (Xenopus laevis a tropicalis
), skokani
hnědí a levhartí (Rana temporaria a pipiens
) nebo danio pruhované (Danio rerio
) smějí
být používáni k pokusům pouze tehdy, byli-li pro použití k pokusům chováni.(2) Od 1. ledna 2013 kosman bělovousý (
Callithrix jacchus
) a 5 let po zveřejnění
studie proveditelnosti, která bude obsahovat posouzení zdraví a dobrých životních
podmínek zvířat21), pokud tato studie nedoporučuje prodlouženou lhůtu, makak jávský
(Macaca fascicularis
), makak rhesus (Macaca mulatta
) a ostatní druhy subhumánních
primátů mohou být používáni k pokusům, pouze pokud jsou potomky subhumánních primátů
chovaných v zajetí nebo pokud pocházejí ze soběstačných populací. Soběstačnou populací
se rozumí populace, ve které jsou chována zvířata pocházející pouze z této populace
nebo z jiných populací, ne však pocházející z volné přírody, a ve které jsou zvířata
chována způsobem, který zajišťuje, že jsou zvyklá na člověka.(3) Ministerstvo může udělit výjimku z odstavců 1 a 2, je-li uživatelem pokusných
zvířat prokázáno, že je to vědecky doloženo.
§ 17g
Záznamy o pokusných zvířatech
(1) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je povinen vést záznamy o těchto skutečnostech:
a) počet a druh pokusných zvířat, která jsou chována, nebo byla získána,
dodána, použita k pokusům, vypuštěna do volné přírody či umístěna do chovu,
b) původ pokusných zvířat, včetně údajů o tom, zda jsou chována pro použití
k pokusům,
c) data, kdy byla pokusná zvířata získána, dodána, vypuštěna do volné
přírody nebo umístěna do chovu,
d) jméno, popřípadě jména, příjmení a adresa nebo název nebo obchodní
firma, identifikační číslo nebo obdobný údaj a adresa sídla (dále jen „identifikační
údaje“) osoby, která zvířata dodala,
e) identifikační údaje příjemce pokusných zvířat,
f) počet a druh pokusných zvířat, která v jednotlivých zařízeních uhynula
nebo byla usmrcena; u pokusných zvířat, která uhynula, je třeba zaznamenat příčinu
smrti, je-li známa, a
g) v případě uživatelů pokusných zvířat projekty pokusů, v jejichž rámci
se pokusná zvířata používají k pokusům.
(2) Záznamy uvedené v odstavci 1 je chovatel pokusných zvířat, dodavatel
pokusných zvířat a uživatel pokusných zvířat povinen uchovávat po dobu nejméně 5
let a musí je na požádání poskytnout příslušnému orgánu ochrany zvířat.
§ 17h
Informace o psech, kočkách a subhumánních primátech a jejich označování a
identifikace
(1) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je povinen o jednotlivých psech, kočkách a subhumánních primátech
a) zaznamenávat následující informace:
1. podrobnosti o jejich identitě,
2.
místo a datum jejich narození, pokud jsou tyto údaje dostupné,
3. zda jsou chováni
pro použití k pokusům a
4. u subhumánních primátů, zda jde o potomky subhumánních
primátů chovaných v zajetí, a
b) vést úplnou dokumentaci, která sleduje život pokusného zvířete,
dokud je chováno pro použití k pokusům; tato dokumentace musí
1. být založena při
jeho narození nebo co nejdříve poté a
2. obsahovat veškeré důležité informace o reprodukci
a veterinární a sociální informace o jednotlivých pokusných zvířatech a projektech
pokusů, k nimž se používala.
(2) Informace a dokumentaci uvedené v odstavci 1 je chovatel pokusných zvířat,
dodavatel pokusných zvířat a uživatel pokusných zvířat povinen uchovávat po dobu
nejméně 3 let po smrti pokusného zvířete nebo jeho umístění do chovu a musí být na
požádání poskytnuty příslušnému orgánu ochrany zvířat. V případě umístění zvířete
do chovu musí být současně se zvířetem předány informace o příslušné veterinární
péči a sociální informace z jeho dokumentace uvedené v odstavci 1.
(3) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je povinen
a) všechny psy, kočky a subhumánní primáty nejpozději při odstavení od
matky co nejméně bolestivým způsobem trvale označit individuálním identifikačním
prostředkem,
b) po přijetí neoznačeného psa, kočky nebo subhumánního primáta odstaveného
od matky jej co nejdříve a co nejméně bolestivým způsobem trvale označit, nebo
c) na požádání příslušného orgánu ochrany zvířat zdůvodnit, proč není
pokusné zvíře označeno.
(4) Je-li pes, kočka nebo subhumánní primát před odstavením od matky přemístěn
od jednoho chovatele pokusných zvířat, dodavatele pokusných zvířat nebo uživatele
pokusných zvířat k jinému a není z praktických důvodů možné pokusné zvíře předem
označit, musí příjemce pokusného zvířete až do jeho označení uchovat údaje o matce
pokusného zvířete.
§ 17i
Zásada nahrazení a omezení používání pokusných zvířat a šetrného zacházení
s nimi
(1) Kdykoli to je možné, je uživatel pokusných zvířat, namísto pokusu, povinen
použít vědecky vyhovující metodu či zkušební strategii, při níž se nepoužívají živá
zvířata.
(2) Uživatel pokusných zvířat je povinen počet pokusných zvířat použitých
v projektech pokusů snížit na minimum, aniž by byly ohroženy cíle projektu pokusů.
(3) Každý chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je povinen zajistit šetrné zacházení s pokusnými zvířaty při jejich
chovu, umístění a péči o ně, jakož i šetrné metody používané k pokusům, přičemž se
odstraní nebo na nejnižší možnou míru sníží případná bolest, utrpení, strach nebo
trvalé poškození pokusných zvířat.
(4) Při výběru metod podle odstavců 1 až 3 se postupuje v souladu s § 18a.
§ 18
Účely pokusů
(1) Pokusy lze provádět výhradně pro tyto účely:
a) základní výzkum,
b) translační nebo aplikovaný výzkum s cílem
1. zabránit a předejít
onemocnění, špatnému zdravotnímu stavu nebo jiným anomáliím nebo jejich následkům
u lidí, zvířat nebo rostlin a diagnostikovat je nebo léčit,
2. posoudit, zjistit,
regulovat nebo upravit fyziologické předpoklady lidí, zvířat nebo rostlin, nebo
3.
zlepšit životní podmínky a podmínky produkce zvířat chovaných k zemědělským účelům,
c) pro jakýkoli z cílů uvedených v písmeni b) při vývoji, výrobě nebo
zkoušení kvality, účinnosti a nezávadnosti léčiv, potravin, krmiv a jiných látek
nebo výrobků,
d) ochrana přírodního prostředí v zájmu zdraví nebo dobrých životních
podmínek lidí nebo zvířat,
e) výzkum zaměřený na zachování druhů,
f) vyšší vzdělávání nebo odborná příprava za účelem získání, udržení
nebo zlepšení odborných znalostí,
g) trestní řízení a jiné soudní řízení.
(2) Provádět na zvířatech pokusy za účelem vývoje nebo zkoušení zbraní, bojových
látek nebo munice a k nim příslušných zařízení je zakázáno.
§ 18a
Volba metod
(1) Uživatel pokusných zvířat nesmí pokus provádět a státní orgán příslušný
ke schvalování projektů pokusů nesmí pokus schválit, je-li pro dosažení žádaného
výsledku dostupná jiná metoda či zkušební strategie, která nevyžaduje použití živého
pokusného zvířete a která je uznána podle předpisů Evropské unie.
(2) Při výběru mezi pokusy musí uživatel pokusných zvířat volit ty, které
v co nejvyšší míře splňují tyto požadavky:
a) používají nejnižší počet pokusných zvířat,
b) používají pokusná zvířata s nejnižší schopností cítit bolest, utrpení
nebo strach nebo utrpět trvalé poškození, nebo
c) působí nejmenší bolest, utrpení, strach nebo trvalé poškození,
a je u nich největší pravděpodobnost, že bude dosaženo uspokojivých výsledků.
(3) V co největší míře musí uživatel pokusných zvířat předcházet tomu,
aby pokus končil úhynem nebo usmrcením pokusného zvířete, a ukončení pokusu musí
být včasné a humánní. Je-li úhyn nebo usmrcení pokusného zvířete na konci pokusu
nevyhnutelné, musí uživatel pokusných zvířat pokus koncipovat tak, aby
a) jeho výsledkem byla smrt co nejnižšího počtu pokusných zvířat a
b) pro pokusná zvířata se doba trvání a intenzita utrpení snížila na
možné minimum, a pokud je to možné, byla zajištěna bezbolestná smrt.
§ 18b
Znecitlivění
(1) Uživatel pokusných zvířat musí v případě, že je to z hlediska účelu pokusu
možné, provádět pokusy za použití prostředků pro celkové nebo místní znecitlivění.
Ke znecitlivění musí použít prostředky snižující bolest či jinou vhodnou metodu zajišťující
co největší omezení bolesti, utrpení a strachu. Znecitlivění musí být provedeno vždy
při pokusech, při nichž dochází k vážným zraněním pokusného zvířete, která mu mohou
způsobit značnou bolest.
(2) Při rozhodování o vhodnosti použití znecitlivění se přihlíží k tomu,
a) zda se předpokládá, že znecitlivění způsobí pokusnému zvířeti větší
újmu než samotný pokus,
b) zda je znecitlivění neslučitelné s účelem pokusu.
(3) Uživatel pokusných zvířat nesmí pokusným zvířatům bez odpovídajícího
znecitlivění nebo snížení bolesti podávat látky, které jim brání v projevování bolesti
nebo je v něm omezují. V těchto případech musí uživatel pokusných zvířat poskytnout
státnímu orgánu příslušnému ke schvalování projektů pokusů vědecké odůvodnění s podrobnými
údaji o režimu znecitlivění a snížení bolesti.
(4) Pokusné zvíře, které by mohlo po odeznění účinků znecitlivění trpět bolestí,
musí být ošetřeno preventivním nebo pooperačním podáním prostředků snižujících bolest
nebo jinými vhodnými metodami tlumícími bolest, pokud je to slučitelné s účelem pokusu.
(5) Jakmile je dosaženo účelu pokusu, učiní uživatel pokusných zvířat příslušná
opatření podle § 18f nebo 18g s cílem omezit utrpení pokusného zvířete na minimum.
§ 18c
Klasifikace závažnosti pokusů
(1) Závažnost pokusu se určuje podle míry bolesti, utrpení, strachu nebo
trvalého poškození, které jednotlivé pokusné zvíře v průběhu pokusu pravděpodobně
pocítí.
(2) Každý pokus musí být za použití kritérií přiřazování uvedených v
prováděcím právním předpise klasifikován podle kategorie závažnosti jako
a) pokus, při němž již pokusné zvíře nenabude vědomí, kterým se rozumí
pokus, který se provádí v celkové anestézii, po jehož provedení již pokusné zvíře
nenabude vědomí,
b) mírný, kterým se rozumí pokus prováděný na pokusných zvířatech, v
jehož důsledku pokusná zvířata pravděpodobně pocítí krátkodobou mírnou bolest, utrpení
či strach, jakož i pokus, který výrazně nezhoršuje dobré životní podmínky nebo celkový
stav pokusných zvířat,
c) střední, kterým se rozumí pokus prováděný na pokusných zvířatech,
v jehož důsledku pokusná zvířata pravděpodobně pocítí krátkodobou středně intenzivní
bolest, utrpení či strach, nebo dlouhodobou mírnou bolest, utrpení či strach, jakož
i pokus, který pravděpodobně způsobí středně závažné zhoršení dobrých životních podmínek
nebo celkového stavu pokusných zvířat, nebo
d) závažný, kterým se rozumí pokus prováděný na pokusných zvířatech,
v jehož důsledku pokusná zvířata pravděpodobně pocítí značnou bolest, utrpení či
strach, nebo dlouhodobou středně intenzivní bolest, utrpení či strach, jakož i pokus,
který pravděpodobně způsobí značné zhoršení dobrých životních podmínek nebo celkového
stavu pokusných zvířat.
(3) S výjimkou uvedenou v odstavci 4 nesmí uživatel pokusných zvířat pokus
provádět, pokud je jeho součástí způsobení značné bolesti, utrpení nebo strachu,
u nichž je pravděpodobné, že budou dlouhodobé a nezmírnitelné.
(4) Pokud je z výjimečných a vědecky podložených důvodů, které je povinen
prokázat uživatel pokusných zvířat, nezbytné umožnit provedení pokusu, při němž je
působena značná bolest, utrpení nebo strach, které budou pravděpodobně dlouhodobé
a není možné je zmírnit, jak je uvedeno v odstavci 3, může státní orgán příslušný
ke schvalování projektů pokusů takový pokus povolit.
(5) Kritéria přiřazování, faktory, jež se vztahují k danému pokusu, a příklady
různých pokusů zařazených do jednotlivých kategorií závažnosti na základě faktorů,
jež se vztahují k danému druhu pokusu, stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 18d
Opětovné použití pokusných zvířat
(1) Pokusné zvíře již použité k jednomu či více pokusům smí uživatel
pokusných zvířat opětovně použít k novému pokusu, k němuž by bylo možné použít pokusné
zvíře dosud k žádnému pokusu nepoužité, pouze pokud jsou splněny tyto podmínky:
a) skutečná závažnost předchozího pokusu byla mírná nebo střední,
b) je prokázáno, že pokusné zvíře je v dobrém zdravotním stavu a má znovu
v plné míře dobré životní podmínky,
c) další pokus je klasifikován jako mírný, střední nebo jako pokus, při
němž již pokusné zvíře nenabude vědomí, a
d) je to v souladu s doporučením veterinárního lékaře s ohledem na způsob
předchozího použití pokusného zvířete.
(2) Odchylně od odstavce 1 písm. a) může státní orgán příslušný ke schvalování
projektů pokusů ve výjimečných případech a po veterinárním vyšetření pokusného zvířete
povolit jeho opětovné použití, pokud pokusné zvíře nebylo použito více než jedenkrát
k pokusu spojenému se značnými bolestmi, strachem nebo odpovídajícím utrpením.
§ 18e
Konec pokusu
(1) Pokus je považován za ukončený, nemají-li být v jeho rámci provedena
žádná další pozorování, nebo pokud jde o nově geneticky modifikované linie pokusných
zvířat, jestliže již nejsou u potomstva pozorovány nebo očekávány bolesti, utrpení,
strach nebo trvalé poškození, jež nejméně odpovídají bolesti, utrpení, strachu nebo
trvalému poškození způsobeným vpichem jehly.
(2) Na konci pokusu rozhodne veterinární lékař nebo osoba odborně způsobilá
k navrhování pokusů nebo projektů pokusů, zda bude pokusné zvíře ponecháno naživu.
Pokusné zvíře bude usmrceno, pokud je pravděpodobné, že bude nadále trpět střední
nebo značnou bolestí, utrpením, strachem nebo trvalým poškozením.
(3) Má-li být pokusné zvíře ponecháno naživu, musí mu uživatel pokusných
zvířat poskytnout péči a umístění přiměřené jeho zdravotnímu stavu.
(4) Při výskytu nákazy s klinickými projevy onemocnění, případně úhynů, a
při laboratorním průkazu nákazy přenosné ze zvířat na jiná zvířata nebo na člověka
se pokus ukončí, pokud sledování uvedených projevů není stanoveno projektem pokusů.
§ 18f
Vypuštění pokusných zvířat do volné přírody a umístění pokusných zvířat do
chovu
(1) Pokusná zvířata, která byla nebo měla být použita k pokusům, mohou
být umístěna do zájmového chovu nebo vrácena do vhodného přírodního stanoviště či
chovu odpovídajícího danému druhu pokusných zvířat, pokud
a) to umožňuje zdravotní stav pokusného zvířete,
b) není ohroženo veřejné zdraví, zdraví zvířat ani životní prostředí,
c) byla přijata vhodná opatření, na základě kterých budou pokusnému zvířeti
zajištěny dobré životní podmínky, a
d) pokud to není v rozporu s právními předpisy upravujícími ochranu přírody
a krajiny a obchodování s ohroženými druhy2e) a myslivosti nebo rybářství2a).
(2) Chovatelé pokusných zvířat, dodavatelé pokusných zvířat a uživatelé pokusných
zvířat, od nichž mají být pokusná zvířata umístěna do zájmového chovu, musí uplatňovat
režim pro umístění zvířat do zájmového chovu, který zajišťuje socializaci těchto
zvířat. Pokud to je vhodné, musí osoby uvedené ve větě první zavést v případě zvířat
žijících ve volné přírodě program rehabilitace před jejich navrácením do jejich přírodních
stanovišť.
§ 18g
Metody usmrcování pokusných zvířat
(1) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel pokusných
zvířat je povinen zajistit, aby pokusná zvířata byla při usmrcování vystavena co
nejmenší míře bolesti, utrpení a strachu.
(2) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel pokusných
zvířat je povinen zajistit, aby usmrcování pokusných zvířat prováděla v jeho zařízení
osoba odborně způsobilá k navrhování pokusů nebo projektů pokusů nebo osoba odborně
způsobilá k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování
pokusných zvířat. V případě terénní studie však může osoba uvedená ve větě první
pokusné zvíře usmrtit mimo zařízení.
(3) Při usmrcování pokusných zvířat použijí osoby uvedené v odstavci
2 následující metody:
a) předávkování anestetikem,
b) upoutaný projektil,
c) oxid uhličitý,
d) zlomení vazu,
e) tupý úder do hlavy,
f) oddělení hlavy od trupu,
g) omráčení elektrickým proudem,
h) inertní plyny (Ar, N
2
), neboi) zastřelení volným projektilem odpovídající střelnou zbraní a střelivem.
(4) Jiné metody, které nejsou uvedeny v odstavci 3, je možné použít u
pokusných zvířat, která
a) nejsou při vědomí, pokud pokusné zvíře před smrtí opět nenabude vědomí,
a
b) jsou používána k zemědělskému výzkumu, při němž cíl projektu pokusů
vyžaduje, aby byla pokusná zvířata chována za obdobných podmínek jako hospodářská
zvířata; tato pokusná zvířata mohou být usmrcena v souladu s požadavky stanovenými
v přímo použitelném předpisu Evropské unie upravujícím ochranu zvířat při usmrcování16).
(5) Usmrcení pokusných zvířat musí být dokončeno jedním z těchto způsobů:
a) potvrzením trvalého zastavení oběhu,
b) destrukcí mozku,
c) zlomením vazu,
d) vykrvením, nebo
e) potvrzením nástupu posmrtné ztuhlosti.
(6) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů může v rozhodnutí
o schválení projektu pokusů na základě odůvodněné žádosti uživatele pokusných zvířat
udělit výjimky z požadavků uvedených v odstavcích 3 až 5
a) s cílem povolit použití jiné metody za předpokladu, že je tato metoda
na základě vědeckých poznatků považována za alespoň stejně humánní, nebo
b) pokud uživatel pokusných zvířat předloží doklady o tom, že je vědecky
doloženo a dostatečně odůvodněno, že účelu pokusu nelze dosáhnout za použití metody
usmrcování uvedené v odstavci 3 nebo 4.
(7) Ministerstvo může na základě odůvodněné žádosti chovatele pokusných zvířat
nebo dodavatele pokusných zvířat rozhodnutím udělit výjimky z požadavků uvedených
v odstavcích 3 až 5 s cílem povolit použití jiné metody za předpokladu, že je tato
metoda na základě vědeckých poznatků považována za alespoň stejně humánní.
(8) Odstavce 2 až 5 se nevztahují na případy, kdy je třeba pokusné zvíře
usmrtit za mimořádných okolností z důvodu ochrany zvířat proti týrání, veřejného
zdraví, veřejné bezpečnosti, zdraví zvířat nebo životního prostředí.
(9) Metody usmrcování jednotlivých druhů pokusných zvířat podle odstavce
3 stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 18h
Usmrcení zvířete pouze pro využití jeho orgánů nebo tkání pro vědecké účely
(1) Usmrcení zvířete pouze pro využití jeho orgánů nebo tkání pro vědecké
účely smí provádět pouze veterinární lékař nebo osoba odborně způsobilá k navrhování
pokusů nebo projektů pokusů nebo osoba odborně způsobilá k provádění pokusů na pokusných
zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat, a to pouze v prostorech,
které jsou uvedeny v oprávnění k chovu pokusných zvířat, k dodávce pokusných zvířat,
nebo k používání pokusných zvířat.
(2) Usmrcení zvířete pouze pro využití jeho orgánů nebo tkání pro vědecké
účely musí osoba uvedená v odstavci 1 provádět v souladu s tímto zákonem.
(3) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je povinen vést ve vztahu k usmrcení zvířete pouze pro využití jeho
orgánů nebo tkání pro vědecké účely evidenci o
a) počtu a druhu usmrcených zvířat,
b) původu usmrcených zvířat, včetně údajů o tom, zda byla chována pro
použití k pokusům,
c) datu usmrcení zvířat,
d) osobě provádějící usmrcení zvířat a
e) konkrétním účelu usmrcení zvířat.
(4) Evidenci uvedenou v odstavci 3 je chovatel pokusných zvířat, dodavatel
pokusných zvířat a uživatel pokusných zvířat povinen uchovávat po dobu nejméně 5
let a musí ji na požádání poskytnout příslušnému orgánu ochrany zvířat.
ČÁST ŠESTÁ
ORGÁNY OCHRANY ZVÍŘAT
§ 19
(1) Orgány ochrany zvířat jsou
a) ministerstvo,
b) Státní veterinární správa,2)
c) státní orgány příslušné ke schvalování projektů pokusů,
d) Ministerstvo vnitra a Ministerstvo obrany v rámci své působnosti,
e) obecní úřady obcí s rozšířenou působností.
(2) Na úseku ochrany zvířat vykonávají též ve vymezeném rozsahu působnost
obce.
(3) Kde se v přímo použitelných předpisech Evropské unie5) mluví o
a) příslušném úřadu, příslušném ústředním úřadu nebo kompetentní autoritě,
rozumí se tím pro účely tohoto zákona ústřední orgán státní správy nebo jiný orgán
státní správy, do jehož působnosti náleží výkon příslušného oprávnění nebo provedení
příslušného opatření, anebo orgán, na který byly výkon příslušného oprávnění nebo
provádění příslušného opatření přeneseny,
b) příslušném veterinárním úřadu, rozumí se tím pro účely tohoto zákona
Státní veterinární správa.
(4) Kde se v předpisech uvedených v odstavci 3 mluví o opatřeních k zajištění
dodržování povinností a jednotného uplatňování požadavků stanovených těmito předpisy
nebo k odstranění zjištěných nedostatků, rozumí se tím odpovídající opatření podle
tohoto zákona.
(5) Osoby, které jsou povinny plnit povinnosti uložené jim tímto zákonem,
jsou povinny plnit v oblasti ochrany zvířat také povinnosti, které pro ně vyplývají
z předpisů uvedených v odstavci 3.
§ 20
Ministerstvo
(1) Ministerstvo
a) projednává, koordinuje a kontroluje plnění úkolů ochrany hospodářských
zvířat, pokusných zvířat, zvířat v zájmových chovech a volně žijících zvířat, včetně
zvířat v zoologických zahradách, a předkládá příslušným státním orgánům návrhy na
nezbytná opatření,
b) spolupracuje s ostatními ústředními orgány státní správy, Akademií
věd České republiky, vysokými školami a právnickými osobami zabývajícími se ochranou
nebo chovem zvířat, které se podílejí na plnění úkolů ochrany zvířat,
c) schvaluje statut a jednací řád Ústřední komise pro ochranu zvířat
(dále jen „ústřední komise“) a výboru pro ochranu zvířat používaných pro vědecké
účely,
d) plní úkoly vyplývající pro něj z přímo použitelného předpisu Evropské
unie upravujícího ochranu zvířat během přepravy a souvisejících činností5) a z přímo
použitelného předpisu Evropské unie upravujícího ochranu zvířat při usmrcování13),
e) ustanovuje kontaktní místa v případech, kdy je to požadováno předpisy
Evropské unie, a uveřejňuje je na svých internetových stránkách,
f) rozhoduje o udělení, změně nebo odnětí povolení k porážce zvířat pro
potřeby církví a náboženských společností, jejichž náboženské obřady stanoví zvláštní
metody porážky zvířat, a to i na základě řízení zahájeného z moci úřední,
g) rozhoduje o udělení, změně, pozastavení nebo odnětí oprávnění k chovu
pokusných zvířat, k dodávce pokusných zvířat a k používání pokusných zvířat, a to
i na základě řízení zahájeného z moci úřední, a o udělení výjimky podle § 18g odst.
7,
h) jmenuje a odvolává posuzovatele ve správním řízení o udělení oprávnění
k chovu pokusných zvířat, k dodávce pokusných zvířat a k používání pokusných zvířat;
metodicky řídí, kontroluje, organizačně a materiálně zabezpečuje činnost posuzovatelů,
i) na úseku ochrany pokusných zvířat
1. do 10. listopadu 2023 a poté
každých 5 let zasílá Komisi informace o provádění tohoto zákona, zejména jeho § 15g,
§ 16a odst. 2 a 3, § 16b, 16c, § 17c odst. 4, § 17f, § 20b odst. 2 písm. b) a § 22
odst. 1 písm. s); tyto údaje poskytuje a zveřejňuje prostřednictvím elektronického
přenosu ve formátu, který stanoví Komise30),
2. každoročně shromažďuje a zveřejňuje
statistické informace o používání pokusných zvířat k pokusům, včetně informací o
skutečné závažnosti pokusů a původu a druzích subhumánních primátů, kteří byli k
pokusům použiti; do 10. listopadu následujícího roku poskytuje tyto statistické informace
Komisi prostřednictvím elektronického přenosu v nesouhrnném formátu, který stanoví
Komise30),
3. předkládá každý rok Komisi podrobné informace o výjimkách udělených
podle § 18g odst. 6 a 7,
j) stanoví osobu, která zajistí od chovatelů sběr a vědecky podloženou
objektivní a srovnatelnou analýzu údajů založených na sledování reprezentativního
vzorku hejn kuřat chovaných na maso, porážených během období o délce minimálně 1
roku, a předloží tuto analýzu ministerstvu,
k) vydává písemné vyjádření ve schvalovacím řízení zoologických zahrad1b)
a
l) vyžaduje opis z evidence přestupků vedené Rejstříkem trestů nebo výpis
z Rejstříku trestů pro posouzení, zda je důvod k odnětí osvědčení uvedený v odstavci
2 písm. g) bodě 2; žádost o vydání opisu z evidence přestupků vedené Rejstříkem trestů
a výpisu z evidence Rejstříku trestů a opis z evidence přestupků vedené Rejstříkem
trestů a výpis z evidence Rejstříku trestů se předávají v elektronické podobě, a
to způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(2) Ministerstvo dále
a) může udělit, pozastavit nebo odejmout akreditaci školicím pracovištím
k pořádání
1. kurzu odborné přípravy k získání osvědčení o způsobilosti pro osoby
podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat,
2. kurzu odborné přípravy
k získání osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat,
3. odborného
kurzu pro získání osvědčení o způsobilosti pro řidiče a průvodce silničních vozidel,
4.
kurzu odborné přípravy k péči o kuřata chovaná na maso,
5. kurzu k péči o prasata
pro získání osvědčení o způsobilosti k péči o prasata,
6. odborného kurzu pro získání
osvědčení o odborné způsobilosti osoby odpovědné za péči o handicapovaná zvířata,
7.
kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování
pokusů a projektů pokusů a kurzu odborné přípravy k prodloužení doby platnosti osvědčení
o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů,
8. kurzu odborné přípravy
pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech,
péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat a kurzu odborné přípravy k prodloužení
doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech,
péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat,
9. kurzu k péči o vybrané druhy
šelem nebo lidoopy,
10. odborného kurzu pro získání odborné způsobilosti k výkonu
dozoru na úseku ochrany zvířat, (dále jen „kurzy na úseku ochrany zvířat proti týrání“),
b) vede seznam akreditovaných školicích pracovišť a uveřejňuje ho způsobem
umožňujícím dálkový přístup,
c) jmenuje na základě návrhu školicího pracoviště lektory v kurzech na
úseku ochrany zvířat proti týrání, a to do 30 dnů ode dne doručení návrhu na jmenování
lektora,
d) provádí zkoušky pro získání odborné způsobilosti v kurzech na úseku
ochrany zvířat proti týrání a ve spolupráci se Státní veterinární správou připravuje
obsah těchto kurzů a zkušební otázky,
e) jmenuje zkušební komisaře v kurzech na úseku ochrany zvířat proti
týrání,
f) vydává osvědčení o úspěšném složení zkoušky v kurzech na úseku ochrany
zvířat proti týrání nebo osvědčení o účasti na kurzu podle § 14d,
g) odnímá osvědčení nebo pozastavuje platnost osvědčení u
1. odborného
kurzu pro získání osvědčení o způsobilosti pro řidiče a průvodce silničních vozidel
z důvodů uvedených v přímo použitelném předpise upravujícím ochranu zvířat při přepravě5a)
a
2. ostatních kurzů na úseku ochrany zvířat proti týrání, jde-li o osobu, která byla
za týrání zvířete v posledních 3 letech potrestána za přestupek, který se zapisuje
do evidence přestupků vedené Rejstříkem trestů, opakovaně potrestána za jiné přestupky
na úseku ochrany zvířat proti týrání, za které byla uložena pachateli přestupku pokuta,
která není na dolní hranici sazby stanovené za daný přestupek, nebo odsouzena za
trestný čin na úseku ochrany zvířat proti týrání,
h) vede seznam osob, kterým vydalo osvědčení,
i) vede seznam osob, kterým vydalo osvědčení školicí pracoviště,
j) provádí kontroly školicích pracovišť, zejména jejich činnosti a úrovně
kurzů na úseku ochrany zvířat proti týrání.
(3) Ustanovení odstavce 2 písm. c) až h) se nevztahují na kurz k péči o prasata
pro získání osvědčení o způsobilosti k péči o prasata, kurz odborné přípravy k získání
osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat a kurz odborné přípravy
k získání osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících
s porážením zvířat, který je určen pro osoby, které provádějí manipulaci se zvířaty
a péči o ně před jejich znehybněním a znehybnění zvířat pro účely omráčení nebo usmrcení.
(4) Ministerstvo ve správním řízení podle odstavce 1 písm. g) rozhodne nejdéle
do 120 dnů ode dne zahájení řízení. Požádá-li žadatel, kterému již bylo vydáno rozhodnutí
podle odstavce 1 písm. g), o vydání dalšího rozhodnutí, které má na předchozí rozhodnutí
navazovat, rozhodnutí nezanikne, dokud o žádosti není pravomocně rozhodnuto. Žádost
je nutné podat minimálně 60 dnů přede dnem uplynutí platnosti vydaného rozhodnutí,
jinak předchozí rozhodnutí zanikne uplynutím doby v něm stanovené.
§ 20a
Změna, pozastavení nebo odnětí oprávnění nebo povolení udělených ministerstvem
(1) Ministerstvo může z moci úřední oprávnění nebo povolení udělená podle
§ 20 odst. 1 změnit, pozastavit nebo odejmout, pokud ten, komu bylo oprávnění nebo
povolení uděleno, nedodržuje podmínky stanovené zákonem, právními předpisy vydanými
k jeho provedení, přímo použitelnými předpisy Evropské unie nebo těmito oprávněními
nebo povoleními.
(2) Změna, pozastavení nebo odnětí oprávnění udělených podle § 20 odst. 1
písm. g) nesmí mít nepříznivý vliv na životní podmínky pokusných zvířat, která jsou
v zařízení umístěna. V rozhodnutí o změně, pozastavení nebo odnětí oprávnění k chovu
pokusných zvířat, oprávnění k dodávce pokusných zvířat a oprávnění k používání pokusných
zvířat podle § 20 odst. 1 písm. g) ministerstvo stanoví, je-li to nezbytné, způsob
zabezpečení další péče o pokusná zvířata chovaná chovatelem pokusných zvířat, dodávaná
dodavatelem pokusných zvířat nebo používaná uživatelem pokusných zvířat. Pokud chovatel
pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel pokusných zvířat přestane
splňovat podmínky stanovené zákonem, právními předpisy vydanými k jeho provedení,
přímo použitelnými předpisy Evropské unie nebo oprávněními udělenými podle § 20 odst.
1, uloží krajská veterinární správa rozhodnutím vhodné nápravné opatření k odstranění
zjištěných nedostatků postupem podle § 22 odst. 1 písm. l), nebo ministerstvo postupuje
podle odstavce 1.
(3) Ministerstvo může oprávnění nebo povolení udělená podle § 20 odst. 1
změnit nebo odejmout na žádost žadatele. Bylo-li oprávnění nebo povolení uděleno
jiné osobě, musí žadatel doložit, že je oprávněným z tohoto povolení nebo oprávnění.
(4) Platnost oprávnění nebo povolení udělených podle § 20 odst. 1 zaniká
a) uplynutím doby, na kterou byla udělena,
b) zánikem zařízení, ve kterém měla být prováděna povolená činnost,
c) zánikem právnické osoby nebo smrtí fyzické osoby anebo jejím prohlášením
za mrtvou.
§ 20b
Výbor pro ochranu zvířat používaných pro vědecké účely
(1) Ministerstvo zřizuje výbor pro ochranu zvířat používaných pro vědecké
účely. Tento výbor není součástí ústřední komise.
(2) Výbor pro ochranu zvířat používaných pro vědecké účely
a) poskytuje bezplatně státním orgánům příslušným ke schvalování projektů
pokusů a za úplatu odborným komisím podle § 15g poradenství, pokud jde o získání,
chov a umístění pokusných zvířat, péči o ně a používání pokusných zvířat k pokusům,
a zaručuje, že jsou sdíleny osvědčené postupy,
b) na úseku ochrany pokusných zvířat přijímá za účelem zamezení opakování
pokusů od ostatních členských států Evropské unie údaje, které vznikají při pokusech
uznaných právními předpisy Evropské unie, pokud není třeba provést v souvislosti
s těmito údaji další pokusy pro účely ochrany veřejného zdraví, bezpečnosti nebo
životního prostředí, a předává je státním orgánům příslušným ke schvalování projektů
pokusů, kontaktnímu místu, případně odborným komisím podle § 15g,
c) zpracovává a odevzdává ministerstvu nejpozději do 30. září 2018, a
poté každých 5 let vždy do 30. září, zprávu s uvedením informací o uplatňování písmene
b).
(3) Výbory pro ochranu zvířat používaných pro vědecké účely členských států
Evropské unie si vyměňují informace o fungování odborných komisí podle § 15g a o
provádění hodnocení projektů pokusů a sdílejí osvědčené postupy.
(4) Předsedu a členy výboru pro ochranu zvířat používaných pro vědecké
účely jmenuje a odvolává ministr zemědělství. Na jmenování členem výboru pro ochranu
zvířat používaných pro vědecké účely není právní nárok. Ministr zemědělství může
jmenovat členem výboru osobu, která
a) je lékařem, veterinárním lékařem nebo osobou s jiným vysokoškolským
vzděláním v oblasti biologických oborů, která se během studia nebo postgraduálního
studia prokazatelně seznámila s metodami chovu a práce na pokusných zvířatech, s
jejich ochranou, s vyhledáváním a používáním alternativních metod,
b) má osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů
pokusů nebo osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti
k navrhování pokusů a projektů pokusů a
c) předloží
1. přehled o své odborné činnosti a publikační činnosti
a
2. doklad o minimálně 5 letech odborné praxe při využívání pokusných zvířat k vědeckým
účelům, a to za posledních 10 let.
(5) Další podrobnosti o složení a způsobu činnosti výboru pro ochranu zvířat
používaných pro vědecké účely stanoví statut a jednací řád výboru pro ochranu zvířat
používaných pro vědecké účely.
§ 21
Ústřední komise
(1) K plnění úkolů uvedených v § 20 odst. 1 zřizuje ministr zemědělství jako
svůj odborný poradní orgán na úseku ochrany zvířat ústřední komisi. Předsedu a členy
ústřední komise jmenuje a odvolává ministr zemědělství po dohodě s ministrem životního
prostředí, a to z odborníků navržených příslušnými státními orgány a právnickými
osobami zabývajícími se ochranou nebo chovem zvířat, které se podílejí na plnění
úkolů ochrany zvířat.
(2) Členství v ústřední komisi je veřejnou funkcí, která nezakládá pracovněprávní
poměr k České republice. Odměny členům ústřední komise stanoví ministerstvo. Členové
ústřední komise mají nárok na úhradu nákladů spojených s výkonem funkce člena ústřední
komise.
(3) Orgány ústřední komise jsou předseda a rada. Ústřední komise se člení
na výbor pro ochranu hospodářských zvířat, výbor pro ochranu zvířat v zájmových chovech,
výbor pro ochranu volně žijících zvířat a výbor pro ochranu pokusných zvířat. Radu
tvoří předseda a 4 místopředsedové volení z členů ústřední komise, kteří jsou zároveň
předsedy výborů. Rada řídí činnost ústřední komise mezi jejími zasedáními a koordinuje
činnost výborů.
(4) Další podrobnosti o složení a způsobu rozhodování ústřední komise stanoví
statut a jednací řád ústřední komise.
§ 22
Státní veterinární správa
(1) Krajské veterinární správy a na území hlavního města Prahy Městská
veterinární správa na úseku ochrany zvířat
a) vykonávají dozor nad dodržováním povinností uložených chovatelům a ostatním
fyzickým a právnickým osobám,
b) plní úkoly vyplývající pro ně z přímo použitelných předpisů Evropské
unie5), upravujících ochranu zvířat během přepravy a souvisejících činností a z přímo
použitelného předpisu Evropské unie upravujícího ochranu zvířat při usmrcování13)
zejména vykonávají dozor nad plněním povinností fyzických a právnických osob vyplývajících
z těchto předpisů, a z přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího úřední
kontroly31),
c) povolují výjimku podle § 5i odst. 3,
d) vydávají, mění nebo odnímají rozhodnutí o povolení chovu druhů zvířat
vyžadujících zvláštní péči, a to jedinců i skupin podle § 13 odst. 5,
e) přijímají oznámení podle § 13a odst. 1 a podávají návrh příslušnému
živnostenskému úřadu podle § 13a odst. 2,
f) vypracovávají odborná vyjádření a vydávají osvědčení o schválení silničního
dopravního prostředku nebo plavidla pro přepravu hospodářských zvířat5b), pozastavují
a odnímají tato osvědčení,
g) vydávají, pozastavují a odnímají povolení dopravce a povolení dopravce
pro dlouhotrvající cesty5c),
h) oznamují ministerstvu porušení přímo použitelného předpisu Evropské
unie upravujícího ochranu zvířat během přepravy a souvisejících činností1a) řidičem
nebo průvodcem, který je držitelem osvědčení,
i) provádí kontroly a jiná opatření související s knihou jízd5d),
j) rozhodují o udělení, pozastavení nebo odnětí schválení vydaného kontrolnímu
stanovišti5e),
k) stanovují veterinární podmínky pro provádění pokusů na zvířatech a pro
provádění porážky podle § 5f,
l) na základě kontrolního zjištění mohou vydávat v případě porušení právních
předpisů na úseku ochrany zvířat proti týrání rozhodnutí o závazném pokynu k odstranění
zjištěných nedostatků; v tomto rozhodnutí stanoví, jaká právní povinnost byla porušena,
jakým způsobem a v jaké lhůtě mají být zjištěné nedostatky odstraněny, a kontrolují
odstranění těchto nedostatků,
m) podávají podněty obecním úřadům obcí s rozšířenou působností k projednávání
přestupků vyplývajících z porušení povinností uložených chovatelům a ostatním fyzickým
nebo právnickým osobám na úseku ochrany zvířat,
n) provádějí kontroly podmíněnosti podle zákona o zemědělství5f) v souladu
s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím prováděcí pravidla pro podmíněnost,
odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém5g),
o) vydávají a odnímají povolení chovu kuřat chovaných na maso se zvýšenou
hustotou osazení podle § 12d odst. 4,
p) na jatkách přijímají s dodávkou kuřat chovaných na maso údaje podle
§ 12d odst. 5 písm. b), posuzují plnění pravidel ochrany kuřat při chovu způsobem
stanoveným prováděcím právním předpisem,
q) plní úkoly spojené s depopulací stanovené v čl. 18 nařízení Rady (ES)
č. 1099/2009 ze dne 24. září 2009 o ochraně zvířat při usmrcování,
r) plní úkoly stanovené v čl. 22 odst. 1 písm. a), b) a e) nařízení Rady
(ES) č. 1099/2009 ze dne 24. září 2009 o ochraně zvířat při usmrcování,
s) vykonávají pravidelný dozor nad plněním povinností stanovených chovatelům
pokusných zvířat, dodavatelům pokusných zvířat a uživatelům pokusných zvířat, při
výkonu dozoru přizpůsobují četnost kontrol výsledkům analýzy rizik u každého zařízení
s přihlédnutím k počtu a druhu umístěných pokusných zvířat, dosavadnímu dodržování
právních předpisů chovatelem pokusných zvířat, dodavatelem pokusných zvířat a uživatelem
pokusných zvířat, počtu a typům projektů pokusů prováděných daným uživatelem pokusných
zvířat a veškerým informacím, které by mohly ukazovat na nedodržení tohoto zákona
a právních předpisů vydaných k jeho provedení; kontroly se provádějí každoročně alespoň
u třetiny uživatelů pokusných zvířat v souladu s analýzou rizik podle tohoto písmene,
v případě subhumánních primátů jsou chovatelé pokusných zvířat, dodavatelé pokusných
zvířat a uživatelé pokusných zvířat kontrolováni alespoň jednou ročně; přiměřený
počet kontrol se provádí bez předchozího upozornění; záznamy o všech inspekcích se
uchovávají po dobu nejméně 5 let.
(2) Ústřední veterinární správa Státní veterinární správy na úseku ochrany
zvířat
a) zpracovává a realizuje program ochrany zvířat,
b) vykonává dozor nad dodržováním povinností stanovených tímto zákonem
a obecně závaznými právními předpisy vydanými na jeho základě v případech, kdy si
to vyhradí,
c) v případech, kdy si to vyhradí, plní úkoly vyplývající pro ni z přímo
použitelných předpisů Evropské unie5b) upravujících ochranu zvířat během přepravy
a souvisejících činností a z přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
ochranu zvířat při usmrcování13), zejména vykonává dozor nad plněním povinností fyzických
a právnických osob vyplývající z těchto předpisů, a úkoly vyplývající pro ni z přímo
použitelného předpisu Evropské unie upravujícího úřední kontroly31),
d) spolupracuje na úseku dozoru nad ochranou zvířat s orgány ochrany
zvířat Rady Evropy, Evropské unie a třetích zemí a na vyžádání jim poskytuje příslušné
informace,
e) vede záznamy o povoleních dopravců a o povoleních dopravců pro dlouhotrvající
cesty, o osvědčeních o schválení silničních dopravních prostředků a o schválení plavidel
pro přepravu hospodářských zvířat5h),
f) může zakázat přepravu zvířat určitým dopravcem nebo určitým dopravním
prostředkem v souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím ochranu
zvířat během přepravy a souvisejících činností5i),
g) vede a zveřejňuje na webové stránce Státní veterinární správy informace
o programu ochrany zvířat,
h) v oboru ochrany zvířat a péče o jejich pohodu organizuje odbornou
přípravu a celoživotní vzdělávání úředních veterinárních lékařů podle § 26, případně
dalších odborně způsobilých pracovníků pro výkon činností podle zvláštních právních
předpisů,2)
i) plní úkoly podle čl. 13 odst. 3 až 5 nařízení Rady (ES) č. 1099/2009
ze dne 24. září 2009 o ochraně zvířat při usmrcování,
j) zpracuje a odevzdá ministerstvu nejpozději do 30. září 2018, a poté
zpracovává a odevzdává každý rok vždy do 30. září, zprávu s uvedením informací o
uplatňování odstavce 1 písm. s).
k) předkládá Komisi do 31. srpna každého roku výroční zprávu za předchozí
rok o výkonu dozoru s cílem ověřit soulad s požadavky předpisů Evropské unie32);
ke zprávě připojí analýzu nejzávažnějších případů zjištěného nesouladu a národní
akční plán k prevenci nebo snížení jejich výskytu v nadcházejících letech.
(3) Úkoly orgánů ochrany zvířat provádějících dozor nad dodržováním tohoto
zákona a právních předpisů vydaných k jeho provedení podle odstavce 1 písm. a) plní
v oboru působnosti při chovu a využití zvířat pro účely Ministerstva obrany a Ministerstva
vnitra příslušné orgány těchto ministerstev a poskytují o nich informace Státní veterinární
správě a ministerstvu.
§ 23
Státní orgány příslušné ke schvalování projektů pokusů
(1) Státním orgánem příslušným ke schvalování projektů pokusů je ústřední
orgán státní správy věcně příslušný podle předmětu činnosti uživatele pokusných zvířat
podle zákona o zřízení ministerstev a jiných ústředních orgánů státní správy České
republiky, není-li dále stanoveno jinak.
(2) Jedná-li se
a) o pokusy na volně žijících zvířatech, je státním orgánem příslušným
ke schvalování projektů pokusů Ministerstvo životního prostředí, s výjimkou použití
pokusných zvířat v kurzech na úseku ochrany zvířat proti týrání,
b) o použití pokusných zvířat v kurzech na úseku ochrany zvířat proti
týrání, je státním orgánem příslušným ke schvalování projektů pokusů ministerstvo,
c) o pokusy prováděné veřejnou výzkumnou institucí Akademie věd České
republiky, je státním orgánem příslušným ke schvalování projektů pokusů Akademie
věd České republiky.
§ 23a
Úkoly státních orgánů příslušných ke schvalování projektů pokusů
(1) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů
a) rozhoduje o schválení nebo neschválení projektu pokusů z hlediska
jeho souladu s tímto zákonem a prováděcími právními předpisy vydanými k jeho provedení,
a o změně, pozastavení nebo odnětí rozhodnutí o schválení projektu pokusů,
b) zpracovává a odevzdává ministerstvu nejpozději do 28. února roku
následujícího souhrnnou zprávu o činnosti uživatelských zařízení, pro která jsou
státním orgánem příslušným ke schvalování projektů pokusů, za kalendářní rok včetně
statistických tabulek, jejichž vzor stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem,
s uvedením
1. identifikace uživatele pokusných zvířat, označení rozhodnutí o udělení
oprávnění k používání pokusných zvířat a doby jeho platnosti,
2. jména, popřípadě
jmen, příjmení a čísel osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů
pokusů nebo osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti
k navrhování pokusů a projektů pokusů členů odborné komise podle § 15g,
3. počtu projednaných
a z toho doporučených projektů pokusů s označením účelů pokusů uvedených v § 18 odst.
1,
4. evidence počtu pokusných zvířat použitých pro pokusy a počtu a druhu provedených
pokusů, včetně informací o skutečné závažnosti pokusů a původu a druzích subhumánních
primátů, kteří byli k pokusům použiti,
5. podrobných informací o výjimkách udělených
podle § 18g odst. 6,
6. dalších údajů stanovených dohodami Rady Evropy na úseku ochrany
pokusných zvířat, prováděcím právním předpisem nebo požadovaných ministerstvem,
c) zpracuje a odevzdá ministerstvu nejpozději do 30. září 2018, a poté
zpracovává a odevzdává každých 5 let vždy do 30. září, souhrnnou zprávu s uvedením
informací o uplatňování § 15g, § 16a odst. 2 a 3, § 16b, 16c, § 17c odst. 4 a § 17f.
(2) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů neschválí ty projekty
pokusů, které neobdržely příznivé hodnocení projektu pokusů podle § 16b.
(3) Místně příslušný orgán ochrany přírody2e) podle místa, kde má být proveden
pokus na volně žijících zvířatech, se na žádost uživatele pokusných zvířat vyjadřuje
k projektům pokusů na jedincích druhů volně žijících zvířat. Jeho vyjádření je pro
státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů závazné.
(4) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů, který povolil
ve svém rozhodnutí pokus podle § 17c odst. 5 nebo 6 nebo podle § 18c odst. 4, o něm
neprodleně informuje Komisi a ostatní členské státy, přičemž své rozhodnutí odůvodní
a poskytne důkazy o situaci odůvodňující jeho rozhodnutí, na jejichž základě bylo
rozhodnutí vydáno22).
(5) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů učiní potřebná
opatření, aby měl k plnění úkolů podle odstavce 1 poradce z kruhu odborníků s osvědčením
o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů, osvědčení o prodloužení
doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů
nebo s kvalifikací podle § 26, kteří ustaví rezortní odbornou komisi pro schvalování
projektů pokusů. Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů si v každém
řízení o schválení projektu pokusů vyžádá stanovisko rezortní odborné komise pro
schvalování projektů pokusů.
§ 24
Obce
(1) Obec může zřizovat, provozovat a rušit útulky pro zvířata.6)
(2) Obec může obecně závaznou vyhláškou upravit pravidla pro pohyb psů na
veřejném prostranství a vymezit prostory pro volné pobíhání psů.
§ 24a
Obecní úřady obcí s rozšířenou působností
(1) Obecní úřady obcí s rozšířenou působností
a) rozhodují o zvláštním opatření podle § 28a a § 28b a o předběžné náhradní
péči podle § 28c, včetně náhrady nákladů za toto opatření,
b) plní další úkoly v ochraně zvířat stanovené tímto zákonem a zvláštními
právními předpisy, není-li příslušný jiný orgán ochrany zvířat, a
c) vyžadují opis z evidence přestupků vedené Rejstříkem trestů nebo výpis
z Rejstříku trestů v řízení o zvláštním opatření podle § 28a; žádost o vydání opisu
z evidence přestupků a výpisu z evidence Rejstříku trestů a opis z evidence přestupků
a výpis z evidence Rejstříku trestů se předávají v elektronické podobě, a to způsobem
umožňujícím dálkový přístup.
(2) Obecní úřad obce s rozšířenou působností je povinen projednat všechny
podněty podané podle § 22 odst. 1 písm. m), a po vydání rozhodnutí ve věci, usnesení
o odložení věci nebo usnesení o zastavení řízení je bezodkladně zaslat příslušné
krajské veterinární správě; to platí i v případech, kdy nebylo správní řízení zahájeno
na základě podnětu příslušné krajské veterinární správy s výjimkou řízení o přestupku
uvedeného v odstavci 4. Totéž platí pro rozhodnutí vydaná v řízení o odvolání, v
přezkumném řízení a při obnově řízení a vydání nového rozhodnutí.
(3) Obecní úřad obce s rozšířenou působností si vyžádá v řízení o přestupku
odborné vyjádření krajské veterinární správy, které je pro toto řízení závazné. Je-li
řízení zahájeno z podnětu krajské veterinární správy a součástí podnětu je i odborné
vyjádření, další odborné vyjádření se nevyžaduje.
(4) Odborné vyjádření podle odstavce 3 se nevyžaduje v řízení o přestupku
spočívajícím v porušení
a) zákazu opustit zvíře podle § 4 odst. 1 písm. t),
b) povinnosti mít osvědčení o odborné způsobilosti nebo osvědčení o způsobilosti,
c) povinnosti vést a uchovávat záznamy nebo evidenci podle § 5a odst.
6, § 8b odst. 3, § 12f odst. 4, § 13 odst. 10, § 13a odst. 3, § 14b odst. 3, § 14c
odst. 3, § 14d odst. 3, § 15d odst. 8, § 15g odst. 6, § 17g odst. 1 a 2, § 17h odst.
1 a 2, § 18h odst. 3 a 4,
d) povinnosti zajistit, aby zvíře jednoho chovatele nezranilo ani neusmrtilo
zvíře jiného chovatele,
e) povinnosti podle § 7a odst. 2 a 4,
f) povinností pořadatele podle § 8 odst. 3,
g) povinnosti učinit opatření proti úniku zvířete,
h) povinnosti oznámit nejpozději 30 dnů před zahájením nebo ukončením
podnikání výkon živnosti, druhy a počty zvířat příslušné krajské veterinární správě
a doložit, jakým způsobem bude zabezpečena péče o zvířata, jejich zdraví a pohodu
v případě zahájení činnosti podle § 13a odst. 1, nebo
i) povinnosti poskytnout bezplatně kupujícímu v písemné podobě správné
a podrobné informace o podmínkách chovu, včetně způsobu krmení, a péči o zdraví a
pohodu kupovaného zvířete podle § 13a odst. 4.
§ 24b
Poskytování údajů
(1) Ministerstvo, Státní veterinární správa, krajské úřady, obecní úřady
obcí s rozšířenou působností a obecní úřady pro výkon jejich působnosti podle tohoto
zákona využívají
a) údaje ze základního registru obyvatel,
b) údaje z informačního systému evidence obyvatel a
c) údaje z informačního systému cizinců.
(2) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. a) jsou
a) jméno, popřípadě jména, příjmení,
b) datum narození,
c) místo a okres narození; u občana, který se narodil v cizině, místo
a stát, kde se narodil,
d) datum a místo úmrtí, jde-li o úmrtí subjektu údajů mimo území České
republiky,
e) datum úmrtí, místo a stát, na jehož území k úmrtí došlo; je-li vydáno
rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého, den, který je v rozhodnutí uveden jako
den smrti nebo den, který prohlášený za mrtvého nepřežil, a datum nabytí právní moci
tohoto rozhodnutí,
f) adresa místa pobytu a
g) státní občanství, popřípadě více státních občanství.
(3) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. b) jsou
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,
b) datum narození,
c) místo a okres narození; u občana, který se narodil v cizině, místo
a stát, kde se narodil,
d) rodné číslo, bylo-li přiděleno,
e) adresa místa trvalého pobytu a
f) státní občanství, popřípadě více státních občanství.
(4) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. c) jsou
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,
b) datum narození,
c) místo a stát, kde se cizinec narodil; v případě, že se narodil na
území České republiky, místo a okres narození,
d) státní občanství, popřípadě více státních občanství,
e) druh a adresa místa pobytu a
f) počátek pobytu, popřípadě datum ukončení pobytu.
(5) Údaje, které jsou vedeny v základním registru obyvatel, se využijí z
informačního systému evidence obyvatel nebo informačního systému cizinců, pouze pokud
jsou ve tvaru předcházejícím současný stav.
(6) Z poskytovaných údajů lze v konkrétním případě využít vždy jen takové
údaje, které jsou nezbytné ke splnění daného úkolu.
§ 25
(1) Zaměstnanci zařazení v orgánu ochrany zvířat, pověření výkonem dozoru
nad dodržováním povinností stanovených tímto zákonem, právními předpisy vydanými
k jeho provedení a přímo použitelnými předpisy Evropské unie, posuzovatelé zařízení
ve správním řízení o udělení oprávnění k chovu pokusných zvířat, k dodávce pokusných
zvířat nebo k používání pokusných zvířat a při dodržení podmínek stanovených veterinárním
zákonem2) také zaměstnanci obcí zařazení v obecních úřadech obcí s rozšířenou působností,
pokud je to nezbytné k provedení řízení o přestupku nebo při provádění zvláštního
opatření podle tohoto zákona, jsou oprávněni
a) vstupovat do zařízení chovatele pokusných zvířat, dodavatele pokusných
zvířat nebo uživatele pokusných zvířat, do objektů, v nichž je prováděna obchodní
činnost se zvířaty, do objektů a na místa, kde se konají veřejná vystoupení anebo
kde jsou provozovány útulky pro zvířata, do objektů chovatelů, v nichž jsou chována
zvířata, a do objektů, v nichž jsou zvířata usmrcována,
b) vyžadovat od chovatelů potřebné doklady, informace, věcnou osobní
a jinou pomoc nezbytnou k výkonu své činnosti; tato pomoc je bezplatná,
c) pořizovat obrazovou dokumentaci.
(2) Každý chovatel nebo pořadatel veřejného vystoupení je povinen pracovníkům
orgánů ochrany zvířat provádějícím dozor nad dodržováním tohoto zákona a právních
předpisů vydaných k jeho provedení a osobám uvedeným v odstavci 1
a) umožnit vstup do prostor a míst uvedených v odstavci 1 písm. a),
b) poskytnout potřebné informace, doklady, věcnou a osobní pomoc nezbytnou
k výkonu jejich činnosti, včetně umožnění bezplatného přístupu na veřejná vystoupení,
c) předvést na požádání zvíře nebo zvířata na místo určené pracovníkem
provádějícím dozor.
(3) Provozovatel útulku nebo záchranné stanice musí kromě povinností
stanovených v odstavci 2 vést a poskytnout pracovníkům orgánů ochrany zvířat, provádějícím
dozor nad dodržováním právních předpisů na úseku ochrany zvířat, tyto informace a
doklady:
a) provozní řád zabezpečující ochranu pohody zvířat a organizaci práce
a pracovních postupů stanovených zvláštními právními předpisy6a),
b) seznam přijatých zvířat s uvedením počtu, druhu, popisu včetně identifikačních
znaků, hmotnosti, data a místa nálezu zvířat nebo uvedení jejich původních chovatelů6b),
c) seznam vydaných zvířat a jejich nových chovatelů6b), včetně data předání,
adresy, kde budou zvířata chována, nebo míst, kde byla zvířata opětně vypuštěna do
původního prostředí,
d) evidenci úniků zvířat z útulku,
e) doklad o odborné způsobilosti.
(4) Provozovatel útulku je dále povinen
a) provozovat internetové stránky útulku a zveřejňovat na nich aktuální
seznam všech zvířat v útulku s jejich fotografií a datem a místem nálezu,
b) poskytnout při předání každého zvířete bezplatně novému chovateli
v písemné podobě informace o dosavadním způsobu krmení zvířete a popis následné péče
o ně.
(5) Provádí-li Evropská komise v České republice svými odborníky, popřípadě
i odborníky z jiných členských států, kteří jsou zapsáni v seznamu vedeném Evropskou
komisí pro tyto účely, ve spolupráci s orgány ochrany zvířat (§ 19 odst. 1) kontroly
dodržování a jednotného uplatňování povinností a požadavků, stanovených tímto zákonem
a prováděcími právními předpisy vydanými na jeho základě, anebo přímo použitelnými
předpisy Evropské unie5b), orgány ochrany zvířat jim poskytují věcnou a osobní pomoc
a informace potřebné k provedení této kontroly.
(6) Pro provádění kontrol uvedených v odstavci 5 platí ustanovení odstavce
1 obdobně. Zejména musí být těmto odborníkům umožněn stejný přístup do míst, zařízení
a části dopravních prostředků, v nichž jsou přepravována zvířata, jaký mají pracovníci
orgánu ochrany zvířat pověření výkonem dozoru. Informace získané těmito odborníky
v průběhu kontrol a závěry z nich nesmí sloužit jiným účelům než předmětu kontroly.
(7) Orgán nebo jiná osoba, která provádí zapečetění bytu nebo jiného prostoru,
či jiné opatření, v jehož důsledku nebude do bytu nebo jiného prostoru dočasně nikdo
vcházet, je povinna se ujistit, že v bytě nebo jiném prostoru nezůstane živé zvíře,
které by mohlo být týráno v důsledku omezení jeho výživy a napájení. Orgán nebo jiná
osoba, která provádí jiné opatření, v jehož důsledku nemůže chovatel zabezpečit péči
o zvíře, zejména zajištění neplánované hospitalizace chovatele, nebo omezení osobní
svobody chovatele, je povinna se ujistit, že s chovatelem na místě není zvíře, které
by mohlo být týráno v důsledku omezení jeho výživy a napájení. Pokud zjistí, že takové
ohrožení existuje, neprodleně to oznámí příslušnému obecnímu úřadu. Tento úřad bezodkladně
zajistí zvířeti potřebnou péči, popřípadě je za tímto účelem umístí do náhradní péče;
účelně vynaložené náklady spojené s touto péčí hradí stát, pokud přesahují částku
30 000 Kč ve vztahu ke zvířeti nebo zvířatům jednoho chovatele. Vlastník zvířete
je povinen nahradit státu náklady, které byly vynaloženy na úhradu nákladů spojených
se zajištěním náhradní péče o zvíře. Toto ustanovení se vztahuje také na případy,
kdy je po znemožnění péče chovatele o zvíře z výše uvedených důvodů otevírán byt,
automobil nebo jiný prostor.
(8) Účelně vynaloženými náklady podle odstavce 7 se rozumí náklady na přepravu
zvířete, náklady na krmivo, na veterinární péči, na léky a zdravotnický materiál
a ostatní podle zdravotního stavu zvířete, mzdové a obdobné náklady na zabezpečení
potřebné péče nebo náhradní péče o zvíře. Žádost o úhradu účelně vynaložených nákladů
spojených se zajištěním péče o zvíře podle odstavce 7 se podává vždy nejpozději do
3 měsíců od ukončení péče o zvíře ministerstvu. V případě péče o zvíře, která trvá
déle než 3 měsíce, je možné požádat o zálohu na úhradu nákladů za uplynulé období.
Ministerstvo může poskytnout přiměřenou zálohu na doložené účelně vynaložené náklady.
Po ukončení péče o zvíře, na kterou byla vyplacena záloha, se podává žádost o úhradu
účelně vynaložených nákladů spojených se zajištěním péče o zvíře podle odstavce 7.
(9) Žádost o úhradu účelně vynaložených nákladů spojených se zajištěním
péče o zvíře podle odstavce 7 se podává na formuláři, jehož závazný vzor uveřejní
ministerstvo na svých internetových stránkách. Žádost obsahuje kromě obecných náležitostí
stanovených správním řádem také
a) celkovou výši účelně vynaložených nákladů,
b) osobní údaje a adresu bydliště nebo identifikační údaje vlastníka
zvířete, popřípadě též osobní údaje a adresu bydliště nebo identifikační údaje chovatele
zvířete, pokud zvíře chová osoba odlišná od vlastníka zvířete,
c) osobní údaje a adresu bydliště nebo identifikační údaje osoby zajišťující
péči o zvíře.
(10) Přílohou žádosti o úhradu účelně vynaložených nákladů spojených
se zajištěním péče o zvíře podle odstavce 7 musí být
a) identifikace zvířete nebo zvířat, na které je požadována úhrada účelně
vynaložených nákladů,
b) odůvodnění žádosti, včetně uvedení skutečnosti, který orgán a z jakého
důvodu zajistil péči o zvíře,
c) doklad o skutečnosti, že chovatel nemůže zabezpečit péči o zvíře,
zejména potvrzení o hospitalizaci nebo potvrzení o nástupu výkonu trestu odnětí svobody,
d) protokol o předání zvířete do péče,
e) smlouva o zajištění péče o zvíře, byla-li uzavřena,
f) doklad o účelně vynaložených nákladech, včetně finanční rozvahy zdůvodňující
výši požadované náhrady nákladů,
g) doklad o oprávnění jednat jménem žadatele.
§ 26
(1) Pověřen výkonem dozoru může být pouze odborný pracovník s vysokoškolským
vzděláním získaným studiem v magisterském studijním programu
a) v oblasti veterinárního lékařství a hygieny, nebo
b) v oblasti ochrany zvířat a pohody zvířat navazujícím na bakalářský
studijní program v oblasti ochrany zvířat a pohody zvířat a se specializačním vzděláním
podle veterinárního zákona2),
který získal osvědčení o způsobilosti po úspěšném složení zkoušek podle
zkušebního řádu a prokázal v rámci zkoušky znalost právních předpisů vztahujících
se k činnosti jím vykonávané. Zkušební řády schvaluje a zkoušky provádí ministerstvo.
(2) Obsah a rozsah odborného kurzu pro získání odborné způsobilosti k výkonu
dozoru na úseku ochrany zvířat, požadavky na školicí pracoviště, požadavky na nejvyšší
dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání, požadavky
na zkušebního komisaře, průběh zkoušky a vzor osvědčení stanoví ministerstvo prováděcím
právním předpisem.
§ 26a
Akreditace k pořádání kurzů na úseku ochrany zvířat proti týrání
(1) Kurzy na úseku ochrany zvířat proti týrání mohou pořádat pouze školicí
pracoviště, která k tomu jsou akreditována ministerstvem a splňují podmínky stanovené
tímto zákonem, právními předpisy vydanými k jeho provedení a přímo použitelným předpisem
Evropské unie na úseku ochrany zvířat proti týrání. Akreditace k pořádání kurzů na
úseku ochrany zvířat proti týrání je nepřevoditelná a nepřechází na právní nástupce.
Pověřením se podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího ochranu
zvířat při usmrcování23) rozumí akreditace podle tohoto ustanovení.
(2) Školicí pracoviště musí zaslat ministerstvu žádost o akreditaci k pořádání
kurzů na úseku ochrany zvířat proti týrání. Žádost obsahuje kromě obecných náležitostí
stanovených správním řádem také název kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání,
který hodlá školicí pracoviště pořádat.
(3) Kromě náležitostí uvedených v odstavci 2 jsou součástí žádosti o
akreditaci k pořádání kurzů na úseku ochrany zvířat proti týrání
a) oprávnění ke vzdělávací činnosti nebo doklad o tom, že školicí pracoviště
má v předmětu činnosti vzdělávání,
b) přehled dosavadní činnosti školicího pracoviště v oblasti vzdělávání,
c) doklady o dostatečném technickém, materiálním a organizačním zabezpečení
kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání, zejména adresy budov, ve kterých budou
vzdělávací programy uskutečňovány, údaje o počtu a kapacitě učeben a údaje o technickém
vybavení učeben,
d) vyplněné dotazníky odborných lektorů s uvedením jejich jména, popřípadě
jmen, příjmení a titulu, údaje o jejich nejvyšším dosaženém vzdělání, údaje o jejich
praxi od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání, nejdéle však za posledních 10 let,
přehled o jejich odborné a případně i publikační činnosti, doklad o jejich způsobilosti
k lektorské činnosti, například osvědčení o absolvování kurzu a doklady o jejich
odborné způsobilosti v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem,
e) písemný souhlas lektora s jeho účastí v kurzech na úseku ochrany zvířat
proti týrání a jeho souhlas s uveřejněním osobních údajů v žádosti o akreditaci,
f) program kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání, tedy podrobný
rozpis obsahu a rozsahu jednotlivých přednášených témat, rozvrh hodin,
g) způsob zajištění zpětné vazby od absolventů kurzu na úseku ochrany
zvířat proti týrání,
h) rozhodnutí o udělení oprávnění uživatele pokusných zvířat, pokud jsou
v rámci kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání používána živá zvířata; toto rozhodnutí
musí být vydáno školicímu pracovišti nebo jiné osobě, v jejímž zařízení se kurz na
úseku ochrany zvířat proti týrání bude konat.
(4) Na udělení akreditace k pořádání kurzů na úseku ochrany zvířat proti
týrání není právní nárok. Ministerstvo může akreditaci udělit, pokud školicí pracoviště
a) předloží a řádně doloží všechny náležitosti uvedené v odstavcích 2
a 3,
b) má náležitou způsobilost, personální obsazení a vybavení pro pořádání
kurzů na úseku ochrany zvířat proti týrání.
(5) Ministerstvo může akreditace udělené podle odstavce 1 změnit nebo
odejmout na žádost školicího pracoviště. Ministerstvo může z moci úřední akreditace
udělené podle odstavce 1 změnit nebo odejmout, pokud ten, komu byla akreditace udělena,
a) nejméně po dobu 2 let neuspořádá kurz na úseku ochrany zvířat proti
týrání, k jehož pořádání mu byla udělena akreditace,
b) nedodržuje při pořádání kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání
podmínky stanovené zákonem, právními předpisy vydanými k jeho provedení, přímo použitelnými
předpisy Evropské unie nebo v rozhodnutí o udělení akreditace.
V případě změny lektora v kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání
je školicí pracoviště povinno požádat o změnu akreditace k pořádání kurzů na úseku
ochrany zvířat proti týrání. Lektor neuvedený v akreditaci k pořádání kurzů na úseku
ochrany zvířat proti týrání může vyučovat v kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání
až po změně akreditace.
(6) Zjistí-li ministerstvo při kontrole nedostatky při uskutečňování kurzů
na úseku ochrany zvířat proti týrání, vyzve školicí pracoviště, aby v přiměřené lhůtě
zjednalo nápravu. Nezjedná-li toto školicí pracoviště ve stanovené lhůtě nápravu,
ministerstvo mu akreditaci odejme.
§ 26b
Požadavky na školicí pracoviště, která hodlají pořádat nebo pořádají kurzy
na úseku ochrany zvířat proti týrání
(1) Kromě požadavků na školicí pracoviště, která hodlají pořádat nebo pořádají
kurzy na úseku ochrany zvířat proti týrání, uvedených v § 26a, musí tato školicí
pracoviště splňovat požadavky uvedené v odstavcích 2 až 6.
(2) Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti pro osoby
podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat pořádá střední nebo vysoká
škola s akreditovaným studijním programem v oblasti veterinářství nebo technologie
zpracování masa nebo právnická osoba, která provádí usmrcování zvířat nebo sdružuje
osoby, které provádějí usmrcování zvířat, nebo státní orgán vykonávající státní veterinární
dozor2) nebo právnická osoba, která sdružuje veterinární lékaře podle zákona o Komoře
veterinárních lékařů České republiky.
(3) Kurz odborné přípravy k péči o kuřata chovaná na maso pro získání osvědčení
o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso pořádá střední nebo vysoká škola s
akreditovaným studijním programem v oblasti veterinářství nebo chovatelství nebo
právnická osoba, která se zabývá chovem kuřat chovaných na maso nebo sdružuje osoby,
které chovají kuřata chovaná na maso, nebo jiná osoba, která splňuje zákonem stanovené
požadavky.
(4) Kurz k péči o prasata pro získání osvědčení k péči o prasata pořádá střední
nebo vysoká škola s akreditovaným studijním programem v oblasti veterinářství nebo
chovatelství nebo právnická osoba, která se zabývá chovem prasat nebo sdružuje osoby,
které chovají prasata, nebo jiná osoba, která splňuje zákonem stanovené požadavky.
(5) Kurzy odborné přípravy na úseku ochrany pokusných zvířat proti týrání
pořádá vysoká škola nebo pracoviště Akademie věd České republiky, kterým bylo vydáno
rozhodnutí o udělení oprávnění uživatele pokusných zvířat; to platí i v případě,
kdy při výuce v kurzu odborné přípravy na úseku ochrany pokusných zvířat proti týrání
nejsou používána živá pokusná zvířata.
(6) Kurz odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat proti
týrání pořádá vysoká škola s akreditovaným studijním programem v oblasti veterinárního
lékařství a hygieny.
§ 26c
Podmínky pořádání kurzů na úseku ochrany zvířat proti týrání a uznávání kvalifikace
(1) Školicí pracoviště je povinno při pořádání kurzu na úseku ochrany zvířat
proti týrání dodržovat podmínky stanovené tímto zákonem, právními předpisy vydanými
k jeho provedení, přímo použitelnými předpisy Evropské unie nebo akreditací.
(2) Kurzy na úseku ochrany zvířat proti týrání není možno pořádat formou
dálkového studia nebo samostudia.
(3) Kurzy na úseku ochrany zvířat proti týrání, při kterých se provádí manipulace
se zvířaty, smí pořádat pouze školicí pracoviště, které v žádosti o akreditaci doložilo
rozhodnutí o udělení oprávnění uživatele pokusných zvířat, které bylo vydáno tomuto
školicímu pracovišti nebo jiné osobě, v jejímž zařízení se bude kurz na úseku ochrany
zvířat proti týrání konat. Toto rozhodnutí musí být účinné ke dni konání kurzu na
úseku ochrany zvířat proti týrání.
(4) Lektorem v kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání může být pouze
osoba, která je uvedena v akreditaci k pořádání kurzů na úseku ochrany zvířat proti
týrání podle § 26a.
(5) Školicí pracoviště smí umožnit vykonání zkoušky v kurzu odborné přípravy
pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů
pouze lékařům, veterinárním lékařům a osobám s jiným vysokoškolským vzděláním v oblasti
biologických oborů. Školicí pracoviště je povinno vyžádat si od účastníka kurzu odborné
přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů
pokusů kopii vysokoškolského diplomu a účastník uvedeného kurzu je povinen tuto kopii
předložit. Školicí pracoviště je povinno posuzovat, zda doklad o dosaženém vzdělání
odpovídá požadavkům stanoveným v § 15d odst. 3.
(6) Školicí pracoviště smí umožnit vykonání zkoušky v odborném kurzu pro
získání odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat pouze odborným
pracovníkům s vysokoškolským vzděláním v oblasti veterinárního lékařství a hygieny.
Školicí pracoviště je povinno vyžádat si od účastníka odborného kurzu pro získání
odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat kopii vysokoškolského
diplomu a účastník uvedeného kurzu je povinen tuto kopii předložit. Školicí pracoviště
je povinno posuzovat, zda doklad o dosaženém vzdělání odpovídá požadavkům stanoveným
v § 26 odst. 1.
(7) Zkušební komisař může vyloučit ze zkoušky účastníka kurzu, který v průběhu
zkoušky použije nedovolené pomůcky nebo průběh zkoušky jinak vážně narušuje.
(8) Školicí pracoviště vydává osvědčení o úspěšném složení zkoušky, nestanoví-li
zákon jinak. Školicí pracoviště je povinno, není-li dále uvedeno jinak, zaslat seznam
účastníků kurzu s uvedením osobních údajů a čísla příslušného osvědčení do 7 dnů
ode dne konání kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání ministerstvu.
(9) Při uznávání kvalifikace získané v jiném členském státě Evropské unie,
jiném smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederaci
se postupuje podle zvláštního právního předpisu o uznávání odborné kvalifikace4d).
Pokud uznávací orgán uzná odbornou kvalifikaci podle jiného právního předpisu4d)
pouze částečně, může uchazeč skládat rozdílovou zkoušku před zkušební komisí. U rozdílové
zkoušky není uchazeč zkoušen z těch oblastí, ve kterých mu byla uznána odborná kvalifikace.
ČÁST SEDMÁ
PŘESTUPKY
§ 27
Přestupky fyzických osob
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) propaguje týrání zvířat,
b) týrá zvíře nebo utýrá zvíře,
c) jako zákonný zástupce nezletilé osoby nebo osoby, jejíž svéprávnost
byla rozhodnutím soudu omezena, nepřekazí týrání zvířete, o němž se hodnověrně dozví,
touto osobou,
d) usmrtí zvíře, aniž by byl naplněn důvod uvedený v § 5 odst. 2,
e) usmrtí zvíře veterinárními prostředky, ačkoliv není osobou uvedenou
v § 5 odst. 3,
f) vyrobí, nabídne, prodá nebo použije čelisťovou nebo lepicí past, anebo
ji přesune ze zahraničí na území České republiky,
g) usmrtí zvíře při domácí porážce v rozporu s § 5h,
h) usmrtí rybu v rozporu s § 5i odst. 1, 2 nebo 4,
i) provede deratizaci v rozporu s § 5j,
j) poruší zákaz odchytu podle § 14 odst. 8,
k) provede pokus nebo projekt pokusů bez osvědčení o odborné způsobilosti
k navrhování pokusů a projektů pokusů podle § 15d odst. 3 nebo bez osvědčení o prodloužení
doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů
podle § 15e odst. 1,
l) provede pokus na pokusném zvířeti, pečuje o pokusné zvíře nebo usmrtí
pokusné zvíře, aniž k tomu získala osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů
na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat podle
§ 15d odst. 4 nebo osvědčení o prodloužení doby platnosti odborné způsobilosti k
provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných
zvířat podle § 15e odst. 2, nebo aniž by splnila podmínky podle § 15d odst. 6 nebo
7,
m) provede nebo přikáže provést projekt pokusů nebo pokus bez předchozího
schválení státním orgánem příslušným ke schvalování projektů pokusů podle § 16,
n) odchytí zvíře ve volné přírodě, které má být použito k pokusům, aniž
splňuje podmínky stanovené v § 17d odst. 3,
o) usmrtí pokusné zvíře v rozporu s požadavky stanovenými v § 18g odst.
3, 4 nebo 5 nebo § 18h odst. 1 nebo 2,
p) neposkytne součinnost podle § 25 odst. 2, nesplní povinnost předvést
zvíře nebo jinak maří výkon oprávnění osob uvedených v § 25 odst. 1,
q) pořádá kurz na úseku ochrany zvířat proti týrání bez akreditace podle
§ 26a odst. 1,
r) nesplní povinnost stanovenou na základě tohoto zákona v obecně závazné
vyhlášce obce,
s) nesplní povinnost stanovenou přímo použitelným předpisem Evropské
unie1a) na úseku ochrany zvířat proti týrání, nebo
t) v rozporu s § 5 odst. 7 chová nebo usmrtí zvíře výhradně nebo převážně
za účelem získání kožešin.
(2) Fyzická osoba se jako chovatel dopustí přestupku tím, že
a) nezajistí, aby jí chované zvíře nezranilo ani neusmrtilo zvíře jiného
chovatele,
b) poruší povinnost chovatele psa uvedenou v § 7a odst. 2 nebo 4,
c) poruší povinnost týkající se podmínek chovu psa nebo kočky stanovenou
v § 7a odst. 6, 7 nebo 8,
d) poruší zákaz prodeje nebo předání psa nebo kočky novému chovateli
na veřejném prostranství podle § 7b písm. a),
e) přepravuje zvíře v rozporu s § 8a, 8c, 8d, 8e nebo 8f,
f) poruší povinnosti uvedené v § 12g,
g) neučiní opatření proti úniku zvířat podle § 13 odst. 1,
h) prodá nebo daruje zvíře v zájmovém chovu osobě uvedené v § 13 odst.
4,
i) chová druh zvířete vyžadující zvláštní péči v rozporu s § 13 odst.
5,
j) poruší zákaz činnosti s volně žijícími zvířaty podle § 14a odst. 1,
4 nebo 5,
k) při chovu vybraných druhů šelem nebo lidoopů poruší povinnosti uvedené
v § 14c odst. 1 písm. a) nebo c),
l) při chovu vybraných druhů šelem nebo lidoopů poruší povinnosti uvedené
v § 14c odst. 1 písm. b) nebo d) nebo nevede evidenci podle § 14c odst. 3, nebo
m) při chovu vybraných druhů šelem nebo lidoopů poruší povinnosti uvedené
v § 14d odst. 1, 2 nebo 3.
(3) Fyzická osoba se jako chovatel hospodářských zvířat dopustí přestupku
tím, že
a) nevyžádá vyšetření a zhodnocení stavu zvířete soukromým veterinárním
lékařem podle § 5b odst. 2,
b) v rozporu s § 5b odst. 2 zahájí přepravu zvířete nebo jej přepravuje
na vzdálenost delší než 100 km,
c) doveze hospodářské zvíře bez osvědčení podle § 10a,
d) nezajistí provádění prohlídky hospodářských zvířat podle § 11 odst.
1,
e) neučiní opatření nezbytná pro zabránění úniku hospodářských zvířat
nebo nemá k dispozici nástroje a pomůcky uvedené v § 11 odst. 2,
f) nezajistí pro chov hospodářských zvířat dostatečně početný a odborně
způsobilý personál podle § 12 odst. 2,
g) v rozporu s § 12a odst. 3 chová hospodářská zvířata v intenzivním
chovu bez zajištění poplašného systému větrání nebo bez pomocného systému větrání
anebo v případě zjištěné závady automatických a mechanických zařízení neprovede náležité
kroky k zajištění zdraví a příznivého stavu zvířat, nebo
h) nedodrží minimální standardy pro chov hospodářských zvířat podle §
12c odst. 2,
i) při chovu kuřat chovaných na maso neplní podmínky chovu stanovené
v § 12d odst. 1 písm. a) a odst. 2 až 5,
j) při chovu kuřat chovaných na maso nevede, neuchovává a při kontrole
nepředloží záznamy podle § 12d odst. 1 písm. c), nepředává pověřené osobě údaje podle
§ 12d odst. 1 písm. b), neposkytne údaje a vzorky podle § 12d odst. 1 písm. d), neposkytuje
údaje podle § 12d odst. 5, neprovede poučení podle § 12d odst. 6 nebo pečuje o kuřata
chovaná na maso bez zajištění osoby odborně způsobilé podle § 12d odst. 7,
k) nezajistí požadavky podle § 12f odst. 1, nebo
l) nevede záznamy podle § 12f odst. 4.
(4) Fyzická osoba se jako chovatel druhu zvířete vyžadujícího zvláštní péči
dopustí přestupku tím, že neoznámí změnu podmínek podle § 13 odst. 8 nebo nevede
evidenci podle § 13 odst. 10.
(5) Fyzická osoba se jako chovatel poskytující soustavnou nezbytnou péči
handicapovanému zvířeti dopustí přestupku tím, že nesplní povinnost podle § 14b odst.
2.
(6) Fyzická osoba se jako pořadatel dopustí přestupku tím, že
a) nezajistí při veřejném vystoupení zvířat přítomnost fyzické osoby
podle § 8 odst. 2,
b) neprovede oznámení podle § 8 odst. 3 písm. a), d) nebo e),
c) nepředloží seznam činností se zvířaty podle § 8 odst. 3 písm. b),
nebo
d) neprovede poučení podle § 8 odst. 3 písm. c).
(7) Fyzická osoba se jako osoba odpovědná za péči o pokusná zvířata dopustí
přestupku tím, že nesplní povinnost podle § 15f odst. 2.
(8) Vedoucí projektu pokusů se dopustí přestupku tím, že nesplní povinnost
podle § 15f odst. 3.
(9) Vedoucí projektu pokusů nebo jeho zástupce se dopustí přestupku tím,
že se účastní na zpracování stanoviska v rozporu s § 15f odst. 4.
(10) Fyzická osoba se jako osoba odpovědná za péči o pokusná zvířata, vedoucí
projektu pokusů, jeho zástupce, nebo jiný kvalifikovaný odborník, anebo člen odborné
komise podle § 15g dopustí přestupku tím, že není držitelem osvědčení o odborné způsobilosti
k navrhování pokusů a projektů pokusů podle § 15d odst. 3 nebo osvědčení o prodloužení
doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů
podle § 15e odst. 1.
(11) Fyzická osoba se jako provozovatel útulku nebo záchranné stanice dopustí
přestupku tím, že nesplní některou z povinností podle § 25 odst. 3 nebo 4.
(12) Za přestupek lze uložit pokutu
a) do 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b) až d),
f) až m), o), s) nebo t) anebo podle odstavce 2 písm. a) nebo i) až k),
b) do 400 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), e) nebo
q), podle odstavce 2 písm. c) až f) nebo m), podle odstavce 3 písm. g) až i), podle
odstavce 5 až 8 nebo 10, nebo
c) do 100 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. n), p) nebo
r), podle odstavce 2 písm. b), g), h) nebo l), podle odstavce 3 písm. a) až f), j)
až l) nebo podle odstavce 4, 9 nebo 11.
(13) Spolu s pokutou lze za přestupek podle odstavce 1 písm. a), b), f),
i), m), o) nebo s), podle odstavce 2 písm. c), podle odstavce 3 písm. h) nebo podle
odstavce 5 uložit zákaz činnosti, a za přestupek podle odstavce 1 písm. b) nebo c),
podle odstavce 2 písm. c), i) až k), podle odstavce 3 písm. h) nebo podle odstavce
5 uložit propadnutí zvířete nebo zákaz chovu zvířat na dobu až 5 let.
(14) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) nebo b) spáchaný na dvou nebo
více zvířatech se uloží pokuta vyšší než 5 000 Kč.
(15) Přestupky podle odstavce 1 písm. b), d), f) až j), m), o), s) nebo t)
nebo podle odstavce 2 písm. c), i) až k) se zapisují do evidence přestupků vedené
Rejstříkem trestů.
§ 27a
Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím,
že
a) propaguje týrání zvířat,
b) týrá zvíře nebo utýrá zvíře,
c) usmrtí zvíře bez důvodu uvedeného v § 5 odst. 2,
d) vyrobí, nabídne, prodá nebo použije čelisťovou nebo lepicí past, anebo
ji přesune ze zahraničí na území České republiky,
e) usmrtí zvíře při domácí porážce v rozporu s § 5h,
f) usmrtí rybu v rozporu s § 5i odst. 1 až 4,
g) provede deratizaci v rozporu s § 5j,
h) poruší zákaz odchytu podle § 14 odst. 8,
i) chová pokusná zvířata bez oprávnění k chovu pokusných zvířat, dodává
pokusná zvířata bez oprávnění k dodávce pokusných zvířat nebo používá pokusná zvířata
bez oprávnění k používání pokusných zvířat podle § 15a odst. 1,
j) provede nebo přikáže provést projekt pokusů nebo pokus bez předchozího
schválení státním orgánem příslušným ke schvalování projektů pokusů podle § 16,
k) odchytí zvíře ve volné přírodě, které má být použito k pokusům, aniž
splňuje podmínky stanovené v § 17d odst. 3,
l) usmrtí pokusné zvíře v rozporu s požadavky podle § 18g odst. 3, 4
nebo 5 nebo § 18h odst. 1 nebo 2,
m) neposkytne součinnost podle § 25 odst. 2, nesplní povinnost předvést
zvíře nebo jinak maří výkon oprávnění osob uvedených v § 25 odst. 1,
n) pořádá kurz na úseku ochrany zvířat proti týrání bez akreditace podle
§ 26a odst. 1,
o) nesplní povinnost stanovenou na základě tohoto zákona v obecně závazné
vyhlášce obce,
p) nesplní povinnost stanovenou přímo použitelným předpisem Evropské
unie1a) na úseku ochrany zvířat proti týrání, nebo
q) v rozporu s § 5 odst. 7 chová nebo usmrtí zvíře výhradně nebo převážně
za účelem získání kožešin.
(2) Podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) usmrtí zvíře veterinárními prostředky, ačkoliv není osobou uvedenou
v § 5 odst. 3,
b) provede pokus nebo projekt pokusů bez osvědčení o odborné způsobilosti
k navrhování pokusů a projektů pokusů podle § 15d odst. 3 nebo bez osvědčení o prodloužení
doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů
podle § 15e odst. 1, nebo
c) provede pokus na pokusném zvířeti, pečuje o pokusné zvíře nebo usmrtí
pokusné zvíře, aniž k tomu získala osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů
na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat podle
§ 15d odst. 4 nebo bez osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů podle § 15e odst. 2.
(3) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako chovatel dopustí
přestupku tím, že
a) nezajistí, aby jí chované zvíře nezranilo ani neusmrtilo zvíře jiného
chovatele,
b) přepravuje zvíře v rozporu s § 8a, 8c, 8d, 8e nebo 8f,
c) poruší povinnosti uvedené v § 12g,
d) neučiní opatření proti úniku zvířat podle § 13 odst. 1,
e) prodá nebo daruje zvíře v zájmovém chovu osobě uvedené v § 13 odst.
4,
f) chová druh zvířete vyžadující zvláštní péči v rozporu s § 13 odst.
5,
g) poruší zákaz činnosti s volně žijícími zvířaty podle § 14a odst. 1,
4 nebo 5,
h) při chovu vybraných druhů šelem nebo lidoopů poruší povinnosti uvedené
v § 14c odst. 1 písm. a) nebo c),
i) při chovu vybraných druhů šelem nebo lidoopů poruší povinnosti uvedené
v § 14c odst. 1 písm. b) nebo d) nebo nevede evidenci podle § 14c odst. 3, nebo
j) při chovu vybraných druhů šelem nebo lidoopů poruší povinnosti uvedené
v § 14d odst. 1, 2 nebo 3.
(4) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako chovatel hospodářských
zvířat dopustí přestupku tím, že
a) nevyžádá vyšetření a zhodnocení stavu zvířete soukromým veterinárním
lékařem podle § 5b odst. 2,
b) v rozporu s § 5b odst. 2 zahájí přepravu zvířete nebo jej přepravuje
na vzdálenost delší než 100 km,
c) doveze hospodářské zvíře bez osvědčení podle § 10a,
d) nezajistí provádění prohlídky hospodářských zvířat podle § 11 odst.
1,
e) neučiní opatření nezbytná pro zabránění úniku hospodářských zvířat
nebo nemá k dispozici nástroje a pomůcky uvedené v § 11 odst. 2,
f) nezajistí pro chov hospodářských zvířat dostatečně početný a odborně
způsobilý personál podle § 12 odst. 2,
g) v rozporu s § 12a odst. 3 chová hospodářská zvířata v intenzivním
chovu bez zajištění poplašného systému větrání nebo bez pomocného systému větrání
anebo v případě zjištěné závady automatických a mechanických zařízení neprovede náležité
kroky k zajištění zdraví a příznivého stavu zvířat,
h) nedodrží minimální standardy pro chov hospodářských zvířat podle §
12c odst. 2,
i) při chovu kuřat chovaných na maso neplní podmínky chovu stanovené
v § 12d odst. 1 písm. a) a odst. 2 až 5,
j) při chovu kuřat chovaných na maso nevede, neuchovává a při kontrole
nepředloží záznamy podle § 12d odst. 1 písm. c), nepředává pověřené osobě údaje podle
§ 12d odst. 1 písm. b), neposkytne údaje a vzorky podle § 12d odst. 1 písm. d), neposkytuje
údaje podle § 12d odst. 5, neprovede poučení podle § 12d odst. 6 nebo pečuje o kuřata
chovaná na maso bez zajištění osoby odborně způsobilé podle § 12d odst. 7,
k) nezajistí požadavky podle § 12f odst. 1, nebo
l) nevede záznamy podle § 12f odst. 4.
(5) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako chovatel druhu zvířete
vyžadujícího zvláštní péči dopustí přestupku tím, že
a) neoznámí změnu podmínek podle § 13 odst. 8 nebo nevede evidenci podle
§ 13 odst. 10, nebo
b) nestanoví osobu starší 18 let v rozporu s § 13 odst. 5.
(6) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako chovatel poskytující
soustavnou nezbytnou péči handicapovanému zvířeti dopustí přestupku tím, že nesplní
povinnost podle § 14b odst. 2.
(7) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako chovatel dopustí
přestupku tím, že
a) poruší povinnost chovatele psa uvedenou v § 7a odst. 2 nebo 4,
b) poruší povinnost týkající se podmínek chovu psa nebo kočky stanovenou
v § 7a odst. 6, 7 nebo 8, nebo
c) poruší zákaz prodeje nebo předání psa nebo kočky novému chovateli
na veřejném prostranství podle § 7b písm. a).
(8) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako pořadatel dopustí
přestupku tím, že
a) nezajistí při veřejném vystoupení zvířat přítomnost fyzické osoby
podle § 8 odst. 2,
b) neprovede oznámení podle § 8 odst. 3 písm. a), d) nebo e),
c) nepředloží seznam činností se zvířaty podle § 8 odst. 3 písm. b),
nebo
d) neprovede poučení podle § 8 odst. 3 písm. c).
(9) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako osoba uvedená v
§ 13a odst. 1 dopustí přestupku tím, že
a) neoznámí podle § 13a odst. 1 nejpozději 30 dnů před zahájením nebo
ukončením podnikání výkon živnosti, druhy a počty zvířat příslušné krajské veterinární
správě,
b) nedoloží, jakým způsobem bude zabezpečena péče o zvířata, jejich zdraví
a pohodu v případě zahájení činnosti,
c) nevede evidenci podle § 13a odst. 3,
d) prodá zvíře určené pro zájmové chovy bez poskytnutí informací podle
§ 13a odst. 4 nebo poskytne nesprávné nebo neúplné informace nebo za poskytnutí informací
vyžaduje úhradu v rozporu s § 13a odst. 4, nebo
e) poruší zákaz prodeje psů, koček nebo primátů v obchodech se zvířaty
podle § 13a odst. 5.
(10) Církev nebo náboženská společnost se dopustí přestupku tím, že provede
porážku zvířete pro potřeby církví a náboženských společností, jejichž náboženské
obřady stanoví zvláštní metody porážky zvířat,
a) v rozporu s rozhodnutím ministerstva o udělení povolení k porážce
zvířat pro potřeby církví a náboženských společností, jejichž náboženské obřady stanoví
zvláštní metody porážky zvířat, podle § 5f odst. 1,
b) bez rozhodnutí ministerstva o udělení povolení k porážce zvířat pro
potřeby církví a náboženských společností, jejichž náboženské obřady stanoví zvláštní
metody porážky zvířat, podle § 5f odst. 1,
c) v rozporu se stanovenými veterinárními podmínkami pro provádění porážky
podle § 5f odst. 2, nebo
d) bez stanovených veterinárních podmínek pro provádění porážky podle
§ 5f odst. 2.
(11) Provozovatel podniku12) se dopustí přestupku tím, že
a) nezajistí, aby usmrcování zvířat prováděla osoba podle § 5a odst.
1 nebo 4,
b) nezajistí, aby se na úkonech souvisejících s porážením zvířat podílela
osoba, která získala osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech
souvisejících s porážením zvířat, nebo která má kvalifikaci považovanou za rovnocennou
tomuto osvědčení, nebo která má kvalifikaci podle § 5a odst. 1,
c) nezajistí, aby činnost pracovníka pro řádné zacházení se zvířaty podle
čl. 17 přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího ochranu zvířat při
usmrcování13) prováděla osoba, která získala osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející
se na úkonech souvisejících s porážením zvířat podle přímo použitelného předpisu
Evropské unie upravujícího ochranu zvířat při usmrcování13),
d) nevede anebo neuchovává záznamy podle § 5a odst. 6, nebo
e) v rozporu s § 5a odst. 3 nezajistí v průběhu výuky k získání kvalifikace,
která je považována za rovnocennou osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející
se na úkonech souvisejících při porážení zvířat, odborný dohled.
(12) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako chovatel pokusných
zvířat, dodavatel pokusných zvířat nebo uživatel pokusných zvířat dopustí přestupku
tím, že
a) v rozporu s § 15a odst. 4 neoddělí zařízení určené k chovu a dodávce
pokusných zvířat od zařízení určeného k používání pokusných zvířat,
b) neohlásí změnu údajů týkajících se osob uvedených v rozhodnutí o udělení
oprávnění k chovu pokusných zvířat, k dodávce pokusných zvířat nebo k používání pokusných
zvířat podle § 15b odst. 6,
c) v rozporu s § 15b odst. 7 provede významnou změnu struktury nebo funkce
zařízení k chovu pokusných zvířat, k dodávce pokusných zvířat nebo k používání pokusných
zvířat, která by mohla nepříznivě ovlivnit životní podmínky pokusných zvířat, provede
změnu místa, kde jsou prováděny činnosti s pokusnými zvířaty, rozšíření druhů činností
nebo zvýšení počtu chovaných, dodávaných nebo užívaných druhů pokusných zvířat, bez
nového rozhodnutí o udělení oprávnění k chovu pokusných zvířat, k dodávce pokusných
zvířat nebo k používání pokusných zvířat,
d) nezabezpečí, aby péči o pokusná zvířata vykonávaly osoby podle § 15d
odst. 1,
e) v rozporu s § 15d odst. 5 nezajistí nad osobami, které provádějí úkony
podle § 15d odst. 2 písm. b), c) nebo d) dohled, dokud neprokáží požadovanou kvalifikaci,
nebo neplní podmínky podle § 15d odst. 5, 6 nebo 7,
f) v rozporu s § 15d odst. 8 nevede záznamy nebo neuchovává dokumentaci,
g) v rozporu s § 15f odst. 1 nemá v daném místě osobu odpovědnou za péči
o pokusná zvířata,
h) v rozporu s § 15f odst. 5 neurčí určeného veterinárního lékaře nebo
kvalifikovaného odborníka,
i) v rozporu s § 15g odst. 1 nezřídí odbornou komisi podle § 15g, nebo
nezajistí podmínky pro řádný výkon činnosti této komise nebo nesplní podmínky podle
§ 15g odst. 2 nebo 3,
j) nevede nebo neuchovává záznamy nebo je neposkytne příslušnému orgánu
ochrany zvířat podle § 15g odst. 6,
k) nezajistí požadavky na zařízení, prostory a vybavení podle § 17,
l) nezajistí požadavky na péči a umístění pokusných zvířat podle § 17a
odst. 1, 2 nebo 4,
m) nevede záznamy podle § 17g odst. 1 nebo tyto záznamy v rozporu s §
17g odst. 2 neuchovává nebo neposkytne příslušnému orgánu ochrany zvířat,
n) nevede záznamy nebo dokumentaci podle § 17h odst. 1 nebo tyto záznamy
nebo dokumentaci v rozporu s § 17h odst. 2 neuchovává nebo neposkytne příslušnému
orgánu ochrany zvířat, nebo je nepředá při umístění zvířete do chovu podle § 17h
odst. 2,
o) neoznačí psa, kočku nebo subhumánního primáta trvale individuálním
identifikačním prostředkem podle § 17h odst. 3 písm. a) nebo b), nebo nezdůvodní,
proč není pokusné zvíře označeno podle § 17h odst. 3 písm. c), nebo neuchovává údaje
podle § 17h odst. 4,
p) postupuje v rozporu s § 17i,
q) postupuje v rozporu s § 18f odst. 1,
r) usmrtí pokusné zvíře v rozporu s požadavky podle § 18g odst. 1 nebo
2 nebo nezajistí dodržování těchto požadavků podle § 18g odst. 1 nebo 2, nebo
s) nevede nebo neuchovává evidenci uvedenou v § 18h odst. 3.
(13) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako chovatel pokusných
zvířat dopustí přestupku tím, že neuplatňuje strategii podle § 17c odst. 4.
(14) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako dodavatel pokusných
zvířat dopustí přestupku tím, že dodá pokusné zvíře v rozporu s § 15a odst. 3.
(15) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako uživatel pokusných
zvířat dopustí přestupku tím, že
a) provede pokus v rozporu s § 15a odst. 2,
b) v rozporu s § 16 provede pokus mimo rámec schváleného projektu pokusů
nebo v rozporu s rozhodnutím o schválení projektu pokusů,
c) v rozporu s § 16c odst. 4 neposkytne státnímu orgánu příslušnému ke
schvalování projektů pokusů všechny doklady nebo informace nezbytné k provedení zpětného
posouzení,
d) neohlásí státnímu orgánu příslušnému ke schvalování projektů pokusů
změnu údajů týkajících se osob uvedených v rozhodnutí o schválení projektu pokusů
podle § 16e odst. 1,
e) v rozporu s § 16e odst. 2 provede změnu projektu pokusů, která může
mít nepříznivý vliv na životní podmínky pokusných zvířat, bez nového rozhodnutí o
schválení projektu pokusů,
f) v rozporu s § 17b odst. 1 provede pokus na jedinci ohroženého druhu
zvířat, v rozporu s § 17c odst. 1, 2 nebo 3 provede pokus na subhumánním primátovi
nebo lidoopovi, nebo v rozporu s § 17d odst. 1 nebo 2 provede pokus na zvířeti odchyceném
ve volné přírodě,
g) neučiní kroky k minimalizaci utrpení pokusného zvířete podle § 17d
odst. 4,
h) v rozporu s § 17e odst. 1 nebo 2 použije k pokusu opuštěné nebo toulavé
zvíře,
i) použije k pokusu zvířata v rozporu s § 17f odst. 1 nebo 2,
j) provede pokus v rozporu s požadavky podle § 18a,
k) provede pokus na pokusném zvířeti v rozporu s požadavky podle § 18b,
l) provede pokus na pokusném zvířeti v rozporu s § 18c odst. 3,
m) provede pokus v rozporu s § 18d, nebo
n) nesplní některou z povinností podle § 18e odst. 3 nebo 4.
(16) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako provozovatel útulku
nebo záchranné stanice dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností podle
§ 25 odst. 3 nebo 4.
(17) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako školicí pracoviště
dopustí přestupku tím, že nedodržuje při pořádání kurzu na úseku ochrany zvířat proti
týrání podmínky nebo nesplní některou z povinností podle § 26c odst. 1 až 6 nebo
8.
(18) Fyzická podnikající osoba se jako určený veterinární lékař dopustí přestupku
tím, že v rozporu s § 17d odst. 4 neprohlédne pokusné zvíře nebo neučiní kroky k
minimalizaci utrpení pokusného zvířete.
(19) Za přestupek lze uložit pokutu
a) do 3 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b) až j),
l), p) nebo q), podle odstavce 2 písm. b) nebo c), podle odstavce 3 písm. a) nebo
f) až h), podle odstavce 10, podle odstavce 12 písm. c), p) nebo r) anebo podle odstavce
15 písm. a), b), e) až g) nebo i) až m),
b) do 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a) nebo
n), podle odstavce 2 písm. a), podle odstavce 3 písm. b), c) nebo j), podle odstavce
4 písm. g) až i), podle odstavce 6, podle odstavce 7 písm. b) nebo c), podle odstavce
8 nebo 9, podle odstavce 11 písm. a) až c) nebo e), podle odstavce 12 písm. d), g),
k) nebo l), podle odstavce 14, odstavce 15 písm. h) nebo n), podle odstavce 17 anebo
18, nebo
c) do 200 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. k), m) nebo
o), podle odstavce 3 písm. d), e) nebo i), podle odstavce 4 písm. a) až f) nebo j)
až l), podle odstavce 5, podle odstavce 7 písm. a), podle odstavce 11 písm. d), podle
odstavce 12 písm. a), b), e), f), h) až j), m) až o), q) nebo s), podle odstavce
13, podle odstavce 15 písm. c) nebo d) anebo podle odstavce 16.
(20) Spolu s pokutou lze za přestupek podle odstavce 1 písm. a), b), d),
g), j) nebo p), podle odstavce 4 písm. h), podle odstavce 6 anebo podle odstavce
7 písm. a) nebo b), podle odstavce 10 písm. a) nebo b), podle odstavce 12 písm. a)
nebo p) anebo podle odstavce 15 písm. a), b), e) až g) nebo i) až m) uložit zákaz
činnosti nebo zveřejnění rozhodnutí o přestupku, a za přestupek podle odstavce 1
písm. b) nebo i), podle odstavce 3 písm. f) až g), podle odstavce 4 písm. h), podle
odstavce 6 anebo podle odstavce 7 písm. a) nebo b) uložit propadnutí zvířete nebo
zákaz chovu na dobu až 5 let nebo zveřejnění rozhodnutí o přestupku.
(21) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) nebo b) spáchaný na dvou nebo
více zvířatech se uloží pokuta vyšší než 10 000 Kč.
(22) Přestupky podle odstavce 1 písm. b) až j), l), p) nebo q), podle odstavce
3 písm. f) nebo h), podle odstavce 7 písm. a) nebo b), podle odstavce 10, podle odstavce
12 písm. c) anebo podle odstavce 15 písm. a), b), e) nebo f) se zapisují do evidence
přestupků vedené Rejstříkem trestů.
§ 27b
Zákaz chovu zvířat a propadnutí zvířete
(1) Obecní úřad obce s rozšířenou působností může rozhodnout o uložení
zákazu chovu zvířat, jestliže je důvodná obava, že pachatel přestupku
a) bude v týrání zvířete pokračovat, zejména, jde-li o pachatele, který
byl za týrání zvířete v posledních 3 letech potrestán za přestupek nebo odsouzen,
b) neposkytne týranému zvířeti péči, kterou vyžaduje jeho zdravotní stav,
nebo
c) začne chovat další zvířata stejným způsobem, za který byl v minulosti
v souvislosti s jiným zvířetem potrestán za přestupek nebo odsouzen.
(2) Propadnutí zvířete může obecní úřad obce s rozšířenou působností
rozhodnutím uložit, jestliže zvíře bylo týráno a týrané zvíře náleží pachateli přestupku
a je důvodná obava, že pachatel přestupku
a) bude v týrání zvířete pokračovat, zejména, jde-li o pachatele, který
byl za týrání zvířete v posledních 3 letech potrestán za přestupek nebo odsouzen,
nebo
b) neposkytne týranému zvířeti péči, kterou vyžaduje jeho zdravotní stav.
(3) Propadnutí zvířete může obecní úřad obce s rozšířenou působností rozhodnutím
dále uložit, i když dosud nedošlo k utrpení zvířete, pokud zvíře náleží pachateli
přestupku, který zvíře chová bez povolení podle § 13 odst. 5.
(4) Pokud je uložen zákaz chovu zvířat nebo propadnutí zvířete, musí obecní
úřad obce s rozšířenou působností uložit vždy také pokutu podle tohoto zákona. Zákaz
chovu zvířat nebo propadnutí zvířete nelze uložit, pokud je závažnost přestupku tak
nízká, že je pokuta, která byla zároveň uložena, na dolní hranici sazby stanovené
za daný přestupek.
(5) Vlastníkem propadlého zvířete se stává stát.
§ 27c
Zabrání týraného zvířete
(1) Nebylo-li uloženo propadnutí zvířete podle § 27b a týrané zvíře náleží
osobě, kterou nelze za přestupek stíhat, protože není za přestupek, kterého se dopustila,
odpovědná, lze rozhodnout o zabrání týraného zvířete.
(2) Obecní úřad obce s rozšířenou působností může dále rozhodnout o zabrání
týraného zvířete, pokud
a) zvíře týrá osoba, která není vlastníkem zvířete, a která zvíře chová
s vědomím vlastníka zvířete, a vlastník zvířete nezabezpečí péči o týrané zvíře na
základě výzvy podle odstavce 3, nebo
b) osoba, jíž chované zvíře bylo umístěno do náhradní péče, neuhradí
náklady podle § 28a odst. 6 věty první do 3 měsíců ode dne oznámení rozhodnutí o
nákladech, a zvíře není vlastnictvím této osoby.
(3) Pokud obviněný z týrání zvířete nebo pachatel přestupku není vlastníkem
týraného zvířete a chová týrané zvíře s vědomím vlastníka zvířete, vyzve obecní úřad
obce s rozšířenou působností vlastníka týraného zvířete, aby do 7 dnů ode dne doručení
výzvy zajistil řádnou péči o týrané zvíře. Vlastník týraného zvířete je povinen po
výzvě obecního úřadu obce s rozšířenou působností zabezpečit na svoje náklady řádnou
péči o týrané zvíře.
(4) Zabrání týraného zvířete podle odstavce 2 se ukládá vlastníkovi zvířete.
Rozhodnutí o zabrání týraného zvířete podle odstavce 2 nelze vydat před vydáním rozhodnutí
o uložení pokuty pachateli přestupku. Zabrání týraného zvířete podle odstavce 2 nelze
uložit, pokud je závažnost přestupku tak nízká, že je pokuta, která byla uložena
pachateli přestupku, na dolní hranici sazby stanovené za daný přestupek.
(5) Vlastníkem zabraného zvířete se stává stát.
§ 27d
Zabrání zvířete
(1) Obecní úřad obce s rozšířenou působností může rozhodnout o zabrání zvířete,
pokud zvíře chová osoba, které byl pravomocným rozhodnutím nebo rozsudkem uložen
zákaz chovu nebo zákaz činnosti.
(2) Ustanovení § 27c odst. 3 až 5 platí pro zabrání zvířete obdobně.
§ 28
Společná ustanovení k přestupkům
(1) Zákaz činnosti lze právnické osobě uložit nejdéle na 5 let.
(2) Přestupky podle tohoto zákona projednává obecní úřad obce s rozšířenou
působností, s výjimkou přestupků podle § 27 odst. 1 písm. r) a podle § 27a odst.
1 písm. o), které projednává obecní úřad.
(3) Pokuty vybírá a vymáhá orgán, který je uložil.
(4) Pokud obecní úřad obce s rozšířenou působností rozhodne o uložení
správního trestu za přestupek spáchaný protiprávním jednáním uvedeným v přímo použitelných
předpisech Evropské unie upravujících klasifikaci závažných porušení, která mohou
vést ke ztrátě dobré pověsti37), dopravci provozujícímu silniční dopravu velkými
vozidly pro cizí potřeby podle zákona o silniční dopravě38) nebo jeho odpovědnému
zástupci, zašle kopii pravomocného rozhodnutí dopravnímu úřadu podle zákona o silniční
dopravě38), v jehož správním obvodu
a) je sídlo dopravce, jde-li o dopravce, který je usazen v České republice,
nebo
b) má tento obecní úřad obce s rozšířenou působností sídlo, jde-li o
dopravce, který není usazen v České republice.
§ 28a
Zvláštní opatření
(1) Na návrh krajské veterinární správy může obecní úřad obce s rozšířenou
působností správním rozhodnutím
a) nařídit a zajistit umístění týraného zvířete do náhradní péče,
b) nařídit chovateli zajistit opatření ke snížení počtu zvířat včetně
jejich usmrcení v souladu s tímto zákonem, dochází-li k jejich týrání,
c) nařídit chovateli pozastavení činnosti, při které dochází k týrání
zvířat, a to do doby odstranění závad. Pozastavení činnosti není zákazem činnosti.
Pozastavení činnosti nezahrnuje povinnost chovatele zajistit náhradní péči o zvířata.
Obecní úřad obce s rozšířenou působností rozhoduje o ukončení pozastavení činnosti
na základě odborného vyjádření krajské veterinární správy, která posuzuje, zda došlo
k odstranění závad,
d) nařídit vlastníkovi zvířete zajistit utracení zvířete odborně způsobilou
osobou podle veterinárního zákona, pokud je dán důvod k usmrcení zvířete podle §
5 odst. 2 písm. b),
e) nařídit chovateli umožnit provádění péče o zvíře jinou osobou na pozemku,
ve stájích nebo v jiných objektech chovatele, kde se zvíře nachází.
(2) Odvolání proti rozhodnutí podle odstavce 1 písm. a), c) a e nemá odkladný
účinek.
(3) Náklady spojené s umístěním týraného zvířete do náhradní péče a s následnou
péčí o něj hradí osoba, jíž bylo zvíře odebráno. Náklady spojené s prováděním péče
podle odstavce 1 písm. e) hradí chovatel.
(4) Náklady na léčení zvířete, které bylo týráno a poškozeno tak na jeho
zdraví, ponese osoba, jež tento stav způsobila, i když přesahují hodnotu zvířete.
(5) Náklady spojené se snížením počtu zvířat nebo s utracením zvířat hradí
chovatel.
(6) O nákladech podle odstavců 3 a 4 rozhoduje obecní úřad obce s rozšířenou
působností ve správním řízení. Pokud osoba, jejíž zvíře bylo umístěno do náhradní
péče, neuhradí náklady podle věty první do 3 měsíců ode dne oznámení rozhodnutí o
nákladech, a zvíře je vlastnictvím této osoby, může obecní úřad obce s rozšířenou
působností rozhodnout, že se zvíře stává vlastnictvím státu. Na tuto skutečnost musí
být vlastník v rozhodnutí o nákladech výslovně upozorněn. Stát zabezpečí péči o takové
zvíře. Pokud osoba, jíž chované zvíře bylo umístěno do náhradní péče, neuhradí náklady
podle věty první do 3 měsíců ode dne oznámení rozhodnutí o nákladech, a zvíře není
vlastnictvím této osoby, může obecní úřad obce s rozšířenou působností rozhodnout
o zabrání týraného zvířete postupem podle § 27c odst. 3 až 5.
(7) Pokud je zahájeno správní řízení o zvláštním opatření, zahájí obecní
úřad obce s rozšířenou působností vždy také řízení o přestupku; to neplatí, jestliže
bylo zahájeno v dané věci trestní řízení. Rozhodnutí o zvláštním opatření nelze vydat,
pokud je závažnost přestupku tak nízká, že je pokuta, která by měla být nebo byla
zároveň uložena, na dolní hranici sazby stanovené za daný přestupek.
§ 28b
Náhradní péče o týrané zvíře
(1) Rozhodnutí podle § 28a odst. 1 písm. a) musí kromě obecných náležitostí
stanovených správním řádem obsahovat také stanovení podmínek k zabezpečení ochrany
zvířete, po jejichž splnění bude zvíře vráceno vlastníkovi zvířete. Obecní úřad obce
s rozšířenou působností může na základě podnětu vlastníka rozhodnout o ukončení provádění
zvláštního opatření a o navrácení zvířete vlastníkovi. Obecní úřad obce s rozšířenou
působností rozhodne o navrácení zvířete vlastníkovi na základě odborného vyjádření
krajské veterinární správy, která posuzuje splnění podmínek uvedených ve větě první.
(2) Ustanovení odstavce 1 se nepoužije, pokud po posouzení všech okolností
případu nelze předpokládat, že dojde k nápravě pachatele, a zároveň je nepochybné,
že nebude v budoucnosti zabezpečena řádná péče o zvíře.
(3) Vlastník zvířete, kterému bylo oznámeno rozhodnutí o umístění zvířete
do náhradní péče, je povinen zvíře obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností vydat.
Není-li zvíře v určené lhůtě správnímu orgánu vydáno, může být tomu, kdo ho má u
sebe, odňato. Za účelem odnětí týraného zvířete, je osoba, která odnětí provádí,
oprávněna vstupovat do všech prostor, kde je zvíře chováno. O vydání nebo odnětí
zvířete se sepíše protokol, v němž se uvede též popis zvířete.
(4) Náhradní péči zajišťuje osoba, která má zkušenosti s chovem daného druhu
zvířat (dále jen „pečovatel“), na základě smlouvy uzavřené s obecním úřadem obce
s rozšířenou působností. Součástí smlouvy je rovněž povinnost pečovatele poskytnout
obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností doklady o nákladech spojených se zajištěním
náhradní péče. Pečovatel je povinen starat se o zvíře s péčí řádného hospodáře.
(5) Pokud se v době náhradní péče narodí mláďata, vztahuje se na ně také
rozhodnutí o zvláštním opatření. Jiné produkty a užitky zvířete vzniklé v době náhradní
péče jsou vlastnictvím pečovatele.
§ 28c
Předběžná náhradní péče
(1) Obecní úřad obce s rozšířenou působností může rozhodnutím nařídit předběžnou
náhradní péči o týrané zvíře, jestliže lze ve správním řízení očekávat uložení propadnutí
týraného zvířete, rozhodnutí o jeho zabrání nebo rozhodnutí o umístění týraného zvířete
do náhradní péče. Prvním úkonem v řízení o předběžném opatření může být vydání rozhodnutí
o předběžném opatření. Toto rozhodnutí je ihned po jeho vyhlášení vykonatelné. Odvolání
proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek. Zvíře může být odebráno a umístěno
do předběžné náhradní péče, i když není při vyhlášení rozhodnutí a odebírání zvířete
přítomen chovatel zvířete. Ustanovení § 28b odst. 3 platí pro předběžnou náhradní
péči obdobně.
(2) Není-li propadnutí týraného zvířete uloženo, nebo není-li rozhodnuto
o jeho zabrání nebo umístění do náhradní péče, obecní úřad obce s rozšířenou působností
rozhodne o vydání zvířete z předběžné náhradní péče na žádost chovatele. Před skončením
řízení uvedeného ve větě první obecní úřad obce s rozšířenou působností zvíře z předběžné
náhradní péče obviněnému nevydá.
(3) Za účelem zajištění předběžné náhradní péče o týrané zvíře může obecní
úřad obce s rozšířenou působností uzavřít smlouvu o provádění předběžné náhradní
péče s pečovatelem. Ustanovení § 28b odst. 4 a 5 platí pro předběžnou náhradní péči
obdobně.
(4) Do doby, než je zvíře odvedeno do předběžné náhradní péče z prostor,
v nichž je chováno, je uživatel těchto prostor povinen strpět v nich provádění činnosti,
která je při péči o zvíře obvyklá. To platí i v případě, má-li být odvedeno zvíře
již propadlé nebo zabrané.
(5) Obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností, který předběžnou náhradní
péči o zvíře zajišťuje, náleží náhrada nákladů, které účelně vynaložil na zajištění
předběžné náhradní péče a na veterinární péči za účelem odstranění nebo zmírnění
újmy na zdraví způsobené zvířeti týráním. O nákladech podle věty první rozhoduje
obecní úřad obce s rozšířenou působností ve správním řízení. Náhradu uvedených nákladů
je povinen uhradit pachatel přestupku, bylo-li uloženo propadnutí týraného zvířete
nebo rozhodnuto o umístění týraného zvířete do náhradní péče, nebo osoba, kterou
nelze za přestupek stíhat, bylo-li rozhodnuto o zabrání týraného zvířete. Osoba uvedená
ve větě třetí je povinna uhradit také náklady, které se vztahují ke zvířatům, která
se narodila v době předběžné náhradní péče, nebo která v této době uhynula anebo
musela být utracena, a to včetně nákladů spojených s utracením zvířat.
(6) Rozhodnutí o předběžné náhradní péči lze vydat před zahájením řízení
o přestupku. Při postupu podle věty první obecní úřad obce s rozšířenou působností
zahájí řízení o přestupku do 20 dnů ode dne vydání rozhodnutí o předběžné náhradní
péči.
(7) Pro předběžnou náhradní péči platí ustanovení správního řádu o předběžném
opatření obdobně.
§ 28d
Úhrada nákladů spojených se zajištěním předběžné náhradní péče a zvláštního
opatření ministerstvem
(1) Účelně vynaložené náklady spojené se zajištěním předběžné náhradní péče
podle § 28c hradí na základě žádosti podané obecním úřadem obce s rozšířenou působností
ministerstvo, pokud vynaložené náklady přesahují ve vztahu k jednomu chovateli částku
200 000 Kč. Obecní úřad obce s rozšířenou působností může požádat o zálohu na úhradu
účelně vynaložených nákladů za uplynulé období. Ministerstvo může poskytnout přiměřenou
zálohu na doložené účelně vynaložené náklady. Žádost se podává ministerstvu vždy
nejpozději do 3 měsíců od doby, kdy obecním úřadem obce s rozšířenou působností účelně
vynaložené a uhrazené náklady přesáhly částku 200 000 Kč.
(2) Účelně vynaložené náklady spojené se zajištěním zvláštního opatření podle
§ 28a odst. 1 písm. a) a e) hradí na základě žádosti podané obecním úřadem obce s
rozšířenou působností ministerstvo, pokud zvláštní opatření probíhá déle než 3 měsíce,
vynaložené náklady ve vztahu k jednomu chovateli přesahují částku 200 000 Kč a chovatel
neuhradil náklady spojené se zvláštním opatřením ve lhůtě stanovené v § 28a odst.
6 ani v rámci exekuce. Žádost se podává ministerstvu vždy nejpozději do 3 měsíců
od doby, kdy obecní úřad obce s rozšířenou působností obdržel informaci exekutora
o důvodech neúspěšnosti exekuce, nejpozději však do 2 let od zahájení neúspěšné exekuce.
(3) Osoba, která byla pravomocně uznána vinnou z přestupku podle § 27 nebo
27a, je povinna nahradit ministerstvu náklady, které ministerstvo uhradilo podle
odstavce 1 nebo 2.
(4) Účelně vynaloženými náklady se rozumí náklady na přepravu zvířete, na
umístění zvířete, na krmivo, na veterinární péči, na léky a zdravotnický materiál,
ostatní náklady podle zdravotního stavu zvířete a mzdové a obdobné náklady na zabezpečení
předběžné náhradní péče nebo zvláštního opatření. Za účelně vynaložené náklady se
nepovažují náklady vzniklé v době, kdy došlo k průtahům ve správním řízení o uložení
správního trestu anebo umístění týraného zvířete do předběžné náhradní péče nebo
při zajišťování zvláštního opatření způsobeným obecním úřadem obce s rozšířenou působností.
(5) Žádost o úhradu účelně vynaložených nákladů podle odstavců 1 a 2 podává
obecní úřad obce s rozšířenou působností na formuláři, jehož závazný vzor uveřejní
ministerstvo na svých internetových stránkách.
(6) Žádost o úhradu účelně vynaložených nákladů podle odstavců 1 a 2
obsahuje kromě obecných náležitostí stanovených správním řádem také
a) celkovou výši účelně vynaložených nákladů,
b) osobní údaje a adresu bydliště nebo identifikační údaje vlastníka
zvířete, popřípadě též osobní údaje a adresu bydliště nebo identifikační údaje chovatele
zvířete, pokud zvíře chová osoba odlišná od vlastníka zvířete, a
c) osobní údaje a adresu bydliště nebo identifikační údaje osoby zajišťující
péči o zvíře.
(7) Přílohou žádosti podle odstavce 6 musí být
a) doklad o oprávnění jednat jménem žadatele,
b) doklad o zřízení bankovního účtu žadatele, zejména bankovní výpis
nebo smlouva o zřízení bankovního účtu,
c) identifikace zvířete nebo zvířat, na které je požadována úhrada účelně
vynaložených nákladů,
d) odůvodnění žádosti, včetně uvedení skutečnosti, který orgán a z jakého
důvodu zajistil péči o zvíře,
e) protokol o předání zvířete do péče,
f) smlouva o zajištění péče o zvíře, byla-li uzavřena,
g) doklady o uhrazených účelně vynaložených nákladech, a jejich soupis,
h) návrh příslušné krajské veterinární správy na nařízení zvláštního
opatření, rozhodnutí o nařízení zvláštního opatření, rozhodnutí o úhradě nákladů
spojených s nařízením zvláštního opatření, exekuční výzva nebo exekuční příkaz ve
vztahu k nákladům spojeným s nařízením zvláštního opatření, a informace o důvodech
neúspěšnosti exekuce, nebo rozhodnutí o nařízení předběžné náhradní péče a oznámení
o zahájení řízení o přestupku, pokud nebylo řízení dosud ukončeno, rozhodnutí o úhradě
nákladů účelně vynaložených na zajištění předběžné náhradní péče, pokud již byla
předběžná náhradní péče ukončena, a
i) rozhodnutí o uložení správního trestu na úseku ochrany zvířat, nebo
informace, proč dosud nebylo vydáno.
§ 28e
Zajištění péče o zvíře v záchranném centru
(1) Zvíře, na které se vztahuje zákon upravující obchodování s ohroženými
druhy28), se v případě náhradní péče podle § 25 odst. 7, propadnutí zvířete podle
§ 27b odst. 2 nebo 3, zabrání týraného zvířete podle § 27c, zabrání zvířete podle
§ 27d, nařízení náhradní péče podle § 28a odst. 1 písm. a) a § 28b, rozhodnutí, že
se zvíře stává vlastnictvím státu podle § 28a odst. 6, nebo nařízení předběžné náhradní
péče podle § 28c umisťuje v záchranném centru provozovaném podle zákona upravujícího
obchodování s ohroženými druhy33).
(2) Výše náhrady nákladů spojených se zajištěním péče o zvíře uvedené v odstavci
1 se stanoví podle zákona upravujícího obchodování s ohroženými druhy34) na základě
jejich vyúčtování provozovatelem záchranného centra, do něhož bylo zvíře umístěno.
(3) Náklady spojené s péčí o zvíře uvedené v odstavci 1 se hradí postupem
podle tohoto zákona v případě náhradní péče podle § 25 odst. 7, nařízení náhradní
péče podle § 28a odst. 1 písm. a) a § 28b, nebo nařízení předběžné náhradní péče
podle § 28c. V ostatních případech uvedených v odstavci 1 hradí náklady spojené s
péčí o zvíře uvedené v odstavci 1 Ministerstvo životního prostředí podle zákona upravujícího
obchodování s ohroženými druhy35).
ČÁST OSMÁ
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
§ 29
(1) Ministerstvo vydá vyhlášku k provedení § 5a odst. 7, § 5c odst. 7, §
5f odst. 7, § 5g, § 5i odst. 6, § 7a odst. 9, § 8b odst. 4 a 7, § 8e odst. 3, § 12a
odst. 5, § 12c odst. 2, § 12d odst. 8, § 12f odst. 5, § 12g odst. 2, § 13 odst. 11,
§ 14a odst. 3, § 14b odst. 4, § 14c odst. 4, § 14d odst. 5, § 15c odst. 7, § 15d
odst. 9, § 15e odst. 3, § 15g odst. 7, § 17 odst. 3, § 17a odst. 5, § 18c odst. 5,
§ 18g odst. 9 a § 26 odst. 2.
(2) Ministerstvo může vydat vyhlášku k provedení § 13a odst. 6.
§ 29a
(1) Osoba, která je k 1. březnu 2004 již zaregistrována podle zvláštních
právních předpisů,9) je povinna předložit ústřední komisi ke schválení řády ochrany
zvířat při veřejném vystoupení nebo svodu zvířat a řády ochrany zvířat při chovu
[§ 21 odst. 3 písm. g)] nejpozději do 1. července 2004.
(2) Chová-li chovatel v podniku uvedeném v prováděcím právním předpisu nosnice
za použití již instalované technologie, která má minimální výšku 36 cm na více než
65 % plochy klece a jinde minimálně 33 cm, a není starší než 16 let, nepovažuje se
jeho jednání do 31. prosince 2009 za týrání zvířat podle § 4 odst. 1 písm. v).
(3) Akreditace udělené uživatelským zařízením podle dosavadních právních
předpisů zůstávají v platnosti i po nabytí účinnosti tohoto zákona, nejdéle však
do doby stanovené v rozhodnutí o jejím vydání.
(4) Osvědčení udělená chovným zařízením a dodavatelským zařízením podle
dosavadních právních předpisů zůstávají v platnosti i po nabytí účinnosti tohoto
zákona, nejdéle však do doby stanovené v rozhodnutí o jejich vydání.
(5) Řády pro chov a zkoušky zvířat, řády ochrany zvířat při veřejném vystoupení
nebo svodu zvířat schválené ústřední komisí podle dosavadních právních předpisů uvedou
jejich předkladatelé do souladu s tímto zákonem nejdéle do 2 let od nabytí jeho účinnosti.
(6) Osvědčení udělená podle dosavadních právních předpisů k řízení a kontrole
pokusů na zvířatech a k výkonu dozoru zůstávají nadále v platnosti.
§ 29b
Působnosti stanovené obecnímu úřadu v § 25 odst. 7 a § 28 odst. 2, působnosti
stanovené obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností v § 28 odst. 2 a § 28a až §
28c jsou výkonem přenesené působnosti.
§ 29c
(1) Provozuje-li chovatel ke dni nabytí účinnosti § 5 odst. 7 tohoto zákona
s vědomím krajské veterinární správy chov zvířat výhradně nebo převážně za účelem
získání kožešin (dále jen "chov zvířat pro kožešiny"), ukončí jej v souladu s dosavadními
předpisy do 31. ledna 2019.
(2) Ministerstvo poskytne za podmínek dále uvedených ze státního rozpočtu
jednorázový finanční příspěvek ke zmírnění dopadů chovatelům, kteří v rámci podnikatelské
činnosti provozují chov zvířat pro kožešiny a svou činnost ukončí v přechodném období
podle odstavce 1 (dále jen "kompenzační příspěvek").
(3) Žádost o poskytnutí kompenzačního příspěvku chovateli, který v rámci
podnikatelské činnosti provozoval chov zvířat pro kožešiny a svou činnost ukončil
do 31. ledna 2019, (dále jen "žádost") se podává ministerstvu na formuláři, jehož
závazný vzor uveřejní ministerstvo na svých internetových stránkách. Žádost kromě
obecných náležitostí stanovených správním řádem obsahuje
a) adresu místa nebo míst, kde žadatel provozoval chov zvířat pro kožešiny,
b) druhy zvířat chovaných žadatelem výhradně nebo převážně za účelem
získání kožešin,
c) počet chovaných zvířat v letech 2014, 2015, 2016, 2017 a 2018,
d) datum ukončení chovu zvířat pro kožešiny žadatelem,
e) celkovou výši kompenzačního příspěvku požadovanou žadatelem,
f) bankovní spojení žadatele.
(4) Ministerstvo si od krajské veterinární správy vyžádá
a) vyjádření vydané krajskou veterinární správou potvrzující, že byl
u žadatele proveden výkon dozoru podle § 22 odst. 1 písm. a) zákona, při kterém bylo
ověřeno nebo zjištěno, že žadatel provozuje chov zvířat pro kožešiny,
b) doklad potvrzující, že žadatel podal oznámení o ukončení podnikatelské
činnosti podle § 5 odst. 4 písm. a) veterinárního zákona2) s uvedením data ukončení
podnikatelské činnosti v oblasti chovu zvířat pro kožešiny, potvrzený krajskou veterinární
správou, nebo kopii tohoto oznámení,
c) doklad vydaný krajskou veterinární správou potvrzující počet chovaných
zvířat zjištěný u žadatele při kontrolách krajské veterinární správy provedených
v letech 2014, 2015, 2016, 2017 a 2018.
(5) O kompenzační příspěvek může žádat pouze chovatel, který zahájil chov
zvířat pro kožešiny nejpozději 30. června 2016 a nejpozději tohoto dne o jeho provozu
uvědomil krajskou veterinární správu. V případech hodných zvláštního zřetele může
ministerstvo přijmout i žádost chovatele, který zahájil chov zvířat pro kožešiny
nebo o jeho provozu uvědomil krajskou veterinární správu po 30. červnu 2016, avšak
přede dnem nabytí účinnosti § 5 odst. 7 tohoto zákona. Žádost je oprávněn podat i
právní nástupce chovatele, který splnil podmínky uvedené v tomto odstavci.
(6) Žadatel může podat žádost až poté, co oznámil krajské veterinární správě
ukončení podnikatelské činnosti podle § 5 odst. 4 písm. a) veterinárního zákona2)
s uvedením konkrétního data. Žadatel může podat žádost nejpozději do 30 měsíců ode
dne ukončení chovu zvířat pro kožešiny.
(7) Výše kompenzačního příspěvku, který je určen k úhradě skutečné škody,
činí 3 000 Kč za každého chovaného norka a 3 900 Kč za každou chovanou lišku. Kompenzační
příspěvek za náhradu ušlého zisku se neposkytuje.
(8) Počet chovaných zvířat pro výpočet podle odstavce 7 se stanoví jako nejvyšší
počet zvířat zjištěný u chovatele při kontrolách krajské veterinární správy provedených
v letech 2014, 2015, 2016, 2017 a 2018. V případě právního nástupce podle odstavce
5 věty třetí se započítávají počty zvířat zjištěných u původního chovatele podle
věty první.
(9) Kompenzační příspěvek se vyplácí bezhotovostním převodem na bankovní
účet žadatele.
Příloha
Druhy zvířat z řádu šelmy (Carnivora), u kterých jsou zakázány činnosti podle
§ 14a odst. 4
Za šelmy podle § 14a odst. 4 se považují:
1. z čeledi kočkovitých z podčeledi
a) velké kočky (Pantherinae)
všechny druhy,
b) malé kočky (Felinae) rod puma (Puma) druh puma americká (Puma concolor)
a rod rys (Lynx),
c) gepardi (Acinonychinae) rod gepard (Acinonyx),
2. z čeledi medvědovití (Ursidae) všechny druhy,
3. z čeledi hyenovití (Hyaenidae) všechny druhy a
4. z čeledi psovití (Canidae) druh vlk obecný (Canis lupus) a pes hyenový
(Lycaon pictus).
Vybraná ustanovení novel
Čl. II zákona č. 312/2008 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Osvědčení o odborné kvalifikaci dopravce přepravujícího zvířata, průkaz
osoby přepravující zvířata a registrační list dopravce přepravujícího zvířata, vydané
podle dosavadních právních předpisů, pozbývají platnosti uplynutím 6 měsíců po dni
nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Osoby, které získaly osvědčení o odborné kvalifikaci dopravce přepravujícího
zvířata a průkaz osoby přepravující zvířata podle dosavadních právních předpisů,
jsou povinny požádat ministerstvo o výměnu tohoto průkazu do 6 měsíců po dni nabytí
účinnosti tohoto zákona. Při výměně osvědčení budou tyto osoby poučeny o přímo použitelných
předpisech Evropských společenství na úseku ochrany zvířat.
3. Osoby, které získaly registrační list dopravce podle dosavadních právních
předpisů, jsou povinny požádat do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona
příslušný orgán veterinární správy o
a) povolení dopravce, nebo
b) povolení dopravce pro dlouhotrvající cesty a osvědčení o schválení
silničních dopravních prostředků nebo osvědčení o schválení plavidel pro přepravu
hospodářských zvířat.
4. U vybraných druhů zvířat vyžadujících zvláštní péči, které jsou stanoveny
prováděcím právním předpisem, musí chovatel zabezpečit, aby odborně způsobilá osoba
provedla jejich trvalé nezaměnitelné označení prostředky, které způsobují při aplikaci
jen mírnou nebo přechodnou bolest, zejména tetováním nebo identifikací čipem, a to
do 3 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Osoba odpovědná za péči o handicapovaná zvířata musí úspěšně absolvovat
odborný kurz a získat osvědčení o odborné způsobilosti osoby odpovědné za péči o
handicapovaná zvířata do 2 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
6. Akreditace udělené uživatelským zařízením a osvědčení udělená chovným
a dodavatelským zařízením podle dosavadních právních předpisů zůstávají v platnosti
i po dni nabytí účinnosti tohoto zákona, nejdéle však do doby stanovené v rozhodnutí
o jejich vydání.
7. Rozhodnutí o schválení řádu ochrany zvířat při chovu a řádu ochrany zvířat
při veřejném vystoupení nebo svodu, vydaná podle dosavadních právních předpisů, zůstávají
v platnosti i po dni nabytí účinnosti tohoto zákona.
8. Osvědčení o odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat,
vydaná podle dosavadních právních předpisů, zůstávají v platnosti i po dni nabytí
účinnosti tohoto zákona.
9. Správní řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí
podle dosavadních právních předpisů.
Čl. II zákona č. 359/2012 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Pravomocná rozhodnutí o povolení výjimky k porážení jatečných zvířat pro
potřeby církví a náboženských společností vydaná podle dosavadních právních předpisů
pozbývají platnosti uplynutím 2 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Do 8. prosince 2015 Ministerstvo zemědělství vydává osvědčení o způsobilosti
pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat a osvědčení o
způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat osobám, které řádně doloží odpovídající
odbornou praxi v délce nejméně 3 let.
3. Osobě, která ošetřuje prasata, musí chovatel prasat předat pokyny a poučení
o péči o prasata ve lhůtě do 1 roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona nebo se
v této lhůtě taková osoba musí zúčastnit kurzu k péči o prasata pro získání osvědčení
o způsobilosti k péči o prasata.
4. Akreditace udělené osobám provozujícím uživatelská zařízení a osvědčení
udělená osobám provozujícím chovná a dodavatelská zařízení podle dosavadních právních
předpisů zůstávají v platnosti i po dni nabytí účinnosti tohoto zákona do doby stanovené
v rozhodnutí o jejich vydání, nejdéle však do 1. ledna 2018.
5. Osvědčení o odborné způsobilosti k řízení, provádění a kontrole pokusů
na zvířatech podle § 17 odst. 1 zákona vydaná podle dosavadních právních předpisů
pozbývají platnosti uplynutím 2 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
6. Osvědčení o odborné způsobilosti pro laboranty, techniky a ošetřovatele
podle § 17 odst. 3 zákona vydaná podle dosavadních právních předpisů pozbývají platnosti
uplynutím 2 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
7. Pravomocná rozhodnutí o schválení projektu pokusů vydaná podle dosavadních
právních předpisů zůstávají v platnosti i po dni nabytí účinnosti tohoto zákona,
nejdéle však do doby stanovené v rozhodnutí o jejich vydání. Rozhodnutí o schválení
projektu pokusů vydaná podle dosavadních právních předpisů, jejichž doba platnosti
přesahuje 1. leden 2018, zůstávají v platnosti i po dni nabytí účinnosti tohoto zákona,
nejdéle však do 1. ledna 2018. Rozhodnutí o schválení projektu pokusů vydaná podle
dosavadních právních předpisů, ve kterých není doba platnosti výslovně uvedena, zůstávají
v platnosti i po dni nabytí účinnosti tohoto zákona, nejdéle však do doby ukončení
platnosti rozhodnutí o udělení akreditace osoby provozující uživatelské zařízení,
na jehož základě bylo rozhodnutí o schválení projektu pokusů vydáno.
8. Správní řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí
podle dosavadních právních předpisů.
9. Školicí pracoviště, která pořádají kurzy na úseku ochrany zvířat proti
týrání podle dosavadních právních předpisů, musí požádat o akreditaci k pořádání
kurzů na úseku ochrany zvířat proti týrání do 1 měsíce ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona. Jestliže školicí pracoviště podá žádost podle předchozí věty, je oprávněno
pořádat do doby 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona kurzy na úseku ochrany
zvířat proti týrání bez akreditace k pořádání kurzů na úseku ochrany zvířat proti
týrání.
Čl.II zákona č. 501/2020 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Správní řízení, která byla zahájena podle zákona č. 246/1992 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, a nebyla přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona pravomocně skončena, se dokončí podle zákona č. 246/1992 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Chovatel, který choval vybrané druhy šelem nebo lidoopy přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona, je povinen zúčastnit se kurzu k péči o vybrané druhy
šelem nebo lidoopy a získat osvědčení o způsobilosti k péči o vybrané druhy šelem
nebo lidoopy do 2 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Na osvědčení se vyznačí,
že chovatel získal osvědčení účastí na kurzu. Chovatel uvedený ve větě první musí
školicímu pracovišti předložit
a) rozhodnutí krajské veterinární správy o povolení chovu druhu zvířete
vyžadujícího zvláštní péči podle § 13 odst. 5 zákona č. 246/1992 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, které se vztahuje na vybrané druhy šelem
nebo lidoopy,
b) krajskou veterinární správou potvrzené oznámení podle § 13a odst.
1 zákona č. 246/1992 Sb., ve znění účinném ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona,
s uvedením druhu zvířete, které se vztahuje na vybrané druhy šelem nebo lidoopy,
c) krajskou veterinární správou potvrzené oznámení podle § 5 odst. 4
písm. a) zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících
zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů, s uvedením druhu zvířete,
které se vztahuje na vybrané druhy šelem nebo lidoopy, nebo
d) vyjádření vydané krajskou veterinární správou potvrzující, že byl
u chovatele přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona proveden výkon dozoru podle
§ 22 odst. 1 písm. a) zákona č. 246/1992 Sb., ve znění účinném ke dni nabytí účinnosti
tohoto zákona, při kterém bylo ověřeno nebo zjištěno, že chovatel chová vybrané druhy
šelem nebo lidoopy.
3. Byla-li žádost o úhradu účelně vynaložených nákladů podána podle §
25 odst. 7 zákona č. 246/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona,
a) účelně vynaložené náklady, které vznikly v souvislosti s péčí o zvíře
podle § 25 odst. 6 zákona č. 246/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, se hradí podle zákona č. 246/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona, a
b) účelně vynaložené náklady, které vznikly v souvislosti s péčí o zvíře
podle § 25 odst. 7 zákona č. 246/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, se hradí podle zákona č. 246/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
4. Ustanovení § 28d zákona č. 246/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, se použije v případech, kdy je rozhodováno o nařízení předběžné
náhradní péče podle § 28c zákona č. 246/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, a o zvláštním opatření podle § 28a odst. 1 písm. a) a e)
zákona č. 246/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
v souvislosti se správními řízeními o přestupcích, která byla zahájena na základě
zákona č. 246/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Ustanovení § 9 odst. 1 písm. f) zákona č. 246/1992 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije pouze na stavby pro zvířata postavené,
rekonstruované nebo poprvé do provozu uvedené po nabytí účinnosti tohoto zákona,
s výjimkou uvedenou ve větě druhé. Na stavby pro skot postavené, rekonstruované nebo
poprvé do provozu uvedené před nabytím účinnosti tohoto zákona se ustanovení § 9
odst. 1 písm. f) zákona č. 246/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, použije od 1. ledna 2030.
6. Správní řízení, která byla zahájena na základě § 29c zákona č. 246/1992
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, a nebyla přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona pravomocně ukončena, ministerstvo usnesením zastaví
podle § 66 odst. 1 písm. g) zákona č. 500/2004 Sb.
7. Pokud byl žadateli poskytnut kompenzační příspěvek podle § 29c zákona
č. 246/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, snižuje
se kompenzační příspěvek, který má být žadateli poskytnut podle § 29c zákona č. 246/1992
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, o částku, která byla
žadateli poskytnuta podle § 29c zákona č. 246/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona.
8. Provozovatel podniku je povinen zajistit, aby nejpozději do dvou let ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona činnosti pracovníka pro řádné zacházení se zvířaty
podle čl. 17 přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího ochranu zvířat
při usmrcování13) vykonávala osoba, která úspěšně vykonala zkoušku v kurzu odborné
přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech
souvisejících s porážením zvířat, který je určen pro pracovníky pro řádné zacházení
se zvířaty podle čl. 17 přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího ochranu
zvířat při usmrcování13).
9. Osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících
s porážením zvířat, která byla udělena pracovníkům pro řádné zacházení se zvířaty
podle čl. 17 přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího ochranu zvířat
při usmrcování13), podle zákona č. 246/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, pozbývají platnosti uplynutím dvou let ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
1) Směrnice Rady 98/58/ES ze dne 20. července 1998 o ochraně zvířat chovaných
pro hospodářské účely, ve znění nařízení Rady (ES) č. 806/2003 a nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/625.
Směrnice Rady 1999/74/ES ze dne 19. července 1999, kterou se stanoví minimální
požadavky na ochranu nosnic, ve znění nařízení Rady (ES) č. 806/2003, směrnice Rady
2013/64/EU a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.
Směrnice Rady 2007/43/ES ze dne 28. června 2007 o minimálních pravidlech pro
ochranu kuřat chovaných na maso, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2017/625.
Směrnice Rady 2008/119/ES ze dne 18. prosince 2008, kterou se stanoví minimální
požadavky pro ochranu telat, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2017/625.
Směrnice Rady 2008/120/ES ze dne 18. prosince 2008, kterou se stanoví minimální
požadavky pro ochranu prasat, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2017/625.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/63/EU ze dne 22. září 2010 o ochraně
zvířat používaných pro vědecké účely.
1a) Nařízení Rady (ES) č. 1255/97 ze dne 25. června 1997 o kritériích Společenství
pro místa zastávek a o změně plánu cesty uvedeného v příloze směrnice 91/628/EHS.
Nařízení Rady (ES) č. 1040/2003 ze dne 11. června 2003, kterým se mění nařízení
Rady (ES) č. 1255/97, pokud jde o použití míst zastávek.
Nařízení Rady (ES) č. 1/2005 ze dne 22. prosince 2004 o ochraně zvířat během
přepravy a souvisejících činností a o změně směrnic 64/432/EHS a 93/119/ES a nařízení
Rady (ES) č. 1255/97.
Nařízení Rady (ES) č. 1099/2009 ze dne 24. září 2009 o ochraně zvířat při usmrcování.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017
o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování
potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých
životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně
nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č.
1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429
a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady
98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS,
89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady
92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1010 ze dne 5. června 2019
o sladění povinností podávání zpráv v oblasti právních předpisů souvisejících s politikou
životního prostředí a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 166/2006
a (EU) č. 995/2010, směrnic Evropského parlamentu a Rady 2002/49/ES, 2004/35/ES,
2007/2/ES, 2009/147/ES a 2010/63/EU, nařízení Rady (ES) č. 338/97 a (ES) č. 2173/2005
a směrnice Rady 86/278/EHS.
1b) Zákon č. 162/2003 Sb., o zoologických zahradách a o změně některých dalších
zákonů (zákon o zoologických zahradách).
1c) § 3 zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících
zákonů (veterinární zákon).
1e) § 44 odst. 2 zákona č. 449/2001 Sb., o myslivosti.
1f) § 59 a 59a zákona č. 166/1999 Sb.
1g) Zákon č. 99/2004 Sb., o rybníkářství, výkonu rybářského práva, rybářské
stráži, ochraně mořských rybolovných zdrojů a o změně některých zákonů (zákon o rybářství),
ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů.
1h) Zákon č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských
zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění pozdějších
předpisů.
Vyhláška č. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti označování zvířat a
jejich evidence a evidence hospodářství a osob stanovených plemenářským zákonem.
1j) Například zákon č. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému a o
změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
1k) Zákon č. 219/1999 Sb., o ozbrojených silách České republiky, ve znění pozdějších
předpisů.
Zákon č. 273/2008 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 124/1992 Sb., o Vojenské policii, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 553/1991 Sb., o obecní policii, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 555/1992 Sb., o Vězeňské službě a justiční stráži České republiky,
ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 185/2004 Sb., o Celní správě České republiky.
2) Zákon č. 166/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
2a) Zákon č. 449/2001 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 99/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
2b) § 54 zákona č. 166/1999 Sb.
2c) Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících
zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
2d) § 10 a násl. zákona č. 166/1999 Sb.
2e) Zákon č. 114/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 100/2004 Sb., o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích
rostlin regulováním obchodu s nimi a dalších opatřeních k ochraně těchto druhů a
o změně některých zákonů (zákon o obchodování s ohroženými druhy), ve znění zákona
č. 444/2005 Sb.
2f) Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících
zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 324/2016 Sb., o biocidních přípravcích a účinných látkách a o změně
některých souvisejících zákonů (zákon o biocidech), ve znění zákona č. 183/2017 Sb..
2g) § 22 zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských
zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění zákona
č. 309/2002 Sb.
§ 53 zákona č. 166/1999 Sb.
2i) Například zákon č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně některých
dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 79/1997 Sb., o léčivech a
o změnách a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
2k) Například čl. 21 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.
2l) Čl. 2 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
2n) Čl. 6 odst. 4, čl. 9 odst. 2 písm. a), čl. 17 odst. 1 a přílohy I a II
nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
2o) Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně
některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
2p) Čl. 2 písm. c) nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
2q) Čl. 6 odst. 5, čl. 17 odst. 2, příloha III kapitola III a příloha IV nařízení
Rady (ES) č. 1/2005.
3) Zákon č. 166/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Vyhláška č. 296/2003
Sb., o zdraví zvířat a jeho ochraně, o přemísťování a přepravě zvířat a o oprávnění
a odborné způsobilosti k výkonu některých odborných veterinárních činností, ve znění
pozdějších předpisů.
3a) Zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění pozdějších předpisů.
Vyhláška č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech,
ve znění pozdějších předpisů.
3b) § 23c zákona č. 154/2000 Sb., ve znění zákona č. 282/2003 Sb. a zákona
č. 130/2006 Sb.
3c) Oddíl III přílohy II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004
ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny
živočišného původu, v platném znění.
3d) Písmena b) až e) přílohy IV nařízení Komise (EHS) č. 1538/91 ze dne 5.
června 1991, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1906/90 o některých
obchodních normách pro drůbeží maso, v platném znění.
3e) Nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 ze dne 24. června 1991 o ekologickém zemědělství
a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin, v platném znění.
4) Zákon č. 99/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
4a) § 45 odst. 2 zákona č. 449/2001 Sb.
4b) Zákon č. 449/2001 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
4c) Zákon č. 114/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 100/2004 Sb., ve znění zákona č. 444/2005 Sb.
4d) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a o změně některých zákonů (zákon
o uznávání odborné kvalifikace), ve znění pozdějších předpisů.
5) Například nařízení Rady č. 1255/97 ze dne 25. června 1997 o kritériích Společenství
pro místa zastávek a o změně plánu cesty uvedeného v příloze směrnice 91/628/EHS,
nařízení Rady 1040/2003 ze dne 11. června 2003, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/1997,
pokud jde o použití míst zastávek, nařízení Rady (ES) č. 411/98 o doplňkových požadavcích
na ochranu zvířat u silničních vozidel používaných pro delší než osmihodinovou přepravu
zvířat.
5a) Čl. 26 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
5b) Čl. 18 a 19 nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
5c) Čl. 10 a 11 nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
5d) Čl. 14 nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
5e) Čl. 2 písm. h) nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
5f) § 4c zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 291/2009
Sb.
5g) Čl. 48 nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se
stanoví prováděcí pravidla k podmíněnosti, odlišení a integrovanému administrativnímu
a kontrolnímu systému uvedených v nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví
společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky
a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, v platném znění.
5h) Čl. 13 odst. 3, čl. 18 odst. 3 a čl. 19 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
5i) Čl. 26 odst. 6 nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
6) § 35 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích (obecní zřízení), ve znění zákona
č. 313/2002 Sb.
6a) Například nařízení vlády č. 27/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace
práce a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při práci související
s chovem zvířat.
6b) Zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů,
ve znění pozdějších předpisů.
9) Například zákon č. 83/1990 Sb., o sdružování občanů, ve znění pozdějších předpisů.
10) § 21 a 22 zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský
zákon), ve znění pozdějších předpisů.
11) Čl. 2 písm. n) nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
12) Čl. 2 písm. l) nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
13) Nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
14) Čl. 21 nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
15) Čl. 21 odst. 5 a 6 nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
16) Příloha I nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
17) Čl. 20 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
§ 50 vyhlášky č. 268/2009 Sb., o technických požadavcích na stavby, ve znění
pozdějších předpisů.
19) Čl. 2 písm. g) nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
20) § 3 písm. a) zákona č. 3/2002 Sb., o svobodě náboženského vyznání a o postavení
církví a náboženských společností a o změně některých zákonů (zákon o církvích a
náboženských společnostech), ve znění pozdějších předpisů.
21) Čl. 10 odst. 1 čtvrtý pododstavec směrnice Evropského parlamentu a Rady
2010/63/EU.
22) Čl. 55 odst. 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/63/EU.
23) Čl. 21 odst. 2 nařízení Rady (ES) 1099/2009.
24) § 55 a násl. zákona č. 258/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
25) § 64a zákona č. 166/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
27) § 22 odst. 1 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších
předpisů.
28) Zákon č. 100/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
29) Zákon č. 179/2006 Sb., o ověřování a uznávání výsledků dalšího vzdělávání
a o změně některých zákonů (zákon o uznávání výsledků dalšího vzdělávání), ve znění
pozdějších předpisů.
30) Článek 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1010 ze dne 5.
června 2019 o sladění povinností podávání zpráv v oblasti právních předpisů souvisejících
s politikou životního prostředí a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 166/2006 a (EU) č. 995/2010, směrnic Evropského parlamentu a Rady 2002/49/ES,
2004/35/ES, 2007/2/ES, 2009/147/ES a 2010/63/EU, nařízení Rady (ES) č. 338/97 a (ES)
č. 2173/2005 a směrnice Rady 86/278/EHS.
31) Například čl. 4 a 21 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2017/625.
32) Směrnice Rady 98/58/ES ze dne 20. července 1998 o ochraně zvířat chovaných
pro hospodářské účely, ve znění nařízení Rady (ES) č. 806/2003 a nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/625.
Směrnice Rady 1999/74/ES ze dne 19. července 1999, kterou se stanoví minimální
požadavky na ochranu nosnic, ve znění nařízení Rady (ES) č. 806/2003, směrnice Rady
2013/64/EU a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.
Nařízení Rady (ES) č. 1/2005 ze dne 22. prosince 2004 o ochraně zvířat během
přepravy a souvisejících činností a o změně směrnic 64/432/EHS a 93/119/ES a nařízení
(ES) č. 1255/97, v platném znění.
Směrnice Rady 2007/43/ES ze dne 28. června 2007 o minimálních pravidlech pro
ochranu kuřat chovaných na maso, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2017/625.
Směrnice Rady 2008/119/ES ze dne 18. prosince 2008, kterou se stanoví minimální
požadavky pro ochranu telat, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2017/625.
Směrnice Rady 2008/120/ES ze dne 18. prosince 2008, kterou se stanoví minimální
požadavky pro ochranu prasat, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2017/625.
33) § 29a až 29d zákona č. 100/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
34) § 29c odst. 2 zákona č. 100/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
35) § 34a odst. 7 zákona č. 100/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
36) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1143/2014 ze dne 22. října
2014 o prevenci a regulaci zavlékání či vysazování a šíření invazních nepůvodních
druhů.
37) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 ze dne 21. října
2009, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon
povolání podnikatele v silniční dopravě a zrušuje směrnice Rady 96/26/ES, v platném
znění.
Nařízení Komise (EU) 2016/403 ze dne 18. března 2016, kterým se doplňuje nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009, pokud jde o klasifikaci závažných
porušení pravidel Unie, která mohou vést ke ztrátě dobré pověsti podnikatele v silniční
dopravě, a kterým se mění příloha III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES.
38) Zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů.