321/1993 Sb.
ZÁKON
ze dne 2. prosince 1993,
kterým se mění a doplňuje zákon České národní rady č. 588/1992
Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění zákona č. 196/1993 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Čl.I
Zákon České národní rady č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění zákona č. 196/1993 Sb., se mění a doplňuje takto:
1. V § 2 se na konci odstavce 1 připojuje tato věta: "Za zdanitelné plnění
se považuje i vložení majetkového vkladu v naturální podobě osobě, která není
plátcem, a vypořádací podíl1b) v naturální podobě, pokud u nich byl
uplatněn odpočet s výjimkou majetku v naturální podobě, který byl vydán nebo
poskytnut jako náhrada podle zákona č. 229/1991 Sb., ve znění pozdějších
předpisů, nebo podle zákona č. 42/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
2. V § 2 odst. 2 písm. f) se vypouštějí slova "§ 18 odst. 4 a".
3. V § 2 odst. 2 se doplňuje písmeno m), které zní:
"m) daňovým dokladem daňový doklad podle § 12 odst. 2 a 6, doklad o použití
podle § 12 odst. 5, splátkový kalendář podle § 12 odst. 8, zjednodušený
daňový doklad podle § 12 odst. 9, daňový dobropis a daňový vrubopis podle
§ 13, písemné celní prohlášení podle § 43 odst. 4 a § 45 odst. 3 a doklad
o zaplacení podle § 12 odst. 7 a § 46 odst. 4.".
4. V § 2 odst. 2 se doplňuje písmeno n), které zní:
"n) finančním pronájmem s následnou koupí najaté věci pronájem, který splňuje
podmínky stanovené zvláštním předpisem.2b)".
5. V § 5 odst. 1 se částka "1 500 000 Kč" nahrazuje částkou "750 000 Kč".
6. V § 5 odst. 3 se částka "3 000 000 Kč" nahrazuje částkou " 1 500 000 Kč".
7. V § 5 odst. 5 se částka "1 500 000 Kč" nahrazuje částkou "750 000 Kč" a
částka "6 000 000 Kč" částkou "3 000 000 Kč".
8. V § 5 odst. 6 a 7 se slova "podle účetního stavu" nahrazují slovy "ze
zůstatkové ceny investičního majetku a z pořizovací ceny zásob".
9. V § 5 odst. 7 se na konci tečka nahrazuje čárkou a připojují se tato
slova: "a výše daně se vypočte způsobem uvedeným v § 17 odst. 3.".
10. V § 5 se doplňují odstavce 8, 9 a 10, které znějí:
"(8) Plátci jsou také osoby podléhající dani, které nabývají majetek na
základě rozhodnutí o privatizaci podle zvláštního zákona,3a) a to ode dne
nabytí majetku.
(9) Při přeměně společnosti, která byla plátcem daně z přidané hodnoty, v
jinou formu společnosti nebo družstvo nebo při sloučení nebo splynutím s
jinou společností, popřípadě při rozdělení společnosti, se stávají plátci
všechny osoby podléhající dani, na které přechází jmění ze zrušené
společnosti bez likvidace podle zvláštního zákona,3b) a to ode dne zápisu
nové společnosti nebo družstva do obchodního rejstříku.
(10) O zrušení registrace mohou plátci uvedení v odstavcích 8 a 9 požádat
po uplynutí tří měsíců od data, kdy se stali plátci podle odstavce 8 nebo 9,
pokud jejich obrat nepřesáhne za tyto tři měsíce částku 750 000 Kč.".
11. V § 6 odst. 1 se doplňuje písmeno j), které zní:
"j) osoby, které jsou statutárním orgánem právnických osob majících zvláštní
vztah k plátci.".
12. V § 9 odst. 1 písm. f) se slova "dnem uvedeným na dokladu o použití"
nahrazují slovy "dnem převzetí zboží nebo služby".
13. V § 9 odst. 3 se za slova "Dílčím plněním se rozumí zdanitelné plnění,
které se podle" vkládají slova "nájemní smlouvy, smlouvy o finančním pronájmu
s následnou koupí najaté věci," a na konci odstavce se připojuje tato věta:
"Při dodání tepelné a elektrické energie, plynu a vody se zdanitelné plnění
považuje za uskutečněné dnem odečtu z měřicího zařízení.".
14. § 12 odst. 2 písm. i) zní:
"i) výši daně celkem zaokrouhlenou na desetihalaéře nahoru, popřípadě
uvedenou i v haléřích.".
15. V § 12 se na konci odstavce 2 připojuje tato věta: "Za správnost údajů
uvedených v daňovém dokladu odpovídá plátce, která uskutečnil zdanitelné
plnění.".
16. § 12 odst. 5 písm. i) zní:
"i) výši daně celkem zaokrouhlenou na desetihaléře nahoru, popřípadě uvedenou
i v haléřích.".
17. V § 13 odst. 4 v úvodní větě se písmeno "g)" nahrazuje písmenem "h)".
18. V § 13 odst. 4 písm. a) se na konci připojují tato slova: "popřípadě
uvedená i v haléřích,".
19. V § 13 odst. 4 písm. b) se na konci tečka nahrazuje čárkou a připojují
se tato slova: "popřípadě uvedená i v haléřích.".
20. § 14 odst. 2 zní:
"(2) Základem pro výpočet daně může být i cena včetně daně, a to zejména v
případě uskutečňování zdanitelných plnění plátcům za hotové, uskutečňování
zdanitelných plnění osobám, které nejsou plátci, a v případě zdanitelných
plnění podle § 12 odst. 7.".
21. V § 14 odst. 10 se za slova "ve slitcích nebo mincích", doplňují slova
"včetně platných zlatých mincí s uvedenou nominální hodnotou," a slova
"Státní bankou československou" se nahrazují slovy "Českou národní bankou".
22. V § 14 odst. 11 se slova "Státní bankou československou" nahrazují
slovy "Českou národní bankou" a slovo "československou" slovem "českou".
23. V § 14 odst. 12 se slovo "československých" nahrazuje slovem
"českých".
24. V § 14 odst. 13 se na konci věty tečka nahrazuje čárkou a připojují se
tato slova: "nejméně ve výši všech finančních prostředků, které plátce obdrží
ze zahraničí, popř. z tuzemska.".
25. V § 14 odst. 14 se za slova "který nakoupil služby," vkládají slova
"elektrickou energii, teplo, plyn nebo vodu" a slova "je oprávněn neuplatnit
za tyto služby daň" se nahrazují slovy "považuje se toto plnění za osvobozené
podle § 25".
26. § 14 odst. 16 zní:
"(16) Základem daně při dodání použitého zboží nakoupeného od osob, které
nejsou plátci, za účelem dalšího prodeje v nezměněném stavu je rozdíl mezi
cenou nákupu od osoby, která není plátcem, a cenou prodeje v úrovni bez daně.
Tento postup se uplatní i při nákupu ojetých osobních automobilů od plátců za
účelem dalšího prodeje v nezměněném stavu.".
27. V § 14 odst. 17 se za slova "Tento postup se neuplatní, pokud"
vkládají tato slova: "byl předmět pronájmu prokazatelně odcizen nebo zničen
nebo pokud".
28. § 14 se doplňuje novým odstavcem 18, který zní:
"(18) Plátce, který dodává zboží společně s jeho instalací, je povinen
rozdělit základ daně zvlášť pro zboží a zvlášť pro službu. Přitom je plátce
povinen stanovit základ daně u zboží minimálně v úrovni ceny obvyklé.
Instalací se přitom rozumí zapojení zboží na rozvodné sítě nebo uvedení do
provozu jiným způsobem, přičemž se nejedná o pevné zabudování zboží jako
součásti stavby.".
29. § 14 se doplňuje novým odstavcem 19, který zní:
"(19) Základem daně u služeb zařazených podle zvláštního předpisu13b) do
příslušného oboru jako služby cestovního ruchu je kalkulovaná přirážka
obsažená v nabídkové ceně nebo skutečná přirážka zjištěná jako rozdíl mezi
skutečnými náklady a dosaženými tržbami za jednotlivé akce cestovního ruchu
nebo maximálně za období kalendářního roku.".
30. § 15 odst. 2 zní:
"(2) Rozdíl původního a opraveného základu daně se považuje za samostatné
zdanitelné plnění, které podléhá dani ve zdaňovacím období, ve kterém byla
oprava základu daně podle odstavce 1 provedena.".
31. V § 16 odst. 3 se za slova "§ 2a odst. 2 písm. a)" vkládají tato
slova: "a u tabákových nálepek13c)".
32. V § 16 odst. 4 se odkaz a poznámka pod čarou č. 13b) označují jako 13d).
33. V § 16 odst. 8 se za slova "krátkodobého pronájmu" vkládají tato
slova: "nemovitostí včetně částí staveb, bytů a".
34. § 17 odst. 7 zní:
"(7) Při výpočtu daně u služeb nakoupených a poskytovaných v souvislosti s
kompletací služeb cestovního ruchu může plátce postupovat takto:
a) služby pořízené od plátců za ceny včetně daně a služby pořízené ze
zahraničí při prodeji již nezdaňuje, nemá však nárok na odpočet daně podle
§ 19,
b) služeb, které plátce sám poskytuje, a u služeb nakoupených od osob, které
nejsou plátci, uplatňuje daň ve výši platné sazby.".
Poznámka pod čarou č. 16a) se vypouští.
35. V § 19 odst. 2 se za slova "do kterého daň na vstupu zaúčtoval"
vkládají tato slova: "nejdříve však ve zdaňovacím období, kdy se uskutečnilo
zdanitelné plnění".
36. V § 19 odst. 3 za slovy "zjednodušeným daňovým dokladem" se slovo
"nebo" nahrazuje slovem "a".
37. V § 19 odst. 4 se slova "formou koupě najaté věci" nahrazují slovy
"formou finančního pronájmu s následnou koupí najaté věci".
38. V § 19 odst. 6 se na konci odstavce připojují tyto věty: "Tento postup
se nevztahuje na plátce, kteří nakupují ojeté osobní automobily za účelem
dalšího prodeje. Tito plátci jsou povinni uplatňovat daň podle ustanovení § 14 odst. 16.".
39. § 20 odst. 1 zní:
"(1) Má-li plátce obrat nejen za svá zdanitelná plnění, u nichž má nárok
na odpočet daně, ale i za zdanitelná plnění osvobozená od daňové povinnosti
podle § 25, u nichž nárok na odpočet daně nemá, jel povinen zkracovat nárok
na odpočet daně. Povinnost zkracovat nárok na odpočet daně se týká i plátců,
kteří nejsou založeni nebo zřízeni za účelem podnikání.16a) Poměrná část
odpočtu daně se určí jako součin celkové daně na vstupu za příslušné
zdaňovací období a koeficient. Koeficient se stanoví jako podíl, v jehož
čitateli je součet cen bez daně za zdanitelná plnění, u nichž vzniká nárok na
odpočet, a ve jmenovateli celkový součet cen bez daně za všechna ukončená
plnění v tomto zdaňovacím období, tedy jak za zdanitelná plnění s nárokem na
odpočet daně, tak za zdanitelná plnění osvobozená od daně podle § 25 zákona.
U plátců, kteří nejsou založeni nebo zřízeni za účelem podnikání, se do
součtu ve jmenovateli koeficientu započítávají i dotace, příspěvky, popřípadě
jiné prostředky ze státního nebo místních rozpočtů a tržby z hlavní činnosti.
Cena bez daně při prodeji podniku nebo jeho části, cena bez daně za převod
staveb, části staveb, bytů a nebytových prostor osvobozených podle § 30, cena
bez daně při prodeji platných poštovních cenin a kolků podle § 26 písm. c),
cena bez daně za zdanitelná plnění uskutečněná v zahraničí a plnění, která je
plátce povinen uskutečnit na základě rozhodnutí státního orgánu nebo podle
obecně závazných právních předpisů upravujících nároky osob v důsledku
vypořádání majetkových křivd, se nezapočítávají do součtu, který tvoří součet
jmenovatele koeficientu. Plátci, kteří jsou založeni nebo zřízeni za účelem
podnikání, nezapočítávají do součtu, který tvoří jmenovatele koeficientu, ani
plnění, která nejsou zdanitelnými plněními podle § 2 odst. 1, a dotace a
příspěvky ze státního rozpočtu nebo místních rozpočtů. Vypočtený koeficient se
zaokrouhlí na čtyři desetinná místa nahoru.".
40. § 24 se vypouští.
41. § 25 odst. 1 písm. e) zní:
"e) převod staveb a pronájem pozemků a staveb (§ 30),".
42. V § 26 písm. c) se slovo "československých" nahrazuje slovem
"českých".
43. V § 28 písm. n) se slova "Státní bance československé" nahrazují slovy
"České národní bance".
44. § 29 se doplňuje ustanovením písmene c), které zní:
"c) penzijní připojištění se státním příspěvkem.".
45. V § 30 odst. 2 se za slova "nebytových prostor" vkládají tato slova:
"a pronájem bezpečnostních schránek".
46. V § 30 odst. 3 se slova "pozemky nebo stavby" nahrazují slovy
"pozemky, stavby, části staveb, byty a nebytové prostory".
47. § 30 se doplňuje novým odstavcem 2, který zní:
"(2) Převod staveb, částí staveb, bytů a nebytových prostor na základě
smlouvy o finančním pronájmu s následnou koupí najaté věci je osvobozen od
daňové povinnosti s výjimkou uzavření smlouvy do dvou let po nabytí nebo
kolaudaci stavby. Základem daně v případě smlouvy uzavřené do dvou let od
nabytí nebo kolaudace stavby je zjištěná cena podle cenových předpisů ke dni
uzavření smlouvy.".
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4.
48. V § 34 se na konci věty nahrazuje tečka čárkou a připojují se tato
slova: "s výjimkou služeb souvisejících s jejich provozováním zajišťovaných
pro provozovatele jinými osobami.".
49. V § 35 se na konci věty nahrazuje tečka čárkou a připojují se tato
slova: "a to i na základě smlouvy o finančním pronájmu s následnou koupí
najaté věci.".
50. § 36 odst. 3 zní:
"(3) Plátce, na kterého se vztahuje odstavec 2, si může zvolit při své
registraci jako zdaňovací období kalendářní měsíc a tuto skutečnost oznámit
finančnímu orgánu. Změnu zdaňovacího období z měsíčního na čtvrtletní nebo ze
čtvrtletního na měsíční je možné provést u plátce nejdříve od počátku
následujícího kalendářního roku. Tuto změnu je plátce povinen oznámit
finančnímu orgánu nejpozději do 31. ledna příslušného kalendářního roku.
Změnu zdaňovacího období ze čtvrtletního na měsíční je plátce povinen oznámit
vždy při překročení obratu stanoveného v odstavci 2 za předcházející
kalendářní rok.".
51. V § 37 se slova "Dodatečně splatná daň" nahrazují slovy "Dodatečně
stanovená daň plátcem nebo dodatečně vyměřená daň finančním orgánem".
52. § 38 včetně nadpisu zní:
"§ 38
Daňové přiznání
(1) Plátce je povinen do 25 dnů po skončení zdaňovacího období předložit
daňové přiznání, a to i v případě, že je negativní.
(2) Zjistí-li plátce, že daňové přiznání, které předložil, je nesprávné
nebo neúplné a jeho oprava má za následek zvýšení daňové povinnosti nebo
snížení nadměrného odpočtu, je povinen neprodleně předložit finančnímu orgánu
dodatečné daňové přiznání s udáním zdaňovacího období, kterého se týká.
(3) Zjistí-li plátce, že daňové přiznání, které předložil, je nesprávné
nebo neúplné a jeho oprava má za následek snížení daňové povinnosti nebo
zvýšení nadměrného odpočtu, může předložit finančnímu orgánu dodatečné daňové
přiznání s udáním zdaňovacího období, kterého se týká, nejpozději do šesti
měsíců ode dne splatnosti daně.
(4) V dodatečném daňovém přiznání uvede plátce pouze rozdíly oproti
daňovému přiznání původně předloženému.".
Poznámka pod čarou č. 40) se vypouští.
53. V § 40 odst. 3 se slova "nejméně však 5000 Kč" nahrazují slovy
"nejméně však 2000 Kč".
54. V § 40 odst. 4 se za slova "nepředloží daňové přiznání vůbec,"
vkládají tato slova: "a to ani po výzvě finančního orgánu,".
55. § 44 zní:
"§ 44
Základ a výpočet daně u dovezeného zboží
(1) Základem daně u dovezeného zboží podle § 43 odst. 1 písm. a) a b) je součet:
a) základu pro vyměření cla,
b) cla a plateb vybíraných celními orgány při dovozu zboží,
c) příslušné spotřební daně.
(2) Clem podle odstavce 1 písm. b) se rozumí clo vypočítané podle
příslušné sazby celního sazebníku, nesnížené podle zvláštních předpisů.47b)
(3) U zboží propuštěného do volného oběhu z režimu pasivního
zušlechťovacího styku podle § 43 odst. 1 písm. c) se daň vypočte způsobem
shodným s výpočtem cla.47c)
(4) U zboží uvedeného v § 43 odst. 1 písm. d) činí částka daně za každý,
byť jen započatý kalendářní měsíc, během kterého bylo zboží propuštěno do
režimu dočasného použití, 3 % z daně, která by měla být vyměřena za uvedené
zboží, kdyby v okamžiku propuštění do režimu dočasného použití bylo
propuštěno do volného oběhu. Takto určená daň nesmí být vyšší než ta, která
by byla vyměřena v případě propuštění tohoto zboží do volného oběhu v
okamžiku propuštění do režimu dočasného použití.
(5) U zboží propuštěného z režimu dočasného použití do režimu volného
oběhu se výše daně stanoví rozdílem daní vypočtených podle § 43 odst. 1 písm.
a) a podle odstavce 4.
(6) U dováženého zboží se uplatňují sazby daně podle § 16.".
56. V § 45 odst. 2 se vypouštějí slova "celního skladu".
57. V § 45 odst. 5 se na konci připojuje tato věta: "Plátce nemá nárok na
vrácení daně v případě zpět vyváženého zboží z režimu aktivního
zušlechťovacího styku v systému navracení, protože má nárok uplatnit odpočet
daně při dovozu zboží z tohoto režimu.".
58. V § 45 odst. 6 se slovo "podmínky" nahrazuje slovy "způsob a rozsah".
59. V § 46 odst. 1 se vypouštějí slova "peněžnictví, pojišťovnictví a
advokátní, informační, překladatelské a jiné služby veřejnosti".
60. § 46 odst. 4 zní:
"(4) Za daňový doklad při poskytování služeb a převodu a využití práv do
zahraničí se pro účely tohoto zákona považuje doklad o zaplacení, popřípadě
platební příkaz, na němž je uvedeno jméno nebo název osoby, v jejíž prospěch
se uskutečňuje zdanitelné plnění.".
61. V § 47 odst. 3 se na konci odstavce připojuje tato věta: "Od daně jsou
rovněž osvobozeny služby související s mezinárodní přepravou zboží, kterou
uskutečňuje plátce, který je kupujícím nebo prodávajícím ve vztahu k
zahraničí.".
62. § 53 odst. 3 se vypouští.
63. V § 53a se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se nový
odstavec 2, který zní:
"(2) Prodá-li osoba, která není plátce daně, zboží, u kterého uplatnila
nárok na vrácení zaplacené daně podle odstavce 1, je povinna odvést daň
příslušnému finančnímu orgánu ve výši původně vrácené daně, a to do 25 dnů od
konce měsíce, ve kterém zboží prodala.".
64. V § 54 odst. 1 se na konci odstavce připojuje tato věta: "Pro
uplatnění daně od 1. ledna 1993 do 31. prosince 1993 platí ustanovení zákona č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění zákona č. 196/1993 Sb.".
65. Poznámky pod čarou č. 1b), 2b), 3a), 3b), 13b), 13c), 16a),
47b), 47c) a 48a) znějí:
"1b) § 150 a 233 obchodního zákoníku."
"2b) § 24 odst. 4 zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů."
"3a) Zákon č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné osoby,
ve znění pozdějších předpisů."
"3b) § 69 obchodního zákoníku."
"13b) Vyhláška Federálního statistického úřadu č. 114/1972 Sb. - obor 954.
"13c) § 40 a násl. zákona č. 587/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů."
"16a) § 18 odst. 4 zákona č. 586/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů."
"47b)
Vyhláška ministerstva financí č. 93/1993 Sb., o osvobození zboží od dovozního cla.
§ 289 zákona ČNR č.13/1993 Sb., celní zákon.
Vyhláška federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 69/1989 Sb., o
osvobození obchodního zboží dováženého a pocházejícího z rozvojových zemí
od dovozního cla.
Vládní vyhláška č. 59/1948 Sb., kterou se uvádí v prozatímní platnost
Všeobecná dohoda o clech a obchodu ze dne 30. října 1947.
Vyhláška federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 572/1990 Sb., o
osvobození zboží dováženého pro potřebu státem registrovaných církví,
náboženských společností, řeholních řádů, kongregací a jejich
charitativních zařízení od dovozního cla.
Vyhláška federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 39/1992 Sb., o
osvobození vybraných druhů zboží od dovozního cla.
"47c) § 203 a násl. zákona č. 13/1993 Sb."
"48a) Vyhláška č. 114/1972 Sb. - obory číslo 962, 972 a 974.".
66. Příloha č. 1 se mění a doplňuje takto:
a) Za položku 440130 se vkládá položka, která zní:
"4801 až 4803, Papíry, kartony a lepenky a výrobky z nich vyráběné 4805, 4807, v České republice, na které bylo vydáno Odvětvovým 4808, 4810, certifikačním střediskem osvědčení, že byly vyrobeny 4814, 4815, z více než 70 % z recyklovaného papíru", 4817 až 4823
b) v položce 84213971 se text "sací vzduchové filtry pro spalovací motory
katalytickým procesem" nahrazuje textem "katalyzátory pro motorová
vozidla",
c) v položce 84186991 se vypouští slovo "absorpční",
d) položka 85393910 se nahrazuje položkami 853931 zářivky, 853939 výbojky,
853990, 850410 a 854380 části a součásti výbojek,
e) položka 391731-33 se nahrazuje položkou "3917 ex - Vytápěcí plastové
trubky pro podlahová topení ohebné, do max. vnějšího průměru 20 mm a
tloušťky stěny do 2 mm (nízkotlaké do 1,6 atm) bez příslušenství i s
příslušenstvím",
f) text u položky 84219900 se nahrazuje textem: "84219900 - části a součásti
k domácím přístrojům na úpravu vody a k malým čističkám odpadních vod pro
rodinné domky
392690 - náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky z
umělých hmot kompletní
3917 ex - náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky, v
podobě nařezaných trubiček z plastů (do příslušné podpoložky se zařadí
podle použitého materiálu)
39140000 - náplně do domácích přístrojů na úpravu vody (ionexové filtry
ANEX, KATEX)",
g) v položce 8469 se slova "s amputovanými nebo ochrnutými horními
končetinami" nahrazují slovy "nebo osobami s amputovanou nebo ochrnutou
horní končetinou",
h) položka 84709000 se nahrazuje těmito položkami: "847321 - přídavná
zařízení k počítačům s Braillovým nebo hlasovým výstupem pro nevidomé,
přídavná zařízení k počítačům umožňující jejich ovládání osobami se
sníženou jemnou motorikou a amputovanými končetinami
847330 - přídavná zařízení k počítačům s Braillovým nebo hlasovým výstupem
pro nevidomé, přídavná zařízení k počítačům umožňující jejich ovládání
osobami se sníženou jemnou motorikou a amputovanými končetinami
842310 - osobní váhy s hlasovým výstupem pro nevidomé
847010 - elektronické kalkulátory s hlasovým výstupem pro nevidomé bez
vnějšího zdroje energie
847021 - elektronické kalkulátory s hlasovým výstupem pro nevidomé s
vnějším zdrojem energie vybavené tiskárnou
847029 - elektronické kalkulátory s hlasovým výstupem pro nevidomé s
vnějším zdrojem nevybavené tiskárnou",
i) Položka 87059090 se nahrazuje touto položkou:
"8703 ex - vozy rychlé lékařské pomoci vybavené podle přílohy č. 1 k
vyhlášce č. 434/1992 Sb. a č. 49/1993 Sb. Týká se podpoložek 87032110,
87032190, 87032219, 87032290, 87032319, 87032390, 87032410, 87032490,
87033110, 87033190, 87033219, 87033290, 87033319, 870%33390, 87039090",
j) text u položky 9018 se nahrazuje tímto textem:
"9018 - lékařské, chirurgické, zubolékařské nebo zvěrolékařské nástroje a
přístroje včetně scintigrafických přístrojů, ostatní elektroléčebné
přístroje, jakož i přístroje pro zkoušení zraku",
k) doplňují se tyto položky:
"90282000 - Měřiče kapalin - pouze vodoměry na teplou a studenou vodu pro
spotřebu vody v domácnostech,
90268091 - elektronické - pouze měřiče množství spotřebovaného tepla v
domácnostech,
90268099 - ostatní - pouze měřiče množství spotřebovaného tepla v
domácnostech".
67. V příloze č. 2 se v položce "921 - Opravy a údržba ostatních výrobků
strojírenského a kovodělného průmyslu" doplňují slova "mimo 921 - 13 - pouze
opravy vozíků pro invalidy".
68. V příloze č. 2 se do položky "974" doplňuje nová položka, která zní:
"974 7 - Služby zprostředkovatelské organizační - pouze služby související
s provozováním loterií a jiných podobných her".
Čl.II
1. Obrat pro registraci podle § 5 odst. 1 a 3 se nejdříve
zjistí za období počínaje 1. dubnem 1994. Pro zrušení registrace
plátce k 1. lednu 1994 platí již podmínky uvedené v § 5 odst. 5
tohoto zákona.
2. V období od 1. ledna 1994 do 30. června 1994 může plátce
předložit finančnímu orgánu dodatečně daňové přiznání za
jednotlivá zdaňovací období roku 1993 s udáním zdaňovacího období,
kterého se týká, nejpozději do 12 měsíců ode dne splatnosti daně.
3. Plátce, který do 31. července 1993 oznámil finančnímu
orgánu, ve smyslu § 30 odst. 3, že pronájem pozemků, staveb, bytů
nebo nebytových prostor bude osvobozen od daňové povinnosti podle
§ 30 odst. 2, může toto své rozhodnutí změnit a oznámit
finančnímu úřadu, aniž by byla dodržena lhůta stanovená v § 30
odst. 3.
Čl.III
Předseda Poslanecké sněmovny Parlamentu se zmocňuje, aby ve
Sbírce zákonů České republiky vyhlásil úplné znění zákona České
národní rady č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění
zákona č. 196/1993 Sb., jak vyplývá ze změn a doplnění provedených
tímto zákonem.
Čl.IV
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1994.
Uhde v.r.
Havel v.r.
Klaus v.r.