189/2008 Sb.
ZÁKON
ze dne 24. dubna 2008,
kterým se mění zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné
způsobilosti státních příslušníků členských států Evropské unie a o změně některých
zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění pozdějších předpisů, a další
související zákony
Změna: 375/2011 Sb.
Změna: 250/2021 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o uznávání odborné kvalifikace
Čl. I
Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a o změně některých zákonů (zákon
o uznávání odborné kvalifikace), ve znění zákona č. 96/2004 Sb., zákona č. 588/2004
Sb., zákona č. 21/2006 Sb. a zákona č. 161/2006 Sb., se mění takto:
1. V názvu zákona se za slova „Evropské unie“ vkládají slova „a některých
příslušníků jiných států“.
2. Nadpis části první zní: „UZNÁVÁNÍ ODBORNÉ KVALIFIKACE A JINÉ ZPŮSOBILOSTI“.
3. § 1 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 1, 2, 2a, 2b, 2c, 2d, 2e,
2f, 2g a 2i zní:
„§ 1
Předmět a účel zákona
(1) Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství1)
a upravuje postup správních úřadů, profesních komor a veřejnoprávních zaměstnavatelů
(§ 37 odst. 1) při uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti vyžadované pro
výkon regulované činnosti na území České republiky, pokud byla odborná kvalifikace
získána nebo tato činnost byla vykonávána v jiném členském státě Evropské unie, jiném
smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederaci
osobami uvedenými v odstavci 2.
(2) Podle tohoto zákona se uznává odborná kvalifikace a jiná způsobilost
a) státního příslušníka členského státu Evropské unie, jiného smluvního
státu Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederace (dále jen
„členský stát“),
b) osoby s trvalým pobytem na území České republiky,
c) rodinného příslušníka osoby uvedené v písmenu a) nebo b)2),
d) státního příslušníka jiného než členského státu, bylo-li mu v
České republice nebo jiném členském státě přiznáno právní postavení dlouhodobě pobývajícího
rezidenta v Evropském společenství2a),
e) státního příslušníka jiného než členského státu, byl-li mu na
území České republiky nebo jiného členského státu Evropské unie povolen pobyt za
účelem vědeckého výzkumu2b),
f) rodinného příslušníka osoby uvedené v písmenu d) nebo e), byl-li
mu povolen dlouhodobý pobyt na území České republiky2c),
g) osoby, které byl na území České republiky udělen azyl nebo doplňková
ochrana, nebo jejího rodinného příslušníka, byl-li mu povolen dlouhodobý pobyt na
území České republiky2d),
h) státního příslušníka jiného než členského státu, byl-li mu na
území České republiky nebo jiného členského státu Evropské unie povolen pobyt za
účelem studia, výměnných pobytů žáků, neplacené odborné přípravy nebo dobrovolné
služby2e),
i) státního příslušníka jiného než členského státu, který je obětí
obchodování s lidmi nebo obdržel pomoc k nedovolenému přistěhovalectví a který spolupracuje
s příslušnými orgány, byl-li mu na území České republiky nebo jiného členského státu
Evropské unie povolen pobyt za tímto účelem2f),
(dále jen „uchazeč“).
(3) Ustanovení tohoto zákona se použijí, pokud ustanovení zvláštního
zákona neupravují problematiku uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti pro
výkon regulované činnosti jinak. Tím není dotčen dočasný nebo příležitostný výkon
regulované činnosti podle hlavy VIII tohoto zákona nebo zvláštních právních předpisů2g).
(4) Ustanovení hlavy VIII se nepoužijí v případě investičního zprostředkovatele2i).
1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005
o uznávání odborných kvalifikací.
Čl. 39, 43 a 49 Smlouvy o založení Evropského společenství.
2) Čl. 23 a čl. 24 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES
ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně
se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68
a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS,
90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS.
2a) Čl. 11 odst. 1 písm. a) a c) a čl. 21 odst. 1 směrnice Rady 2003/109/ES
ze dne 25. listopadu 2003 o právním postavení státních příslušníků třetích zemí,
kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty.
2b) Čl. 12 písm. a) směrnice Rady 2005/71/ES ze dne 12. října 2005 o
zvláštním postupu pro přijímání státních příslušníků třetích zemí pro účely vědeckého
výzkumu.
2c) Čl. 14 odst. 1 písm. b) směrnice Rady 2003/86/ES ze dne 22. září
2003 o právu na sloučení rodiny; § 13 a 14b zákona č. 325/1999 Sb., o azylu.
2d) Čl. 23, čl. 26 odst. 1 a 3 a čl. 27 odst. 3 směrnice Rady 2004/83/ES
ze dne 29. dubna 2004 o minimálních normách, které musí splňovat státní příslušníci
třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli žádat o postavení uprchlíka
nebo osoby, která z jiných důvodů potřebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytnuté
ochrany.
2e) Čl. 17 odst. 1 směrnice Rady 2004/114/ES ze dne 13. prosince 2004
o podmínkách přijímání státních příslušníků třetích zemí za účelem studia, výměnných
pobytů žáků, neplacené odborné přípravy nebo dobrovolné služby.
2f) Čl. 11 odst. 1 směrnice Rady 2004/81/ES ze dne 29. dubna 2004 o povolení
k pobytu pro státní příslušníky třetích zemí, kteří jsou oběťmi obchodování s lidmi
nebo obdrželi pomoc k nedovolenému přistěhovalectví a kteří spolupracují s příslušnými
orgány.
2g) Část sedmá zákona č. 95/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání
odborné způsobilosti a specializované způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání
lékaře, zubního lékaře a farmaceuta, ve znění pozdějších předpisů.
Hlava VII zákona
č. 96/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání způsobilosti k výkonu nelékařských
zdravotnických povolání a k výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní
péče a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o nelékařských zdravotnických
povoláních), ve znění pozdějších předpisů.
2i) § 29 a násl. zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu,
ve znění pozdějších předpisů.“.
4. V § 2 odstavec 1 zní:
„(1) Správní orgány, profesní komory a zaměstnavatelé (§ 37 odst. 1) mohou
pro výkon regulované činnosti v České republice vyžadovat od uchazeče splnění pouze
těch podmínek, které zvláštní právní předpis vyžaduje od občana České republiky,
který získal odbornou kvalifikaci v České republice.“.
5. V § 3 písmeno a) zní:
„a) odbornou kvalifikací způsobilost fyzické osoby k výkonu regulované
činnosti,“.
6. V § 3 písm. b) se slovo „formální“ nahrazuje slovem „dosažené“, slovo
„vzdělání“ se nahrazuje slovem „vzdělávání“ a slova „v tomto státě“ se zrušují.
7. V § 3 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmena d) až j) se označují jako písmena c) až i).
8. V § 3 písm. c) se slova „na majetek uchazeče nebyl prohlášen konkurs,
nebo skutečnost, že uchazeč vykonával činnost s péčí řádného hospodáře jako prokurista
nebo jako statutární orgán nebo člen statutárního orgánu nebo jiného orgánu právnické
osoby, na jejíž majetek byl prohlášen konkurs,“ nahrazují slovy „vůči uchazeči nebylo
vydáno rozhodnutí o úpadku, že vůči němu nebyl prohlášen konkurs nebo insolvenční
návrh nebyl zamítnut pro nedostatek majetku, nebo že výkonu funkce statutárního orgánu,
člena statutárního orgánu nebo jiného orgánu právnické osoby uchazečem nebrání překážka
předchozího působení v jakékoli srovnatelné funkci v právnické osobě, na jejíž majetek
byl prohlášen konkurs nebo vůči které byl insolvenční návrh zamítnut pro nedostatek
majetku2j),“.
Poznámka pod čarou č. 2j zní:
„2j) § 38l obchodního zákoníku.
§ 244 a násl. zákona č. 182/2006 Sb.,
o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů.“.
9. V § 3 písm. d) se za slova „odborně kvalifikován v členském státě původu“
vkládají slova „[§ 3 písm. b) bod 1]“ a za slova „odborně připraven“ se vkládají
slova „[§ 3 písm. b) bod 2]“.
10. V § 3 písmena e) a f) včetně poznámek pod čarou č. 2k a 2l znějí:
„e) regulovanou činností předmětná činnost,
1. je-li její výkon ve formě
zamýšlené uchazečem právními předpisy členského státu vyhrazen držiteli stanoveného
dokladu o dosažené kvalifikaci,
2. má-li být vykonávána pro veřejnoprávního zaměstnavatele
podle § 37, je-li její výkon v České republice vyhrazen kolektivní smlouvou nebo
vnitřním předpisem držiteli stanoveného dokladu o dosažené kvalifikaci,
3. vykonávaná
v členském státě pod profesním označením, je-li užívání tohoto označení právními
předpisy členského státu vyhrazeno držiteli stanoveného dokladu o dosažené kvalifikaci,
4.
v oblasti zdravotnictví nebo sociálních služeb, je-li úplata nebo náhrada za tuto
činnost systémem sociálního zabezpečení nebo zdravotního pojištění členského státu
vyhrazena držiteli stanoveného dokladu o dosažené kvalifikaci, nebo
5. vykonávaná
členy profesní komory nebo profesního sdružení uvedeného v seznamu profesních sdružení
nebo organizací, vydaném Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy (dále jen
„ministerstvo“) sdělením ve Věstníku ministerstva, jejichž členy vykonávané povolání
se podle obecné směrnice nebo jiného obecného předpisu Evropských společenství o
uznávání odborných kvalifikací považuje za regulované povolání2k),
f) institucí členského státu vzdělávací zařízení, které na základě oprávnění
uděleného tímto členským státem nebo vyplývajícího z právních předpisů tohoto členského
státu a v souladu s jeho právními předpisy poskytuje vzdělávání a přípravu a vydává
doklady o dosažené kvalifikaci, s nimiž jsou v tomto členském státě spojovány plné
právní účinky pro účely výkonu předmětné činnosti bez nutnosti předchozího ověření
nebo uznání jejich rovnocennosti, bez ohledu na to, zda vzdělávání a příprava vedoucí
k vydání dokladu o dosažené kvalifikaci byly absolvovány na území tohoto členského
státu; za instituce členského státu se pro účely tohoto zákona vždy považují bez
ohledu na místo svého sídla i Evropské školy2l), působící na základě Úmluvy o statutu
Evropských škol (dále jen „Evropská škola“),
2k) Příloha I směrnice 2005/36/ES.
2l) Úmluva o statutu Evropských škol, přijatá v Lucemburku dne 21. června
1994 (č. 122/2005 Sb. m. s.).“.
11. V § 3 písm. g) se slovo „vzděláním“ nahrazuje slovem „vzděláváním“
a slovo „vzdělání“ se nahrazuje slovem „vzdělávání“.
12. V § 3 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
„(2) Způsobilost fyzické osoby k výkonu regulované činnosti se prokazuje
zejména dokladem o dosažené kvalifikaci nebo dokladem o výkonu předmětné činnosti
(dále jen „doklad o odborné kvalifikaci“).“.
13. § 4 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 2m zní:
„§ 4
Stupně dokladů o dosažené kvalifikaci
(1) Dokladem o dosažené kvalifikaci pátého stupně se pro účely tohoto
zákona rozumí doklad o dosažené kvalifikaci vydaný příslušným orgánem nebo institucí
členského státu původu, který prokazuje, že jeho držitel po získání středního vzdělání
s maturitní zkouškou, popřípadě jiného vzdělání požadovaného v členském státě původu
pro přijetí na vysokou školu nebo instituci obdobné úrovně, úspěšně absolvoval více
než čtyřleté denní nebo prezenční studium nebo externí nebo distanční studium odpovídající
délky na vysoké škole nebo instituci obdobné úrovně a případně další přípravu vyžadovanou
jako doplněk tohoto studia.
(2) Dokladem o dosažené kvalifikaci čtvrtého stupně se pro účely tohoto
zákona rozumí doklad o dosažené kvalifikaci vydaný příslušným orgánem nebo institucí
členského státu původu, který prokazuje, že jeho držitel po získání středního vzdělání
s maturitní zkouškou, popřípadě jiného vzdělání požadovaného v členském státě původu
pro přijetí na vysokou školu nebo instituci obdobné úrovně, úspěšně absolvoval alespoň
tříleté, nejvýše však čtyřleté denní nebo prezenční studium nebo externí nebo distanční
studium odpovídající délky na vysoké škole, instituci vyššího vzdělávání nebo instituci
obdobné úrovně a případně další přípravu vyžadovanou jako doplněk tohoto studia.
(3) Dokladem o dosažené kvalifikaci třetího stupně se pro účely tohoto
zákona rozumí doklad o dosažené kvalifikaci vydaný příslušným orgánem nebo institucí
členského státu původu, který prokazuje, že jeho držitel úspěšně absolvoval a) po
získání středního vzdělání s maturitní zkouškou, popřípadě jiného vzdělání požadovaného
v členském státě původu pro přijetí na vysokou školu nebo instituci obdobné úrovně,
alespoň jednoleté, ale kratší než tříleté denní nebo prezenční studium nebo externí
nebo distanční studium odpovídající délky a případně další přípravu vyžadovanou jako
doplněk tohoto studia, nebo b) vzdělávání a přípravu uvedenou v seznamu vzdělávání
a přípravy se zvláštní strukturou, vydaném ministerstvem sdělením ve Věstníku ministerstva
v souladu s obecnou směrnicí nebo jiným předpisem Evropských společenství o uznávání
odborných kvalifikací 2m).
(4) Dokladem o dosažené kvalifikaci druhého stupně se pro účely tohoto
zákona rozumí doklad o dosažené kvalifikaci vydaný příslušným orgánem nebo institucí
členského státu původu, který prokazuje, že jeho držitel po úspěšném ukončení středního
vzdělávání absolvoval
a) další vzdělávání a přípravu, která není součástí vzdělávání a
přípravy vedoucí k vydání dokladu o dosažené kvalifikaci třetího až pátého stupně,
ve vzdělávací instituci nebo v zaměstnání a případně zkušební praxi nebo praxi pod
dohledem vyžadovanou jako doplněk tohoto vzdělávání a přípravy, nebo
b) další zkušební praxi nebo praxi pod dohledem vyžadovanou jako
doplněk odborného vzdělávání ve střední škole nebo v konzervatoři.
(5) Dokladem o dosažené kvalifikaci prvního stupně se pro účely tohoto
zákona rozumí doklad vydaný příslušným orgánem nebo institucí členského státu původu,
který potvrzuje, že jeho držitel
a) absolvoval vzdělávací kurz nebo zkoušku způsobilosti, které nejsou
součástí vzdělávání a přípravy vedoucí k vydání dokladu o dosažené kvalifikaci druhého
až pátého stupně, v členském státě původu,
b) vykonával předmětnou činnost po dobu 3 let na plný úvazek nebo
po tomu odpovídající dobu na částečný úvazek během předchozích 10 let v členském
státě původu, nebo
c) úspěšně ukončil základní nebo střední vzdělávání.
(6) Za doklad o dosažené kvalifikaci podle odstavců 1 až 5 se považuje
rovněž doklad o dosažené kvalifikaci vydaný příslušným orgánem nebo institucí třetího
státu nebo potvrzující vzdělávání a přípravu získanou z větší části mimo členské
státy, pokud byla jeho rovnocennost uznána v členském státě původu a je-li tento
doklad doplněn potvrzením příslušného orgánu členského státu původu, že uchazeč předmětnou
činnost na území tohoto členského státu vykonával po dobu nejméně 3 let.
(7) Za doklad o dosažené kvalifikaci pátého stupně se považuje rovněž
doklad o dosažené kvalifikaci vydaný příslušným orgánem nebo institucí členského
státu původu po úspěšném absolvování vzdělávání a přípravy v tomto nebo v jiném členském
státě, jsou-li tomuto dokladu právním řádem členského státu původu přiznávány rovnocenné
právní účinky jako dokladu o dosažené kvalifikaci pátého stupně, který
a) uchazeče v členském státě původu činí odborně kvalifikovaným pro
výkon regulované činnosti [§ 3 odst. 1 písm. b) bod 1], nebo
b) potvrzuje vzdělávání a přípravu, které uchazeče odborně připravily
pro výkon předmětné činnosti, pokud předmětná činnost není v členském státě původu
regulovanou činností [§ 3 odst. 1 písm. b) bod 2].
Věta první se obdobně vztahuje na doklad o dosažené kvalifikaci prvního
až čtvrtého stupně.
2m) Příloha II směrnice 2005/36/ES.“.
14. § 5 se včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 3 a 4 zrušuje.
15. § 6 a 7 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 3 znějí:
„§ 6
(1) Vyžaduje-li se v České republice pro výkon regulované činnosti [§
3 odst. 1 písm. e)] doklad o dosažené kvalifikaci podle § 4, postupuje uznávací orgán
podle § 8 až 15.
(2) Pokud je uchazeč držitelem jiného dokladu o dosažené kvalifikaci
než dokladu uvedeného v § 4, avšak nejsou splněny podmínky podle § 4 odst. 6, postupuje
uznávací orgán podle § 17.
(3) Hodlá-li uchazeč v České republice vykonávat činnost v odvětví uvedeném
v seznamu činností souvisejících s kategoriemi odborné praxe, vydaném ministerstvem
sdělením ve Věstníku ministerstva v souladu s obecnou směrnicí nebo jiným předpisem
Evropských společenství o uznávání odborných kvalifikací3), postupuje uznávací orgán
podle § 18.
§ 7
Uznávání odborné praxe
Uznávací orgán uzná odbornou praxi uchazeče vyžadovanou zvláštním právním
předpisem pro výkon regulované činnosti na území České republiky, pokud uchazeč předloží
doklad o odborné praxi vykonané v členském státě nebo ve třetím státě v oboru a v
délce požadované zvláštním právním předpisem. Ustanovení zvláštního právního předpisu,
který stanoví zvláštní požadavky na výkon odborné praxe, tím nejsou dotčena.
3) Příloha IV směrnice 2005/36/ES.“.
16. V části první hlavě II nadpis dílu 2 zní:
„Díl 2
Obecný systém uznávání odborné kvalifikace“.
17. § 8 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 4 zní:
„§ 8
Uznávání odborné kvalifikace na základě dokladu o dosažené kvalifikaci
(1) Uznávací orgán, za podmínek uvedených v § 10, uzná odbornou kvalifikaci
uchazeče jako rovnocennou odborné kvalifikaci vyžadované v České republice, pokud
uchazeč
a) je držitelem dokladu o dosažené kvalifikaci podle § 4, který jej
činí odborně kvalifikovaným pro výkon regulované činnosti v členském státě původu
[§ 3 odst. 1 písm. b) bod 1] a který je nejméně stejného stupně nebo o jeden stupeň
nižší než doklad o dosažené kvalifikaci vyžadovaný v České republice,
b) předmětnou činnost vykonával po dobu 2 let na plný úvazek nebo
po tomu odpovídající dobu na částečný úvazek během předchozích 10 let v členském
státě původu, ve kterém předmětná činnost není regulovanou činností, a je držitelem
dokladu o dosažené kvalifikaci podle § 4 prokazujícího, že uchazeč absolvoval vzdělávání
a přípravu, které jej odborně připravují v tomto členském státě pro výkon předmětné
činnosti [§ 3 odst. 1 písm. b) bod 2], a který je nejméně stejného stupně nebo o
jeden stupeň nižší než doklad o dosažené kvalifikaci vyžadovaný v České republice,
nebo
c) je držitelem dokladu o dosažené kvalifikaci nejméně druhého stupně
podle § 4 vydaného mu po úspěšném ukončení regulovaného vzdělávání, které jej odborně
připravuje v členském státě původu pro výkon předmětné činnosti [§ 3 odst. 1 písm.
b) bod 2], je-li tento doklad nejméně stejného stupně nebo o jeden stupeň nižší než
doklad o dosažené kvalifikaci vyžadovaný v České republice.
(2) Hodlá-li uchazeč v České republice vykonávat regulovanou činnost
a vyžaduje-li se pro její výkon doklad o dosažené kvalifikaci prvního až čtvrtého
stupně, uznávací orgán uzná odbornou kvalifikaci uchazeče za podmínek uvedených v
§ 10, pokud uchazeč předloží doklad o regulovaném vzdělávání uvedeném v seznamu regulovaného
vzdělávání a odborné přípravy vydaném ministerstvem sdělením ve Věstníku ministerstva
v souladu s obecnou směrnicí nebo jiným předpisem Evropských společenství o uznávání
odborných kvalifikací4), které jej odborně připravuje pro výkon předmětné činnosti
v členském státě původu.
4) Příloha III směrnice 2005/36/ES.“.
18. V § 9 se slovo „formální“ nahrazuje slovem „dosažené“ a slovo „vzdělání“
se nahrazuje slovem „vzdělávání“.
19. § 10 a 11 včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 4a, 4b a 5 znějí:
„§ 10
Kompenzační opatření
(1) Uznávací orgán může za podmínek uvedených v odstavcích 2 až 4 před
uznáním odborné kvalifikace požadovat, aby uchazeč absolvoval adaptační období anebo
složil rozdílovou zkoušku (dále jen „kompenzační opatření“). Uznávací orgán může
po uchazeči požadovat splnění pouze jednoho kompenzačního opatření.
(2) Uznávací orgán může požadovat splnění kompenzačního opatření,
pokud
a) délka vzdělávání a přípravy uchazeče je nejméně o 1 rok kratší
než délka vzdělávání a přípravy, která vede k vydání dokladu o dosažené kvalifikaci
vyžadovaného pro výkon regulované činnosti na území České republiky,
b) obsah vzdělávání a přípravy uchazeče, z hlediska teoretických
a praktických oblastí uvedených v dokladu o dosažené kvalifikaci uchazeče, je podstatně
rozdílný od obsahu vzdělávání a přípravy vyžadovaného v České republice, nebo
c) uchazeč hodlá v rámci profese v České republice vykonávat skupinu
regulovaných činností, avšak v členském státě původu vykonává nebo vykonával jen
některé z těchto regulovaných činností a tomu odpovídá i vzdělávání a příprava uchazeče,
jejíž obsah je podstatně rozdílný od obsahu vzdělávání a přípravy vyžadovaného v
České republice.
(3) Pro účely odstavců 1 a 2
a) se obsahem vzdělávání a přípravy vyžadovaným v České republice
rozumí teoretické a praktické oblasti, které jsou součástí obsahu vzdělávání a přípravy
vedoucí k vydání dokladu o dosažené kvalifikaci vyžadovaného v České republice, a
jejichž znalost je nezbytná pro výkon regulované činnosti; v případě regulovaných
činností, pro jejichž výkon příslušná směrnice nebo jiný předpis Evropských společenství
o uznávání odborných kvalifikací stanoví minimální požadavky na vzdělávání a přípravu,
se obsahem vzdělávání a přípravy vyžadovaným v České republice rozumí minimální požadavky
stanovené uvedeným předpisem,
b) v případě dokladu o dosažené kvalifikaci podle § 4 odst. 7 se
délkou vzdělávání a přípravy uchazeče rozumí délka vzdělávání a přípravy vyžadovaná
v členském státě původu pro vydání dokladu o dosažené kvalifikaci příslušného stupně,
jemuž je v tomto státě staven na roveň doklad o dosažené kvalifikaci uchazeče,
c) při posuzování, zda je rozdíl v obsahu vzdělávání a přípravy podstatný,
uznávací orgán přihlédne zejména k tomu, zda odborná kvalifikace uchazeče poskytuje
obdobné záruky ochrany zájmů uvedených v § 2 odst. 2 jako zvláštní právní předpis
upravující podmínky výkonu regulované činnosti.
(4) Uznávací orgán splnění kompenzačního opatření nepožaduje a uzná odbornou
kvalifikaci uchazeče, pokud uchazečova odborná kvalifikace splňuje podmínky uvedené
v příslušné směrnici nebo jiném předpisu Evropských společenství, který stanoví soubor
požadavků na odbornou kvalifikaci, jež vyrovnávají podstatné rozdíly mezi vzděláváním
a přípravou vyžadovanou pro výkon regulované činnosti v různých členských státech
(dále jen „společná platforma“)4a), nebo pokud je rozdíl v délce vzdělávání a přípravy
nebo podstatný rozdíl v obsahu vzdělávání a přípravy vyrovnán znalostmi nebo zkušenostmi
nabytými v průběhu dosavadního výkonu předmětné činnosti nebo potvrzenými na základě
jiného dokladu o odborné kvalifikaci uchazeče.
§ 11
Volba uchazeče mezi adaptačním obdobím a rozdílovou zkouškou
(1) Uchazeč, jemuž je ukládáno kompenzační opatření podle § 10, je s
výjimkou případů uvedených v odstavci 2 oprávněn zvolit si mezi adaptačním obdobím
a rozdílovou zkouškou.
(2) Prováděcí právní předpis může za podmínek uvedených v příslušném
předpisu Evropských společenství4b) stanovit regulované činnosti, u kterých je odchylně
od odstavce 1 vyloučena volba uchazeče mezi adaptačním obdobím a rozdílovou zkouškou,
a určit kompenzační opatření, které bude uchazeči v těchto případech za podmínek
uvedených v § 10 uloženo; ustanovení zvláštního zákona5) tím nejsou dotčena.
4a) Článek 15 směrnice 2005/36/ES.
4b) Článek 14 odst. 2 a 3 směrnice 2005/36/ES.
5) Například zákon č. 417/2004 Sb., o patentových zástupcích a o změně
zákona o opatřeních na ochranu průmyslového vlastnictví, ve znění pozdějších předpisů.“.
20. § 12 se zrušuje.
21. V § 13 odst. 1 se věta první nahrazuje větou
„Adaptačním obdobím se rozumí období výkonu regulované činnosti v České
republice uchazečem pod dohledem odborně způsobilé fyzické osoby za účelem doplnění
znalosti teoretických a praktických oblastí, které jsou součástí obsahu vzdělávání
a přípravy vedoucí k vydání dokladu o dosažené kvalifikaci vyžadovaného v České republice
a jejichž znalost je nezbytná pro výkon regulované činnosti.“.
22. V § 13 odst. 1 větě druhé se slovo „vzdělání“ nahrazuje slovem „vzdělávání“.
23. V § 13 odst. 4 se slovo „formální“ nahrazuje slovem „dosažené“.
24. V § 14 odst. 4 se částka „3 000 Kč“ nahrazuje částkou „5 000 Kč“.
25. § 15 zní:
„§ 15
Prováděcí právní předpis nebo stavovský předpis může stanovit pro jednotlivé
regulované činnosti nebo skupinu regulovaných činností, s přihlédnutím k jejich zvláštnostem,
způsob určení délky adaptačního období a podmínky výkonu a hodnocení adaptačního
období a rozdílové zkoušky, včetně forem, obsahu a rozsahu rozdílové zkoušky.“.
26. § 16 se včetně nadpisu zrušuje.
27. V části první hlavě II díl 3 včetně nadpisů a poznámky pod čarou č.
6 zní:
„Díl 3
Zvláštní způsoby uznávání odborné kvalifikace
§ 17
Uznávání odborné kvalifikace na základě jiných dokladů o dosažené kvalifikaci
než dokladů uvedených v § 4
(1) Je-li uchazeč držitelem dokladu o dosažené kvalifikaci, který nesplňuje
podmínky uvedené v § 4, zejména je-li držitelem dokladu o dosažené kvalifikaci vydaného
ve třetím státě a nejsou-li splněny podmínky podle § 4 odst. 6, uznávací orgán posoudí
znalosti a dovednosti potvrzené doklady o odborné kvalifikaci uchazeče a provede
jejich srovnání s obsahem vzdělávání a přípravy, která vede k vydání dokladu o dosažené
kvalifikaci vyžadovaného v České republice pro výkon regulované činnosti.
(2) Uznávací orgán uzná odbornou kvalifikaci uchazeče, neprokáže-li,
že mezi znalostmi a dovednostmi potvrzenými doklady o odborné kvalifikaci uchazeče
a obsahem vzdělávání a přípravy, která vede k vydání dokladu o dosažené kvalifikaci
vyžadovaného v České republice pro výkon regulované činnosti, je podstatný rozdíl.
V opačném případě požaduje po uchazeči splnění kompenzačního opatření.
(3) Ustanovení § 9 až 11 a § 13 a 14 se při uznávání podle odstavců
1 a 2 použijí obdobně.
§ 18
Uznávání odborné kvalifikace pro výkon regulované činnosti v odvětvích
uvedených v příslušné příloze směrnice Evropských společenství o uznávání odborných
kvalifikací
(1) Uznávací orgán uzná odbornou kvalifikaci uchazeče pro výkon
regulované činnosti v odvětví uvedeném v příslušné příloze směrnice Evropských společenství
o uznávání odborných kvalifikací4a), pokud uchazeč vykonával předmětnou činnost v
členském státě původu
a) v případě činností uvedených v seznamu vydaném ministerstvem
sdělením ve Věstníku ministerstva v souladu se seznamem I přílohy IV směrnice Evropských
společenství o uznávání odborných kvalifikací
1. po dobu 6 po sobě jdoucích let jako
samostatně výdělečně činná osoba nebo ve vedoucím postavení,
2. po dobu 3 po sobě
jdoucích let jako samostatně výdělečně činná osoba nebo ve vedoucím postavení, je-li
držitelem dokladu o dosažené kvalifikaci vydaného nebo uznaného příslušným orgánem
nebo institucí členského státu a potvrzujícího nejméně tříleté vzdělávání a přípravu,
které jej odborně připravují pro výkon předmětné činnosti v členském státě původu,
3.
po dobu 4 po sobě jdoucích let jako samostatně výdělečně činná osoba nebo ve vedoucím
postavení, je-li držitelem dokladu o dosažené kvalifikaci vydaného nebo uznaného
příslušným orgánem nebo institucí členského státu a potvrzujícího nejméně dvouleté
vzdělávání a přípravu, které jej odborně připravují pro výkon předmětné činnosti
v členském státě původu,
4. po dobu 3 po sobě jdoucích let jako samostatně výdělečně
činná osoba, prokáže-li uchazeč, že vykonával předmětnou činnost nejméně 5 let v
pracovněprávním vztahu, služebním, členském nebo obdobném poměru (dále jen „pracovněprávní
vztah“)6), nebo
5. po dobu 5 po sobě jdoucích let ve vedoucím postavení, z toho nejméně
3 roky v odborné funkci s odpovědností za nejméně jedno oddělení podniku, je-li držitelem
dokladu o dosažené kvalifikaci vydaného nebo uznaného příslušným orgánem nebo institucí
členského státu a potvrzujícího nejméně tříleté vzdělávání a přípravu, které jej
odborně připravují pro výkon předmětné činnosti v členském státě původu; tento bod
se nepoužije, jde-li o uznávání odborné kvalifikace pro výkon regulované činnosti
v odvětví označeném jako oddíl ex 855 mezinárodního standardu klasifikace hospodářských
činností (kadeřnictví), přičemž v případech uvedených v bodech 1 a 4 nesmí být výkon
předmětné činnosti ukončen více než 10 let před podáním žádosti podle § 22,
b) v případě činností uvedených v seznamu vydaném ministerstvem
sdělením ve Věstníku ministerstva v souladu se seznamem II přílohy IV směrnice Evropských
společenství o uznávání odborných kvalifikací
1. po dobu 5 po sobě jdoucích let jako
samostatně výdělečně činná osoba nebo ve vedoucím postavení,
2. po dobu 3 po sobě
jdoucích let jako samostatně výdělečně činná osoba nebo ve vedoucím postavení, je-li
držitelem dokladu o dosažené kvalifikaci vydaného nebo uznaného příslušným orgánem
nebo institucí členského státu a potvrzujícího nejméně tříleté vzdělávání a přípravu,
které jej odborně připravují pro výkon předmětné činnosti v členském státě původu,
3.
po dobu 4 po sobě jdoucích let jako samostatně výdělečně činná osoba nebo ve vedoucím
postavení, je-li držitelem dokladu o dosažené kvalifikaci vydaného nebo uznaného
příslušným orgánem nebo institucí členského státu a potvrzujícího nejméně dvouleté
vzdělávání a přípravu, které jej odborně připravují pro výkon předmětné činnosti
v členském státě původu,
4. po dobu 3 po sobě jdoucích let jako samostatně výdělečně
činná osoba nebo ve vedoucím postavení, prokáže-li uchazeč, že vykonával předmětnou
činnost nejméně 5 let v pracovněprávním vztahu,
5. po dobu 5 po sobě jdoucích let
v pracovněprávním vztahu, je-li držitelem dokladu o dosažené kvalifikaci vydaného
nebo uznaného příslušným orgánem nebo institucí členského státu a potvrzujícího nejméně
tříleté vzdělávání a přípravu, které jej odborně připravují pro výkon předmětné činnosti
v členském státě původu, nebo
6. po dobu 6 po sobě jdoucích let v pracovněprávním
vztahu, je-li držitelem dokladu o dosažené kvalifikaci vydaného nebo uznaného příslušným
orgánem nebo institucí členského státu a potvrzujícího nejméně dvouleté vzdělávání
a přípravu, které jej odborně připravují pro výkon předmětné činnosti v členském
státě původu, přičemž v případech uvedených v bodech 1 a 4 nesmí být výkon předmětné
činnosti ukončen více než 10 let před podáním žádosti podle § 22,
c) v případě činností uvedených v seznamu vydaném ministerstvem
sdělením ve Věstníku ministerstva v souladu se seznamem III přílohy IV směrnice Evropských
společenství o uznávání odborných kvalifikací
1. po dobu 3 po sobě jdoucích let jako
samostatně výdělečně činná osoba nebo ve vedoucím postavení,
2. po dobu 2 po sobě
jdoucích let jako samostatně výdělečně činná osoba nebo ve vedoucím postavení, je-li
držitelem dokladu o dosažené kvalifikaci vydaného nebo uznaného příslušným orgánem
nebo institucí členského státu a potvrzujícího vzdělávání a přípravu, které jej odborně
připravují pro výkon předmětné činnosti v členském státě původu,
3. po dobu 2 po sobě
jdoucích let jako samostatně výdělečně činná osoba nebo ve vedoucím postavení, prokáže-li
uchazeč, že vykonával předmětnou činnost nejméně 3 roky v pracovněprávním vztahu,
nebo
4. po dobu 3 po sobě jdoucích let v pracovněprávním vztahu, je-li držitelem dokladu
o dosažené kvalifikaci vydaného nebo uznaného příslušným orgánem nebo institucí členského
státu a potvrzujícího vzdělávání a přípravu, které jej odborně připravují pro výkon
předmětné činnosti v členském státě původu, přičemž v případech uvedených v bodech
1 a 3 nesmí být výkon předmětné činnosti ukončen více než 10 let před podáním žádosti
podle § 22.
(2) Výkonem předmětné činnosti ve vedoucím postavení podle odstavce
1 se rozumí výkon předmětné činnosti v příslušném odvětví v postavení
a) osoby pověřené vedením podniku nebo organizační složky podniku,
b) odpovědného zástupce podnikatele nebo osoby podle písmene a),
nebo
c) vedoucího zaměstnance pověřeného obchodními nebo odbornými záležitostmi
s odpovědností za nejméně jedno oddělení podniku.
(3) Nelze-li uznat odbornou kvalifikaci uchazeče podle odstavce 1,
použije se ustanovení § 7 až 15 obdobně.
6) § 3 zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce.“.
28. V § 20 odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Vyžaduje-li se pro výkon regulované činnosti v České republice doklad
o tom, že je uchazeč bezúhonný nebo že nebyl postižen za správní delikt nebo za disciplinární
nebo kárné provinění v souvislosti s výkonem předmětné činnosti, považuje se za dostačující
doklad vydaný příslušným orgánem členského státu původu, který tuto skutečnost prokazuje.
Tímto dokladem je výpis z evidence rejstříku trestů nebo obdobné evidence členského
státu původu nebo odpovídající doklad vydaný příslušným orgánem členského státu původu,
popřípadě, není-li taková evidence v členském státě původu vedena, čestné prohlášení
uchazeče o jeho bezúhonnosti.
(2) Vyžaduje-li se pro výkon regulované činnosti v České republice doklad
o tom, že po dobu stanovenou zvláštním právním předpisem2j) vůči uchazeči nebylo
vydáno rozhodnutí o úpadku, že vůči němu nebyl prohlášen konkurs nebo insolvenční
návrh nebyl zamítnut pro nedostatek majetku, nebo že výkonu funkce statutárního orgánu,
člena statutárního orgánu nebo jiného orgánu právnické osoby uchazečem nebrání překážka
předchozího působení v jakékoli srovnatelné funkci v právnické osobě, na jejíž majetek
byl prohlášen konkurs nebo vůči které byl insolvenční návrh zamítnut pro nedostatek
majetku, považuje se za dostačující doklad vydaný příslušným orgánem členského státu
původu, který tuto skutečnost prokazuje.“.
29. V § 20 odst. 3 se slova „ , je-li to vhodné,“ zrušují.
30. V § 20 odstavec 8 zní:
„(8) Doklad uvedený v odstavcích 1 až 6 nesmí být v den zahájení řízení
o uznání odborné kvalifikace (§ 22 odst. 1) starší než 3 měsíce.“.
31. V § 22 odst. 1 se slova „Ministerstvu školství, mládeže a tělovýchovy
(dále jen „ministerstvo“)“ nahrazují slovem „ministerstvu“.
32. V § 22 odst. 2 písm. a) se slova „státní příslušnost,“ zrušují.
33. V § 22 odst. 2 písm. b) se slovo „vykonávat,“ nahrazuje slovy „vykonávat,
popřípadě i navrhovaný rozsah oprávnění k jejímu výkonu, a“.
34. V § 22 odst. 2 písm. c) se slova „(podnikatel, zaměstnanec)“ nahrazují
slovy „(jako osoba samostatně výdělečně činná, jako odpovědný zástupce podnikatele
nebo v pracovněprávním vztahu)“.
35. V § 22 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 6a zní:
„(3) Uchazeč k žádosti přiloží
a) průkaz totožnosti, doklad osvědčující státní příslušnost a případně
doklad potvrzující právní postavení uvedené v § 1 odst. 2,
b) doklad o odborné kvalifikaci,
c) doklad o jiné způsobilosti podle § 20,
d) doklad o zaplacení správního poplatku6a).
6a) Zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších
předpisů.“.
36. V § 22 odst. 4 se slovo „formální“ nahrazuje slovem „dosažené“ a slovo
„vzdělání“ se nahrazuje slovem „vzdělávání“.
37. V § 22 odst. 5 se za větu druhou vkládá věta „V případě pochybností
je uznávací orgán oprávněn požadovat předložení čestného prohlášení o skutečnostech
podle věty druhé.“.
38. V § 22 odstavce 6 a 7 včetně poznámky pod čarou č. 7 znějí:
„(6) Doklady uvedené v odstavci 3 písm. a) se předkládají v kopii. Uznávací
orgán může požadovat předložení originálu těchto dokladů k nahlédnutí. Doklady uvedené
v odstavci 3 písm. b) a c) se předkládají v originále nebo úředně ověřené kopii,
není-li možné pravost jejich kopií ověřit prostřednictvím administrativní spolupráce.
Doklady se předkládají spolu s překladem do českého jazyka, pokud v něm nebyly vydány.
Má-li uznávací orgán pochybnosti o správnosti překladu a nelze-li správnost překladu
ověřit prostřednictvím administrativní spolupráce, může uznávací orgán na uchazeči
požadovat předložení úředně ověřeného překladu dokladu do českého jazyka tlumočníkem
zapsaným do seznamu znalců a tlumočníků7).
(7) Doklad vydaný příslušným orgánem nebo institucí členského státu se
považuje za veřejnou listinu. Pravost podpisů nebo otisků razítek na tomto dokladu
se neověřuje. Má-li uznávací orgán pochybnost o pravosti předloženého dokladu, požádá
příslušný orgán členského státu podle § 30 až 35 o potvrzení jeho pravosti; jedná-li
se o doklad vydaný Evropskou školou, požádá o potvrzení pravosti ředitele dané školy.
Má-li uznávací orgán pochybnost o příslušnosti orgánu jiného členského státu, požádá
příslušný orgán nebo jiný dotčený orgán tohoto členského státu nebo Ministerstvo
zahraničních věcí České republiky o součinnost.
7) Zákon č. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících, ve znění pozdějších
předpisů.
Vyhláška č. 37/1967 Sb., k provedení zákona o znalcích a tlumočnících,
ve znění pozdějších předpisů.“.
39. V § 22 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Byl-li doklad o odborné kvalifikaci nebo doklad o jiné způsobilosti
vydán příslušným orgánem nebo institucí třetího státu, popřípadě nejsou-li u dokladu
o dosažené kvalifikaci splněny podmínky podle § 4 odst. 6, musí být pravost podpisů
a otisků razítek na originálu tohoto dokladu a případně skutečnost, že instituce,
která doklad vydala, poskytuje vzdělávání a přípravu v souladu s právními předpisy
tohoto třetího státu a vydává doklady o odborné kvalifikaci, které jsou v tomto třetím
státě uznávány bez nutnosti ověření jejich rovnocennosti, ověřena příslušným zastupitelským
úřadem České republiky a ministerstvem zahraničních věcí nebo příslušným orgánem
takového třetího státu, pokud mezinárodní smlouva, kterou je Česká republika vázána,
nestanoví jinak.“.
40. § 23 včetně nadpisu se zrušuje.
41. V § 24 odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Uzná-li uznávací orgán odbornou kvalifikaci uchazeče, vydá o tom
rozhodnutí. V rozhodnutí uznávací orgán v závislosti na rozsahu uznané kvalifikace
uchazeče kromě obecných náležitostí uvede:
a) regulovanou činnost, pro niž byla uznána odborná kvalifikace a rozsah
oprávnění k jejímu výkonu, a
b) formu, popřípadě další podmínky výkonu regulované činnosti, pro
niž byla uznána odborná kvalifikace.
(2) Požaduje-li uznávací orgán před uznáním odborné kvalifikace splnění
kompenzačního opatření, uvede v rozhodnutí podmínky vykonání adaptačního období a
rozdílové zkoušky. S výjimkou případů uvedených v § 11 odst. 2 uvede podmínky vykonání
adaptačního období, jakož i rozdílové zkoušky. Odborně způsobilým k výkonu regulované
činnosti v České republice podle zvláštního právního předpisu se uchazeč stává dnem
nabytí právní moci rozhodnutí vydaného podle odstavce 6.“.
42. V § 24 odstavec 5 zní:
„(5) Uznávací orgán je povinen vydat rozhodnutí podle odstavců 1 až 4 bezodkladně,
nejpozději však do 60 dnů ode dne doručení žádosti o uznání odborné kvalifikace s
předložením všech dokladů uchazeče věcně a místně příslušnému uznávacímu orgánu.
Uznávací orgán vrátí uchazeči doklady uvedené v § 22 odst. 3 písm. b) a c) do 15
pracovních dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí.“.
43. V § 24 odst. 6 se věta druhá nahrazuje větou „Ustanovení odstavce 1
se použije obdobně.“.
44. § 25 včetně nadpisu zní:
„§ 25
Uznávání odborné kvalifikace ve společném řízení a v řízení o předběžné
otázce
(1) Je-li uznání odborné kvalifikace uchazeče podmínkou pro vznik oprávnění
k výkonu samostatné výdělečné činnosti, vede se řízení o uznání odborné kvalifikace
jako samostatné řízení, společné řízení nebo jako řízení o předběžné otázce zahajované
doručením žádosti uchazeče nebo z podnětu orgánu příslušného rozhodnout o vzniku
oprávnění k výkonu samostatné výdělečné činnosti.
(2) Uznávací orgán je povinen ve společném řízení rozhodnout bezodkladně,
nejpozději však ve lhůtě podle § 24 odst. 5, k níž se připočítává doba až 30 dnů,
jde-li o zvlášť složitý případ. Rozhoduje-li uznávací orgán ve společném řízení zároveň
o vzniku oprávnění k výkonu samostatné výdělečné činnosti jiné osoby než uchazeče,
vydá o uznání odborné kvalifikace uchazeče vždy samostatné rozhodnutí.
(3) Požaduje-li uznávací orgán před uznáním odborné kvalifikace splnění
kompenzačního opatření, postupuje podle § 24 odst. 2. Společné řízení se přeruší
a pokračuje se v něm poté, co uchazeč doloží splnění kompenzačního opatření. Nedoloží-li
uchazeč splnění kompenzačního opatření do 1 roku ode dne uplynutí lhůty stanovené
usnesením o přerušení společného řízení pro splnění kompenzačního opatření, může
být toto řízení zastaveno.
(4) Požaduje-li uznávací orgán v řízení o předběžné otázce před uznáním
odborné kvalifikace splnění kompenzačního opatření, postupuje podle § 24 odst. 2.
Řízení o vzniku oprávnění k výkonu samostatné výdělečné činnosti se přeruší a pokračuje
se v něm poté, co uchazeč doloží splnění kompenzačního opatření. Nedoloží-li uchazeč
splnění kompenzačního opatření do 1 roku ode dne uplynutí lhůty stanovené pro splnění
kompenzačního opatření usnesením o přerušení řízení o vzniku oprávnění k výkonu samostatné
výdělečné činnosti, může být toto řízení zastaveno.
(5) Řízení o předběžné otázce nebo společné řízení podle odstavců
1 až 4 nelze provést
a) pokud oprávnění k výkonu samostatné výdělečné činnosti vzniká
na základě ohlášení nebo oznámení,
b) u činností, které jsou upraveny živnostenským zákonem.“.
45. V § 26 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Stanoví-li zvláštní právní
předpis jako podmínku zachování odborné způsobilosti pro výkon regulované činnosti
pozdější přezkoušení odborných znalostí nebo jejich další doplnění, není tato povinnost
tímto zákonem dotčena.“.
46. V § 26 odst. 3 se slovo „vzdělání“ nahrazuje slovem „vzdělávání“.
47. § 27 včetně nadpisu zní:
„§ 27
Používání profesních označení
(1) Jestliže je v České republice regulovaná činnost vykonávána osobami
užívajícími při výkonu regulované činnosti zvláštního profesního označení podle zvláštního
právního předpisu, má uchazeč, jemuž byla uznána odborná kvalifikace podle § 6 až
18 nebo ověřena odborná kvalifikace podle § 36b odst. 6 písm. b) nebo c), který splňuje
požadavky jiné způsobilosti podle § 20 a je k výkonu regulované činnosti v České
republice oprávněn v obdobném rozsahu jako osoby užívající při jejím výkonu profesního
označení podle zvláštního právního předpisu, právo používat toto profesní označení.
Uznávací orgán může v odůvodněných případech přiznat právo používat toto profesní
označení i v oznámení podle § 36b odst. 2. Profesní označení se uvádí v českém jazyce.
(2) Uchazeč, který v České republice vykonává regulovanou činnost dočasně
nebo příležitostně za podmínek podle § 36a, používá profesní označení členského státu
původu v souladu s jeho právními předpisy a v úředním jazyce nebo v jednom z úředních
jazyků členského státu původu.“.
48. V § 28 odstavec 2 zní:
„(2) Ministerstvo
a) koordinuje činnost uznávacích orgánů podle tohoto zákona v České
republice,
b) zastupuje Českou republiku ve skupině národních koordinátorů na
úrovni Evropských společenství,
c) vykonává ve spolupráci s Ministerstvem průmyslu a obchodu funkci
informačního místa pro systém uznávání odborné kvalifikace podle tohoto zákona, zvláštních
právních předpisů a předpisů Evropských společenství1), zejména poskytováním informací
o systému uznávání odborné kvalifikace, o zvláštních právních a stavovských předpisech
upravujících podmínky výkonu regulované činnosti, o možnostech a podmínkách uznání
dokladu o odborné kvalifikaci v České republice, o věcně příslušném uznávacím orgánu
a o náležitostech žádosti podle tohoto zákona,
d) vykonává ve spolupráci s Ministerstvem průmyslu a obchodu funkci
informačního místa pro systém uznávání odborné kvalifikace pro osoby, které hodlají
žádat o uznání odborné kvalifikace získané v České republice pro výkon regulované
činnosti v jiném členském státě, zejména poskytováním informací o informačních místech
v jiných členských státech,
e) vede informační systém pro uznávání odborné kvalifikace, jehož součástí
je evidence všech uchazečů, včetně údajů o výsledku řízení o uznání jejich odborné
kvalifikace,
f) koordinuje provádění administrativní spolupráce podle § 30 až 35,
g) projednává s Komisí Evropských společenství (dále jen „Komise“)
výjimky z povinnosti umožnit uchazeči volbu mezi adaptačním obdobím a rozdílovou
zkouškou,
h) projednává s Komisí změny předpisů Evropských společenství v oblasti
uznávání odborné kvalifikace,
i) připravuje pro Komisi pravidelné zprávy o aplikaci tohoto zákona
nebo zvláštních právních předpisů v oblasti uznávání odborné kvalifikace,
j) poskytuje Komisi na její žádost informace o výsledcích administrativní
spolupráce v konkrétním případě, ve kterém se rozhoduje o uznání odborné kvalifikace
uchazeče,
k) vydává sdělením ve Věstníku ministerstva seznam regulovaných činností
v České republice, členěný podle příslušnosti uznávacích orgánů a podle působnosti
směrnic nebo jiných předpisů Evropských společenství v oblasti uznávání odborných
kvalifikací, a seznam regulovaných činností, pro jejichž dočasný nebo přechodný výkon
v rámci poskytování služeb v České republice zvláštní právní předpis požaduje ověření
odborné kvalifikace (§ 36b), a seznamy uvedené v § 3 odst. 1 písm. e) bodě 5, § 4
odst. 3 písm. b), § 6 odst. 3, § 8 odst. 2 a § 18 odst. 1 písm. a) až c) a průběžně
tyto seznamy aktualizuje a
l) shromažďuje informace podstatné pro uplatňování systému uznávání
odborné kvalifikace na úrovni Evropských společenství, zejména informace o požadavcích
právních předpisů členských států, kterými je na jejich území podmíněn výkon regulované
činnosti.“.
49. V § 28 odst. 3 se slova „písm. a), b) a f)“ zrušují.
50. V § 29 odst. 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ , a poskytuje
tyto informace ministerstvu prostřednictvím informačního systému pro uznávání odborné
kvalifikace [§ 28 odst. 2 písm. e)]; to neplatí v případě, kdy zvláštní zákon poskytnutí
informace neumožňuje“.
51. V § 29 odst. 2 písm. c) se slovo „k)“ nahrazuje slovem „l)“.
52. V § 29 odst. 2 písmeno e) zní:
„e) v rámci své působnosti vydává prováděcí právní předpisy nebo stavovské
předpisy, které pro jednotlivé regulované činnosti nebo skupinu regulovaných činností,
s přihlédnutím k jejich zvláštnostem, stanoví další podrobnosti týkající se podmínek
výkonu adaptačního období a rozdílové zkoušky a jejich hodnocení,“.
53. V § 29 odst. 2 se za písmeno e) vkládají nová písmena f) a g), která
včetně poznámek pod čarou č. 15a a 15b znějí:
„f) projednává s národním koordinátorem návrhy právních předpisů nebo stavovských
předpisů v působnosti uznávacího orgánu, týkající se regulovaných činností, zejména
v otázkách uznávání odborné kvalifikace,
g) je oprávněn poskytovat stanoviska k návrhům studijních programů15a)
nebo vzdělávacích programů pro vyšší odborné vzdělávání15b) zaměřených na přípravu
k výkonu regulovaného povolání před jejich posouzením Akreditační komisí nebo Akreditační
komisí pro vyšší odborné vzdělávání podle zvláštního právního předpisu a
15a) § 78 až 81 zákona č. 111/1998 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
15b) § 6 a § 104 až 107 zákona č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním,
středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon).“.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno h).
54. V § 29 se odstavec 4 zrušuje.
55. Za § 29 se vkládá nový § 29a, který včetně nadpisu a poznámek pod čarou
č. 15c a 15d zní:
„§ 29a
Osvědčení o odborné kvalifikaci a výkonu předmětné činnosti
(1) Fyzickým osobám, které jsou oprávněny vykonávat regulovanou činnost
v České republice a tuto činnost hodlají vykonávat v jiném členském státě, uznávací
orgán na základě jejich žádosti vydává osvědčení
a) o tom, zda je předmětná činnost na území České republiky regulována
a zda je v České republice vykonávána pod profesním označením, o rozsahu oprávnění
k výkonu regulované činnosti na území České republiky, o obsahu vzdělávání a přípravy
vyžadovaném v České republice [§ 10 odst. 3 písm. a)] a délce tohoto vzdělávání a
přípravy, popřípadě o tom, zda jde o regulované vzdělávání,
b) o tom, zda je fyzická osoba pro výkon regulované činnosti na území
České republiky odborně kvalifikována [§ 3 odst. 1 písm. b) bod 1], o rozsahu jejího
oprávnění k výkonu regulované činnosti, o tom, zda je oprávněna při výkonu regulované
činnosti užívat profesní označení, popřípadě o tom, zda vzdělávání a příprava, kterou
absolvovala, je regulovaným vzděláváním nebo splňuje minimální požadavky na vzdělávání
a přípravu stanovené příslušnou směrnicí Evropských společenství o uznávání odborných
kvalifikací,
c) o délce a formě výkonu regulované činnosti fyzickou osobou, době
jejího zahájení a ukončení, o odborných činnostech, které byly součástí jejího výkonu,
o tom, že její výkon není uchazeči zakázán ani pozastaven, popřípadě o tom, zda fyzická
osoba regulovanou činnost vykonávala ve vedoucím postavení,
d) o tom, zda byl doklad o dosažené kvalifikaci fyzické osoby uznán
nebo potvrzen v České republice jako rovnocenný s dokladem vydávaným v České republice
nebo zda jsou tomuto dokladu v České republice přiznávány rovnocenné účinky jako
dokladu o dosažené kvalifikaci, který se vyžaduje pro výkon regulované činnosti na
území České republiky,
e) o tom, zda k datu vydání osvědčení fyzická osoba splňuje požadavek
jiné způsobilosti pro výkon regulované činnosti podle zvláštního právního předpisu,
nebo údaj o tom, že se pro výkon regulované činnosti v České republice podmínka jiné
způsobilosti nevyžaduje.
(2) Fyzickým osobám, které jsou oprávněny v České republice vykonávat
předmětnou činnost, není-li tato činnost v České republice regulována, a tuto činnost
hodlají vykonávat v jiném členském státě, na základě jejich žádosti vydává
a) ústřední správní úřad České republiky, do jehož působnosti předmětná
činnost náleží nebo jehož působnost je předmětné činnosti nejbližší, osvědčení
1.
o délce a formě výkonu předmětné činnosti fyzickou osobou na území České republiky,
době jejího zahájení a ukončení, o odborných činnostech, které byly součástí jejího
výkonu, popřípadě o tom, zda fyzická osoba předmětnou činnost vykonávala ve vedoucím
postavení,
2. o tom, zda fyzická osoba absolvovala vzdělávání a přípravu, které ji
odborně připravily pro výkon předmětné činnosti na území České republiky [§ 3 odst.
1 písm. b) bod 2], popřípadě o tom, zda vzdělávání a příprava, kterou absolvovala,
je regulovaným vzděláváním,
3. o tom, zda k datu vydání osvědčení fyzická osoba splňuje
požadavek jiné způsobilosti pro výkon předmětné činnosti podle zvláštního právního
předpisu, nebo údaj o tom, že se pro výkon předmětné činnosti v České republice podmínka
jiné způsobilosti nevyžaduje,
b) ministerstvo, popřípadě Ministerstvo obrany nebo Ministerstvo
vnitra, nebo příslušná vysoká škola nebo jiná vzdělávací instituce České republiky,
popřípadě krajský úřad15c), osvědčení:
1. o délce, typu studijního nebo vzdělávacího
programu absolvovaného fyzickou osobou, o době zahájení a ukončení studia fyzické
osoby v programu a o činnostech, pro jejichž výkon je odborně připravena [§ 3 odst.
1 písm. b) bod 2]15d),
2. o tom, že doklad o dosažené kvalifikaci fyzické osoby, byl-li
vydán příslušným orgánem nebo institucí třetího státu nebo Evropskou školou nebo
potvrzuje-li vzdělávání a přípravu získanou z větší části mimo členské státy, byl
uznán nebo potvrzen v České republice jako rovnocenný dokladu o vzdělání vydávanému
příslušným orgánem nebo institucí České republiky.
(3) Osvědčení podle odstavců 1 a 2 obsahují tyto náležitosti:
a) označení orgánu nebo instituce, která osvědčení vydává,
b) jméno, popřípadě jména, příjmení, datum narození a státní příslušnost
žadatele,
c) skutečnosti podle odstavce 1 nebo 2, v úplném nebo částečném rozsahu
podle žádosti oprávněné osoby a
d) datum vydání osvědčení.
(4) Osvědčení se vydává na základě žádosti podané spolu s listinami,
jimiž se dokládají osvědčované skutečnosti. V případě vydávání osvědčení o tom, že
vůči žadateli nebylo vydáno rozhodnutí o úpadku, že vůči němu nebyl prohlášen konkurs
a toto prohlášení nebylo zamítnuto proto, že jeho majetek nepostačoval k úhradě nákladů
insolvenčního řízení, nebo že výkonu funkce statutárního orgánu, člena statutárního
orgánu nebo jiného orgánu právnické osoby žadatelem nebrání překážka předchozího
působení v jakékoliv srovnatelné funkci v právnické osobě, na jejíž majetek byl prohlášen
konkurs nebo vůči které byl insolvenční návrh zamítnut pro nedostatek majetku2j),
osvědčení o době a formě výkonu předmětné činnosti v České republice žadatelem, o
době jejího zahájení a ukončení a o odborných činnostech, které byly součástí jejího
výkonu, není-li tato činnost v České republice regulována, a osvědčení o tom, zda
žadatel vykonával předmětnou činnost ve vedoucím postavení, je možno důkaz listinou
nahradit čestným prohlášením žadatele učiněným před uznávacím orgánem nebo ústředním
správním úřadem, do jehož působnosti předmětná činnost náleží nebo jehož působnost
je předmětné činnosti nejbližší. Vysoká škola může vydávání osvědčení podle odstavce
2 písm. b) bodu 1 nahradit vydáváním dodatku k diplomu podle zákona o vysokých školách,
pokud v dodatku uvede i náležitosti podle odstavce 2 písm. b) bodu 1 a odstavce 3.
15c) § 108 zákona č. 561/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
15d) Například § 55 a 57 zákona č. 111/1998 Sb., ve znění zákona č. 552/2005
Sb.“.
56. V § 30 odstavec 3 zní:
„(3) Předmětem administrativní spolupráce jsou informace:
a) o společném postupu příslušných orgánů členských států v oblasti
uznávání odborné kvalifikace,
b) o tom, zda je předmětná činnost v členském státě původu regulovanou
činností, o rozsahu oprávnění k výkonu regulované činnosti, o tom, jaké jsou požadavky
členského státu původu na odbornou kvalifikaci pro výkon regulované činnosti a zda
je uchazeč pro její výkon odborně kvalifikován, a není-li předmětná činnost v členském
státě původu regulovanou činností, které odborné činnosti jsou zpravidla součástí
jejího výkonu a zda uchazeč absolvoval vzdělávání a přípravu, které jej odborně připravily
pro výkon předmětné činnosti,
c) o tom, zda jsou vzdělávání a příprava uchazeče regulovaným vzděláváním,
popřípadě zda je vzdělávání a příprava uchazeče regulovaným vzděláváním uvedeným
v příslušné příloze směrnice nebo jiného předpisu Evropských společenství o uznávání
odborných kvalifikací,
d) o délce, formě a obsahu vzdělávání a přípravy uchazeče, o době jejího
zahájení a ukončení, popřípadě zda splňuje minimální požadavky na vzdělávání a přípravu
stanovené příslušnou směrnicí nebo jiným předpisem Evropských společenství o uznávání
odborných kvalifikací,
e) o délce a formě výkonu předmětné činnosti na území členského státu
původu, době jejího zahájení a ukončení a o odborných činnostech, které byly součástí
jejího výkonu,
f) o tom, jaké jsou požadavky na jinou způsobilost pro výkon předmětné
činnosti v členském státě a zda je uchazeč splňuje,
g) o tom, zda je poskytovatel služby usazen v členském státě původu
a zda splnil všechny podmínky stanovené právními předpisy tohoto členského státu
pro výkon předmětné činnosti,
h) o trestní, správní či disciplinární odpovědnosti související s výkonem
předmětné činnosti a odpovídajícím postihu poskytovatele služby a o stížnostech příjemce
služby podaných vůči tomuto poskytovateli,
i) o tom, zda je předmětná činnost v členském státě původu vykonávána
pod profesním označením a zda je uchazeč toto profesní označení oprávněn užívat,
j) spočívající v ověření pravosti dokladu o odborné kvalifikaci nebo
jiné způsobilosti,
k) o tom, zda orgán členského státu původu, který vydal doklad o odborné
kvalifikaci nebo jiné způsobilosti, je příslušným orgánem v souladu s právními předpisy
členského státu původu,
l) o tom, zda byl doklad o dosažené kvalifikaci vydán institucí členského
státu [§ 3 odst. 1 písm. f)],
m) o tom, zda doklad o dosažené kvalifikaci vydaný příslušným orgánem
nebo institucí členského státu původu, který potvrzuje absolvování vzdělávání a přípravy
v jiném státě, je v členském státu původu uznán jako rovnocenný dokladu o dosažené
kvalifikaci, který uchazeče činí odborně kvalifikovaným pro výkon regulované činnosti
nebo, není-li předmětná činnost v členském státě původu regulována, který potvrzuje
vzdělávání a přípravu, jež uchazeče odborně připravily pro výkon předmětné činnosti,
n) o dalších skutečnostech rozhodných pro vydání rozhodnutí podle §
24.“.
57. § 36 se zrušuje.
58. V části první se za hlavu VII vkládá nová hlava VIII, která včetně
nadpisu a poznámky pod čarou č. 17 zní:
„HLAVA VIII
DOČASNÝ NEBO PŘÍLEŽITOSTNÝ VÝKON REGULOVANÉ ČINNOSTI NA ÚZEMÍ ČESKÉ REPUBLIKY
V RÁMCI SVOBODY POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
§ 36a
Oznámení
(1) Uchazeč, který je státním příslušníkem členského státu nebo který
byl vyslán na území České republiky v rámci poskytování služeb zaměstnavatelem usazeným
v jiném členském státě Evropské unie a v souladu s právními předpisy členského státu
původu vykonává předmětnou činnost, která je v České republice regulovanou činností,
je oprávněn tuto činnost vykonávat dočasně nebo příležitostně i na území České republiky,
aniž splní požadavek zápisu, registrace, povolení, autorizace nebo členství v profesní
komoře podle zvláštního právního předpisu a aniž požádá o uznání odborné kvalifikace
podle § 6 až 18 a uznání jiné způsobilosti podle § 20, pokud splní podmínky podle
odstavců 2 až 4 a 6 a, stanoví-li tak zvláštní zákon, podmínky podle § 36b. Zda je
regulovaná činnost vykonávána dočasně nebo příležitostně, se posuzuje, zejména s
ohledem na dobu trvání, četnost, pravidelnost a nepřetržitost výkonu činnosti na
území České republiky17).
(2) Není-li předmětná činnost v členském státě původu regulována, je
uchazeč povinen doložit, že v členském státě původu vykonával předmětnou činnost
po dobu nejméně 2 let během předcházejících 10 let, nebo předložit doklad o regulovaném
vzdělávání, které jej odborně připravuje pro výkon předmětné činnosti v členském
státě původu [§ 3 odst. 1 písm. b) bod 2].
(3) Vyžaduje-li se pro výkon regulované činnosti v České republice
doklad o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu regulované činnosti,
je uchazeč povinen doložit, že je pojištěn v rozsahu a za podmínek vyžadovaných zvláštním
právním předpisem.
(4) Uchazeč je povinen před tím, než začne vykonávat regulovanou
činnost na území České republiky, písemně oznámit poskytování služeb na území České
republiky uznávacímu orgánu. K oznámení se přikládá:
a) průkaz totožnosti, doklad osvědčující státní příslušnost uchazeče
a případně doklad potvrzující právní postavení uvedené v § 1 odst. 2,
b) doklad potvrzující, že je uchazeč usazen v členském státě původu
a v souladu s jeho právními předpisy vykonává předmětnou činnost a že mu oprávnění
k výkonu předmětné činnosti v členském státě původu nebylo odejmuto ani dočasně pozastaveno,
c) doklad o odborné kvalifikaci,
d) doklad podle odstavce 2, není-li předmětná činnost v členském
státě původu regulována,
e) doklad podle odstavce 3, vyžaduje-li se pro výkon regulované
činnosti v České republice doklad o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou při
výkonu regulované činnosti.
Uznávací orgán vede údaje o uchazeči a jím oznámených skutečnostech
v samostatné evidenci. Na žádost lze z této evidence vydat úřední opis, výpis nebo
potvrzení o určitém zápisu, popřípadě potvrzení o tom, že v evidenci určitý zápis
není, pokud žadatel osvědčí právní zájem. Ustanovení § 22 odst. 4 až 8 se použijí
obdobně.
(5) Nesplňuje-li oznámení nebo doklady k němu přiložené náležitosti
podle správního řádu nebo odstavce 4, pomůže uznávací orgán uchazeči nedostatky odstranit
na místě nebo jej bezodkladně vyzve k jejich odstranění. Zároveň jej upozorní, že
do doby odstranění nedostatků, popřípadě do doby uvedené v § 36b odst. 6, stanoví-li
zvláštní zákon podmínku ověření odborné kvalifikace, není oprávněn na území České
republiky regulovanou činnost vykonávat.
(6) Uchazeč je povinen bezodkladně informovat uznávací orgán o změnách
všech skutečností uvedených v oznámení nebo dokladech k oznámení přiložených, včetně
skutečností, které by mohly být důvodem zániku oprávnění vykonávat dočasně nebo příležitostně
regulovanou činnost na území České republiky. Hodlá-li uchazeč dočasně nebo příležitostně
vykonávat regulovanou činnost na území České republiky po uplynutí 12 měsíců ode
dne podání úplného oznámení, je povinen podat toto oznámení opětovně. Při opětovném
podání oznámení je uchazeč povinen předložit doklady uvedené v odstavci 4 písm. b)
až e) pouze v případě změny skutečností uvedených v původním oznámení nebo v dokladech
k tomuto oznámení přiložených.
§ 36b
Ověření odborné kvalifikace
(1) Stanoví-li tak zvláštní zákon, je uznávací orgán oprávněn po obdržení
oznámení před zahájením výkonu dočasné nebo příležitostné regulované činnosti na
území České republiky, jejíž výkon může vážně ohrozit život, zdraví nebo bezpečnost
osob, ověřit odbornou kvalifikaci uchazeče. To neplatí v případě uchazeče, který
příslušnou regulovanou činnost na území České republiky jako usazená nebo hostující
osoba vykonává nebo vykonával a kterému byla v České republice uznána nebo ověřena
odborná kvalifikace pro výkon této činnosti.
(2) Nepřistoupí-li uznávací orgán v odůvodněném případě, zejména je-li
uchazeč osobou v oboru uznávanou nebo bude-li regulovaná činnost vykonávána v rozsahu,
ve kterém je ohrožení života, zdraví nebo bezpečnosti osob zanedbatelné, k ověření
odborné kvalifikace uchazeče podle odstavce 3, bezodkladně o tom uchazeči doručí
oznámení.
(3) Ověřuje-li uznávací orgán odbornou kvalifikaci uchazeče, vydá
a doručí uchazeči do 30 dnů od obdržení úplného oznámení, které obsahuje veškeré
požadované doklady, po případném odstranění nedostatků (§ 36a odst. 5), rozhodnutí
o ověření odborné kvalifikace. Ve zvlášť složitých případech oznámí uznávací orgán
uchazeči prodloužení lhůty pro vydání a doručení rozhodnutí nejdéle o dalších 30
dnů. Uznávací orgán bezodkladně vydá a doručí uchazeči rozhodnutí o ověření odborné
kvalifikace s výrokem, že nebyl zjištěn podstatný rozdíl mezi jeho odbornou kvalifikací
a odbornou kvalifikací, která je vyžadována v České republice, pokud
a) uchazeč hodlá na území České republiky vykonávat regulovanou
činnost, pro jejíž výkon příslušná směrnice nebo jiný předpis Evropských společenství
o uznávání odborných kvalifikací stanoví minimální požadavky na vzdělávání a přípravu,
a je držitelem dokladu o dosažené kvalifikaci, který splňuje podmínky stanovené uvedeným
předpisem, nebo
b) uchazečova odborná kvalifikace splňuje podmínky společné platformy
pro výkon příslušné regulované činnosti.
(4) Byl-li mezi odbornou kvalifikací uchazeče a odbornou způsobilostí
vyžadovanou v České republice zjištěn podstatný rozdíl v takovém rozsahu, že by tento
rozdíl mohl při výkonu regulované činnosti uchazečem vážně ohrozit život, zdraví
nebo bezpečnost osob, uznávací orgán
a) rozhodnutím uchazeči oznámí, že není oprávněn k výkonu regulované
činnosti na území České republiky, a
b) v rozhodnutí podle odstavce 3 uchazeči umožní, aby prokázal
znalost chybějících teoretických nebo praktických oblastí. Znalost chybějících teoretických
a praktických oblastí se prokazuje rozdílovou zkouškou nebo jiným vhodným opatřením.
Uloží-li uznávací orgán uchazeči, aby prokázal znalost chybějících teoretických nebo
praktických oblastí, umožní uchazeči, aby tuto znalost prokázal ve lhůtě 20 pracovních
dnů od doručení rozhodnutí o ověření odborné kvalifikace podle odstavce 3. Uloží-li
uznávací orgán uchazeči, aby vykonal rozdílovou zkoušku, zajistí provedení této zkoušky
ve lhůtě podle předchozí věty.
(5) Uznávací orgán ve lhůtě 5 pracovních dnů od vykonání rozdílové
zkoušky nebo splnění jiného vhodného opatření uchazečem tuto zkoušku nebo toto opatření
vyhodnotí a na základě výsledku vyhodnocení vydá rozhodnutí.
(6) Právo dočasného nebo příležitostného výkonu regulované činnosti
podléhající ověření odborné kvalifikace podle odstavce 1 na území České republiky
uchazeči vzniká dnem
a) oznámení uznávacího orgánu podle odstavce 2 o upuštění od ověření
odborné kvalifikace,
b) vydání rozhodnutí o ověření odborné kvalifikace podle odstavce
3, není-li zjištěn podstatný rozdíl mezi odbornou kvalifikací uchazeče a odbornou
způsobilostí, která je vyžadována v České republice, v takovém rozsahu, že by tento
rozdíl mohl při výkonu regulované činnosti na území České republiky vážně ohrozit
život, zdraví nebo bezpečnost osob,
c) vydání rozhodnutí po úspěšném vykonání rozdílové zkoušky nebo
splnění jiného vhodného opatření podle odstavce 4 písm. b), nebo
d) marného uplynutí lhůty podle odstavce 3 nebo 5, pokud uznávací
orgán nepostupuje v souladu s těmito lhůtami; to neplatí, pokud nedodržení lhůt nastalo
v důsledku jednání uchazeče.
(7) Náklady řízení o ověření odborné kvalifikace spojené s vykonáním
rozdílové zkoušky hradí uchazeč. Rozhodnutí podle odstavce 6 písm. b) a c) má pro
účely výkonu regulované činnosti na území České republiky stejné právní účinky jako
rozhodnutí o uznání odborné kvalifikace podle § 24 odst. 1 a 6.
17) Článek 50 odst. 3 Smlouvy o založení Evropského společenství.“.
Dosavadní hlava VIII se označuje jako hlava IX.
59. § 37 a 38 včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 17b, 18 a 19 znějí:
„§ 37
Posouzení odborné kvalifikace veřejnoprávním zaměstnavatelem
(1) Vyžaduje-li se v České republice doklad o dosažené kvalifikaci
pro výkon regulované činnosti v pracovněprávním vztahu [§ 18 odst. 1 písm. a) bod
4] a jde o případný výkon regulované činnosti na základě pracovněprávního vztahu
se zaměstnavatelem, kterým je
a) Česká republika18),
b) státní příspěvková organizace,
c) územní samosprávný celek,
d) příspěvková organizace, u níž funkci zřizovatele vykonává územní
samosprávný celek,
e) jiná právnická osoba, pokud
1. byla založena či zřízena za účelem
uspokojování potřeb veřejného zájmu a
2. je financována převážně státem či jiným veřejným
zadavatelem17b) nebo je státem či jiným veřejným zadavatelem ovládána nebo stát či
jiný veřejný zadavatel jmenuje či volí více než polovinu členů v jejím statutárním,
správním, dozorčím či kontrolním orgánu,
(dále jen „veřejnoprávní zaměstnavatel“), posoudí odbornou kvalifikaci
a jinou způsobilost příslušný orgán, který za zaměstnavatele jedná, v rámci přijímání
do pracovněprávního vztahu nebo v rámci výběrového řízení na obsazení funkce.
(2) O tom, zda uchazeč splňuje podmínku odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
pro přijetí do pracovněprávního vztahu nebo pro zařazení do výběrového řízení na
obsazení funkce, nebo o tom, zda po něm bude veřejnoprávní zaměstnavatel jako podmínku
přijetí do pracovněprávního vztahu nebo zařazení do výběrového řízení požadovat splnění
kompenzačního opatření, jej veřejnoprávní zaměstnavatel vyrozumí nejpozději do 90
dnů ode dne přijetí dokladů podle § 22 odst. 3 písm. b) a c), nezbytných k posouzení
odborné kvalifikace a jiné způsobilosti uchazeče.
(3) Na posouzení odborné kvalifikace a jiné způsobilosti podle odstavců
1 a 2 se nepoužijí ustanovení § 3 odst. 1 písm. i), § 22 odst. 1 až 3, § 22 odst.
7 a 8, § 24 a 25, § 29 odst. 1 a 2, § 29a, § 30 až 35 a § 36a a 36b. Ustanovení §
13 odst. 3 a § 14 odst. 3 se použijí přiměřeně. Administrativní spolupráci provádí
veřejnoprávní zaměstnavatel zejména prostřednictvím ministerstva. Náklady řízení
o posouzení odborné kvalifikace, spojené s vykonáním rozdílové zkoušky, hradí uchazeč.
(4) Ustanovení odstavců 1 až 3 se nepoužijí na uznávání odborné kvalifikace
pro výkon zdravotnických povolání a pro výkon činností souvisejících s poskytováním
zdravotní péče19).
§ 38
Zmocnění
(1) Uznávací orgán může stanovit po projednání s národním koordinátorem
vyhláškou nebo stavovským předpisem seznam teoretických a praktických oblastí, které
tvoří obsah vzdělávání a přípravy vyžadované v České republice pro výkon regulované
činnosti [§ 10 odst. 3 písm. a)], pokud tento obsah vzdělávání a přípravy není zřejmý
ze zvláštního právního předpisu.
(2) Uznávací orgán může vyhláškou nebo stavovským předpisem stanovit
pro jednotlivé regulované činnosti nebo skupinu regulovaných činností další podrobnosti
týkající se podmínek výkonu adaptačního období a rozdílové zkoušky a jejich hodnocení.
(3) Vláda může k provedení tohoto zákona nařízením stanovit regulované
činnosti, u kterých je vyloučena volba uchazeče mezi adaptačním obdobím a rozdílovou
zkouškou, a určit kompenzační opatření, které bude uchazeči v těchto případech uloženo.
(4) Ministerstvo může stanovit vzor osvědčení o odborné kvalifikaci a
výkonu předmětné činnosti (§ 29a).
17b) Zákon č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších
předpisů.
18) Zákon č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování
v právních vztazích, ve znění pozdějších předpisů.
19) Zákon č. 95/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 96/2004
Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
60. V části první se za hlavu IX vkládá nová hlava X, která včetně nadpisu
zní:
„HLAVA X
PŘESTUPKY
§ 38a
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) úmyslně užije profesní označení nebo označení odbornosti v rozporu
s tímto nebo zvláštním zákonem, nebo
b) v rozporu s podmínkami stanovenými tímto nebo zvláštním zákonem
provozuje dočasně nebo příležitostně výdělečnou činnost, která je regulovanou činností.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 10 000 Kč. Za
přestupek podle odstavce 1 písm. b) lze uložit též zákaz činnosti na dobu do 1 roku.“.
61. Přílohy č. 2 a 4 se zrušují.
Čl. II
Přechodné ustanovení
Řízení o uznání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti, která nebyla pravomocně
skončena přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se dokončí podle dosavadních
předpisů.
Čl. III
Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění zákona
č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti státních příslušníků
členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných států a o změně některých
zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), jak vyplývá z pozdějších zákonů.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o podmínkách získávání a uznávání odborné způsobilosti a specializované
způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře, zubního lékaře a farmaceuta
Čl. IV
Zákon č. 95/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání odborné způsobilosti
a specializované způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře, zubního lékaře
a farmaceuta, ve znění zákona č. 125/2005 Sb. a zákona č. 124/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odstavce 1 až 3 včetně poznámek pod čarou č. 1 a 1a znějí:
„(1) Tento zákon zapracovává příslušné předpisy práva Evropských společenství1)
a upravuje
a) podmínky získávání způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání
lékaře, zubního lékaře a farmaceuta v České republice,
b) celoživotní vzdělávání lékaře, zubního lékaře a farmaceuta,
c) uznávání způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře,
zubního lékaře a farmaceuta
1. osob, které získaly způsobilost v jiném členském státě
než v České republice (část sedmá),
2. osob uvedených v části osmé a d) volné poskytování
služeb hostující osoby (část sedmá).
(2) Tento zákon se vztahuje na uznávání způsobilosti k výkonu zdravotnického
povolání lékaře, zubního lékaře nebo farmaceuta, který hodlá vykonávat povolání na
území České republiky jako osoba samostatně výdělečně činná nebo jako zaměstnanec
anebo jako osoba usazená nebo hostující.
(3) Na vzdělávání zdravotnických pracovníků podle tohoto zákona se nevztahuje
zákon o uznávání výsledků dalšího vzdělávání1a).
1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005
o uznávání odborných kvalifikací.
Směrnice Rady 2003/9/ES ze dne 27. ledna 2003,
kterou se stanoví minimální normy pro přijímání žadatelů o azyl.
Směrnice Rady 2003/86/ES
ze dne 22. září 2003 o právu na sloučení rodiny.
Směrnice Rady 2003/109/ES ze dne
25. listopadu 2003 o právním postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou
dlouhodobě pobývajícími rezidenty.
Směrnice Rady 2004/83/ES ze dne 29. dubna 2004
o minimálních normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby
bez státní příslušnosti, aby mohli žádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která
z jiných důvodů potřebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytované ochrany.
Směrnice
Rady 2005/71/ES ze dne 12. října 2005 o zvláštním postupu pro přijímání státních
příslušníků třetích zemí pro účely vědeckého výzkumu.
Směrnice Rady 2004/81/ES ze
dne 29. dubna 2004 o povolení k pobytu pro státní příslušníky třetích zemí, kteří
jsou oběťmi obchodování s lidmi nebo obdrželi pomoc k nedovolenému přistěhovalectví
a kteří spolupracují s příslušnými orgány.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES
ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně
se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68
a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS,
90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS.
Směrnice Rady 2004/114/ES ze dne 13. prosince
2004 o podmínkách přijímání státních příslušníků třetích zemí za účelem studia, výměnných
pobytů žáků, neplacené odborné přípravy nebo dobrovolné služby.
Směrnice Rady 2001/55/ES
ze dne 20. července 2001 o minimálních normách pro poskytování dočasné ochrany v
případě hromadného přílivu vysídlených osob a o opatřeních k zajištění rovnováhy
mezi členskými státy při vynakládání úsilí v souvislosti s přijetím těchto osob a
s následky z toho plynoucími.
1a) Zákon č. 179/2006 Sb., o ověřování a uznávání výsledků dalšího vzdělávání
a o změně některých zákonů (zákon o uznávání výsledků dalšího vzdělávání), ve znění
pozdějších předpisů.“.
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 4.
2. V § 2 písm. e) se slova „ , včetně provozování soukromé praxe,“ zrušují
a na konci textu se doplňují slova „ ; tyto činnosti stanoví vláda nařízením“.
3. V § 2 se na konci textu písmene f) doplňují slova „ ; tyto činnosti
stanoví vláda nařízením“.
4. V § 2 se na konci písmene f) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena
g) až l), která včetně poznámek pod čarou č. 2a a 2b znějí:
„g) pověřenou organizací univerzita, právnická osoba zřízená ministerstvem
nebo jiná právnická osoba, která vykonává činnosti na základě tohoto zákona a smlouvy;
za univerzitu se považuje vysoká škola univerzitní2a), která uskutečňuje příslušný
akreditovaný zdravotnický magisterský studijní program a která vykonává činnosti
na základě tohoto zákona a smlouvy,
h) členským státem členský stát Evropské unie, jiný smluvní stát Dohody
o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarská konfederace,
i) školicím místem pracovní místo v rozsahu stanovené týdenní pracovní
doby2b), ve stanoveném oboru specializačního vzdělávání v akreditovaném zařízení,
j) rezidenčním místem školicí místo na akreditovaném pracovišti, které
je spolufinancováno ze státního rozpočtu,
k) rezidentem účastník specializačního vzdělávání, který se účastní specializačního
vzdělávání na rezidenčním místě,
l) odbornou společností odborné společnosti sdružené v České lékařské společnosti
Jana Evangelisty Purkyně a další odborné společnosti; bližší podmínky stanoví ministerstvo
zdravotnictví prováděcím předpisem.
2a) § 2 zákona č. 111/1998 Sb.
2b) Zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů.“.
5. Za § 2 se vkládá nový § 2a, který zní:
„§ 2a
(1) Pokud tento zákon stanoví požadavky na délku výkonu zdravotnického
povolání, rozumí se tím výkon povolání v rozsahu alespoň poloviny stanovené týdenní
pracovní doby2b). Pokud zdravotnický pracovník vykonává zdravotnické povolání v nižším
rozsahu než v rozsahu stanovené týdenní pracovní doby, potřebná délka výkonu povolání
se úměrně prodlužuje. Do doby výkonu zdravotnického povolání se započítává doba pracovní
neschopnosti a doba mateřské dovolené, popřípadě doba rodičovské dovolené otce, nejvíce
však v rozsahu délky mateřské dovolené. Vojenská činná služba se započítává, byla-li
vykonávána v příslušném povolání podle tohoto zákona.
(2) Odstavec 1 se nepoužije pro výkon zdravotnického povolání v průběhu
získávání specializované způsobilosti (§ 5) a pro prokázání doby výkonu povolání
pro uznání kvalifikace na základě nabytých práv.“.
6. V § 3 odstavec 2 včetně poznámek pod čarou č. 2c a 3 zní:
„(2) Zdravotnický pracovník je povinen doložit zdravotní způsobilost
k výkonu povolání lékařským posudkem2c) vydaným na základě lékařské prohlídky. Lékařský
posudek vydává registrující praktický lékař, a není-li, jiný praktický lékař. Seznam
nemocí, stavů nebo vad, které vylučují nebo omezují zdravotní způsobilost k výkonu
povolání, obsah lékařských prohlídek a náležitosti lékařského posudku stanoví prováděcí
právní předpis. Zdravotní způsobilost se zjišťuje
a) před zahájením výkonu povolání a před pokračováním ve výkonu povolání,
byl-li výkon povolání přerušen na dobu delší než 3 roky,
b) v případě důvodného podezření, že došlo ke změně zdravotního stavu
zdravotnického pracovníka,
1. na vyžádání správního úřadu, který vydal oprávnění
k provozování zdravotnického zařízení podle zvláštního právního předpisu3), jde-li
o pracovníka, který poskytuje zdravotní péči vlastním jménem, nebo o odborného zástupce,
je-li ustanoven3), nebo
2. na vyžádání zaměstnavatele, jde-li o zaměstnance, který
podle lékařského posudku lékaře zařízení závodní preventivní péče pozbyl zdravotní
způsobilost k práci.
Fyzické osoby, kterým byla uznána zdravotní způsobilost podle
části sedmé, dokládají zdravotní způsobilost rozhodnutím ministerstva (§ 31) před
prvním zahájením výkonu povolání. Hostující osoby dokládají zdravotní způsobilost
dokladem požadovaným v členském státě původu (§ 29).
2c) § 77 zákona č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších
předpisů.
3) Zákon č. 160/1992 Sb., o zdravotní péči v nestátních zdravotnických
zařízeních, ve znění pozdějších předpisů.“.
7. V § 3 odst. 3 se za slovo „trestů“ vkládají slova „nebo obdobného rejstříku“
a na konci odstavce 3 se doplňují věty „Fyzické osoby, kterým byla uznána bezúhonnost
podle části sedmé, dokládají bezúhonnost rozhodnutím ministerstva (§ 31) před prvním
zahájením výkonu povolání. Hostující osoby dokládají bezúhonnost dokladem požadovaným
v členském státě původu (§ 30).“.
8. V § 4 odstavec 2 zní:
„(2) Za výkon povolání lékaře s odbornou způsobilostí se považuje preventivní,
diagnostická, léčebná, rehabilitační a dispenzární péče prováděná lékařem s odbornou
způsobilostí pod odborným dohledem lékaře se specializovanou způsobilostí v příslušném
oboru. Bez odborného dohledu může lékař s odbornou způsobilostí na základě certifikátu
o absolvování základního kmene příslušného specializačního oboru, který vydalo ministerstvo,
popřípadě pověřená organizace, vykonávat činnosti stanovené prováděcím právním předpisem.
Pro účely § 5 odst. 5 se za výkon povolání lékaře považuje také metodická, koncepční,
výzkumná a vzdělávací činnost v oblasti zdravotnictví.“.
9. V § 4 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Výkon činností podle odstavce 2 věty druhé není považován za samostatný
výkon povolání lékaře podle § 5 odst. 3.“.
10. V § 5 se na konci textu odstavce 1 doplňuje věta „Součástí specializačního
vzdělávání je absolvování základního kmene příslušného specializačního oboru.“.
11. V § 5 odstavec 2 zní:
„(2) Obory specializačního vzdělávání, minimální délku specializačního
vzdělávání v daném oboru, činnosti lékařů, označení odbornosti a převedení specializačních
oborů podle dřívějších právních předpisů na nové obory specializačního vzdělávání
stanoví ministerstvo vyhláškou po projednání s univerzitami, Českou lékařskou komorou
a odbornými společnostmi.“.
12. V § 5 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 6 zní:
„(3) Podmínkou pro samostatný výkon povolání lékaře je získání specializované
způsobilosti, pokud tento zákon nestanoví jinak.Výkonem povolání lékaře se specializovanou
způsobilostí je činnost uvedená v § 4 odst. 2 a dále činnost vzdělávací, posudková
a revizní. Podmínkou pro samostatný výkon povolání lékaře ve vedoucí funkci nebo
jako osoby samostatně výdělečně činné anebo jako odborného zástupce zdravotnického
zařízení podle jiného právního předpisu o nestátních zdravotnických zařízeních6)
je získání specializované způsobilosti, která se dokládá diplomem podle odstavce
1, popřípadě osvědčením nebo rozhodnutím ministerstva podle § 44.
6) Zákon č. 160/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
13. V § 5 odstavec 4 zní:
„(4) Specializační vzdělávání probíhá jako celodenní průprava v akreditovaných
zařízeních (§ 13) v rozsahu odpovídajícím stanovené týdenní pracovní době2b) a je
odměňována2b); specializační vzdělávání může probíhat jako rozvolněná příprava, to
je při nižším rozsahu, než je stanovená pracovní doba. V tomto případě celková délka,
úroveň a kvalita nesmí být nižší než v případě celodenní průpravy.“.
14. V § 5 odstavec 5 zní:
„(5) Specializační vzdělávání se uskutečňuje při výkonu lékařského povolání
podle vzdělávacích programů jednotlivých specializačních oborů a zahrnuje účast na
veškerých lékařských výkonech v oboru, ve kterém specializační vzdělávání probíhá,
včetně případné účasti na službách v nepřetržitém provozním režimu práce. Vzdělávací
programy schvaluje ministerstvo a zveřejňuje je ve Věstníku Ministerstva zdravotnictví,
přitom spolupracuje s univerzitami, Českou lékařskou komorou, odbornými společnostmi,
akreditovanými a vzdělávacími zařízeními. Vzdělávací programy týkající se posudkového
lékařství stanoví ministerstvo ve spolupráci s Ministerstvem práce a sociálních věcí.“.
15. V § 5 odst. 6 se za slova „program stanoví“ vkládá slovo „minimální“
a za slovo „délku“ se vkládají slova „přípravy, členění“ a na konci odstavce se doplňuje
věta „Vzdělávací program dále stanoví rozsah a obsah částí přípravy nezbytné pro
vydání certifikátu o absolvování základního kmene příslušného specializačního oboru
podle § 4 odst. 2.“.
16. V § 5 odstavec 7 včetně poznámky pod čarou č. 7 zní:
„(7) Do specializačního vzdělávání lékaře se studentům a absolventům doktorského
studijního programu7) započítá v souladu s odstavci 4 a 5 doba výkonu zdravotnického
povolání v průběhu studia v doktorském studijním programu, pokud odpovídá obsahem
a rozsahem příslušnému vzdělávacímu programu nebo jeho části a je doložena potvrzením
vydaným na základě vyjádření školitele statutárním orgánem akreditovaného zařízení,
v němž byla uskutečněna. O započtení rozhodne na žádost lékaře ministerstvo.
7) § 47 zákona č. 111/1998 Sb.“.
17. V § 5 odstavec 10 včetně poznámky pod čarou č. 8 zní:
„(10) Účast na specializačním vzdělávání podle tohoto zákona se považuje
za prohlubování kvalifikace podle zvláštního právního předpisu8).
8) § 230 zákoníku práce.“.
18. V § 5 se doplňuje odstavec 11, který zní:
„(11) Ministerstvo stanoví prováděcím právním předpisem minimální požadavky
na vzdělávací program v oboru „všeobecné praktické lékařství“.“.
19. V § 7 odstavce 2 a 3 znějí:
„(2) Za výkon povolání zubního lékaře s odbornou způsobilostí se považuje
preventivní, protetická, diagnostická, léčebná, dispenzární, vzdělávací, výzkumná,
vývojová, revizní a posudková péče v oblasti péče o zuby, ústa, čelisti a související
tkáně. Pro účely § 8 odst. 4 se za výkon povolání zubního lékaře považuje také metodická
a koncepční činnost v oblasti zdravotnictví.
(3) Po získání odborné způsobilosti podle odstavce 1 může zubní lékař samostatně
vykonávat činnosti uvedené v odstavci 2.“.
20. V § 7 se odstavce 4 a 5 zrušují.
21. V § 8 odstavec 2 zní:
„(2) Obory specializačního vzdělávání, minimální délku specializačního
vzdělávání v daném oboru, činnosti zubních lékařů, označení odbornosti a převedení
specializačních oborů podle dřívějších právních předpisů na nové obory specializačního
vzdělávání stanoví ministerstvo vyhláškou po projednání s univerzitami, Českou stomatologickou
komorou a odbornými společnostmi.“.
22. V § 8 odstavec 3 zní:
„(3) Samostatným výkonem povolání zubního lékaře se specializovanou způsobilostí
je činnost v oboru získané specializace v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem
a činnost uvedená v § 7 odst. 2.“.
23. V § 8 odst. 4 se za slova „přitom spolupracuje s“ vkládá slovo „univerzitami,“.
24. V § 8 odst. 5 se slova „celkovou délku“ nahrazují slovy „minimální
celkovou délku přípravy,“.
25. V § 10 odstavce 1 a 2 včetně poznámky pod čarou č. 8a znějí:
„(1) Odborná způsobilost k výkonu povolání farmaceuta se získává absolvováním
a) nejméně pětiletého prezenčního studia v akreditovaném zdravotnickém
magisterském studijním programu farmacie obsahujícím teoretickou a praktickou výuku,
z toho nejméně 6 měsíců praxe v lékárně, nebo
b) studia v akreditovaném studijním programu farmacie, pokud byl zahájen
nejpozději v akademickém roce 2003/2004.
(2) Po získání odborné způsobilosti podle odstavce 1 může farmaceut samostatně
vykonávat činnosti uvedené ve větě druhé a třetí. Za výkon zdravotnického povolání
farmaceuta se považuje činnost při přípravě lékových forem léčivých přípravků, při
kontrole léčiv v lékárně a v laboratoři pro kontrolu léčiv, při přípravě, kontrole,
skladování a výdeji léčiv v lékárnách a v lůžkových zdravotnických zařízeních a při
poskytování odborných informací o léčivech, včetně informací o prevenci onemocnění
a informací o podpoře zdraví, a při výdeji, kontrole a uchovávání zdravotnických
prostředků. Farmaceut je dále způsobilý vykonávat činnosti, které nejsou zdravotní
péčí, a to při výrobě a kontrole léčiv a při skladování a distribuci léčiv u distributora
léčiv podle zákona o léčivech8a).
8a) Zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících
zákonů (zákon o léčivech).“.
26. V § 11 odst. 1 písm. b) se slovo „osvědčení“ nahrazuje slovy „uchazeči
potvrzení“.
27. V § 11 odstavec 2 zní:
„(2) Obory specializačního vzdělávání, minimální délku specializačního
vzdělávání v daném oboru, činnosti farmaceutů, označení odbornosti a převedení specializačních
oborů podle dřívějších právních předpisů na nové obory specializačního vzdělávání
stanoví ministerstvo vyhláškou po projednání s univerzitami, Českou lékárnickou komorou
a odbornými společnostmi.“.
28. V § 11 odstavec 4 včetně poznámky pod čarou č. 8b zní:
„(4) Získání specializované způsobilosti podle odstavce 1 je podmínkou
pro samostatný výkon činnosti při vedení lékárny podle zvláštních právních předpisů8a)
a při přípravě zvlášť náročných lékových forem8b).
8b) 2. část přílohy Katalog prací část 2.19 Zdravotnictví položka 2.19.32
nařízení vlády č. 469/2002 Sb., kterým se stanoví katalog prací a kvalifikační předpoklady
a kterým se mění nařízení vlády o platových poměrech zaměstnanců ve veřejných službách
a správě, ve znění pozdějších předpisů.“.
29. V § 11 odst. 6 se za slova „spolupracuje s“ vkládá slovo „univerzitami,“.
30. V § 11 se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní:
„(7) Specializační vzdělávání probíhá jako celodenní průprava v rozsahu
odpovídajícím stanovené týdenní pracovní době2b) a je odměňována2b); specializační
vzdělávání může probíhat jako rozvolněná příprava, to je při nižším rozsahu, než
je stanovena pracovní doba. V tomto případě celková délka, úroveň a kvalita nesmí
být nižší než v případě celodenní průpravy.“.
Dosavadní odstavce 7 až 10 se označují jako odstavce 8 až 11.
31. V § 11 se za odstavec 9 vkládá nový odstavec 10, který zní:
„(10) Ministerstvo vydá uchazeči osvědčení o specializované způsobilosti
získané absolvováním doplňující odborné praxe na základě jeho žádosti a doložení
potvrzení o absolvování této praxe na akreditovaném pracovišti, popřípadě akreditovaných
pracovištích, v souladu se vzdělávacím programem.“.
Dosavadní odstavce 10 a 11 se označují jako odstavce 11 a 12.
32. V § 11 odst. 11 se slova „celkovou délku přípravy“ nahrazují slovy
„minimální celkovou délku přípravy,“.
33. V § 11 odst. 11 se za slovo „oboru,“ vkládají slova „délku praxe v
oboru, která musí probíhat na akreditovaném pracovišti,“.
34. V § 11 odst. 12 se zrušuje číslo „4“.
35. V § 13 odstavec 1 zní:
„(1) Udělením akreditace se získává oprávnění k uskutečňování vzdělávacího
programu nebo jeho části (dále jen „vzdělávací program“) pro
a) obor specializačního vzdělávání,
b) doplňující odbornou praxi (§ 11), nebo
c) certifikovaný kurz (§ 21e).“.
36. V § 14 odst. 1 se ve větě první za text „(§ 11)“ vkládají slova „nebo
certifikovaný kurz“ a ve větě třetí se slova „resortu než resortu“ nahrazují slovy
„ústředního správního úřadu než“.
37. V § 14 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „nebo prodloužení“
zrušují.
38. V § 14 odst. 2 písm. a) za slovem „republiky“ se slova „nad 90 dnů
nebo adresu místa trvalého pobytu cizince na území České republiky“ zrušují.
39. V § 14 odst. 2 písm. b) se za slovo „praxe“ vkládají slova „nebo certifikovaného
kurzu“, slovo „který“ se nahrazuje slovem „které“ a za slovo „poskytovat“ se vkládají
slova „ ; pokud žadatel hodlá uskutečňovat jen část vzdělávacího programu, uvede
se též vymezení části vzdělávacího programu“.
40. V § 14 odst. 2 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) seznam smluvních zařízení, pokud žadatel hodlá část vzdělávacího programu
zajišťovat prostřednictvím smluvních zařízení; smluvní zařízení, která nemají akreditaci,
musí být akreditována v rámci akreditačního řízení žadatele,“.
Dosavadní písmena c) až g) se označují jako písmena d) až h).
41. V § 14 odst. 2 písm. d) se za slovo „žadatelem“ vkládají slova „ ,
popřípadě smluvním zařízením,“.
42. V § 14 odst. 2 písm. e) se za slovo „praxe“ vkládají slova „nebo certifikovaného
kurzu“.
43. V § 14 odst. 2 písm. f) se za slovo „praxi“ vkládají slova „nebo na
certifikovaném kurzu“.
44. V § 14 odst. 2 písm. g) se za slovo „praxe“ vkládají slova „nebo certifikovaného
kurzu“.
45. V § 14 odst. 2 se doplňuje písmeno i), které zní:
„i) navržený maximální počet míst.“.
46. V § 14 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) V žádosti o prodloužení akreditace musí být doloženy ty údaje uvedené
v odstavci 2, u nichž došlo k jejich změně.“.
47. V § 15 odstavec 1 zní:
„(1) Ministerstvo zřizuje jako svůj poradní orgán akreditační komise pro
příslušné obory specializačního vzdělávání nebo zaměření doplňující odborné praxe
k posouzení žádosti podle § 14, k posouzení návrhu na odejmutí akreditace a k odbornému
hodnocení žádosti o dotaci na rezidenční místo (§ 21a). Ministerstvo může zřídit
akreditační komise i pro obory certifikovaných kurzů.“.
48. V § 17 odst. 4 písm. a) za slovem „republiky“ se slova „nad 90 dnů
nebo adresu místa trvalého pobytu cizince na území České republiky“ zrušují.
49. V § 17 odst. 4 písm. b) se za slovo „praxe“ vkládají slova „nebo certifikovaného
kurzu“ a na konci textu se doplňují slova „ ; pokud žadatel hodlá uskutečňovat jen
část vzdělávacího programu, uvede se v rozhodnutí též vymezení dané části vzdělávacího
programu“.
50. V § 17 odst. 4 písm. d) se za slovo „praxe“ vkládají slova „nebo certifikovaného
kurzu“.
51. V § 17 odst. 4 se doplňuje písmeno e), které zní:
„e) maximální počet školicích míst v příslušném oboru specializačního vzdělávání
na konkrétním pracovišti nebo maximální počet účastníků certifikovaného kurzu na
konkrétním pracovišti.“.
52. V § 17 na konci odstavce 5 se doplňuje věta „Rozhodnutí o prodloužení
akreditace obsahuje údaje uvedené v žádosti o prodloužení akreditace (§ 14 odst.
3); pokud nedošlo ke změně údajů, uvede se v rozhodnutí jen prodloužení platnosti
původního rozhodnutí.“.
53. V § 17 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
„(6) Ministerstvo akreditaci neudělí nebo její platnost neprodlouží,
jestliže
a) vzdělávací program neodpovídá vzdělávacímu programu zveřejněnému
ve Věstníku Ministerstva zdravotnictví, pokud jde o akreditaci specializačního vzdělávání,
doplňující odborné praxe nebo certifikovaného kurzu,
b) vzdělávací program není dostatečně zabezpečen po stránce personální,
materiální nebo technické,
c) žadatel, popřípadě smluvní zařízení, neposkytuje zdravotní péči
v rozsahu požadovaném vzdělávacím programem; toto se nevztahuje na akreditované zařízení,
které žádá o akreditaci pouze teoretické části vzdělávacího programu,
d) v žádosti byly uvedeny nepravdivé údaje, které jsou rozhodující
pro udělení akreditace, nebo
e) vzdělávací program certifikovaného kurzu obsahuje návrh na získání
zvláštní odborné způsobilosti, který neodpovídá zaměření činností příslušného zdravotnického
povolání nebo neodpovídá současné úrovni vědeckého poznání.“.
Dosavadní odstavce 6 až 8 se označují jako odstavce 7 až 9.
54. V § 17 se na konci odstavce 7 doplňuje věta „V případech podle písmen
a), c) a d) ministerstvo akreditaci odejme po posouzení akreditační komisí.“.
55. V § 17 odst. 8 za slovem „republiky“ se slova „nad 90 dnů nebo adresu
místa trvalého pobytu cizince na území České republiky“ zrušují.
56. Poznámka pod čarou č. 9 zní:
„9) § 68 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů.“.
57. V § 17 se za odstavec 8 vkládá nový odstavec 9, který zní:
„(9) Akreditace zaniká v případě zániku akreditovaného zařízení. Pokud
práva a povinnosti vyplývající z rozhodnutí o akreditaci přecházejí na nástupnickou
právnickou osobu, je výkon těchto práv a povinností omezen na dobu 2 let ode dne
zániku akreditovaného zařízení podle věty první.“.
Dosavadní odstavec 9 se označuje jako odstavec 10.
58. V § 17 odst. 10 se za slovo „zařízení“ vkládají slova „ , vzdělávací
programy, které jsou tato akreditovaná zařízení oprávněna uskutečňovat,“.
59. V § 18 písmeno a) zní:
„a) uskutečňovat specializační vzdělávání nebo doplňující odbornou praxi
nebo certifikovaný kurz podle vzdělávacích programů schválených ministerstvem, a
to v rozsahu rozhodnutí o udělení akreditace,“.
60. V § 18 písm. b) se za slovo „praxe“ vkládají slova „nebo certifikovaného
kurzu“.
61. V § 18 písm. c) se za slovo „praxi“ vkládají slova „nebo certifikovaném
kurzu“.
62. V § 18 písm. d) se za slovo „praxe“ vkládají slova „nebo certifikovaného
kurzu“.
63. V § 18 se na konci písmene d) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno e), které včetně poznámky pod čarou č. 10a zní:
„e) na vyžádání ministerstva umožnit vykonání praktické části atestační
zkoušky, aprobační zkoušky, rozdílové zkoušky nebo adaptačního období podle tohoto
zákona a zákona o uznávání odborné kvalifikace10a).
10a) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných
států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.“.
64. V § 18 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který včetně poznámky pod čarou č. 10b zní:
„(2) Držitel akreditace je povinen předat ministerstvu, popřípadě pověřené
organizaci, veškerou dokumentaci týkající se účastníků vzdělávání, pokud hodlá ukončit
uskutečňování vzdělávacího programu, aniž by oprávnění k této činnosti přešlo na
jeho právního nástupce. Zanikne-li nebo zemře-li držitel akreditace, aniž by splnil
povinnost uvedenou ve větě první, přechází tato povinnost na jeho právního nástupce
nebo na dědice, popřípadě na příslušný orgán veřejné správy10b). V případě účastníků
vzdělávání, kteří pokračují ve specializačním vzdělávání u jiného akreditovaného
zařízení, předá ministerstvo, popřípadě pověřená organizace, dokumentaci tomuto akreditovanému
zařízení.
10b) Například zákon č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním,
vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění pozdějších předpisů.“.
65. V § 19 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Podmínkou zahájení specializačního
vzdělávání je získání odborné způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání.“.
66. V § 19 odst. 2 se za slovo „ministerstvu“ vkládají slova „ ; ministerstvo
může pověřit činností spojenou se zařazením do oboru pověřenou organizaci“ a slova
„Cizí státní příslušníci“ se nahrazují slovy „Osoby, které získaly odbornou nebo
specializovanou způsobilost mimo území České republiky,“.
67. V § 19 odstavec 3 zní:
„(3) Při splnění podmínek stanovených v odstavci 2 ministerstvo, popřípadě
pověřená organizace, zařadí uchazeče podle jeho výběru do specializačního vzdělávání
do 30 dnů po obdržení žádosti. Nesplní-li uchazeč podmínky pro zařazení, rozhodne
ministerstvo ve stejné lhůtě o nezařazení do specializačního vzdělávání.“.
68. V § 19 odst. 4 se ve větě prvé za slovo „Ministerstvo“ vkládají slova
„ , popřípadě pověřená organizace“, za slova „specializačního vzdělávání“ se vkládají
slova „nebo doplňující odborné praxe“, ve větě druhé se slova „nad 90 dnů nebo adresu
místa trvalého pobytu cizince na území České republiky“ zrušují a za slova „nebo
jeho zrušení, datum“ se vkládají slova „vydání certifikátu o absolvování základního
kmene specializačního oboru a datum“.
69. V § 20 se vkládá nový odstavec 1, který zní:
„(1) Akreditované zařízení zajišťuje průběh specializačního vzdělávání,
které se v tomto zařízení uskutečňuje.“.
Dosavadní odstavce 1 až 3 se označují jako odstavce 2 až 4.
70. V § 20 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „V případě nového specializačního
oboru, pro který není dostatek osob se specializovanou způsobilostí, může být školitelem
lékař, zubní lékař nebo farmaceut s jinou specializovanou způsobilostí po předchozím
vyjádření odborné společnosti.“.
71. V § 20 odstavec 4 zní:
„(4) Ministerstvo z podnětu akreditovaného zařízení rozhodne o ukončení
specializačního vzdělávání, pokud účastník specializačního vzdělávání závažným způsobem
neplní studijní povinnosti.“.
72. V § 21 odst. 1 se ve větě třetí za slova „ministr zdravotnictví na
návrh“ vkládá slovo „univerzit“ a na konci odstavce se doplňují věty „Předpokladem
pro vykonání atestační zkoušky je splnění všech požadavků stanovených příslušným
vzdělávacím programem; splnění těchto požadavků posoudí ministerstvo, popřípadě pověřená
organizace. O nesplnění požadavků pro vykonání atestační zkoušky rozhodne ministerstvo.“.
73. Za § 21 se vkládají nové § 21a až 21h, které včetně nadpisů znějí:
„§ 21a
Financování specializačního vzdělávání
(1) Ministerstvo ve spolupráci s univerzitami, odbornými společnostmi
a Českou lékařskou komorou, Českou stomatologickou komorou a Českou lékárnickou komorou
každoročně nejpozději do 31. prosince příslušného kalendářního roku stanoví a zveřejní
způsobem umožňujícím dálkový přístup maximální počet rezidenčních míst v jednotlivých
oborech specializačního vzdělávání, ve kterých bude zahájeno specializační vzdělávání
v následujícím roce, a výši dotace na rezidenční místo. Celkový počet rezidenčních
míst pro všechny obory specializačního vzdělávání lékařů vyhlášených pro daný rok
odpovídá počtu absolventů akreditovaného zdravotnického magisterského studijního
programu všeobecné lékařství v českém jazyce v předchozím roce.
(2) Dotace ze státního rozpočtu se poskytuje na úhradu nákladů spojených
se specializačním vzděláváním rezidenta, včetně mzdových nákladů, a to na celou dobu
trvání příslušného specializačního vzdělávání. Doba trvání specializačního vzdělávání
podle předchozí věty odpovídá minimální délce specializačního vzdělávání stanovené
vyhláškou.
(3) Dotace ze státního rozpočtu podle odstavce 2 je poskytována prostřednictvím
rozpočtové kapitoly ministerstva. Ministerstvo zpracovává střednědobý plán výdajů
státního rozpočtu na financování specializačního vzdělávání, vždy na dobu následujících
5 let.
(4) Ministerstvo uveřejní každoročně do 31. prosince příslušného
kalendářního roku Metodiku dotačního řízení, kterou upraví zejména:
a) náležitosti žádosti o dotaci,
b) termín, místo a způsob podání,
c) kritéria hodnocení žádostí,
d) termín vyhodnocení žádostí,
e) způsob vyrozumění žadatele,
f) způsob podání a vypořádání námitek,
g) podmínky čerpání dotace,
h) způsob vyúčtování a podobu závěrečné zprávy.
(5) Žádost o dotaci podává akreditované zařízení. Maximální počet rezidenčních
míst v žádosti o dotaci nesmí překročit počet školicích míst schválených v rozhodnutí
o akreditaci pro daný obor specializačního vzdělávání.
(6) V rámci procesu hodnocení ministerstvo, popřípadě pověřená organizace,
posoudí splnění formálních náležitostí žádosti a nejpozději do 30 dnů ode dne uplynutí
termínu pro podání žádostí uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup žádosti
vyloučené pro nesplnění formálních náležitostí. U takto vyloučených žádostí může
žadatel podat ve lhůtě 5 dnů od jejich uveřejnění námitky. O námitkách ministerstvo
rozhodne do 30 dnů od jejich doručení. Žádosti, které splnily formální náležitosti
a žádosti, u kterých bylo vyhověno námitkám žadatele, předloží ministerstvo, popřípadě
pověřená organizace, bezodkladně k odbornému hodnocení akreditační komisi.
(7) Akreditační komise hodnotí žádosti zejména z hlediska kvality zajištění
průběhu celého vzdělávacího programu, personálního, věcného a technického zajištění
každého rezidenčního místa a rovnoměrné regionální dostupnosti rezidenčních míst
na území České republiky.
(8) Akreditační komise předloží návrh hodnocení včetně návrhu pořadí
žádostí ministerstvu, a to nejpozději do 30 dnů od obdržení žádostí. O přidělení
dotace rozhoduje ministerstvo. Neobdrží-li ministerstvo ve stanovené lhůtě návrh
akreditační komise, rozhodne bez tohoto návrhu.
(9) Náklady na zabezpečení dotačního řízení může ministerstvo hradit
z prostředků určených na dotace nejvýše v částce, která nepřesáhne 2,5 % celkové
výše prostředků ministerstva určených na dotace na financování specializačního vzdělávání
v daném kalendářním roce.
(10) Rozhodnutí o poskytnutí dotace vybraným uchazečům ministerstvo vydá
a zveřejní nejpozději do 30. června příslušného roku. Rozhodnutí obsahuje zejména
náležitosti stanovené jiným právním předpisem9) a počet schválených rezidenčních
míst s uvedením oboru specializačního vzdělávání.
(11) Ministerstvo přeruší čerpání dotace po dobu přerušení specializačního
vzdělávání rezidenta. Celková doba přerušení nesmí překročit 3 roky.
(12) Ministerstvo zastaví čerpání dotace, došlo-li k ukončení specializačního
vzdělávání rezidenta na daném rezidenčním místě.
(13) V případě zániku akreditovaného zařízení s rezidenčním místem bez
nástupnické právnické osoby podle § 17 odst. 9 nebo v případě zániku, odnětí či vypršení
platnosti akreditace takového zařízení umožní ministerstvo rezidentovi dokončení
specializační přípravy na rezidenčním místě v jiném akreditovaném zařízení. Ministerstvo
rozhodne o změně čerpání dotace, splňuje-li akreditované zařízení podmínky podle
Metodiky dotačního řízení platné v době vydání rozhodnutí.
§ 21b
Výběr rezidenta
(1) Akreditované zařízení s rezidenčním místem vyhlásí nejpozději do
14 dnů ode dne zveřejnění rozhodnutí o poskytnutí dotace výběrové řízení na schválené
rezidenční místo. Vyhlášení výběrového řízení oznámí toto zařízení ministerstvu.
Ministerstvo uveřejní oznámení o vyhlášení výběrového řízení způsobem umožňujícím
dálkový přístup po dobu minimálně 10 pracovních dnů. Výběr účastníka specializačního
vzdělávání na schválené rezidenční místo provede akreditované zařízení s rezidenčním
místem nejpozději do 30. září příslušného kalendářního roku.
(2) Neprojeví-li žádný účastník specializačního vzdělávání zájem o schválené
rezidenční místo ve výběrovém řízení podle předchozího odstavce, oznámí akreditované
pracoviště s rezidenčním místem tuto skutečnost ministerstvu a výběrové řízení zopakuje.
Výběr účastníka specializačního vzdělávání na schválené rezidenční místo provede
akreditované zařízení s rezidenčním místem nejpozději do konce příslušného kalendářního
roku.
(3) Akreditované zařízení s rezidenčním místem se při konání výběrového
řízení řídí pravidly, která stanoví ministerstvo vyhláškou.
(4) Vybraný uchazeč se stává rezidentem okamžikem uzavření smlouvy (stabilizační
dohody) s ministerstvem. Vzor smlouvy uveřejní ministerstvo ve Věstníku Ministerstva
zdravotnictví a způsobem umožňujícím dálkový přístup nejpozději do 31. prosince příslušného
kalendářního roku.
§ 21c
Povinnosti rezidenta
(1) Rezident je povinen:
a) řádně plnit všechny požadavky vzdělávacího programu a dbát pokynů
školitele,
b) nejpozději v termínu minimální délky specializačního vzdělávání,
zvýšeném o 3 roky, dokončit specializační vzdělávání úspěšným absolvováním atestační
zkoušky a
c) vykonávat povolání lékaře, zubního lékaře a farmaceuta po dobu
nejméně 5 let od data ukončení specializačního vzdělávání na území České republiky
v oboru, ve kterém získal specializovanou způsobilost jako rezident.
(2) Při porušení povinností podle odstavce 1 má rezident povinnost uhradit
náklady vynaložené ze státního rozpočtu na jeho rezidenční místo v poměrné výši za
podmínek stanovených ve smlouvě podle § 21b odst. 4.
(3) Ministerstvo rozhodne o upuštění od povinnosti podle odstavce 2,
jestliže splnění povinností rezidenta podle odstavce 1 prokazatelně bránila překážka,
jež nastala nezávisle na vůli rezidenta a bránila mu ve splnění jeho povinností,
a jestliže nebylo možné předpokládat, že by rezident tuto překážku odvrátil nebo
překonal, a dále, že by v době vzniku závazku tuto překážku předvídal. Účinky vylučující
odpovědnost jsou omezeny pouze na dobu, dokud trvá překážka, s níž jsou tyto účinky
spojeny.
§ 21d
Povinnosti akreditovaného zařízení s rezidenčním místem
Akreditované zařízení s rezidenčním místem je kromě povinností stanovených
v § 18 dále povinno
a) zajistit rezidentovi řádné absolvování všech součástí vzdělávacího
programu,
b) hlásit změny údajů uvedených v žádosti o dotaci na rezidenční
místo, a to do 15 dnů ode dne, kdy ke změně došlo, a
c) nahlásit datum zahájení a ukončení přerušení specializačního vzdělávání
rezidenta nejpozději do týdne ode dne, kdy uvedené skutečnosti nastaly.
Certifikovaný kurz
§ 21e
(1) Absolvováním certifikovaného kurzu zdravotničtí pracovníci získávají
zvláštní odbornou způsobilost pro vymezené činnosti, které prohlubují získanou specializovanou
způsobilost, v případě farmaceutů také získanou odbornou způsobilost. Certifikovaným
kurzem nelze nahradit získání odborné nebo specializované způsobilosti k výkonu zdravotnického
povolání.
(2) Certifikovaný kurz provádí akreditované zařízení, kterému byla
udělena akreditace k uskutečňování vzdělávacího programu certifikovaného kurzu. Vzdělávací
programy certifikovaných kurzů trvají minimálně 1 rok. Ministerstvo je zveřejňuje
ve Věstníku Ministerstva zdravotnictví.
(3) Vzdělávací program stanoví celkovou délku přípravy, rozsah a obsah
přípravy, zejména počet hodin praktického a teoretického vyučování, a výuková pracoviště,
na kterých probíhá, popřípadě další požadavky pro získání zvláštní odborné způsobilosti.
Vzdělávací program obsahuje seznam doporučené studijní literatury a rozsah činností,
k nimž absolvent certifikovaného kurzu získá zvláštní odbornou způsobilost, včetně
vymezení činností, které jsou poskytováním zdravotní péče. Vzdělávací program dále
stanoví, která specializovaná způsobilost je předpokladem pro zařazení do certifikovaného
kurzu. Vzdělávací program může stanovit požadavky na zdravotní způsobilost.
(4) Do splněného počtu hodin stanovených vzdělávacím programem akreditované
zařízení započte nejvýše patnáctiprocentní omluvenou absenci z celkového počtu hodin
praktického vyučování a omluvenou absenci z hodin teoretického vyučování.
(5) Do vzdělávání v certifikovaném kurzu akreditované zařízení započte
část dříve absolvovaného studia, pokud odpovídá vzdělávacímu programu.
(6) Obory certifikovaných kurzů a minimální délku vzdělávání v nich
stanoví ministerstvo vyhláškou.
§ 21f
(1) Žádost o zařazení do certifikovaného kurzu podává žadatel akreditovanému
zařízení.
(2) Součástí žádosti jsou úředně ověřené kopie dokladů o získané specializované
nebo zvláštní odborné způsobilosti nebo o uznání způsobilosti podle části sedmé nebo
osmé, v případě farmaceutů s odbornou způsobilostí úředně ověřené kopie dokladů o
získané odborné způsobilosti.
(3) Při splnění podmínek stanovených v odstavci 2, a pokud to kapacita
akreditovaného zařízení umožňuje, akreditované zařízení zařadí žadatele do certifikovaného
kurzu do jednoho měsíce po obdržení žádosti a zároveň uchazeči oznámí předpokládaný
termín začátku vzdělávání. Akreditované zařízení současně seznámí žadatele s organizací
certifikovaného kurzu a s požadavky na úspěšné absolvování certifikovaného kurzu.
§ 21g
(1) Účastník certifikovaného kurzu je v rámci tohoto vzdělávání povinen
absolvovat odbornou praxi na pracovišti akreditovaného zařízení v rozsahu určeném
příslušným vzdělávacím programem.
(2) Průběh certifikovaného kurzu zajišťuje akreditované zařízení. Akreditované
zařízení započte dříve absolvovanou odbornou praxi, pokud splňuje požadavky stanovené
vzdělávacím programem; o započtení vydá potvrzení. V případě pochybností o započtení
rozhoduje na žádost účastníka certifikovaného kurzu nebo akreditovaného zařízení
ministerstvo.
(3) Akreditované zařízení potvrdí účastníkovi splnění všech požadavků
daných vzdělávacím programem certifikovaného kurzu.
(4) Pokud certifikovaný kurz zajišťuje více akreditovaných zařízení,
potvrzení splnění všech požadavků podle předchozího odstavce a započtení praxe podle
odstavce 2 provádí to akreditované zařízení, které zařadilo žadatele do certifikovaného
kurzu.
§ 21h
(1) Certifikovaný kurz se ukončuje zkouškou před komisí zřizovanou
ministerstvem. Náležitosti závěrečné zkoušky a složení komise stanoví prováděcí právní
předpis.
(2) Předpokladem pro vykonání zkoušky je splnění všech požadavků stanovených
příslušným vzdělávacím programem; splnění těchto požadavků posoudí ministerstvo,
popřípadě pověřená organizace. O nesplnění požadavků pro vykonání atestační zkoušky
rozhodne ministerstvo.
(3) Ministerstvo vydá lékaři, zubnímu lékaři nebo farmaceutovi, který
úspěšně vykonal závěrečnou zkoušku certifikovaného kurzu, certifikát o zvláštní odborné
způsobilosti.“.
74. V § 22 odstavec 5 včetně poznámky pod čarou č. 12 zní:
„(5) Účast na celoživotním vzdělávání se považuje za prohlubování kvalifikace
podle jiného právního předpisu12).
12) § 230 zákoníku práce.“.
75. V § 23 odst. 2 písm. b) se za slovo „ministerstvo,“ doplňují slova
„popřípadě pověřená organizace,“.
76. V § 23 odst. 2 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) absolvování jednotlivých částí vzdělávacího programu a splnění požadavků
daných tímto programem provádí akreditovaná zařízení, která vzdělávací program nebo
jeho část zajišťují,“.
Dosavadní písmena c) až e) se označují jako písmena d) až f).
77. V § 23 odst. 3 se za slovo „ministerstvo“ vkládají slova „ , popřípadě
pověřená organizace,“.
78. Část sedmá včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 13 až 18, 18a, 18b
a 18c zní:
„ČÁST SEDMÁ
UZNÁVÁNÍ ZPŮSOBILOSTI K VÝKONU ZDRAVOTNICKÉHO POVOLÁNÍ LÉKAŘE, ZUBNÍHO
LÉKAŘE A FARMACEUTA ZÍSKANÉ V JINÉM ČLENSKÉM STÁTĚ NEŽ V ČESKÉ REPUBLICE A VOLNÉ
POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB HOSTUJÍCÍ OSOBOU
Díl 1
Základní ustanovení
§ 24
(1) Tato část se vztahuje na
a) volné poskytování služeb hostující osobou (díl 2),
b) uznávání odborné způsobilosti a specializované způsobilosti
(dále jen „odborná kvalifikace“) a uznávání zdravotní způsobilosti, bezúhonnosti
a ověření znalosti českého jazyka (dále jen „jiná způsobilost“) a
c) uznávání způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání na
území České republiky pro osoby uvedené v odstavci 2.
(2) Podle této části se uznává způsobilost k výkonu zdravotnického
povolání
a) státního příslušníka členského státu [§ 2 písm. h)],
b) osoby s trvalým pobytem na území České republiky,
c) rodinného příslušníka osoby uvedené v písmenu a) nebo b)13),
d) státního příslušníka jiného než členského státu, bylo-li mu
v České republice nebo v jiném členském státě přiznáno právní postavení dlouhodobě
pobývajícího rezidenta v Evropském společenství14),
e) státního příslušníka jiného než členského státu, byl-li mu
na území České republiky nebo jiného členského státu Evropské unie povolen dlouhodobý
pobyt za účelem vědeckého výzkumu15),
f) rodinného příslušníka osoby uvedené v písmenech d) a e), byl-li
mu povolen dlouhodobý pobyt na území České republiky16),
g) osoby, které byl na území České republiky přiznán azyl nebo
doplňková ochrana, nebo jejího rodinného příslušníka, byl-li mu povolen dlouhodobý
pobyt na území České republiky17), a
h) zaměstnance vyslaného na území České republiky v rámci volného
poskytování služeb, pokud odbornou kvalifikaci pro výkon zdravotnického povolání
lékaře, zubního lékaře nebo farmaceuta (dále jen „zdravotnické povolání“) získal
nebo toto povolání vykonával v souladu s právními předpisy v jiném členském státě
než v České republice (dále jen „uchazeč“).
(3) Při uznávání odborné kvalifikace se postupuje
a) podle dílu 3 v případě odborné způsobilosti k výkonu zdravotnického
povolání nebo specializované způsobilosti v oborech specializačního vzdělávání uvedených
v seznamu (§ 28a odst. 2), nebo
b) podle zákona o uznávání odborné kvalifikace10a) a podle §
31 v případě jiných oborů specializačního vzdělávání než uvedených v Seznamu dokladů
o dosažené kvalifikaci.
(4) Pokud tento zákon nestanoví jinak, řídí se uznávání způsobilosti
k výkonu zdravotnického povolání a volný pohyb služeb zákonem o uznávání odborné
kvalifikace10a).
§ 25
(1) Uchazeč může v České republice vykonávat zdravotnické povolání
jako hostující osoba nebo jako usazená osoba.
(2) Hostující osobou se pro účely tohoto zákona rozumí uchazeč, který
je usazen na území jiného členského státu než České republiky za účelem výkonu zdravotnického
povolání a na území České republiky vykonává odpovídající zdravotnické povolání dočasně
nebo příležitostně v rámci volného poskytování služeb. Skutečnost, zda je služba
poskytována dočasně nebo příležitostně, se posuzuje individuálně s ohledem na dobu
trvání, četnost, pravidelnost a nepřetržitost poskytování této služby.
(3) Usazenou osobou se pro účely tohoto zákona rozumí uchazeč, který
vykonává na území České republiky soustavně zdravotnické povolání na základě uznání
odborné kvalifikace a jiné způsobilosti k výkonu povolání, pokud byla odborná kvalifikace
pro výkon odpovídajícího zdravotnického povolání získána nebo toto povolání bylo
vykonáváno v souladu s právními předpisy v jiném členském státě než v České republice.
(4) Uchazeč může v České republice vykonávat zdravotnické povolání
také v rámci adaptačního období podle zákona o uznávání odborné kvalifikace10a),
a to pouze pod odborným dohledem zdravotnického pracovníka způsobilého k výkonu povolání
bez odborného dohledu.
§ 26
Uznávací orgán
(1) Uznávacím orgánem pro uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
k výkonu zdravotnického povolání v České republice je ministerstvo.
(2) Ministerstvo informuje osobu, která žádá o uznání odborné kvalifikace
a jiné způsobilosti, o věcech týkajících se uznávání způsobilosti k výkonu zdravotnického
povolání, o souvisejících právních předpisech a o možnostech prohlubování znalosti
českého jazyka.
§ 26a
Spolupráce členských států
(1) Ministerstvo spolupracuje s příslušnými orgány členských států
s cílem usnadnit volný pohyb služeb a uznávání odborné způsobilosti. Ministerstvo
zajistí důvěrnost údajů, které mu členské státy poskytly.
(2) Ministerstvo poskytne členskému státu, v němž zdravotnický pracovník
vykonává nebo hodlá vykonávat zdravotnické povolání, na jeho žádost informace o trestním
postihu této osoby v České republice, pokud postih souvisí s výkonem zdravotnického
povolání. Obdobně ministerstvo informuje členský stát původu v případě hostující
osoby.
Díl 2
Volné poskytování služeb hostujícími osobami
§ 27
Podmínky výkonu povolání hostující osoby
(1) Hostující osoba může vykonávat zdravotnické povolání na základě
oznámení (§ 27a), pokud se dále nestanoví jinak (§ 27b).
(2) Hostující osoba přestane být způsobilá vykonávat zdravotnické
povolání na území České republiky, pokud jí na území členského státu, ve kterém je
usazena, oprávnění k výkonu povolání zaniklo nebo bylo dočasně pozastaveno.
(3) Hostující osoba může vykonávat na území České republiky zdravotnické
povolání, aniž požádá o uznání odborné kvalifikace podle dílu 3.
(4) Česká lékařská komora, Česká stomatologická komora nebo Česká
lékárnická komora18) zapíše do seznamu hostujících osob na dobu 12 měsíců hostující
osobu na základě oznámení ministerstva. Česká lékařská komora, Česká stomatologická
komora nebo Česká lékárnická komora vyškrtne ze seznamu hostujících osob hostující
osobu, zanikne-li jí oprávnění vykonávat v České republice zdravotnické povolání
anebo dozví-li se od příslušného orgánu členského státu původu, že jí bylo oprávnění
k výkonu zdravotnického povolání v členském státě původu odňato nebo dočasně pozastaveno.
(5) Hostující osoba podléhá disciplinární pravomoci a disciplinárnímu
řízení osob vykonávajících zdravotnické povolání18).
(6) Lékaři, zubní lékaři nebo farmaceuti, jejichž doklad o dosažené
odborné kvalifikaci splňuje podmínky podle § 28a nebo 28b, mohou vykonávat své povolání
pod profesním označením (dále jen „označení odbornosti“) uvedeným v tomto zákoně.
V případech, kdy odborná kvalifikace byla ověřena podle § 27b, vykonává se zdravotnické
povolání pod označením odbornosti podle tohoto zákona.
(7) Hostující osoba vykonává své povolání pod označením odbornosti
členského státu původu. Pokud v členském státě původu neexistuje takové označení
odbornosti, uvede hostující osoba údaj o své dosažené odborné kvalifikaci v úředním
jazyce nebo v jednom z úředních jazyků tohoto státu.
(8) Je-li služba poskytována pod označením odbornosti podle odstavce
7, musí hostující osoba umožnit pacientům přístup k informacím o tom, zda
a) činnost v členském státě původu podléhá povolovacímu režimu,
zda je členem profesního sdružení nebo je zapsána u obdobného subjektu v členském
státě původu a dále uvést název a adresu příslušného orgánu členského státu původu,
b) je zapsána v seznamu hostujících osob v České republice.
§ 27a
Oznámení
(1) Hostující osoba je povinna před tím, než začne vykonávat
zdravotnické povolání na území České republiky, písemně oznámit ministerstvu začátek
předpokládaného výkonu zdravotnického povolání na území České republiky; v oznámení
uvede druh zdravotnické služby, kterou na území České republiky hodlá vykonávat,
a adresu zdravotnického zařízení. K oznámení se přikládá
a) kopie průkazu totožnosti a dokladu osvědčujícího státní příslušnost
uchazeče; ministerstvo může požadovat předložení originálu těchto dokladů k nahlédnutí,
b) údaj o adrese pro doručování na území České republiky a adresa
pro doručování na území členského státu usazení,
c) doklad o oprávnění vykonávat zdravotnické povolání,
d) doklad potvrzující, že je hostující osoba usazena v členském
státě původu a v souladu s jeho právními předpisy vykonává odpovídající zdravotnické
povolání a že ji oprávnění k výkonu tohoto povolání v členském státě původu nebylo
v okamžiku vydání osvědčení odejmuto ani dočasně pozastaveno,
e) doklad o dosažené odborné kvalifikaci,
f) doklad podle odstavce 5, není-li zdravotnické povolání v členském
státě původu regulováno, a
g) doklad o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu
zdravotnického povolání v rozsahu a za podmínek odpovídajících zákonu upravujícímu
zdravotnická zařízení3); za tento doklad se považuje též doklad vydaný úvěrovou institucí
nebo pojišťovnou usazenou v jiném členském státě.
Doklady podle písmen d) a g) nesmí být při předložení starší
než 3 měsíce.
(2) Hostující osoba je povinna bezodkladně informovat ministerstvo
o změnách všech skutečností uvedených v oznámení nebo v dokladech k oznámení přiložených,
včetně skutečností, které by mohly být důvodem zániku oprávnění poskytovat zdravotní
péči na území České republiky jako hostující osoba.
(3) Oznámení platí po dobu 12 měsíců od jeho podání.
(4) Doklady podle odstavce 1 hostující osoba dokládá při opětovném
podání oznámení pouze v případě změny skutečností uvedených v původním oznámení nebo
v dokladech přiložených k oznámení.
(5) Není-li odpovídající odborná činnost v členském státě původu
regulována, je hostující osoba povinna doložit, že v členském státě původu vykonávala
odpovídající zdravotnické povolání po dobu nejméně 2 let během předcházejících 10
let, nebo předložit doklad o regulovaném vzdělávání, které ji odborně připravilo
pro výkon odpovídajícího zdravotnického povolání v členském státě původu.
(6) Oznámení se nepožaduje, pokud by to vedlo k opožděnému poskytnutí
služby; v těchto případech však musí být oznámení o výkonu zdravotnického povolání
na území České republiky učiněno v co nejkratší době po poskytnutí zdravotnické služby.
§ 27b
Ověření odborné kvalifikace
(1) Ministerstvo ověří po obdržení oznámení před prvním poskytnutím
služby odbornou kvalifikaci hostující osoby. Nepřistoupí-li ministerstvo k ověření
odborné kvalifikace hostující osoby podle odstavce 3, bezodkladně tuto skutečnost
hostující osobě sdělí. Ministerstvo neověřuje odbornou kvalifikaci hostující osoby
podle odstavce 3, pokud hostující osoba je pozvána do České republiky
a) organizační složkou státu, součástí organizační složky státu
nebo právnickou osobou vykonávajících činnost školy zapsané do rejstříku škol a školských
zařízení18a), vysokou školou18b) nebo akreditovaným zařízením podle tohoto zákona
k předávání nebo nabývání odborných nebo praktických zkušeností, nebo
b) zdravotnickým zařízením k provedení jednorázových výkonů.
(2) Ministerstvo neověřuje odbornou kvalifikaci hostující osoby
a) v případě hostující osoby, která příslušné zdravotnické povolání
na území České republiky vykonává nebo vykonávala jako hostující nebo usazená osoba
a které byla v České republice uznána nebo ověřena odborná kvalifikace pro výkon
příslušného zdravotnického povolání podle tohoto zákona nebo zákona o uznávání odborné
kvalifikace10a),
b) v případě hostující osoby, která splňuje podmínky automatického
uznávání (§ 28a nebo § 28b), nebo
c) pokud odborná kvalifikace hostující osoby splňuje podmínky
právního předpisu práva Evropského společenství, který stanoví soubor požadavků na
odbornou kvalifikaci pro výkon příslušného zdravotnického povolání, jež vyrovnávají
rozdíly mezi vzděláním a přípravou vyžadovanou pro výkon tohoto zdravotnického povolání
v různých členských státech podle zvláštního právního předpisu18b).
(3) Považuje-li ministerstvo za nezbytné ověřit odbornou kvalifikaci
před prvním poskytnutím služby, rozhodnutí o ověření odborné kvalifikace hostující
osobě doručí do 1 měsíce od obdržení oznámení, které splňuje požadavky obsažené v
§ 27a odst. 1. Vyskytnou- li se obtíže, které by mohly vést k prodlení, prodlouží
ministerstvo lhůtu a oznámí hostující osobě důvody prodlení a předpokládanou lhůtu,
ve které bude rozhodnutí vydáno; toto usnesení hostující osobě doručí ve lhůtě podle
věty první. Rozhodnutí o ověření odborné kvalifikace v takovém případě ministerstvo
vydá do 7 týdnů od obdržení oznámení, které splňuje požadavky obsažené v § 27a odst.
1. Při ověření odborné kvalifikace se postupuje podle části první hlavy II zákona
o uznávání odborné kvalifikace10a), pokud tento zákon nestanoví jinak.
(4) Pokud existuje podstatný rozdíl mezi odbornou kvalifikací hostující
osoby a způsobilostí, která je vyžadována v České republice, a to v takovém rozsahu,
že by tento rozdíl mohl vážně ohrozit život, zdraví nebo bezpečnost osob, může ministerstvo
po hostující osobě požadovat, aby prokázala znalost chybějících teoretických nebo
praktických oblastí. Znalost chybějících teoretických nebo praktických oblastí se
prokazuje podle zákona o uznávání odborné kvalifikace10a) zejména rozdílovou zkouškou.
Požaduje-li ministerstvo po hostující osobě, aby prokázala znalost chybějících teoretických
nebo praktických oblastí, umožní hostující osobě, aby tuto znalost prokázala ve lhůtě
15 pracovních dnů od doručení rozhodnutí o ověření odborné kvalifikace podle odstavce
3.
(5) Ministerstvo ve lhůtě 5 pracovních dnů od vykonání rozdílové
zkoušky tuto zkoušku vyhodnotí a na základě jejího výsledku vydá rozhodnutí.
(6) Právo výkonu zdravotnického povolání na území České republiky
hostující osobě vzniká dnem
a) doručení sdělení ministerstva o upuštění od ověření odborné
kvalifikace podle odstavce 1,
b) vydání rozhodnutí o ověření odborné kvalifikace podle odstavce
3, není-li zjištěn podstatný rozdíl mezi odbornou kvalifikací hostující osoby a odbornou
způsobilostí, která je vyžadována v České republice, v takovém rozsahu, že by tento
rozdíl mohl vážně ohrozit život, zdraví nebo bezpečnost osob,
c) vydání rozhodnutí po úspěšném vykonání rozdílové zkoušky podle
odstavce 5, nebo
d) marného uplynutí lhůty podle odstavce 3, 4 nebo 5, pokud ministerstvo
nepostupovalo v souladu s těmito lhůtami; to neplatí, pokud nedodržení lhůt nastalo
v důsledku jednání hostující osoby.
(7) Rozhodnutí podle odstavce 6 písm. b) a c) má pro účely výkonu
zdravotnického povolání na území České republiky stejné právní účinky jako rozhodnutí
o uznání odborné kvalifikace podle části sedmé dílu 3 tohoto zákona nebo podle zákona
o uznávání odborné kvalifikace10a).
Díl 3
Uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti k soustavnému výkonu
zdravotnického povolání
§ 28
Uznávání odborné kvalifikace
(1) Odborně způsobilý k výkonu povolání zdravotnického povolání je
rovněž ten, komu byla uznána odborná kvalifikace. Vykonávat zdravotnické povolání
na území České republiky může ten, jemuž byla uznána odborná kvalifikace a jiná způsobilost.Ouznání
odborné kvalifikace a jiné způsobilosti rozhoduje ministerstvo. V případě lékařů
se specializovanou způsobilostí v oboru posudkové lékařství rozhoduje o uznání odborné
kvalifikace a jiné způsobilosti jako uznávací orgán Ministerstvo práce a sociálních
věcí.
(2) Odborná kvalifikace osob, které jsou v jiném členském státě
způsobilé k výkonu zdravotnického povolání, se uznává
a) na základě koordinace minimálních požadavků na odbornou přípravu
(dále jen „automatické uznávání odborné kvalifikace“),
b) na základě nabytých práv, nebo
c) podle zákona o uznávání odborné kvalifikace10a).
§ 28a
Automatické uznávání odborné kvalifikace
(1) Ministerstvo automaticky uzná doklad o dosažené kvalifikaci vydaný
příslušným orgánem nebo institucí členského státu, který je uveden v seznamu dokladů
o dosažené kvalifikaci (odstavec 2) a který potvrzuje, že dotyčná osoba splnila minimální
požadavky na odbornou přípravu v souladu s příslušným předpisem práva Evropského
společenství, pokud dále není stanoveno jinak.
(2) Ministerstvo vyhlásí sdělením ve Sbírce zákonů v souladu
s právem Evropského společenství (body V.1, V.3 a V.6 přílohy V směrnice 2005/36/ES)
seznam dokladů o dosažené kvalifikaci (dále jen „seznam dokladů“), který obsahuje
a) název dokladu o dosažené odborné kvalifikaci vydávaného na
území daného členského státu, který opravňuje k výkonu zdravotnického povolání,
b) název orgánu nebo instituce členského státu, které doklad
o dosažené kvalifikaci vydávají,
c) označení odbornosti v zemi původu,
d) datum, od kterého v daném členském státě odborná příprava
vedoucí k vydání dokladu o dosažené kvalifikaci splňuje minimální požadavky v souladu
s příslušnými směrnicemi Evropského společenství (dále jen „referenční den“),
e) popřípadě další podmínky, které musí doklad o dosažené kvalifikaci
splňovat, aby mohl být uznán automaticky podle odstavce 1.
(3) Ministerstvo automaticky uzná doklad o dosažené kvalifikaci vydaný
příslušným orgánem nebo institucí členského státu, i když není uveden v seznamu dokladů
(odstavec 2), pokud zároveň s ním uchazeč předloží potvrzení vydané příslušným orgánem
nebo institucí členského státu původu o tom, že dotyčná osoba splnila minimální požadavky
na odbornou přípravu v souladu s příslušnými směrnicemi Evropského společenství a
že členský stát původu tomuto dokladu přiznává stejné účinky jako dokladům uvedeným
v seznamu.
(4) Pro účely výkonu zdravotnického povolání se dokladům podle odstavců
2 a 3 na území České republiky přiznávají stejné účinky, jaké mají doklady o dosažené
kvalifikaci vydávané v České republice.
(5) V případě doplňující odborné praxe podle § 11 odst. 1 písm. b)
ministerstvo automaticky uzná jako doklad o dosažené kvalifikaci potvrzení vydané
příslušnými orgány členského státu osvědčující, že zúčastněná osoba vykonávala dotyčné
činnosti po stejnou dobu v domovském členském státě.
§ 28b
Uznávání odborné kvalifikace na základě nabytých práv
(1) Nabytým právem se rozumí právo k výkonu zdravotnického povolání
v členském státě původu za stejných podmínek, jaké má držitel dokladů, které prokazují
splnění minimálních požadavků v souladu s příslušným předpisem práva Evropského společenství,
na základě dokladu o dosažené kvalifikaci, byla-li odborná příprava vedoucí k vydání
tohoto dokladu v členském státě původu zahájena před referenčním dnem, a to i když
nesplňuje uvedené minimální požadavky.
(2) Ministerstvo uzná doklad o dosažené kvalifikaci podle odstavce
1, pokud zároveň s ním uchazeč předloží potvrzení vydané příslušným orgánem nebo
institucí členského státu původu o tom, že v tomto státě vykonával příslušné zdravotnické
povolání po dobu nejméně 3 po sobě následujících let v průběhu 5 let předcházejících
dni vydání potvrzení, pokud dále není stanoveno jinak. Pro účely výkonu zdravotnického
povolání se těmto dokladům na území České republiky přiznávají stejné účinky, jaké
mají doklady o dosažené kvalifikaci, vydávané v České republice.
(3) V případě uznávání odborné kvalifikace lékařů se specializovanou
způsobilostí, kterou získali v rámci rozvolněné přípravy (§ 5 odst. 4), kterou zahájili
nejpozději 31. prosince 1983 a která se řídila právními předpisy příslušné členské
země platnými ke dni 20. června 1975, se postupuje podle odstavce 2.
(4) Ministerstvo uzná doklad o dosažené kvalifikaci lékaře se specializovanou
způsobilostí i bez doložení výkonu povolání podle odstavce 2 vydaný ve Španělsku
lékařům, kteří dokončili specializovanou odbornou přípravu před 1. lednem 1995, i
když tato odborná příprava nesplňuje minimální požadavky na odbornou přípravu v souladu
s příslušným předpisem práva Evropského společenství, pokud je doklad o této kvalifikaci
doplněn potvrzením vydaným příslušnými španělskými orgány a osvědčujícím, že dotyčná
osoba složila zvláštní zkoušku způsobilosti v rámci výjimečných opatření týkajících
se uznávání stanovených příslušným španělským právním předpisem (královský dekret
1497/99), za účelem zjištění, zda dotyčná osoba má úroveň znalostí a dovedností srovnatelnou
s úrovní lékařů, kteří jsou držiteli dokladu o kvalifikaci odborného lékaře uvedeného
pro Španělsko v seznamu dokladů (§ 28a odst. 2).
(5) Ministerstvo uzná jako doklad o dosažené specializované způsobilosti
lékaře v oboru „všeobecné praktické lékařství“ i bez doložení výkonu povolání podle
odstavce 2 doklad vydaný členským státem, který potvrzuje právo vykonávat na území
tohoto členského státu povolání všeobecného lékaře na základě nabytých práv.
(6) Ministerstvo uzná doklad o dosažené kvalifikaci zubního lékaře
i bez doložení výkonu povolání podle odstavce 2, pokud jde o italské, španělské,
rakouské nebo slovenské doklady vydané osobám, jejichž odborná příprava byla zahájena
před referenčními dny, doplněné osvědčením vydaným příslušnými orgány členského státu,
pokud dále není stanoveno jinak. Toto osvědčení musí prokazovat, že jeho držitel
úspěšně ukončil nejméně tříleté studium, které je rovnocenné studiu, které splňuje
minimální požadavky v souladu s příslušným předpisem práva Evropského společenství.
(7) Ministerstvo uzná doklad o dosažené kvalifikaci lékaře pro výkon
povolání zubního lékaře, který byl vydán v Itálii osobám, které zahájily vysokoškolskou
odbornou přípravu v období od 29. ledna 1980 do 31. prosince 1984 včetně, doplněné
osvědčením vydaným příslušnými orgány Itálie. Toto osvědčení musí prokazovat splnění
podmínek podle odstavců 1 a 2 a složení zkoušky způsobilosti prováděné příslušnými
italskými orgány za účelem zjištění, zda tyto osoby mají úroveň znalostí a dovedností
srovnatelnou s osobami, které jsou držiteli dokladů uvedených pro Itálii v seznamu
dokladů (§ 28a odst. 2). Pokud toto osvědčení prokazuje, že jeho držitel úspěšně
dokončil nejméně tříleté studium, které je rovnocenné studiu splňujícímu minimální
požadavky na odbornou přípravu zubního lékaře v souladu s příslušným předpisem práva
Evropských společenství, složení zkoušky způsobilosti se nepožaduje.
(8) Ministerstvo uzná doklad o dosažené kvalifikaci lékaře pro výkon
povolání zubního lékaře, který byl vydán v Rumunsku osobám, které zahájily vysokoškolskou
odbornou přípravu před 1. říjnem 2003, doplněný osvědčením vydaným příslušnými orgány
Rumunska. Toto osvědčení musí prokazovat splnění podmínek podle odstavců 1 a 2 a
zkoušku způsobilosti. Pokud toto osvědčení prokazuje, že jeho držitel úspěšně dokončil
nejméně tříleté studium, které je rovnocenné studiu splňujícímu minimální požadavky
na odbornou přípravu zubního lékaře v souladu s příslušným předpisem práva Evropského
společenství, složení zkoušky způsobilosti se nepožaduje.
(9) Odstavce 1 a 2 se nevztahují na uchazeče, kteří jsou držiteli
kvalifikace „feldšer“ (feldsher) udělené v Bulharsku před 31. prosincem 1999, i když
část jejich činnosti je shodná s činnostmi lékaře.
(10) Doklad vydaný příslušným orgánem nebo institucí státu, který
zanikl a jehož nástupnickým státem je členský stát původu, se uzná podle odstavce
1, pokud uchazeč zároveň s dokladem předloží potvrzení vydané příslušným orgánem
nebo institucí členského státu původu o tom, že tomuto dokladu pro účely výkonu zdravotnického
povolání přiznává stejné účinky jako dokladu uvedenému v odstavci 1. Potvrzení o
tom, že se dokladu přiznávají stejné účinky, se nevyžaduje u dokladů vydaných na
území Německé demokratické republiky.
(11) Československé doklady se považují za české doklady.
§ 29
Zdravotní způsobilost
(1) Zdravotně způsobilý je ten, kdo předloží doklad o zdravotní způsobilosti
požadovaný pro výkon příslušného zdravotnického povolání v členském státě původu;
tento doklad nesmí být při předložení starší než 3 měsíce.
(2) Nepožaduje-li členský stát původu doklad o zdravotní způsobilosti
pro výkon příslušného zdravotnického povolání, považuje ministerstvo za dostačující
doklad vydaný příslušným orgánem členského státu původu, který prokazuje splnění
podmínky zdravotní způsobilosti stanovené tímto zákonem (§ 3 odst. 2).
§ 30
Bezúhonnost
(1) Pro prokázání podmínky bezúhonnosti (§ 3 odst. 3) se považuje
za dostačující předložení výpisu z rejstříku trestů nebo obdobné evidence trestů
členského státu původu nebo odpovídající doklad vydaný příslušným orgánem členského
státu původu; tento doklad nesmí být při předložení starší než 3 měsíce.
(2) Pokud členský stát původu doklad uvedený v odstavci 1 nevydává,
může být tento doklad nahrazen místopřísežným nebo čestným prohlášením, které uchazeč
učiní před příslušným orgánem členského státu původu nebo notářem usazeným v členském
státě původu.
§ 31
Řízení o uznávání odborné kvalifikace, řízení o uznávání jiné způsobilosti
a řízení o uznávání způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání
(1) V řízení o uznávání odborné kvalifikace a o uznávání jiné způsobilosti
k výkonu zdravotnického povolání se postupuje podle části první hlavy IV zákona o
uznávání odborné kvalifikace10a). Řízení probíhají samostatně nebo jako společné
řízení.
(2) Na základě rozhodnutí o uznání odborné kvalifikace a o uznání
jiné způsobilosti ministerstvo vydá rozhodnutí o uznání způsobilosti k výkonu zdravotnického
povolání.
§ 32
Ověření znalosti českého jazyka
Znalost českého jazyka se vyžaduje v rozsahu nezbytně nutném
k výkonu příslušného zdravotnického povolání. Schopnost vyjadřovat se v českém jazyce
ověřuje ministerstvo
a) posouzením dokladu o jazykové zkoušce z českého nebo slovenského
jazyka,
b) posouzením vzdělávání absolvovaného v českém nebo slovenském
jazyce, nebo
c) pohovorem; postup ověření znalosti českého jazyka pohovorem
stanoví prováděcí právní předpis.
13) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna
2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat
na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS,
68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365//EHS
a 93/96/EHS.
14) Směrnice Rady 2003/109/ES ze dne 25. listopadu 2003 o právním postavení
státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty.
15) Směrnice Rady 2005/71/ES ze dne 12. října 2005 o zvláštním postupu
pro přijímání státních příslušníků třetích zemí pro účely vědeckého výzkumu.
16) Směrnice Rady 2003/86/ES ze dne 22. září 2003 o právu na sloučení
rodiny.
17) Směrnice Rady 2004/83/ES ze dne 29. dubna 2004 o minimálních normách,
které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti,
aby mohli žádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která z jiných důvodů potřebuje
mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany.
18) Zákon č. 220/1991 Sb., o České lékařské komoře, České stomatologické
komoře a České lékárnické komoře, ve znění pozdějších předpisů.
18a) Zákon č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším
odborném a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění pozdějších předpisů.
18b) Zákon č. 111/1998 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
18c) § 10 odst. 4 zákona č. 18/2004 Sb., ve znění zákona č. 189/2008
Sb.“.
79. Nadpis části osmé zní: „UZNÁVÁNÍ ZPŮSOBILOSTI K VÝKONU ZDRAVOTNICKÉHO
POVOLÁNÍ JINÝCH OSOB NEŽ UCHAZEČŮ UVEDENÝCH V ČÁSTI SEDMÉ“.
80. V § 34 se vkládá nový odstavec 1, který zní:
„(1) Podle této části se postupuje při uznávání způsobilosti k výkonu zdravotnického
povolání, na které se nevztahuje část sedmá.“.
Dosavadní odstavce 1 až 6 se označují jako odstavce 2 až 7.
81. V § 34 odst. 2 se slova „získali odbornou nebo specializovanou způsobilost
v oblasti poskytování zdravotní péče v cizině mimo členské státy, jsou odborně“ nahrazují
slovy „nejsou osobami vyjmenovanými v části sedmé nebo nezískali odbornou kvalifikaci
v jiném členském státě, jsou“.
82. V § 34 odst. 4 se slova „ , a to nejdéle do 30 dnů ode dne konání aprobační
zkoušky.“ nahrazují slovy „do 240 dnů od předložení všech dokladů požadovaných ministerstvem
podle odstavců 2 a 3. Pokud se uchazeč omluví ministerstvu z účasti na kterékoliv
části aprobační zkoušky, řízení se usnesením přeruší na dobu, než se uchazeč znovu
přihlásí k aprobační zkoušce, nejdéle však na dobu 1 roku; po marném uplynutí této
doby se řízení zastaví. Pokud uchazeč nevyhoví v kterékoliv části aprobační zkoušky,
ministerstvo rozhodne o neuznání způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání.“.
83. V § 34 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 5 a 6.
84. V § 34 odstavec 5 včetně poznámky pod čarou č. 19a zní:
„(5) Pokud osobám uvedeným v odstavci 2 uzná jejich odbornou nebo specializovanou
způsobilost kterýkoli z členských států, ministerstvo od vykonání aprobační zkoušky
upustí a vydá rozhodnutí do 90 dnů od předložení všech dokladů požadovaných ministerstvem.
V případě posuzování způsobilosti podle § 24 odst. 3 písm. a) ministerstvo posoudí,
zda uchazeč splňuje minimální požadavky podle právního předpisu upravujícího minimální
požadavky na akreditované zdravotnické magisterské studijní programy všeobecné lékařství,
zubní lékařství a farmacie19a). Pokud uchazeč tyto požadavky splňuje, ministerstvo
uzná způsobilost k výkonu povolání automaticky podle části sedmé. V ostatních případech
ministerstvo při uznávání způsobilosti k výkonu povolání postupuje podle zákona o
uznávání odborné kvalifikace10a).
19a) Vyhláška č. 392/2004 Sb., kterou se stanoví minimální požadavky
na akreditované zdravotnické magisterské studijní programy všeobecné lékařství, zubní
lékařství a farmacie.“.
85. § 35 a 36 včetně poznámek pod čarou č. 19b a 19c znějí:
„§ 35
(1) Absolventi akreditovaných zdravotnických studijních programů uskutečňovaných
vysokými školami v České republice v jiném vyučovacím jazyku než českém jsou odborně
způsobilí k výkonu zdravotnického povolání. Na území České republiky mohou vykonávat
povolání po ověření schopnosti odborně se vyjadřovat v českém jazyce. Ověření schopnosti
vyjadřovat se v českém jazyce provádí ministerstvo. Schopnost vyjadřovat se v českém
jazyce se vyžaduje v rozsahu nezbytném k výkonu zdravotnického povolání. Na základě
ověření schopnosti vyjadřovat se v českém jazyce vydá ministerstvo rozhodnutí o uznání
způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání na území České republiky do 90 dnů
ode dne podání žádosti.
(2) Ověření schopnosti vyjadřovat se v českém jazyce se nevyžaduje u
studentů, kteří získali předcházející vzdělání v českém nebo slovenském jazyce.
§ 36
Ministerstvo může bez uznání způsobilosti podle § 34 vydat rozhodnutí
o povolení k výkonu zdravotnického povolání lékaře, zubního lékaře nebo farmaceuta
na území České republiky na dobu určitou s vymezením činností, které lze na základě
tohoto rozhodnutí vykonávat, osobám uvedeným v § 34 odst. 2, pokud žadatel
a) je pozván do České republiky organizační složkou státu, součástí
organizační složky státu nebo právnickou osobou vykonávající činnost školy zapsané
do rejstříků škol a školských zařízení18a), vysokou školou18b), výzkumnou institucí19b)
nebo akreditovaným zařízením podle tohoto zákona k předávání nebo nabývání odborných
nebo praktických zkušeností,
b) je pozván do České republiky zdravotnickým zařízením k provedení
jednorázových výkonů, nebo
c) hodlá absolvovat praktickou část aprobační zkoušky po složení
prvních dvou částí aprobační zkoušky, a to na dobu trvání praktické části aprobační
zkoušky, stanovenou právním předpisem upravujícím zkušební řád pro atestační zkoušky
a pro aprobační zkoušky lékaře, zubního lékaře a farmaceuta19c) .
19b) Například zákon č. 341/2005 Sb., o veřejných výzkumných institucích,
ve znění pozdějších předpisů.
19c) Vyhláška č. 395/2004 Sb., kterou se stanoví zkušební řád pro atestační
zkoušky a pro aprobační zkoušky lékaře, zubního lékaře a farmaceuta.“.
86. Za část osmou se vkládá nová část devátá, která včetně nadpisu a poznámky
pod čarou č. 19d zní:
„ČÁST DEVÁTÁ
SPRÁVNÍ DELIKTY A SANKCE
§ 36a
(1) Kontrolu dodržování povinností stanovených tímto zákonem vykonává
a sankce za správní delikty ukládá ministerstvo.
(2) Právnická nebo fyzická osoba se jako provozovatel akreditovaného
zařízení dopustí správního deliktu tím, že
a) uskuteční specializační vzdělávání, doplňující odbornou praxi
nebo certifikovaný kurz v rozporu s rozhodnutím o udělení akreditace,
b) v rozporu s § 18 odst. 1 písm. b) se nepodrobí kontrole zabezpečení
specializačního vzdělávání, doplňující odborné praxe nebo certifikovaného kurzu,
c) v rozporu s § 18 odst. 1 písm. c) nevede dokumentaci o specializačním
vzdělávání, doplňující odborné praxi nebo certifikovaném kurzu,
d) v rozporu s § 18 odst. 1 písm. d) neoznámí změnu podmínek souvisejících
se zabezpečením specializačního vzdělávání, doplňující odborné praxe nebo certifikovaného
kurzu,
e) v rozporu s § 18 odst. 1 písm. e) neumožní vykonání praktické
části atestační zkoušky, aprobační zkoušky, rozdílové zkoušky nebo adaptačního období,
f) v rozporu s § 18 odst. 2 nepředá ministerstvu, popřípadě pověřené
organizaci, veškerou dokumentaci týkající se účastníků vzdělávání.
(3) Právnická nebo fyzická osoba se jako provozovatel akreditovaného
zařízení s rezidenčním místem dopustí správního deliktu tím, že
a) uskuteční specializační vzdělávání v rozporu s rozhodnutím o
udělení akreditace,
b) v rozporu s § 18 odst. 1 písm. b) se nepodrobí kontrole zabezpečení
specializačního vzdělávání,
c) v rozporu s § 18 odst. 1 písm. c) nevede dokumentaci o specializačním
vzdělávání,
d) v rozporu s § 18 odst. 1 písm. d) neoznámí změnu podmínek souvisejících
se zabezpečením specializačního vzdělávání,
e) v rozporu s § 18 odst. 1 písm. e) neumožní vykonání praktické
části atestační zkoušky,
f) v rozporu s § 18 odst. 2 nepředá ministerstvu, popřípadě pověřené
organizaci, veškerou dokumentaci týkající se účastníků vzdělávání,
g) nezajistí rezidentovi řádné absolvování všech součástí specializačního
programu,
h) v rozporu s § 21d písm. b) nenahlásí změnu údajů uvedených v
žádosti o dotaci na rezidenční místo,
i) v rozporu s § 21d písm. c) nenahlásí datum zahájení a ukončení
přerušení specializačního vzdělávání rezidenta.
(4) Za správní delikt se uloží pokuta
a) od 5 000 do 50 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce
2 písm. d) a odstavce 3 písm. d), h) a i),
b) od 10 000 do 100 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce
2 písm. a) až c), e) a f) a odstavce 3 písm. a) až c) a e) až g).
(5) Při stanovení sankce se přihlédne k délce doby, po kterou porušování
povinnosti trvalo, k okolnostem, za nichž k protiprávnímu jednání došlo, a k následkům
tohoto jednání.
(6) Řízení o uložení sankce lze zahájit do 1 roku ode dne, kdy se ministerstvo
o porušení povinnosti dozvědělo, nejpozději však do 3 let ode dne, kdy k porušení
povinnosti došlo.
(7) Pokutu nelze uložit, byla-li za totéž jednání uložena pokuta podle
jiných právních předpisů.
(8) Na řízení o správních deliktech se vztahuje správní řád.
(9) Pokutu vybírá ministerstvo a pokuta je příjmem státního rozpočtu.
(10) Při vybírání a vymáhání uložených pokut se postupuje podle zvláštního
právního předpisu19d).
19d) Zákon č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších
předpisů.“.
Dosavadní části devátá a desátá se označují jako části desátá a jedenáctá.
87. § 37 zní:
„§ 37
(1) Ministerstvo stanoví vyhláškou
a) obory specializačního vzdělávání lékařů, zubních lékařů a farmaceutů,
označení odbornosti lékaře, zubního lékaře a farmaceuta se specializovanou způsobilostí,
minimální délku specializačního vzdělávání podle vzdělávacích programů a převedení
specializací podle dřívějších právních předpisů na nové obory specializačního vzdělávání
a na základní kmeny,
b) činnosti lékařů, zubních lékařů a farmaceutů,
c) minimální požadavky stanovené prováděcím právním předpisem k získání
odborné způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání,
d) minimální požadavky stanovené prováděcím právním předpisem k získání
specializované způsobilosti v oboru „všeobecné praktické lékařství“,
e) seznam nemocí, stavů nebo vad, které vylučují nebo omezují zdravotní
způsobilost k výkonu povolání, obsah lékařských prohlídek a náležitosti lékařského
posudku,
f) zkušební řád atestační zkoušky, aprobační zkoušky a závěrečné
zkoušky certifikovaného kurzu,
g) obory certifikovaných kurzů a minimální délku vzdělávání v nich,
h) postup ověření znalosti českého jazyka pohovorem a
i) postup při vyhlášení výběrového řízení na rezidenční místo, průběh
výběrového řízení na rezidenční místo a základní kritéria výběru rezidenta.
(2) Vláda stanoví nařízením výši úhrady za atestační zkoušku, závěrečnou
zkoušku certifikovaného kurzu a aprobační zkoušku.“.
88. § 38 včetně poznámek pod čarou č. 20, 21, 21a a 21b zní:
„§ 38
(1) Účast členů na jednáních akreditačních, atestačních, zkušebních a
aprobačních komisí zřizovaných ministerstvem je jiným úkonem v obecném zájmu20),
při němž náleží členům komise náhrada mzdy. Členům komise, kteří nejsou v pracovním
poměru nebo obdobném pracovním vztahu, jsou však výdělečně činní, přísluší náhrada
ušlého výdělku za dobu, po kterou se účastnili na jednání komise, v jimi prokázané
výši, nejvýše však ve výši průměrné mzdy v národním hospodářství vyhlášené a zveřejněné
Ministerstvem práce a sociálních věcí ve Sbírce zákonů pro účely zaměstnanosti21).
Členům komise se poskytuje úhrada cestovních náhrad podle zvláštního právního předpisu
pro zaměstnance v pracovním poměru21a).
(2) Atestační zkoušku, závěrečnou zkoušku certifikovaného kurzu a aprobační
zkoušku provádí pověřená organizace za úhradu, kterou hradí uchazeč. Výši úhrady
stanoví vláda nařízením. Tato úhrada je příjmem pověřené organizace21b).
(3) Členové akreditačních, atestačních, zkušebních a aprobačních komisí
jsou povinni zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, o nichž se dověděli při výkonu
činnosti v uvedených komisích; to neplatí, pokud byli této povinnosti zproštěni.
20) § 200 a násl. zákona č. 262/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
21) Zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů.
21a) § 156 a násl. zákona č. 262/2006 Sb.
21b) § 53 zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně
některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů.“.
89. Za § 38 se vkládá nový § 38a, který včetně nadpisu zní:
„§ 38a
Odborná praxe
(1) Pro absolvování odborné praxe v akreditovaném zařízení v České republice
lze dočasně přidělit zaměstnance k výkonu práce k jiné právnické nebo fyzické osobě
(dále jen „jiná osoba“) na základě písemné smlouvy mezi zaměstnavatelem a zaměstnancem
za podmínek stanovených v písemné smlouvě uzavřené mezi zaměstnavatelem a jinou osobou,
nejdéle však na dobu potřebnou pro získání odborné nebo specializované způsobilosti,
vědomostí a dovedností v rámci celoživotního vzdělávání (dále jen „stáž“).
(2) Smlouva zaměstnavatele se zaměstnancem o dočasném přidělení zaměstnance
k jiné osobě na stáž obsahuje zejména
a) název a sídlo jiné osoby, k níž se zaměstnanec přiděluje na stáž,
b) místo výkonu stáže, den zahájení stáže, dobu, na kterou se stáž
sjednává,
c) určení školitele, který je zaměstnancem jiné osoby, oprávněného
přidělovat zaměstnanci práci po dobu stáže a kontrolovat ji,
d) podmínky jednostranného prohlášení zaměstnance i zaměstnavatele
o ukončení stáže před uplynutím sjednané doby.
Jiná osoba nesmí vůči zaměstnanci činit právní úkony jménem zaměstnavatele.
(3) Smlouva zaměstnavatele s jinou osobou o dočasném přidělení zaměstnance
na stáž obsahuje zejména
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě rodné příjmení, státní
občanství, datum a místo narození a bydliště dočasně přiděleného zaměstnance,
b) druh práce, kterou bude dočasně přidělený zaměstnanec na stáži
vykonávat; druh práce musí být v souladu se vzdělávacím programem,
c) určení doby, po kterou bude dočasně přidělený zaměstnanec vykonávat
stáž u jiné osoby,
d) místo výkonu stáže,
e) den nástupu dočasně přiděleného zaměstnance k výkonu stáže u jiné
osoby.
(4) Zdravotní způsobilost k práci vykonávané v rámci stáže posuzuje a
závodní preventivní péči po dobu stáže zaměstnanci poskytuje zařízení závodní preventivní
péče jiné osoby.“.
90. V § 39 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Lékaři, zubní lékaři a farmaceuti se zapisují do seznamu členů nebo
do seznamu hostujících osob, který vede Česká lékařská komora, Česká stomatologická
komora nebo Česká lékárnická komora podle zákona o České lékařské komoře, České stomatologické
komoře a České lékárnické komoře13).“.
91. V § 40 se slovo „resortů“ nahrazuje slovy „ústředních správních úřadů“.
92. Za § 40 se vkládá nový § 40a, který včetně poznámky pod čarou č. 22
zní:
„§ 40a
Vykonávat zdravotnické povolání lékaře, zubního lékaře nebo farmaceuta
na území České republiky, a to i dočasně nebo příležitostně, nebo užívat označení
odbornosti osobami, které nejsou způsobilé k výkonu zdravotnického povolání podle
tohoto zákona nebo nejsou zapsáni v seznamu členů podle § 39 odst. 3, je zakázáno22).
22) § 21 a 24 zákona č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění pozdějších
předpisů.“.
93. § 41 se zrušuje.
94. § 42 zní:
„§ 42
(1) Ministerstvo vydá na základě písemné žádosti lékaře, zubního lékaře
nebo farmaceuta osvědčení potvrzující soustavný výkon zdravotnického povolání žadatele
na území České republiky a osvědčení potvrzující, že žadatel je držitelem dokladu
o odborné, popřípadě specializované způsobilosti pro výkon zdravotnického povolání.
(2) Ministerstvo vydá na základě písemné žádosti lékaře, zubního lékaře
nebo farmaceuta, který hodlá vykonávat své povolání v některém z členských států
a získal v České republice odbornou nebo specializovanou způsobilost, která splňuje
minimální požadavky na odbornou přípravu podle příslušného předpisu Evropských společenství1),
osvědčení potvrzující, že dosažená odborná nebo specializovaná způsobilost je rovnocenná
odborné přípravě podle uvedeného předpisu.
(3) Ministerstvo vydá na základě písemné žádosti lékaře, zubního lékaře
nebo farmaceuta, který hodlá vykonávat své povolání v některém z členských států
a získal v České republice odbornou nebo specializovanou způsobilost, která nevyhovuje
všem požadavkům podle příslušného předpisu Evropských společenství1) a která dokládá
úspěšné ukončení odborné přípravy, včetně specializačního vzdělání, zahájené před
1. květnem 2004, osvědčení potvrzující, že tento žadatel skutečně a v souladu s právními
předpisy vykonával činnosti lékaře, zubního lékaře nebo farmaceuta po dobu nejméně
3 po sobě následujících let v průběhu 5 let předcházejících dni vydání osvědčení.
(4) Ministerstvo vydá na základě písemné žádosti lékaře, zubního lékaře
nebo farmaceuta, který hodlá vykonávat své povolání v některém z členských států
a získal v České republice doklad o odborné nebo specializované způsobilosti, jehož
název neodpovídá žádnému z názvů dokladů o dosažené kvalifikaci vydávaných Českou
republikou, které jsou uvedeny v příslušné příloze směrnice 2005/36/ES, osvědčení
potvrzující, že tento žadatel získal v souladu s právními předpisy odbornou nebo
specializovanou způsobilost pro výkon povolání a že jeho odborná způsobilost je považována
za rovnocennou dokladům o dosažené kvalifikaci vydávaným Českou republikou, které
jsou uvedeny v příslušné příloze směrnice 2005/36/ES.
(5) Ministerstvo vydá na základě písemné žádosti lékaře, zubního lékaře
nebo farmaceuta osvědčení potvrzující, že zdravotnický pracovník splňuje podmínku
zdravotní způsobilosti nebo bezúhonnosti podle tohoto zákona. Osvědčení je platné
po dobu 3 měsíců ode dne jeho vydání.
(6) Ministerstvo vydá na základě písemné žádosti lékaře, zubního lékaře
nebo farmaceuta osvědčení potvrzující i jiné skutečnosti usnadňující volný pohyb
osob v rámci členských států vyplývající z tohoto zákona nebo příslušného předpisu
Evropského společenství.
(7) Osvědčení uvedená v odstavcích 1 až 5 ministerstvo vydá též na základě
žádosti příslušného orgánu jiného členského státu.
(8) Ministerstvo vydá na základě žádosti osvědčení o získání specializované
způsobilosti podle § 44 odst. 1 až 5 a 7.“.
94. Příloha se zrušuje.
Čl. V
Přechodná ustanovení
1. Podmínka získání specializované způsobilosti podle § 11 odst. 1 zákona
č. 95/2004 Sb., ve znění účinném do dne a ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
je splněna, pokud farmaceut získal specializaci v některém ze specializačních oborů
podle dosavadních právních předpisů.
2. Specializovanou způsobilost mají osoby, kterým Česká lékařská komora vydala
do 17. dubna 2004 osvědčení k výkonu soukromé lékařské praxe; na tyto osoby se nevztahuje
povinnost doplnění odborné praxe ve smyslu § 44 odst. 1 věty šesté zákona č. 95/2004
Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Do 31. prosince 2008 se do specializačního vzdělávání započítává odborná
praxe absolvovaná v souladu s dosavadními vzdělávacími programy vydanými po 1. dubnu
2004.
4. Lékařům, zubním lékařům nebo farmaceutům, kteří podle dřívějších právních
předpisů získali specializaci II. stupně nebo nástavbovou specializaci v oborech
nebo specializovanou způsobilost, které nejsou uvedeny mezi novými obory specializačního
vzdělávání, ministerstvo rozhodnutím přizná specializovanou způsobilost v rozsahu
uvedeném v tomto rozhodnutí.
5. Farmaceut, který získal specializaci v některém ze specializačních oborů
podle dosavadních právních předpisů, je oprávněn k vedení lékárny.
6. Lékaři, zubní lékaři a farmaceuti, kteří mají specializovanou způsobilost
podle zákona č. 95/2004 Sb., ve znění účinném před nabytím účinnosti tohoto zákona,
zůstává tímto zákonem nedotčena; pokud obor specializované způsobilosti není oborem
stanoveným právním předpisem podle § 37 odst. 1 písm. a) zákona č. 95/2004 Sb., ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, získávají způsobilost v odpovídajícím
oboru stanovenou prováděcím právním předpisem.
7. Při posuzování žádostí podaných podle § 44 odst. 8 zákona č. 95/2004 Sb.
se použije prováděcí předpis vydaný podle § 37 odst. 1 písm. a) zákona č. 95/2004
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl. VI
Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění zákona
č. 95/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání odborné způsobilosti a specializované
způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře, zubního lékaře a farmaceuta,
jak vyplývá z pozdějších zákonů.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o nelékařských zdravotnických povoláních
Čl. VII
Zákon č. 96/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání způsobilosti k výkonu
nelékařských zdravotnických povolání a k výkonu činností souvisejících s poskytováním
zdravotní péče a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o nelékařských zdravotnických
povoláních), ve znění zákona č. 125/2005 Sb., zákona č. 111/2007 Sb. a zákona č.
124/2008 Sb., se mění takto:
1. § 1 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 1, 1a a 1b zní:
„§ 1
(1) Tento zákon zapracovává příslušné předpisy práva Evropských společenství1)
a upravuje
a) podmínky získávání způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání
a k výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní péče v České republice,
b) celoživotní vzdělávání zdravotnických pracovníků a vzdělávání
jiných odborných pracovníků,
c) uznávání způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání a k výkonu
činností souvisejících s poskytováním zdravotní péče
1. osob, které získaly tuto
způsobilost v jiném členském státě než v České republice (hlava VII),
2. osob uvedených
v hlavě VIII a
d) volné poskytování služeb hostující osoby (hlava VII).
(2) Tento zákon se vztahuje na uznávání způsobilosti k výkonu zdravotnického
povolání nebo činností souvisejících s poskytováním zdravotní péče, vykonávaných
fyzickou osobou, která hodlá vykonávat povolání na území České republiky jako osoba
samostatně výdělečně činná nebo jako zaměstnanec anebo jako osoba usazená nebo hostující.
(3) Na vzdělávání zdravotnických pracovníků podle tohoto zákona se nevztahuje
zákon o uznávání výsledků dalšího vzdělávání1a).
(4) Tento zákon se nevztahuje na podmínky získávání a uznávání odborné
způsobilosti a specializované způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře,
zubního lékaře a farmaceuta, které jsou upraveny zvláštním právním předpisem1b).
1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005
o uznávání odborných kvalifikací. Směrnice Rady 2003/9/ES ze dne 27. ledna 2003,
kterou se stanoví minimální normy pro přijímání žadatelů o azyl.
Směrnice Rady 2003/86/ES
ze dne 22. září 2003 o právu na sloučení rodiny.
Směrnice Rady 2003/109/ES ze dne
25. listopadu 2003 o právním postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou
dlouhodobě pobývajícími rezidenty.
Směrnice Rady 2004/83/ES ze dne 29. dubna 2004
o minimálních normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby
bez státní příslušnosti, aby mohli žádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která
z jiných důvodů potřebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytované ochrany.
Směrnice
Rady 2005/71/ES ze dne 12. října 2005 o zvláštním postupu pro přijímání státních
příslušníků třetích zemí pro účely vědeckého výzkumu.
Směrnice Rady 2004/81/ES ze
dne 29. dubna 2004 o povolení k pobytu pro státní příslušníky třetích zemí, kteří
jsou oběťmi obchodování s lidmi nebo obdrželi pomoc k nedovolenému přistěhovalectví
a kteří spolupracují s příslušnými orgány.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES
ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně
se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68
a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS,
90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS.
Směrnice Rady 2004/114/ES ze dne 13. prosince
2004 o podmínkách přijímání státních příslušníků třetích zemí za účelem studia, výměnných
pobytů žáků, neplacené odborné přípravy nebo dobrovolné služby.
Směrnice Rady 2001/55/ES
ze dne 20. července 2001 o minimálních normách pro poskytování dočasné ochrany v
případě hromadného přílivu vysídlených osob a o opatřeních k zajištění rovnováhy
mezi členskými státy při vynakládání úsilí v souvislosti s přijetím těchto osob a
s následky z toho plynoucími.
1a) Zákon č. 179/2006 Sb., o ověřování a uznávání výsledků dalšího vzdělávání
a o změně některých zákonů (zákon o uznávání výsledků dalšího vzdělávání), ve znění
pozdějších předpisů.
1b) Zákon č. 95/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání odborné způsobilosti
a specializované způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře, zubního lékaře
a farmaceuta, ve znění pozdějších předpisů.“.
2. V § 2 písmeno c) včetně poznámky pod čarou č. 1c zní:
„c) jiným odborným pracovníkem fyzická osoba provádějící činnosti, které
nejsou poskytováním zdravotní péče, ale s poskytováním této péče přímo souvisejí;
za činnosti, které přímo souvisejí s poskytováním zdravotní péče, se považují činnosti
stanovené právními předpisy1c),
1c) § 86 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně
některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Vyhláška č. 424/2004
Sb., kterou se stanoví činnosti zdravotnických pracovníků a jiných odborných pracovníků,
ve znění vyhlášky č. 401/2006 Sb.“.
3. V § 2 se na konci písmene i) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena
j) až n), která včetně poznámky pod čarou č. 3a znějí:
„j) pověřenou organizací univerzita, organizace zřízená ministerstvem nebo
jiná právnická osoba, která vykonává činnosti na základě tohoto zákona a smlouvy;
za univerzitu se považuje vysoká škola univerzitní3a), která uskutečňuje příslušný
akreditovaný zdravotnický magisterský nebo bakalářský studijní program a která vykonává
činnosti na základě tohoto zákona a smlouvy,
k) profesním sdružením profesní organizace nebo odborná společnost, která
je právnickou osobou nebo organizační složkou právnické osoby a která sdružuje fyzické
osoby s odbornou nebo specializovanou způsobilostí vykonávající zdravotnické povolání
za účelem podpory odborné úrovně svých členů,
l) členským státem členský stát Evropské unie, jiný smluvní stát Dohody
o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarská konfederace,
m) rezidenčním místem školicí místo ve zdravotnickém zařízení, na němž
je účastníkovi specializačního vzdělávání spolufinancováno specializační vzdělávání
ze státního rozpočtu,
n) rezidentem účastník specializačního vzdělávání, který se účastní specializačního
vzdělávání na rezidenčním místě.
3a) § 2 zákona č. 111/1998 Sb.“.
4. V § 3 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova „nebo jemuž
byla uznána odborná kvalifikace k výkonu zdravotnického povolání v souladu s ustanoveními
hlavy VII nebo VIII tohoto zákona“.
5. V § 3 odstavec 2 včetně poznámek pod čarou č. 3b a 4 zní:
„(2) Zdravotnický pracovník a jiný odborný pracovník je povinen doložit
zdravotní způsobilost k výkonu povolání lékařským posudkem3b) vydaným na základě
lékařské prohlídky. Lékařský posudek vydává registrující praktický lékař, a není-li,
jiný praktický lékař. Seznam nemocí, stavů nebo vad, které vylučují nebo omezují
zdravotní způsobilost k výkonu povolání, obsah lékařských prohlídek a náležitosti
lékařského posudku stanoví prováděcí právní předpis. Zdravotní způsobilost se zjišťuje
a) před zahájením výkonu povolání a po přerušení výkonu povolání na
dobu delší než 3 roky,
b) v případě důvodného podezření, že došlo ke změně zdravotního stavu
zdravotnického pracovníka nebo jiného odborného pracovníka,
1. na vyžádání správního
úřadu, který vydal oprávnění k provozování zdravotnického zařízení podle zvláštního
právního předpisu4), jde-li o pracovníka, který poskytuje zdravotní péči vlastním
jménem, nebo o odborného zástupce, je-li ustanoven4), nebo
2. na vyžádání zaměstnavatele,
jde-li o zaměstnance, který podle lékařského posudku lékaře zařízení závodní preventivní
péče pozbyl zdravotní způsobilost k práci.
Fyzické osoby, kterým byla uznána zdravotní způsobilost podle hlavy
VII, dokládají zdravotní způsobilost rozhodnutím ministerstva (§ 81) před prvním
zahájením výkonu povolání. Hostující osoby dokládají zdravotní způsobilost dokladem
požadovaným v členském státě původu (§ 79).
3b) § 77 zákona č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších
předpisů.
4) Zákon č. 160/1992 Sb., o zdravotní péči v nestátních zdravotnických
zařízeních, ve znění pozdějších předpisů.“.
6. V § 3 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 5 zní:
„(3) Za bezúhonného se pro účely tohoto zákona považuje ten, kdo nebyl
pravomocně odsouzen k nepodmíněnému trestu odnětí svobody pro úmyslný trestný čin
spáchaný v souvislosti s poskytováním zdravotní péče, nebo ten, na něhož se hledí,
jako by nebyl odsouzen5). Doklad o bezúhonnosti se vyžaduje vždy před zahájením výkonu
povolání zdravotnického pracovníka a jiného odborného pracovníka nebo též v jiných
odůvodněných případech; zdravotnický pracovník a jiný odborný pracovník na vyžádání
zaměstnavatele, jde-li o zaměstnance, a zdravotnický pracovník, který poskytuje zdravotní
péči vlastním jménem, na vyžádání správního úřadu, který mu vydal oprávnění k provozování
zdravotnického zařízení podle zvláštního právního předpisu4), je povinen doložit
svoji bezúhonnost výpisem z evidence Rejstříku trestů nebo obdobného rejstříku, který
nesmí být starší 3 měsíců. Fyzické osoby, kterým byla uznána bezúhonnost podle hlavy
VII, dokládají bezúhonnost rozhodnutím ministerstva (§ 81) před prvním zahájením
výkonu povolání. Hostující osoby dokládají bezúhonnost dokladem požadovaným v členském
státě původu (§ 80).
5) Trestní zákon.“.
7. V § 3 se odstavec 4 zrušuje.
8. V § 4 odst. 1 se za slovo „předpisem“ vkládají slova „a zvláštním právním
předpisem1c)“ a na konci odstavce se doplňují slova „ , pokud je vykonávána zaměstnanci
zdravotnického zařízení“.
9. V § 4 se na konci odstavce 1 doplňuje věta
„Pro účely započítání výkonu povolání (56, 57 a 67) se považuje za výkon
povolání
a) zdravotnického pracovníka nebo jiného odborného pracovníka řídící, metodická,
koncepční, výzkumná a vzdělávací činnost v příslušném oboru vykonávaná v pracovněprávním
vztahu zaměstnanci jiných než zdravotnických zařízení,
b) zdravotnického pracovníka
výkon činností stanovených tímto zákonem a prováděcím právním předpisem zdravotnickými
pracovníky s odbornou způsobilostí v příslušném oboru v průběhu praktického vyučování
v akreditovaných zdravotnických magisterských nebo bakalářských studijních oborech.“.
10. V § 4 odst. 2 větě první se za slovo „rozsahu“ vkládají slova „alespoň
poloviny“.
11. V § 4 odst. 2 se věta třetí nahrazuje větou „Do doby výkonu povolání
se započítá doba pracovní neschopnosti a doba mateřské dovolené, popřípadě doba rodičovské
dovolené otce, nejvíce však v rozsahu délky mateřské dovolené; v souhrnu se však
nejvýše započte 6 měsíců v kalendářním roce.“.
12. V § 4 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Věty první až čtvrtá se
nepoužijí pro prokázání doby výkonu povolání pro uznání kvalifikace na základě nabytých
práv.“.
13. V § 4 odst. 3 se slova „a které provádí bez ohledu na přítomnost nebo
dosažitelnost rady a pomoci lékaře, zubního lékaře nebo farmaceuta;“ nahrazují slovy
„ , které provádí bez ohledu na přítomnost nebo dosažitelnost rady a pomoci lékaře,
zubního lékaře nebo farmaceuta a ke kterým získal osvědčení k výkonu zdravotnického
povolání bez odborného dohledu (hlava VI);“.
14. V § 4 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Zdravotnický pracovník, který vykonává povolání uvedené v hlavě
II
a) dílu 1, je způsobilý k výkonu povolání bez odborného dohledu v rozsahu
vyplývajícím z tohoto zákona po získání odborné způsobilosti a osvědčení k výkonu
zdravotnického povolání bez odborného dohledu podle hlavy VI,
b) dílu 2, je způsobilý k výkonu povolání bez odborného dohledu v rozsahu
vyplývajícím z tohoto zákona po získání specializované způsobilosti a osvědčení k
výkonu zdravotnického povolání bez odborného dohledu podle hlavy VI, pokud není dále
uvedeno jinak; prováděcí právní předpis stanoví činnosti, které je zdravotnický pracovník
způsobilý vykonávat bez odborného dohledu již před získáním specializované způsobilosti,
c) dílu 3, není způsobilý k výkonu povolání bez odborného dohledu.“.
15. V § 5 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „nebo které získaly
specializovanou způsobilost podle § 96 odst. 3“.
16. V § 5 odst. 3 se za slovo „lékařem“ vkládají slova „nebo zubním lékařem“.
17. V § 6 odstavec 2 zní:
„(2) Porodní asistentka, která získala odbornou způsobilost podle odstavce
1 písm. c), může vykonávat své povolání bez odborného dohledu až po 3 letech výkonu
povolání porodní asistentky. Do té doby musí vykonávat své povolání pouze pod odborným
dohledem.“.
18. V § 6 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Praktické vyučování v oboru uvedeném v odstavci 1 písm. a) musí být
prováděno v akreditovaném zařízení.“.
19. V § 8 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 8 zní:
„(3) Za výkon povolání radiologického asistenta se považuje zejména provádění
radiologických zobrazovacích i kvantitativních postupů, léčebné aplikace ionizujícího
záření a specifické ošetřovatelské péče poskytované v souvislosti s radiologickými
výkony. Radiologický asistent provádí činnosti související s radiační ochranou podle
zvláštního právního předpisu8) a ve spolupráci s lékařem se podílí na diagnostické
a léčebné péči. Činnosti zvláště důležité z hlediska radiační ochrany může radiologický
asistent vykonávat, pokud splňuje požadavky stanovené zvláštním právním předpisem8).
8) Zákon č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího
záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších
předpisů.“.
20. V § 9 odst. 1 se na konci písmene c) slovo „nebo“ zrušuje a za písmeno
c) se vkládá nové písmeno d), které zní:
„d) akreditovaného bakalářského studijního oboru přírodovědného, elektrotechnického
nebo matematicko- fyzikálního zaměření a akreditovaného kvalifikačního kurzu laboratorní
metody v ochraně a podpoře veřejného zdraví nebo nejméně tříletého studia v oborech
přírodovědného nebo elektrotechnického zaměření na vyšších odborných školách a akreditovaného
kvalifikačního kurzu laboratorní metody v ochraně a podpoře veřejného zdraví, nebo“.
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno e).
21. V § 10 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) akreditovaného zdravotnického bakalářského nebo magisterského studijního
oboru sociálního zaměření,“.
22. V § 10 odst. 1 písm. b) se za slovo „školách“ vkládají slova „nebo
vysokých školách“.
23. V § 11 odstavec 1 zní:
„(1) Odborná způsobilost k výkonu povolání optometristy se získává
absolvováním
a) akreditovaného zdravotnického bakalářského studijního oboru pro
přípravu optometristů, nebo
b) akreditovaného bakalářského studijního oboru optometrie, pokud byl
zahájen nejpozději ve školním roce 2005/2006.“.
24. V nadpisu § 13 se za slovo „ochrany“ vkládají slova „a podpory“.
25. V § 13 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo „ochrany“ vkládají
slova „a podpory“.
26. V § 13 odst. 1 na konci písmene b) se slovo „nebo“ zrušuje a za písmeno
b) se vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) akreditovaného bakalářského studijního oboru přírodovědného, elektrotechnického
nebo matematicko- fyzikálního zaměření a akreditovaného kvalifikačního kurzu ochrana
a podpora veřejného zdraví nebo nejméně tříletého studia v oborech přírodovědného
nebo elektrotechnického zaměření na vyšších odborných školách a akreditovaného kvalifikačního
kurzu ochrana a podpora veřejného zdraví, nebo“.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d).
27. V § 13 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 9 zní:
„(3) Za výkon povolání asistenta ochrany a podpory veřejného zdraví se
považuje činnost související s výkonem státního zdravotního dozoru v rámci ochrany
a podpory veřejného zdraví podle zvláštních právních předpisů9). Za výkon povolání
asistenta ochrany a podpory veřejného zdraví se nepovažuje výkon státního zdravotního
dozoru9). Dále asistent ochrany a podpory veřejného zdraví ve spolupráci s lékařem
plní úkoly v oblasti prevence onemocnění a ochrany a podpory veřejného zdraví.
9) Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých
souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 552/1991 Sb., o státní
kontrole, ve znění pozdějších předpisů.“.
28. V § 14 odst. 1 písmeno c) zní:
„c) střední zdravotnické školy v oboru ortopedicko-protetický technik nebo
jiné střední odborné školy ortoticko-protetického zaměření, pokud bylo studium prvního
ročníku zahájeno nejpozději ve školním roce 2004/2005.“.
29. V § 14 odst. 1 se na konci písmene b) slovo „nebo“ zrušuje, na konci
odstavce 1 se tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno d), které včetně
poznámky pod čarou č. 9a zní:
„d) rekvalifikačního kurzu akreditovaného podle zvláštního právního předpisu9a)
v oboru pro přípravu ortotiků-protetiků, pokud bylo studium prvního ročníku zahájeno
nejpozději do konce roku 2007.
9a) § 108 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších
předpisů.
Vyhláška č. 524/2004 Sb., o akreditaci zařízení k provádění rekvalifikace
uchazečů o zaměstnání a zájemců o zaměstnání.“.
30. V § 14 odstavec 3 zní:
„(3) Za výkon povolání ortotika-protetika se považuje činnost v rámci léčebné
a rehabilitační péče, při které ve spolupráci s lékařem navrhuje, zhotovuje, upravuje,
opravuje a aplikuje individuálně zhotovované ortopedické a protetické pomůcky. Dále
ortotik-protetik může ve spolupráci s lékařem upravovat sériově zhotovované ortopedické
a protetické pomůcky a aplikovat je.“.
31. V § 17 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „nebo“ a doplňuje
se písmeno c), které zní:
„c) studijního oboru pro přípravu všeobecných sester podle § 5 a pomaturitního
specializačního studia stomatologická péče, pokud bylo studium prvního ročníku pomaturitního
specializačního studia zahájeno nejpozději v roce 1994.“.
32. V § 17 odst. 3 se věta druhá nahrazuje větou „Dále dentální hygienistka
na základě indikace zubního lékaře poskytuje preventivní péči na úseku dentální hygieny
a pod odborným dohledem zubního lékaře asistuje při poskytování preventivní, léčebné
a diagnostické péče na úseku zubního lékařství.“.
33. V § 18 odst. 3 se za slova „na úseku neodkladné“ vkládají slova „ ,
anesteziologicko-resuscitační“.
34. V § 20 odst. 1 písmeno a) včetně poznámky pod čarou č. 9b zní:
„a) akreditovaného zdravotnického bakalářského studijního oboru pro přípravu
biomedicínských techniků, který zabezpečuje odborné předpoklady pro získání způsobilosti
k samostatné činnosti na elektrických zařízeních podle zvláštního právního předpisu9b),
nebo
9b) Vyhláška č. 50/1978 Sb.,o odborné způsobilosti v elektrotechnice,
ve znění vyhlášky č. 98/1982 Sb.“.
35. Za § 20 se vkládá nový § 20a, který včetně nadpisu zní:
„§ 20a
Odborná způsobilost k výkonu povolání biotechnického asistenta
(1) Odborná způsobilost k výkonu povolání biotechnického asistenta
se získává absolvováním
a) akreditovaného zdravotnického bakalářského studijního programu
pro přípravu biotechnických asistentů, nebo
b) akreditovaného bakalářského studijního programu zaměřeného na
aplikační oblasti biomedicínské techniky a informatiky ve zdravotnictví a akreditovaného
kvalifikačního kursu aplikovaná biotechnika.
(2) Za výkon povolání biotechnického asistenta se považuje činnost v
rámci diagnostické a léčebné péče související s aplikací zdravotnických prostředků
v oboru biomedicínské techniky a informatiky ve zdravotnictví zejména ve spolupráci
s lékařem a biomedicínským inženýrem.“.
36. Za § 21 se vkládá nový § 21a, který včetně nadpisu zní:
„§ 21a
Odborná způsobilost k výkonu povolání adiktologa
(1) Odborná způsobilost k výkonu povolání adiktologa se získává
a) absolvováním akreditovaného zdravotnického bakalářského studia
v oboru pro přípravu adiktologů,
b) absolvováním nejméně tříletého studia v oborech sociálního, psychologického
nebo speciálně pedagogického zaměření na vyšších odborných školách nebo vysokých
školách a akreditovaného kvalifikačního kurzu adiktolog, pokud byl zahájen do konce
roku 2011, nebo
c) získáním způsobilosti všeobecné sestry a akreditovaného kvalifikačního
kurzu adiktolog, pokud byl zahájen do konce roku 2011.
(2) Za výkon povolání adiktologa se považuje činnost v rámci preventivní,
léčebné a rehabilitační péče v oboru adiktologie, to je prevence a léčba závislosti
na návykových látkách a dalších závislostí.“.
37. V § 22 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 9d zní:
„(1) Odborná způsobilost k výkonu povolání psychologa ve zdravotnictví
se získává absolvováním akreditovaného magisterského jednooborového studijního oboru
psychologie a absolvováním akreditovaného kvalifikačního kurzu Psycholog ve zdravotnictví,
který je prováděn vysokou školou podle zvláštního právního předpisu9d).
9d) § 60 zákona č. 111/1998 Sb.“.
38. V § 22 odst. 4 se čísla „2007/2008“ nahrazují čísly „2008/2009“.
39. Za § 23 se vkládá nový § 23a, který včetně nadpisu zní:
„§ 23a
Odborná způsobilost k výkonu povolání zrakového terapeuta
(1) Způsobilost k výkonu povolání zrakového terapeuta se získává
a) absolvováním akreditovaného magisterského studijního programu
speciální pedagogika se státní závěrečnou zkouškou z oftalmopedie nebo tyflopedie
a absolvováním dalšího postgraduálního akreditovaného studia speciální pedagogika
se zaměřením na zrakovou terapii, pokud bylo zahájeno do konce roku 2010, nebo
b) absolvováním akreditovaného magisterského studijního programu
speciální pedagogika se státní závěrečnou zkouškou z oftalmopedie nebo tyflopedie
a absolvováním akreditovaného kvalifikačního kurzu zraková terapie.
(2) Do doby získání specializované způsobilosti zrakový terapeut pracuje
ve zdravotnickém zařízení pod odborným dohledem zrakového terapeuta způsobilého k
výkonu povolání bez odborného dohledu nebo lékaře se specializací v oboru oftalmologie.
(3) Za výkon povolání zrakového terapeuta se považuje činnost v rámci
diagnostické, léčebné, rehabilitační, preventivní, posudkové a dispenzární péče v
oboru zraková terapie (klinická oftalmopedie).“.
40. V § 24 odst. 2 se za slovo „fyzioterapeut“ vkládají slova „ , který
získal odbornou způsobilost podle odstavce 1 písm. d),“.
41. V § 24 odstavec 3 zní:
„(3) Fyzioterapeut, který získal odbornou způsobilost podle odstavce 1
písm. a) až c), může vykonávat své povolání bez odborného dohledu, pokud prokáže
minimálně 1 rok výkonu povolání v oboru.“.
42. V § 26 na konci odstavce 1 se tečka nahrazuje slovem „nebo“ a doplňuje
se písmeno c), které zní:
„c) akreditovaného magisterského studijního oboru přírodovědného, elektrotechnického
nebo matematicko- fyzikálního zaměření a akreditovaného kvalifikačního kurzu odborné
laboratorní metody v ochraně a podpoře veřejného zdraví.“.
43. V § 26 odst. 3 písm. a) se slova „ve spolupráci s lékařem“ zrušují.
44. V § 27 odst. 1 písm. a) se za slovo „inženýrů“ vkládají slova „ , který
zabezpečuje odborné předpoklady pro získání způsobilosti k samostatné činnosti na
elektrických zařízeních podle zvláštního právního předpisu9b)“.
45. V nadpisu § 28 se za slovo „ochraně“ vkládají slova „a podpoře“.
46. V § 28 odst. 1 písm. b) se za slovo „přírodovědného“ vkládají slova
„ , sociálního, pedagogického“.
47. V § 28 odst. 3 se věta první nahrazuje větami „Za výkon povolání odborného
pracovníka v ochraně a podpoře veřejného zdraví se považuje činnost související s
výkonem státního zdravotního dozoru v rámci ochrany a podpory veřejného zdraví podle
zvláštních právních předpisů9). Za výkon povolání odborného pracovníka v ochraně
a podpoře veřejného zdraví se nepovažuje výkon státního zdravotního dozoru9).“.
48. V § 31 odstavec 2 zní:
„(2) Za výkon povolání ortoticko-protetického technika se považuje činnost
v rámci léčebné a rehabilitační péče, při které jsou ve spolupráci s ortotikem-protetikem
navrhovány, zhotovovány, upravovány, opravovány a aplikovány individuálně zhotovované
ortopedické a protetické pomůcky a upravovány a aplikovány sériově zhotovované ortopedické
a protetické pomůcky, a dále ve spolupráci s lékařem upravovány a aplikovány sériově
zhotovované ortopedické a protetické pomůcky.“.
49. V § 34 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 9c zní:
„(2) Za výkon povolání dezinfektora se považuje speciální ochranná dezinfekce
prováděná zdravotnickým zařízením v jeho objektech a ohnisková dezinfekce, dezinsekce
a deratizace, pokud je prováděna na základě rozhodnutí orgánu ochrany veřejného zdraví9c).
9c) § 69 odst. 1 písm. e) zákona č. 258/2000 Sb., ve znění zákona č.
274/2003 Sb.“.
50. V § 36 odst. 1 písm. e) se slova „včetně praktické části výuky“ zrušují.
51. V § 36 odst. 1 se za písmeno f) vkládá nové písmeno g), které zní:
„g) 4 semestrů akreditovaného zdravotnického bakalářského studijního programu
pro přípravu zdravotnických záchranářů nebo příslušného studijního oboru na vyšší
zdravotnické škole,“.
Dosavadní písmena g) a h) se označují jako písmena h) a i).
52. V § 36 odst. 1 písm. h) se za slova „zdravotní sestra“ vkládají slova
„ , pokud jde o čtyřleté studium, nebo 1,5 ročníku studia na střední zdravotnické
škole v oboru zdravotní sestra, dětská sestra, zdravotnický záchranář, ženská sestra
nebo porodní asistentka, pokud jde o dvouleté pomaturitní kvalifikační studium, případně
nástavbové studium pro absolventy středních škol“.
53. V § 37 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „nebo lékaře se
specializací v oboru rehabilitační a fyzikální medicína“.
54. V § 39 odstavec 2 zní:
„(2) Za výkon povolání zubní instrumentářky se považuje činnost v rámci
léčebné a diagnostické péče v zubním lékařství pod odborným dohledem zubního lékaře
a výchovná činnost v rámci zubní prevence pod odborným dohledem zubního lékaře nebo
dentální hygienistky.“.
55. V § 42 odst. 2 písm. c) se za slovo „asistentek“ vkládají slova „nebo
zdravotnických záchranářů“.
56. V § 42 odst. 2 písm. f) se za slovo „asistent“ vkládají slova „nebo
2 ročníků studia na střední zdravotnické škole v oboru zdravotní sestra, dětská sestra
nebo všeobecná sestra, pokud jde o čtyřleté studium, nebo 1 ročníku studia na střední
zdravotnické škole v oboru zdravotní sestra, dětská sestra, ženská sestra nebo porodní
asistentka, pokud jde o dvouleté pomaturitní kvalifikační studium, případně nástavbové
studium pro absolventy středních škol“.
57. V § 42 odst. 2 písm. g) se za slovo „asistent“ vkládají slova „ , zdravotnický
laborant, dietní sestra nebo nutriční asistent“.
58. V § 43 odst. 2 písm. a) se za bod 2 vkládá nový bod 3, který zní:
„3. speciální pedagogika se státní závěrečnou zkouškou z oftalmopedie nebo
tyflopedie (oftalmoped),“.
Dosavadní body 3 až 6 se označují jako body 4 až 7.
59. V § 43 odst. 2 písm. a) bodě 5 se za slovo „biologického“ vkládá slovo
„ , fyzikálního“.
60. V § 43 odst. 2 písm. a) se doplňuje bod 8, který zní:
„8. pedagogického zaměření,“.
61. V § 43 odst. 2 písm. b) bodě 2 se za slovo „biologického“ vkládá slovo
„ , fyzikálního“.
62. V § 43 odst. 2 písm. b) se doplňuje bod 5, který zní:
„5. pedagogického zaměření,“.
63. V § 43 odst. 2 písm. c) bodě 1 se za slovo „biologického“ vkládá slovo
„ , fyzikálního“.
64. V § 43 odst. 2 písm. c) se doplňuje bod 4, který zní:
„4. pedagogického zaměření,“.
65. V § 43 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena e) a f), která znějí:
„e) akreditovaného kvalifikačního kurzu v oboru arteterapie po absolvování
studijního oboru vyšší nebo vysoké školy pedagogického, sociálního, zdravotnického,
psychologického nebo uměleckého zaměření (arteterapeut), nebo
f) akreditovaného kvalifikačního kurzu v oboru pracovní terapie po získání
středního vzdělání, středního vzdělání s výučním listem nebo středního vzdělání s
maturitní zkouškou (pracovní terapeut).“.
66. V § 45 odstavec 1 zní:
„(1) Udělením akreditace se získává oprávnění k uskutečňování vzdělávacího
programu nebo jeho části (dále jen „vzdělávací program“) pro
a) obor specializačního vzdělávání (§ 55 a násl.), zpracovaný na základě
vzdělávacího programu zveřejněného ve Věstníku Ministerstva zdravotnictví,
b) akreditovaný kvalifikační kurz (§ 51 a násl.), zpracovaný na základě
vzdělávacího programu zveřejněného ve Věstníku Ministerstva zdravotnictví,
c) certifikovaný kurz (§ 61 a násl.),
d) praktické vyučování v akreditovaných zdravotnických bakalářských
oborech pro přípravu porodních asistentek.
V případě vzdělávacích programů akreditovaných kvalifikačních kurzů
a certifikovaných kurzů se uděluje akreditace pouze na celý vzdělávací program.“.
67. V § 45 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Vzdělávací program může
být dopracován podle potřeb akreditovaného zařízení, pokud splní požadavky vzdělávacího
programu zveřejněného ve Věstníku Ministerstva zdravotnictví.“.
68. V § 46 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „V případě, že žádost o
udělení nebo prodloužení akreditace předkládá zdravotnické zařízení jiného ústředního
správního úřadu (dále jen „resort“) než ministerstva, podává se tato žádost prostřednictvím
toho resortu, do jehož působnosti zdravotnické zařízení náleží.“.
69. V § 46 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova „nebo prodloužení“
zrušují.
70. V § 46 odst. 3 se na konci písmene a) doplňují slova „a jde-li o cizince,
případně místo hlášeného přechodného pobytu cizince na území České republiky nebo
jeho bydliště v cizině,“.
71. V § 46 odst. 3 písmeno b) zní:
„b) vzdělávací program, v němž akreditované zařízení hodlá uskutečňovat
vzdělávání; pokud žadatel hodlá uskutečňovat jen část vzdělávacího programu, uvede
se též vymezení části vzdělávacího programu,“.
72. V § 46 odst. 3 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) seznam smluvních zařízení, pokud žadatel hodlá část vzdělávacího programu
zajišťovat prostřednictvím smluvních zařízení; smluvní zařízení, která nemají akreditaci,
budou akreditována v rámci akreditačního řízení žadatele,“.
Dosavadní písmena c) až i) se označují jako písmena d) až j).
73. V § 46 odst. 3 písm. h) se za slovo „žadatelem“ vkládají slova „ ,
popřípadě smluvním zařízením,“.
74. V § 46 odst. 3 písm. i) se slova „předpokládané celkové neinvestiční
náklady, z toho mzdové a ostatní osobní náklady,“ zrušují.
75. V § 46 odst. 3 se na konci písmene i) čárka nahrazuje tečkou a písmeno
j) se zrušuje.
76. V § 46 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) V žádosti o prodloužení akreditace musí být doloženy ty údaje uvedené
v odstavci 3, u nichž došlo k jejich změně.“.
77. V § 47 odstavec 1 zní:
„(1) Ministerstvo zřizuje akreditační komisi jako svůj poradní orgán k
posouzení žádosti (§ 46), k posouzení odejmutí akreditace a k odbornému hodnocení
žádosti o dotaci na rezidenční místo (§ 60a).“.
78. V § 47 odst. 3 se věta čtvrtá zrušuje.
79. V § 48 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) 2 zástupci pověřené organizace,“.
80. V § 49 odst. 2 se za slovo „uděluje“ vkládají slova „nebo prodlužuje“
a za slovo „udělení“ se vkládají slova „nebo prodloužení“.
81. V § 49 odst. 3 se na konci písmene a) doplňují slova „a jde-li o cizince,
případně místo hlášeného přechodného pobytu cizince na území České republiky nebo
bydliště v cizině,“.
82. V § 49 odst. 3 písmeno b) zní:
„b) název vzdělávacího programu; pokud žadatel hodlá uskutečňovat jen část
vzdělávacího programu, uvede se v rozhodnutí též vymezení části vzdělávacího programu,“.
83. V § 49 odst. 3 písm. c) se za slovo „programech“ vkládají slova „na
konkrétní pracoviště“.
84. V § 49 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Platnost akreditace lze prodloužit na základě podání nové žádosti
podle § 46. Rozhodnutí o prodloužení akreditace obsahuje údaje uvedené v žádosti
o prodloužení akreditace (§ 46 odst. 4); pokud nedošlo ke změně údajů, uvede se v
rozhodnutí jen prodloužení platnosti původního rozhodnutí.“.
Dosavadní odstavce 4 až 10 se označují jako odstavce 5 až 11.
85. V § 49 odstavec 5 včetně poznámky pod čarou č. 10a zní:
„(5) Ministerstvo akreditaci neudělí nebo její platnost neprodlouží,
jestliže
a) vzdělávací program nebo jeho část neodpovídá vzdělávacímu programu
zveřejněnému ve Věstníku Ministerstva zdravotnictví,
b) vzdělávací program není dostatečně zabezpečen po stránce personální,
materiální nebo technické,
c) žadatel, popřípadě smluvní zařízení, neposkytuje zdravotní péči
v rozsahu požadovaném vzdělávacím programem; toto se nevztahuje na žadatele, který
žádá o akreditaci pouze teoretické části vzdělávacího programu,
d) v žádosti byly uvedeny nepravdivé údaje, které jsou rozhodující
pro udělení akreditace,
e) vzdělávací program certifikovaného kurzu obsahuje návrh na získání
zvláštní odborné způsobilosti, který neodpovídá zaměření činností příslušného zdravotnického
povolání10a) nebo neodpovídá současné úrovni vědeckého poznání.
10a) Vyhláška č. 424/2004 Sb., ve znění vyhlášky č. 401/2006 Sb.“.
86. V § 49 se na konci odstavce 6 doplňuje věta „V případech podle písmen
a), b), d) a e) ministerstvo akreditaci odejme po posouzení akreditační komisí.“.
87. V § 49 odstavec 9 zní:
„(9) Akreditace zaniká v případě zániku akreditovaného zařízení. Pokud
práva a povinnosti vyplývající z rozhodnutí o akreditaci přecházejí na nástupnickou
právnickou osobu, je výkon těchto práv a povinností omezen na dobu 2 let ode dne
zániku akreditovaného zařízení podle věty první.“.
88. V § 49 se odstavec 10 zrušuje.
Dosavadní odstavec 11 se označuje jako odstavec 10.
89. V § 49 odst. 10 se slova „zařízení a“ nahrazují slovy „zařízení, vzdělávací
programy, které jsou tato akreditovaná zařízení oprávněna uskutečňovat,“.
90. V § 50 odst. 1 písm. d) se za slova „dokumentaci o vzdělávání“ vkládají
slova „ , která dokládá skutečnosti nutné pro doložení povinností vyplývajících ze
vzdělávacího programu“.
91. V § 50 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno f), které včetně poznámky pod čarou č. 11a zní:
„f) na vyžádání ministerstva umožnit vykonání praktické části atestační
zkoušky, zkoušky k ověření způsobilosti k výkonu nelékařského zdravotnického povolání
bez odborného dohledu, závěrečné zkoušky akreditovaného kvalifikačního kurzu, aprobační
zkoušky, rozdílové zkoušky nebo adaptačního období podle tohoto zákona a zákona o
uznávání odborné kvalifikace11a).
11a) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných
států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.
Vyhláška č. 394/2004 Sb., kterou se upravují podrobnosti o konání
atestační zkoušky, zkoušky k vydání osvědčení k výkonu zdravotnického povolání bez
odborného dohledu, závěrečné zkoušky akreditovaných kvalifikačních kurzů, aprobační
zkoušky a zkušební řád pro tyto zkoušky.“.
92. V § 50 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 11b zní:
„(2) Držitel akreditace je povinen předat ministerstvu, popřípadě pověřené
organizaci, veškerou dokumentaci týkající se účastníků vzdělávání, pokud hodlá ukončit
uskutečňování vzdělávacího programu, aniž by oprávnění k této činnosti přešlo na
jeho právního nástupce. Zanikne-li nebo zemře-li držitel akreditace, aniž by splnil
povinnost uvedenou ve větě první, přechází tato povinnost na jeho právního nástupce
nebo na dědice, popřípadě na příslušný orgán veřejné správy11b). V případě účastníků
vzdělávání, kteří pokračují ve specializačním vzdělávání u jiného akreditovaného
zařízení, předá ministerstvo, popřípadě pověřená organizace, dokumentaci tomuto akreditovanému
zařízení.
11b) Například zákon č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním,
vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění pozdějších předpisů.“.
93. V § 51 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „nebo III“.
94. V § 51 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „na zdravotní způsobilost
a na zvláštní odbornou způsobilost podle zvláštních právních předpisů9b)“.
95. V § 51 odst. 6 se věta druhá zrušuje.
96. V § 51 odstavce 7 a 8 znějí:
„(7) Do hodin praktického a teoretického vyučování akreditované zařízení
započte nejvýše patnáctiprocentní omluvenou absenci z celkového počtu hodin praktického
vyučování a omluvenou absenci z hodin teoretického vyučování.
(8) Do vzdělávání v akreditovaném kvalifikačním kurzu akreditované zařízení
započte část dříve absolvovaného studia, pokud odpovídá některé části vzdělávacího
programu akreditovaného kvalifikačního kurzu, a část odborné praxe určené vzdělávacím
programem, kterou účastník vykonal v jiném než akreditovaném zařízení; o započtení
vydá potvrzení. V případě pochybností o započtení rozhodne na žádost účastníka vzdělávání
nebo akreditovaného zařízení ministerstvo.“.
97. V § 51 odstavec 10 zní:
„(10) Průběh akreditovaného kvalifikačního kurzu zajišťuje akreditované
zařízení.“.
98. V § 52 odstavec 1 zní:
„(1) Akreditovaný kvalifikační kurz se ukončuje závěrečnou zkouškou před
zkušební komisí podle zkušebního řádu stanoveného prováděcím právním předpisem. Zkušební
komisi zřizuje akreditované zařízení. Členy zkušebních komisí jmenuje a odvolává
statutární zástupce akreditovaného zařízení, a to na návrh příslušných profesních
sdružení, popřípadě odborných společností. O termínu a místě závěrečné zkoušky informuje
akreditované zařízení ministerstvo, a to alespoň 30 dnů přede dnem konání zkoušky.
Ministerstvo může jmenovat dalšího člena zkušební komise.“.
99. V § 52 odst. 2 se slovo „ministerstvo“ nahrazuje slovy „akreditované
zařízení“ a za slovo „povolání“ se vkládají slova „ , a to na tiskopisu poskytnutém
ministerstvem na základě žádosti akreditovaného zařízení“.
100. V § 54 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) specializační vzdělávání,“.
101. V § 54 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „v akreditovaných
zařízeních, která jsou akreditována pro vzdělávací program, kterým se získává odborná,
specializovaná nebo zvláštní odborná způsobilost pro konkrétní činnosti, v nichž
si má zdravotnický pracovník obnovit znalosti a dovednosti; inovační kurzy pro činnosti,
které jsou součástí odborné způsobilosti, mohou pořádat také zdravotnická zařízení,
která zajišťují praktické vyučování pro střední, vyšší odborné nebo vysoké školy
v příslušném oboru“.
102. V § 54 odst. 1 se na konci textu písmene d) doplňují slova „ , která
jsou akreditována pro vzdělávací program, kterým se získává odborná, specializovaná
nebo zvláštní odborná způsobilost pro konkrétní činnosti, v nichž si má zdravotnický
pracovník stáží prohloubit znalosti a dovednosti“.
103. V § 54 odst. 1 písmeno e) včetně poznámky pod čarou č. 12a zní:
„e) účast na školicích akcích, konferencích, kongresech a sympoziích, pokud
tak stanoví právní předpis upravující kreditní systém pro vydání osvědčení k výkonu
zdravotnického povolání bez přímého vedení nebo odborného dohledu zdravotnických
pracovníků12a),
12a) Vyhláška č. 423/2004 Sb., kterou se stanoví kreditní systém pro
vydání osvědčení k výkonu zdravotnického povolání bez přímého vedení nebo odborného
dohledu zdravotnických pracovníků.“.
104. V § 54 odst. 1 písm. f) se slova „kromě činnosti, která je předmětem
výkonu povolání na základě pracovního poměru nebo obdobného pracovního vztahu,“ zrušují.
105. V § 54 se za odstavec 1 doplňuje nový odstavec 2, který zní:
„(2) Profesní sdružení vede evidenci školicích akcí, konferencí, kongresů
a sympozií, ke kterým vydalo souhlasné stanovisko, a tyto informace poskytuje ministerstvu,
popřípadě pověřené organizaci, do 30 dnů ode dne vydání souhlasného stanoviska.“.
Dosavadní odstavce 2 až 7 se označují jako odstavce 3 až 8.
106. V § 54 odstavec 3 zní:
„(3) Za celoživotní vzdělávání se pro účely tohoto zákona považuje také
studium navazujících studijních programů. Navazujícím studijním programem se pro
účely tohoto zákona rozumí akreditovaný doktorský studijní program, akreditovaný
magisterský nebo akreditovaný bakalářský studijní obor nebo studijní obor vyšší odborné
školy, který je zdravotnického zaměření nebo svým zaměřením úzce souvisí s odborností
příslušného zdravotnického pracovníka a je absolvován po předchozím získání odborné
způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání.“.
107. V § 54 odstavec 6 zní:
„(6) O účasti v jednotlivých formách celoživotního vzdělávání podle odstavce
1 písm. a) až e) pořadatel provede záznam do průkazu odbornosti, popřípadě vydá na
vyžádání účastníka potvrzení. Pořadatel celoživotního vzdělávání podle odstavce 1
písm. c) až e) vede evidenci účastníků celoživotního vzdělávání jím organizovaného
a na základě žádosti ministerstva, popřípadě pověřené organizace, poskytne údaje
z této evidence.“.
108. V § 56 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „na zdravotní způsobilost,
na délku výkonu povolání, na typ pracoviště, kde bylo povolání vykonáváno, a na zvláštní
odbornou způsobilost podle zvláštních právních předpisů12b)“.
Poznámka pod čarou č. 12b zní:
„12b) Například vyhláška č. 50/1978 Sb., ve znění vyhlášky č. 98/1982
Sb.“.
109. V § 56 odstavce 3 až 5 znějí:
„(3) Do splněného počtu hodin stanovených vzdělávacím programem akreditované
zařízení započte patnáctiprocentní omluvenou absenci z celkového počtu hodin praktického
vyučování a omluvenou absenci z hodin teoretického vyučování. V případě pochybností
o započtení rozhoduje na žádost účastníka specializačního vzdělávání nebo akreditovaného
zařízení ministerstvo.
(4) Do specializačního vzdělávání ministerstvo, popřípadě pověřená organizace,
započte moduly, které účastník specializačního vzdělávání absolvoval v rámci jiného
specializačního vzdělávání, a certifikované kurzy, pokud jsou součástí vzdělávacího
programu daného specializačního oboru; o započtení vydá potvrzení. O nezapočtení
vzdělání podle věty první rozhodne ministerstvo.
(5) Do specializačního vzdělávání ministerstvo, popřípadě pověřená organizace,
započte část dříve absolvovaného studia, pokud odpovídá některé části vzdělávacího
programu; o započtení vydá potvrzení. O nezapočtení vzdělání podle věty první rozhodne
ministerstvo.“.
110. V § 56 se na konci textu odstavce 6 doplňují slova „a prokázání výkonu
povolání v příslušném oboru specializačního vzdělávání v délce minimálně 1 roku z
období posledních 6 let v rozsahu minimálně poloviny stanovené týdenní pracovní doby6)
nebo minimálně 2 let z období posledních 6 let v rozsahu minimálně pětiny stanovené
týdenní pracovní doby“.
111. V § 57 odst. 3 se věta první nahrazuje větami „Do doby specializačního
vzdělávání akreditované zařízení započte též dobu pracovní neschopnosti a dobu mateřské
a rodičovské dovolené, pokud tato doba přerušení výkonu zdravotnického povolání nečinila
v úhrnu více než 14 týdnů v kalendářním roce; o započtení vydá potvrzení. V případě
pochybností o započtení rozhoduje na žádost účastníka specializačního vzdělávání
nebo akreditovaného zařízení ministerstvo.“.
112. V § 57 odstavce 4 a 5 znějí:
„(4) Do specializačního vzdělávání ministerstvo, popřípadě pověřená organizace,
započte část dříve absolvovaného studia, pokud odpovídá vzdělávacímu programu; o
započtení vydá potvrzení. O nezapočtení vzdělání podle věty první rozhodne ministerstvo.
(5) Do specializačního vzdělávání ministerstvo, popřípadě pověřená
organizace, započte též odbornou praxi, popřípadě její část, absolvovanou
a) v jiném oboru specializace, pokud odpovídá příslušnému vzdělávacímu
programu,
b) v cizině, pokud odpovídá příslušnému vzdělávacímu programu;
o započtení vydá potvrzení. O nezapočtení vzdělání podle věty první
rozhodne ministerstvo.“.
113. V § 58 se vkládá nový odstavec 1, který zní:
„(1) Úspěšným ukončením specializačního vzdělávání se získává specializovaná
způsobilost v příslušném oboru specializačního vzdělávání. Podmínkou zahájení specializačního
vzdělávání je získání odborné způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání.“.
Dosavadní odstavce 1 až 3 se označují jako odstavce 2 až 4.
114. V § 58 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ ; ministerstvo
může pověřit touto činností pověřenou organizaci“.
115. V § 58 odst. 3 se slova „ , a průkaz odbornosti“ nahrazují slovy „nebo
o jejím uznání podle hlavy VII nebo VIII“ a věta druhá se zrušuje.
116. V § 58 odstavec 4 zní:
„(4) Při splnění podmínek stanovených v odstavci 2 ministerstvo, popřípadě
pověřená organizace, zařadí uchazeče do specializačního vzdělávání do 30 dnů po obdržení
žádosti a zároveň uchazeči oznámí předpokládaný termín začátku vzdělávání. Ministerstvo,
popřípadě pověřená organizace, zařadí uchazeče do specializačního vzdělávání uskutečňovaného
akreditovaným zařízením, popřípadě více akreditovanými zařízeními, podle výběru uchazeče.
Pokud si uchazeč akreditované zařízení nevybral nebo vybrané akreditované zařízení
má naplněnou kapacitu, doporučí ministerstvo, popřípadě pověřená organizace, uchazeči
jiné vhodné akreditované zařízení. V případě nezařazení uchazeče do specializačního
vzdělávání rozhodne ministerstvo do 30 dnů od obdržení žádosti.“.
117. V § 59 odstavec 1 zní:
„(1) Akreditované zařízení zajišťuje průběh specializačního vzdělávání,
které se v tomto zařízení uskutečňuje.“.
118. V § 59 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „V případě nového specializačního
oboru, pro který není dostatek osob se specializovanou způsobilostí, může být školitelem
jiný zdravotnický pracovník, včetně lékaře, zubního lékaře nebo farmaceuta, po předchozím
vyjádření profesního sdružení.“.
119. V § 59 odst. 3 se slova „plán školicích akcí“ nahrazují slovy „studijní
plán a plán plnění praktických výkonů“.
120. V § 59 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Ministerstvo z podnětu akreditovaného zařízení rozhodne o ukončení
specializačního vzdělávání, pokud účastník specializačního vzdělávání neplní závažným
způsobem studijní povinnosti.“.
121. V § 60 se na konci odstavce 1 doplňují věty „Předpokladem pro vykonání
atestační zkoušky je splnění všech požadavků stanovených příslušným vzdělávacím programem;
splnění těchto požadavků posoudí ministerstvo, popřípadě pověřená organizace. O nesplnění
požadavků pro vykonání atestační zkoušky rozhodne ministerstvo.“.
122. Za § 60 se vkládají nové § 60a až 60d, které včetně poznámky pod čarou
č. 22 znějí:
„§ 60a
Financování specializačního vzdělávání
(1) Ministerstvo ve spolupráci s univerzitami a profesními sdruženími
každoročně nejpozději do 31. prosince stanoví a zveřejní způsobem umožňujícím dálkový
přístup maximální počet rezidenčních míst v jednotlivých oborech specializačního
vzdělávání, ve kterých bude zahájeno specializační vzdělávání v následujícím roce
a výši dotace na rezidenční místo.
(2) V případě specializačního vzdělávání podle § 56 se dotace ze státního
rozpočtu poskytuje na úhradu nákladů spojených se specializačním vzděláváním rezidenta,
zejména na mzdové a další náklady spojené s pobytem rezidenta mimo pracoviště zaměstnavatele
v souvislosti s plněním požadavků podle vzdělávacího programu a podle zvláštního
právního předpisu6), a to po dobu nezbytně nutnou ke splnění těchto požadavků. Doba
trvání specializačního vzdělávání podle věty první odpovídá doporučené celkové délce
specializačního vzdělávání stanovené vzdělávacím programem.
(3) V případě specializačního vzdělávání podle § 57 se dotace ze státního
rozpočtu poskytuje na úhradu nákladů spojených se specializačním vzděláváním rezidenta,
včetně mzdových nákladů, a to na celou dobu trvání příslušného specializačního vzdělávání.
Doba trvání specializačního vzdělávání podle předchozí věty odpovídá minimální celkové
délce specializačního vzdělávání stanovené tímto zákonem nebo vzdělávacím programem.
(4) Dotace ze státního rozpočtu podle odstavců 2 a 3 je poskytována prostřednictvím
rozpočtové kapitoly ministerstva. Ministerstvo zpracovává střednědobý plán výdajů
státního rozpočtu na financování specializačního vzdělávání, vždy na dobu následujících
pěti let.
(5) Ministerstvo uveřejní každoročně do 31. prosince Metodiku dotačního
řízení, kterou upraví zejména:
a) náležitosti žádosti o dotaci,
b) termín, místo a způsob podání,
c) kritéria hodnocení žádostí,
d) termín vyhodnocení žádostí,
e) způsob vyrozumění žadatele,
f) způsob podání a vypořádání námitek,
g) podmínky čerpání dotace,
h) způsob vyúčtování a podobu závěrečné zprávy.
(6) Žádost o dotaci podává zdravotnické zařízení.
(7) V rámci procesu hodnocení ministerstvo, popřípadě pověřená organizace,
posoudí splnění formálních náležitostí žádosti a nejpozději do 30 dnů ode dne uplynutí
termínu pro podání žádostí uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup žádosti
vyloučené pro nesplnění formálních náležitostí. U takto vyloučených žádostí může
žadatel podat ve lhůtě 5 dnů od jejich uveřejnění námitky. O námitkách ministerstvo
rozhodne do 30 dnů od jejich doručení. Žádosti, které splnily formální náležitosti
a žádosti, u kterých bylo vyhověno námitkám žadatele, předloží ministerstvo, popřípadě
pověřená organizace, bezodkladně k odbornému hodnocení akreditační komisi.
(8) Akreditační komise hodnotí žádosti zejména z hlediska kvality zajištění
průběhu celého vzdělávacího programu, personálního, věcného a technického zajištění
každého rezidenčního místa a rovnoměrné regionální dostupnosti rezidenčních míst
na území České republiky.
(9) Akreditační komise předloží návrh hodnocení včetně návrhu pořadí
žádostí ministerstvu, a to nejpozději do 30 dnů od obdržení žádostí. O přidělení
dotace rozhoduje ministerstvo. Neobdrží-li ministerstvo ve stanovené lhůtě návrh
akreditační komise, rozhodne bez tohoto návrhu.
(10) Náklady na zabezpečení dotačního řízení může ministerstvo hradit
z prostředků určených na dotace nejvýše v částce, která nepřesáhne 2,5 % celkové
výše prostředků ministerstva určených na dotace na financování specializačního vzdělávání
v daném kalendářním roce.
(11) Rozhodnutí o poskytnutí dotace vybraným uchazečům ministerstvo vydá
a zveřejní nejpozději do 30. června příslušného roku. Rozhodnutí obsahuje zejména
náležitosti stanovené zvláštním právním předpisem22) a počet schválených rezidenčních
míst s uvedením oboru specializačního vzdělávání.
(12) Ministerstvo přeruší čerpání dotace po dobu přerušení specializačního
vzdělávání rezidenta. Celková doba přerušení nesmí překročit 3 roky.
(13) Ministerstvo zastaví čerpání dotace, došlo-li k ukončení specializačního
vzdělávání rezidenta na daném rezidenčním místě.
(14) V případě zániku zdravotnického zařízení s rezidenčním místem bez
nástupnické osoby umožní ministerstvo rezidentovi dokončení specializačního vzdělávání
na rezidenčním místě v jiném zdravotnickém zařízení, za podmínky, že toto zařízení
přijme rezidenta do pracovněprávního vztahu a prokáže splnění podmínek stanovených
pro přidělení dotace. Ministerstvo rozhodne o změně čerpání dotace podle Metodiky
dotačního řízení platné v době vydání rozhodnutí.
§ 60b
Výběr rezidenta
(1) Zdravotnické zařízení s rezidenčním místem vyhlásí nejpozději do
14 dnů ode dne zveřejnění rozhodnutí o poskytnutí dotace výběrové řízení na schválené
rezidenční místo. Vyhlášení výběrového řízení oznámí toto zařízení ministerstvu.
Ministerstvo uveřejní oznámení o vyhlášení výběrového řízení způsobem umožňujícím
dálkový přístup. Výběr účastníka specializačního vzdělávání na schválené rezidenční
místo provede zdravotnické zařízení s rezidenčním místem nejpozději do 31. srpna
příslušného kalendářního roku.
(2) Neprojeví-li žádný účastník specializačního vzdělávání zájem o schválené
rezidenční místo ve výběrovém řízení podle předchozího odstavce, oznámí zdravotnické
zařízení s rezidenčním místem tuto skutečnost ministerstvu a výběrové řízení zopakuje.
Výběr účastníka specializačního vzdělávání na schválené rezidenční místo provede
zdravotnické zařízení s rezidenčním místem nejpozději do konce příslušného kalendářního
roku.
(3) Zdravotnické zařízení s rezidenčním místem se při konání výběrového
řízení řídí pravidly, která stanoví ministerstvo vyhláškou.
(4) Vybraný uchazeč se stává rezidentem okamžikem uzavření smlouvy (stabilizační
dohody) s ministerstvem. Vzor smlouvy uveřejní ministerstvo ve Věstníku Ministerstva
zdravotnictví a způsobem umožňujícím dálkový přístup nejpozději do 31. prosince příslušného
kalendářního roku.
§ 60c
Povinnosti rezidenta
(1) Rezident je povinen:
a) řádně plnit všechny požadavky vzdělávacího programu a dbát pokynů
školitele,
b) dokončit specializační vzdělávání úspěšným absolvováním atestační
zkoušky
1. v případě specializačního vzdělávání podle § 56 nejpozději v termínu doporučené
celkové délky specializačního vzdělávání zvýšeném o 3 roky,
2. v případě specializačního
vzdělávání podle § 57 nejpozději v termínu minimální celkové délky specializačního
vzdělávání zvýšeném o 3 roky a
c) vykonávat povolání zdravotnického pracovníka nebo jiného odborného
pracovníka po dobu nejméně 5 let od data ukončení specializačního vzdělávání na území
České republiky v oboru, ve kterém získal specializovanou způsobilost jako rezident.
(2) Při porušení povinností podle odstavce 1 má rezident povinnost uhradit
náklady vynaložené ze státního rozpočtu na jeho rezidenční místo v poměrné výši za
podmínek stanovených ve smlouvě podle § 60b odst. 4.
(3) Ministerstvo rozhodne o upuštění od povinnosti podle odstavce 2,
jestliže splnění povinností rezidenta podle odstavce 1 prokazatelně bránila překážka,
jež nastala nezávisle na vůli rezidenta a bránila mu ve splnění jeho povinností,
a jestliže nebylo možné předpokládat, že by rezident tuto překážku odvrátil nebo
překonal, a dále, že by v době vzniku závazku tuto překážku předvídal. Účinky vylučující
odpovědnost jsou omezeny pouze na dobu, dokud trvá překážka, s níž jsou tyto účinky
spojeny.
§ 60d
Povinnosti zdravotnického zařízení s rezidenčním místem
Zdravotnické zařízení s rezidenčním místem je povinno:
a) zajistit rezidentovi řádné absolvování všech součástí vzdělávacího
programu,
b) hlásit změny údajů uvedených v žádosti o dotaci na rezidenční
místo, a to do 15 dnů ode dne, kdy ke změně došlo,
c) podrobit se kontrole zabezpečení specializačního vzdělávání podle
vzdělávacího programu prováděné ministerstvem,
d) vést dokumentaci o specializačním vzdělávání rezidenta, která
dokládá skutečnosti, nutné pro doložení splnění povinností vyplývajících ze vzdělávacího
programu, dokumentace o vzdělávání je archiválií podle zvláštního právního předpisu11),
e) předat ministerstvu, popřípadě pověřené organizaci, veškerou dokumentaci
týkající se vzdělávání rezidenta, pokud hodlá ukončit svoji činnost a nemá-li právního
nástupce, který pokračuje v činnosti a na nějž přechází pracovněprávní vztah rezidenta;
zanikne-li zdravotnické zařízení, aniž by splnilo povinnost uvedenou ve větě první,
přechází tato povinnost na jeho právního nástupce nebo na dědice, popřípadě na příslušný
orgán veřejné správy11b) a
f) nahlásit datum zahájení a ukončení přerušení specializačního vzdělávání
rezidenta nejpozději do týdne ode dne, kdy uvedené skutečnosti nastaly.
22) Zákon č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění zákona č. 413/2005 Sb.“.
123. V § 61 odstavec 1 zní:
„(1) Absolvováním certifikovaného kurzu zdravotničtí pracovníci nebo jiní
odborní pracovníci získávají zvláštní odbornou způsobilost pro úzce vymezené činnosti,
které prohlubují získanou odbornou nebo specializovanou způsobilost. Certifikovaným
kurzem nelze nahradit získání odborné nebo specializované způsobilosti k výkonu zdravotnického
povolání.“.
124. V § 61 odstavec 3 zní:
„(3) Vzdělávací program stanoví celkovou délku přípravy, rozsah a obsah
přípravy, zejména počet hodin praktického a teoretického vyučování, a výuková pracoviště,
na kterých probíhá, popřípadě další požadavky pro získání způsobilosti. Vzdělávací
program se může skládat z modulů (§ 56 odst. 1). Vzdělávací program obsahuje seznam
doporučené studijní literatury a rozsah činností certifikovaného kurzu, k nimž absolvent
certifikovaného kurzu získá zvláštní odbornou způsobilost, včetně vymezení činností,
které jsou poskytováním zdravotní péče. Vzdělávací program také stanoví, která odborná,
popřípadě specializovaná způsobilost je předpokladem pro zařazení do certifikovaného
kurzu, a zda je vyžadována způsobilost k výkonu povolání bez odborného dohledu. Vzdělávací
program může stanovit požadavky na zdravotní způsobilost.“.
125. V § 61 odst. 4 se slova „se započte nejvýše 15 % omluvené absence
z“ nahrazují slovy „akreditované zařízení započte nejvýše patnáctiprocentní omluvenou
absenci z celkového počtu“.
126. V § 62 odstavec 2 zní:
„(2) Součástí žádosti jsou úředně ověřené kopie dokladů o získané odborné
způsobilosti, popřípadě o získané specializované nebo zvláštní odborné způsobilosti
nebo o uznání způsobilosti podle hlavy VII nebo VIII. V případě zdravotnických pracovníků,
kteří jsou evidováni v Registru zdravotnických pracovníků způsobilých k výkonu zdravotnického
povolání bez odborného dohledu a hostujících osob (§ 72), akreditované zařízení zkontroluje
údaje podle věty první v tomto registru a úředně ověřené kopie dokladů nepožaduje.“.
127. V § 62 odst. 3 se věta první nahrazuje větou „Při splnění podmínek
stanovených v odstavci 2, a pokud to kapacita akreditovaného zařízení umožňuje, akreditované
zařízení zařadí uchazeče do certifikovaného kurzu do 1 měsíce po obdržení žádosti
a zároveň uchazeči oznámí předpokládaný termín začátku vzdělávání.“.
128. V § 63 odstavec 1 zní:
„(1) Průběh certifikovaného kurzu zajišťuje akreditované zařízení.“.
129. V § 63 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ ; o započtení
vydá potvrzení. V případě pochybností o započtení rozhoduje na žádost účastníka certifikovaného
kurzu nebo akreditovaného zařízení ministerstvo“.
130. § 64 zní:
„§ 64
O úspěšném absolvování certifikovaného kurzu vydá akreditované zařízení
certifikát, a to na tiskopisu poskytnutém ministerstvem na základě žádosti akreditovaného
zařízení. Certifikát má platnost pro Českou republiku. V certifikátu jsou uvedeny
činnosti, k nimž absolvent certifikovaného kurzu získal zvláštní odbornou způsobilost
v rozsahu vzdělávacího programu (§ 61 odst. 3), včetně vymezení činností, které jsou
poskytováním zdravotní péče.“.
131. V § 65 odst. 1 se za slovo „získaného“ vkládá slovo „celoživotního“.
132. V § 65 odst. 2 písm. b) se za slovo „ministerstvo“ vkládají slova
„ , popřípadě pověřená organizace“.
133. V § 65 odst. 2 písm. d) se slovo „ministerstvo“ nahrazuje slovy „předseda
zkušební komise“.
134. V § 65 odst. 2 se na konci písmene f) čárka nahrazuje tečkou a písmena
g) a h) se zrušují.
135. V § 65 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Pořadatelé jsou povinni do průkazu odbornosti zaznamenat účast na
dalších formách celoživotního vzdělávání, pokud nevydali potvrzení o účasti.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
136. V § 65 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „ , popřípadě pověřená
organizace“.
137. V § 67 odst. 1 větě první se slovo „vydá“ nahrazuje slovy „rozhodne
o vydání“ a věta druhá se zrušuje.
138. V § 67 odst. 2 písmeno a) zní:
„a) u zdravotnického pracovníka, který požádal o vydání osvědčení do 18
měsíců ode dne získání způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání, doklady o získané
způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání v příslušném oboru,“.
139. V § 67 odst. 2 písm. b) bodě 2 se za slovo „vzdělávání“ vkládají slova
„z období posledních 6 let“.
140. V § 67 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Žadatelům o uznání způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání podle
hlavy VII nebo VIII vydá ministerstvo v rámci tohoto rozhodnutí též osvědčení na
dobu 6 let, pokud uznaná způsobilost odpovídá zdravotnickému povolání, které lze
v České republice vykonávat bez odborného dohledu.“.
141. V § 68 odst. 2 se slova „ , v případě konání zkoušky do 90 dnů,“ zrušují.
142. V § 69 se číslo „120“ nahrazuje číslem „60“.
143. Na konci § 69 se doplňuje věta „V tomto případě se vyžaduje pouze
předložení dokladů o celoživotním vzdělávání a výkonu povolání nebo složení zkoušky
podle § 67 odst. 2 písm. b) bodů 2 a 3.“.
144. § 70 se včetně nadpisu zrušuje.
145. V nadpisu § 72 se za slovo „dohledu“ doplňují slova „a hostujících
osob“.
146. V § 72 odstavec 1 zní:
„(1) Registr zdravotnických pracovníků způsobilých k výkonu zdravotnického
povolání bez odborného dohledu a hostujících osob (dále jen „registr“) je součástí
Národního zdravotnického informačního systému3). Při nakládání s osobními údaji podle
odstavce 4 plní úkoly správce a zpracovatele registru ministerstvo, popřípadě pověřená
organizace, které do registru zapíší
a) zdravotnického pracovníka, kterému bylo vydáno osvědčení podle hlavy
VI,
b) hostující osobu (§ 76).“.
147. V § 72 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Údaje o rodném čísle
a trvalém pobytu jsou přístupné Ministerstvu obrany pouze za účelem zajištění obrany
státu podle zvláštního právního předpisu13a).“.
Poznámka pod čarou č. 13a zní:
„13a) Zákon č. 585/2004 Sb., o branné povinnosti a jejím zajišťování
(branný zákon), ve znění pozdějších předpisů.“.
148. V § 72 odst. 4 úvodní části ustanovení se za slovo „osvědčení,“ vkládají
slova „a o hostujících osobách“.
149. V § 72 odst. 4 písmeno g) zní:
„g) údaje o dosaženém vzdělání včetně specializačního vzdělávání a certifikovaných
kurzů, rok jeho absolvování a země, ve které bylo absolvováno,“.
150. V § 72 odst. 4 se doplňují písmena h) až j), která znějí:
„h) datum ukončení platnosti osvědčení nebo oznámení,
i) zda se jedná o osobu usazenou nebo hostující (§ 74 odst. 2 a 3),
j) datum vyškrtnutí z registru.“.
151. V § 72 odstavec 5 zní:
„(5) Správce registru (§ 72 odst. 1) vyškrtne z registru zdravotnického
pracovníka, jehož osvědčení bylo zrušeno, nebo hostující osobu v případě uvedeném
v § 76 odst. 4.“.
152. V § 72 odst. 6 se slova „do Národního zdravotnického informačního
systému“ nahrazují slovy „správci registru (§ 72 odst. 1)“.
153. V části první hlava VII včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 15
až 19, 19a, 19b, 19c a 19d zní:
„HLAVA VII
UZNÁVÁNÍ ZPŮSOBILOSTI K VÝKONU ZDRAVOTNICKÉHO POVOLÁNÍ A KVÝKONU ČINNOSTÍ
SOUVISEJÍCÍCH S POSKYTOVÁNÍM ZDRAVOTNÍ PÉČE ZÍSKANÉ V JINÉM ČLENSKÉM STÁTĚ NEŽ V
ČESKÉ REPUBLICE A VOLNÉ POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB HOSTUJÍCÍ OSOBOU
Díl 1
Základní ustanovení
§ 73
(1) Tato hlava se vztahuje na
a) volné poskytování služeb hostující
osobou (díl 2),
b) uznávání odborné způsobilosti a specializované způsobilosti (dále
jen „odborná kvalifikace“) a uznávání zdravotní způsobilosti, bezúhonnosti a ověření
znalosti českého jazyka (dále jen „jiná způsobilost“) a
c) uznávání způsobilosti k
výkonu zdravotnického povolání a k výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní
péče
na území České republiky pro osoby uvedené v odstavci 2.(2) Podle této hlavy se uznává způsobilost k výkonu zdravotnického
povolání
a) státního příslušníka členského státu,
b) osoby s trvalým pobytem na území
České republiky,
c) rodinného příslušníka osoby uvedené v písmenu a) nebo b)15),
d)
státního příslušníka jiného než členského státu, bylo-li mu v České republice nebo
jiném členském státě přiznáno právní postavení dlouhodobě pobývajícího rezidenta
v Evropském společenství16),
e) státního příslušníka jiného než členského státu, byl-li
mu na území České republiky nebo jiného členského státu Evropské unie povolen dlouhodobý
pobyt za účelem vědeckého výzkumu17),
f) rodinného příslušníka osoby uvedené v písmenu
d) nebo e), byl-li mu povolen dlouhodobý pobyt na území České republiky18),
g) osoby,
které byl na území České republiky udělen azyl nebo doplňková ochrana, nebo jeho
rodinného příslušníka, byl-li mu povolen dlouhodobý pobyt na území České republiky19),
a
h) zaměstnance vyslaného na území České republiky v rámci volného poskytování služeb,
pokud odbornou kvalifikaci pro výkon odborné činnosti získal nebo tuto odbornou činnost
vykonával v souladu s právními předpisy v jiném členském státě než v České republice
(dále jen „uchazeč“); odbornou činností se pro účely uznání způsobilosti podle tohoto
zákona rozumí výkon povolání nebo výkon odborné činnosti odpovídající výkonu zdravotnického
povolání nebo výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní péče podle tohoto
zákona.
(3) Při uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti se postupuje
a) podle dílu 3 v případě odborné způsobilosti k výkonu povolání
všeobecné sestry a porodní asistentky, nebo
b) podle zákona o uznávání odborné kvalifikace19a) a § 81 v
případě
1. odborné nebo specializované způsobilosti k výkonu zdravotnických povolání
neuvedených v písmenu a) nebo k výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní
péče, nebo
2. všeobecných sester se specializovanou způsobilostí a porodních asistentek
se specializovanou způsobilostí.
(4) Pokud tento zákon nestanoví jinak, řídí se uznávání odborné kvalifikace
a jiné způsobilosti a volný pohyb služeb zákonem o uznávání odborné kvalifikace19a).
§ 74
(1) Uchazeč může v České republice vykonávat zdravotnické povolání
nebo činnosti související s poskytováním zdravotní péče jako hostující osoba nebo
jako usazená osoba.
(2) Hostující osobou se pro účely tohoto zákona rozumí uchazeč, který
je usazen na území jiného členského státu než České republiky za účelem výkonu odborné
činnosti a na území České republiky vykonává odpovídající zdravotnické povolání nebo
činnosti související s poskytováním zdravotní péče dočasně nebo příležitostně v rámci
volného poskytování služeb. Skutečnost, zda je služba poskytována dočasně nebo příležitostně,
se posuzuje individuálně s ohledem na dobu trvání, četnost, pravidelnost a nepřetržitost
poskytování této služby.
(3) Usazenou osobou se pro účely tohoto zákona rozumí uchazeč, který
vykonává na území České republiky soustavně zdravotnické povolání nebo činnosti související
s poskytováním zdravotní péče na základě uznání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
k výkonu povolání, pokud byla odborná kvalifikace pro výkon odpovídající odborné
činnosti získána nebo tato odborná činnost byla vykonávána v souladu s právními předpisy
v jiném členském státě než v České republice.
(4) Uchazeč může v České republice vykonávat zdravotnické povolání
nebo činnosti související s poskytováním zdravotní péče také v rámci adaptačního
období podle zákona o uznávání odborné kvalifikace19a), a to pouze pod odborným dohledem
pracovníka způsobilého k výkonu povolání bez odborného dohledu.
§ 75
Uznávací orgán
(1) Uznávacím orgánem pro uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
k výkonu zdravotnického povolání nebo činnosti související s poskytováním zdravotní
péče v České republice je ministerstvo.
(2) Ministerstvo informuje osobu, která žádá o uznání odborné kvalifikace
a jiné způsobilosti, o věcech týkajících se uznávání způsobilosti k výkonu zdravotnického
povolání nebo k výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní péče, o souvisejících
právních předpisech a o možnostech prohlubování znalosti českého jazyka.
§ 75a
Spolupráce členských států
(1) Ministerstvo spolupracuje s příslušnými orgány členských států
s cílem usnadnit volný pohyb služeb a uznávání odborné způsobilosti. Ministerstvo
zajistí důvěrnost údajů, které mu členské státy poskytly.
(2) Ministerstvo poskytne členskému státu, v němž zdravotnický pracovník
nebo jiný odborný pracovník vykonává nebo hodlá vykonávat odbornou činnost, na jeho
žádost informace o trestním nebo správním postihu této osoby v České republice, pokud
postih souvisí s výkonem této odborné činnosti. Obdobně ministerstvo informuje členský
stát původu v případě hostující osoby.
Díl 2
Volné poskytování služeb hostujícími osobami
§ 76
Podmínky výkonu povolání hostující osoby
(1) Hostující osoba může vykonávat zdravotnické povolání nebo činnosti
související s poskytováním zdravotní péče na základě oznámení (§ 76a), pokud se dále
nestanoví jinak (§ 76b).
(2) Hostující osoba přestane být způsobilá vykonávat zdravotnické
povolání na území České republiky, pokud oprávnění k výkonu povolání zaniklo nebo
bylo dočasně pozastaveno.
(3) Hostující osoba může vykonávat na území České republiky zdravotnické
povolání nebo činnosti související s poskytováním zdravotní péče, aniž
a) splní povinnost získání osvědčení (registrace) podle § 66
a násl.,
b) požádá o uznání odborné kvalifikace podle dílu 3.
(4) Ministerstvo zapíše do registru (§ 72) na dobu 12 měsíců hostující
osobu na základě jejího oznámení (§ 76a), popřípadě na základě ověření její odborné
kvalifikace (§ 76b). Ministerstvo vyškrtne z registru hostující osobu, zanikne-li
jí oprávnění vykonávat v České republice zdravotnické povolání nebo činnosti související
s poskytováním zdravotní péče anebo dozví-li se od příslušného orgánu členského státu
původu, že jí bylo oprávnění k výkonu odborné činnosti v členském státě původu odňato
nebo dočasně pozastaveno.
(5) Všeobecné sestry a porodní asistentky, jejichž doklad o dosažené
odborné kvalifikaci splňuje podmínky podle § 78 nebo 78a, mohou vykonávat své povolání
pod profesním označením (dále jen „označení odbornosti“) uvedeným v tomto zákoně.
V případech, kdy odborná kvalifikace byla ověřena podle § 76b, vykonává se zdravotnické
povolání nebo činnosti související s poskytováním zdravotní péče pod označením odbornosti
podle tohoto zákona.
(6) Hostující osoba vykonává své povolání pod označením odbornosti
členského státu původu. Pokud v členském státě původu neexistuje takové označení
odbornosti, uvede hostující osoba údaj o své dosažené odborné kvalifikaci v úředním
jazyce nebo v jednom z úředních jazyků tohoto státu.
(7) Je-li služba poskytována pod označením odbornosti podle odstavce
5, musí hostující osoba umožnit pacientům přístup k informacím o tom, zda
a) činnost v členském státě původu podléhá povolovacímu režimu,
zda je členem profesního sdružení nebo je zapsána u obdobného subjektu v členském
státě původu, a dále uvést název a adresu příslušného orgánu členského státu původu,
b) je zapsána v registru v České republice.
§ 76a
Oznámení
(1) Hostující osoba je povinna před tím, než začne vykonávat zdravotnické
povolání nebo činnosti související s poskytováním zdravotní péče na území České republiky,
písemně oznámit ministerstvu začátek předpokládaného výkonu zdravotnického povolání
na území České republiky; v oznámení uvede druh zdravotnické služby, kterou na území
České republiky hodlá vykonávat, a adresu zdravotnického zařízení. K oznámení se
přikládá
a) kopie průkazu totožnosti a dokladu osvědčujícího státní příslušnost hostující
osoby; ministerstvo může požadovat předložení originálu těchto dokladů k nahlédnutí,
b)
adresa pro doručování na území České republiky a adresa pro doručování na území členského
státu usazení,
c) doklad potvrzující, že je hostující osoba usazena v členském státě
původu a v souladu s jeho právními předpisy vykonává odpovídající odbornou činnost
a že jí oprávnění k výkonu této odborné činnosti v členském státě původu nebylo v
okamžiku vydání osvědčení odejmuto ani dočasně pozastaveno,
d) doklad o dosažené odborné
kvalifikaci,
e) doklad podle odstavce 5, není-li odborná činnost v členském státě
původu regulována, a
f) doklad o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu
zdravotnického povolání v rozsahu a za podmínek odpovídajících zákonu upravujícímu
zdravotnická zařízení4); za tento doklad se považuje též doklad vydaný úvěrovou institucí
nebo pojišťovnou usazenou v jiném členském státě.
Doklady podle písmen c) a f) nesmí
být při předložení starší než 3 měsíce.
(2) Hostující osoba je povinna bezodkladně informovat ministerstvo
o změnách všech skutečností uvedených v oznámení nebo v dokladech k oznámení přiložených,
včetně skutečností, které by mohly být důvodem zániku oprávnění poskytovat zdravotní
péči na území České republiky jako hostující osoba.
(3) Oznámení platí po dobu 12 měsíců od jeho podání.
(4) Doklady podle odstavce 1 hostující osoba dokládá při opětovném
podání oznámení pouze v případě změny skutečností uvedených v původním oznámení nebo
v dokladech přiložených k oznámení.
(5) Není-li odpovídající odborná činnost v členském státě původu
regulována, je hostující osoba povinna doložit, že v členském státě původu vykonávala
odpovídající odbornou činnost po dobu nejméně 2 let během předcházejících 10 let,
nebo předložit doklad o regulovaném vzdělávání, které ji odborně připravilo pro výkon
odpovídající odborné činnosti v členském státě původu.
(6) Oznámení se nepožaduje, pokud by to vedlo k opožděnému poskytnutí
služby; v těchto případech však musí být oznámení o výkonu zdravotnického povolání
na území České republiky učiněno v co nejkratší době po poskytnutí zdravotnické služby.
§ 76b
Ověření odborné kvalifikace
(1) Ministerstvo ověří po obdržení oznámení před prvním poskytnutím
služby odbornou kvalifikaci uchazeče. Nepřistoupí-li ministerstvo k ověření odborné
kvalifikace uchazeče podle odstavce 3, bezodkladně tuto skutečnost uchazeči sdělí.
Ministerstvo neověřuje odbornou kvalifikaci uchazeče podle odstavce 3, pokud uchazeč
je pozván do České republiky
a) organizační složkou státu, součástí organizační složky státu
nebo právnickou osobou, vykonávajících činnost školy zapsané do rejstříku škol a
školských zařízení19b), vysokou školou2) nebo akreditovaným zařízením podle tohoto
zákona k předávání nebo nabývání odborných nebo praktických zkušeností, nebo
b) zdravotnickým zařízením k provedení jednorázových výkonů.
(2) Ministerstvo neověřuje odbornou kvalifikaci uchazeče
a) v případě uchazeče, který vykonává nebo vykonával příslušné
zdravotnické povolání nebo činnosti související s poskytováním zdravotní péče na
území České republiky jako hostující nebo usazená osoba a kterému byla v České republice
uznána nebo ověřena odborná kvalifikace pro výkon příslušného zdravotnického povolání
nebo pro výkon činností souvisejících s poskytováním zdravotní péče podle tohoto
zákona nebo zákona o uznávání odborné kvalifikace19a),
b) v případě uchazeče, který hodlá na území České republiky vykonávat
zdravotnické povolání všeobecné sestry nebo porodní asistentky a je držitelem dokladu
o dosažené kvalifikaci, který splňuje podmínky podle § 78 nebo § 78a, nebo
c) pokud uchazečova odborná kvalifikace splňuje podmínky právního
předpisu práva Evropského společenství, který stanoví soubor požadavků na odbornou
kvalifikaci pro výkon příslušné odborné činnosti, jež vyrovnávají rozdíly mezi vzděláváním
a přípravou vyžadovanou pro výkon těchto odborných činností v různých členských státech
podle zvláštního právního předpisu19d).
(3) Považuje-li ministerstvo za nezbytné ověřit odbornou kvalifikaci
před prvním poskytnutím služby, rozhodnutí o ověření odborné kvalifikace hostující
osobě doručí do 1 měsíce od obdržení oznámení, které splňuje požadavky obsažené v
§ 76a odst. 1. Vyskytnou-li se obtíže, které by mohly vést k prodlení, prodlouží
ministerstvo lhůtu a oznámí uchazeči důvody prodlení a předpokládanou lhůtu, ve které
bude rozhodnutí vydáno. Rozhodnutí o ověření odborné kvalifikace v takovém případě
ministerstvo vydá do 7 týdnů od obdržení oznámení, které splňuje požadavky obsažené
v § 76a odst. 1. Při ověření odborné kvalifikace se postupuje podle části první hlavy
II zákona o uznávání odborné kvalifikace19a), pokud tento zákon nestanoví jinak.
(4) Pokud existuje podstatný rozdíl mezi odbornou kvalifikací hostující
osoby a způsobilostí, která je vyžadována v České republice, a to v takovém rozsahu,
že by tento rozdíl mohl vážně ohrozit život, zdraví nebo bezpečnost osob, může ministerstvo
po hostující osobě požadovat, aby prokázala znalost chybějících teoretických nebo
praktických oblastí. Znalost chybějících teoretických nebo praktických oblastí se
prokazuje podle zákona o uznávání odborné kvalifikace, zejména rozdílovou zkouškou19a).
Požaduje-li ministerstvo po hostující osobě, aby prokázala znalost chybějících teoretických
nebo praktických oblastí, umožní hostující osobě, aby tuto znalost prokázala ve lhůtě
15 pracovních dnů od doručení rozhodnutí o ověření odborné kvalifikace podle odstavce
3.
(5) Ministerstvo ve lhůtě 5 pracovních dnů od vykonání rozdílové
zkoušky tuto zkoušku vyhodnotí a na základě jejího výsledku vydá rozhodnutí.
(6) Právo výkonu zdravotnického povolání nebo činnosti související
s poskytováním zdravotní péče na území České republiky hostující osobě vzniká dnem
a) doručení sdělení ministerstva o upuštění od ověření odborné
kvalifikace podle odstavce 1,
b) vydání rozhodnutí o ověření odborné kvalifikace podle odstavce
3, není-li zjištěn podstatný rozdíl mezi odbornou kvalifikací poskytovatele služeb
a odbornou způsobilostí, která je vyžadována v České republice, v takovém rozsahu,
že by tento rozdíl mohl vážně ohrozit život, zdraví nebo bezpečnost osob,
c) vydání rozhodnutí po úspěšném vykonání rozdílové zkoušky podle
odstavce 5, nebo
d) marného uplynutí lhůty podle odstavce 3, 4 nebo 5, pokud ministerstvo
nepostupovalo v souladu s těmito lhůtami; to neplatí, pokud nedodržení lhůt nastalo
v důsledku jednání uchazeče.
(7) Rozhodnutí podle odstavce 6 písm. b) a c) má pro účely výkonu
zdravotnického povolání nebo činnosti související s poskytováním zdravotní péče na
území České republiky stejné právní účinky jako rozhodnutí o uznání odborné kvalifikace
podle dílu 3 nebo podle zákona o uznávání odborné kvalifikace19a).
Díl 3
Uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti k soustavnému výkonu
zdravotnického povolání všeobecné sestry a porodní asistentky usazenými osobami
§ 77
Uznávání odborné kvalifikace
(1) Odborně způsobilý k výkonu povolání všeobecné sestry nebo porodní
asistentky je ten, komu byla uznána odborná kvalifikace. Vykonávat povolání všeobecné
sestry nebo porodní asistentky na území České republiky může ten, jemuž byla uznána
odborná kvalifikace a jiná způsobilost. O uznání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
rozhoduje ministerstvo.
(2) Odborná kvalifikace osob, které jsou v jiném členském státě
způsobilé k výkonu povolání všeobecné sestry a porodní asistentky, se uznává
a) na základě absolvování harmonizovaného vzdělávání na základě
koordinace minimálních požadavků na odbornou přípravu (dále jen „automatické uznávání
odborné kvalifikace“),
b) na základě nabytých práv, nebo
c) podle zákona o uznávání odborné kvalifikace19a).
§ 78
Automatické uznávání odborné kvalifikace
(1) Ministerstvo automaticky uzná doklad o dosažené kvalifikaci vydaný
příslušným orgánem nebo institucí členského státu, který je uveden v seznamu dokladů
o dosažené kvalifikaci (odstavec 2) a který potvrzuje, že dotyčná osoba splnila minimální
požadavky na odbornou přípravu v souladu s příslušným předpisem práva Evropských
společenství.
(2) Ministerstvo vyhlásí sdělením ve Sbírce zákonů v souladu
s právem Evropských společenství (body V.2 a V.5 přílohy V směrnice 2005/36/ES) seznam
dokladů o dosažené kvalifikaci (dále jen „seznam dokladů“), který obsahuje
a) doklad o dosažené odborné kvalifikaci vydávaný na území daného
členského státu, který opravňuje k výkonu povolání všeobecné sestry nebo porodní
asistentky,
b) název orgánu nebo instituce členského státu, které doklad
o dosažené kvalifikaci vydávají,
c) označení odbornosti v zemi původu,
d) datum, od kterého v daném členském státě odborná příprava
vedoucí k vydání dokladu o dosažené kvalifikaci splňuje minimální požadavky v souladu
s příslušnými směrnicemi Evropských společenství (dále jen „referenční den“),
e) popřípadě další podmínky, které musí doklad o dosažené kvalifikaci
splňovat, aby mohl být uznán automaticky podle odstavce 1.
(3) Ministerstvo automaticky uzná doklad o dosažené kvalifikaci vydaný
příslušným orgánem nebo institucí členského státu, i když není uveden v seznamu dokladů
(odstavec 2), pokud zároveň s ním uchazeč předloží potvrzení vydané příslušným orgánem
nebo institucí členského státu původu o tom, že dotyčná osoba splnila minimální požadavky
na odbornou přípravu v souladu s příslušnými směrnicemi Evropských společenství a
že členský stát původu tomuto dokladu za účelem výkonu povolání všeobecné sestry
a porodní asistentky přiznává stejné účinky jako dokladům uvedeným v seznamu dokladů.
(4) Za účelem výkonu povolání všeobecné sestry a porodní asistentky
se dokladům podle odstavců 2 a 3 na území České republiky přiznávají stejné účinky,
jaké mají doklady o dosažené kvalifikaci vydávané v České republice.
§ 78a
Uznávání odborné kvalifikace na základě nabytých práv
(1) Nabytým právem se rozumí právo k výkonu zdravotnického povolání
v členském státě původu za stejných podmínek, jaké má držitel dokladů, které prokazují
splnění minimálních požadavků v souladu s příslušným předpisem práva Evropských společenství,
na základě dokladu o dosažené kvalifikaci, byla-li odborná příprava vedoucí k vydání
tohoto dokladu v členském státě původu zahájena před referenčním dnem uvedeným v
seznamu dokladů, a to i když nesplňuje uvedené minimální požadavky.
(2) Pokud dále není uvedeno jinak, ministerstvo uzná doklad o dosažené
kvalifikaci podle odstavce 1, pokud zároveň s ním uchazeč předloží potvrzení vydané
příslušným orgánem nebo institucí členského státu původu o tom, že v tomto státě
vykonával povolání všeobecné sestry nebo porodní asistentky po dobu stanovenou v
odstavcích 3 až 8. Za účelem výkonu povolání všeobecné sestry a porodní asistentky
se těmto dokladům na území České republiky přiznávají stejné účinky, jaké mají doklady
o dosažené kvalifikaci vydávané v České republice.
(3) Povolání všeobecné sestry musí být vykonáváno po dobu nejméně
3 po sobě následujících let v průběhu 5 let předcházejících dni vydání potvrzení,
pokud dále není stanoveno jinak, a musí zahrnovat plnou odpovědnost za plánování,
organizování a provádění ošetřovatelské péče poskytované pacientovi (výkon povolání
bez odborného dohledu).
(4) Povolání porodní asistentky musí být vykonáváno po dobu nejméně
2 po sobě následujících let v průběhu 5 let předcházejících dni vydání potvrzení.
(5) Odstavce 3 a 4 se nepoužijí v případě polských dokladů. Uchazeč,
který je držitelem polského dokladu o kvalifikaci všeobecné sestry, jehož odborná
příprava byla zahájena před 1. lednem 2004, pokud tato příprava nesplňuje minimální
požadavky na přípravu všeobecných sester podle práva Evropského společenství 19c),
musí povolání všeobecné sestry vykonávat alespoň po dobu
a) 3 po sobě následujících let v průběhu 5 let předcházejících
dni vydání potvrzení v případě držitele diplomu bakaláře ošetřovatelství (dyplom
licencjata pielegniarstwa), nebo
b) 5 po sobě následujících let v průběhu 7 let předcházejících
dni vydání potvrzení v případě držitele diplomu ošetřovatelky (dyplom pielegniarki)
nebo diplomované ošetřovatelky (dyplom pielegniarki dyplomowanej) získaného na odborné
zdravotnické škole po ukončeném středním vzdělání (postsekundárně).
Podmínky uvedené v písmenech a) a b) se nevyžadují v případě
absolventů speciálního programu pro kariérní postup podle polského zvláštního právního
předpisu (článek 11 zákona ze dne 20. dubna 2004 o změně zákona o povolání zdravotní
sestry, ošetřovatele a porodní asistentky a některých jiných právních předpisů, zveřejněného
v Úředním věstníku Polské republiky ze dne 30. dubna 2004 č. 92, pol. 885).
(6) Uchazeč, který je držitelem polského dokladu o kvalifikaci
porodní asistentky, jehož odborná příprava byla zahájena před 1. lednem 2004, pokud
tato příprava nesplňuje minimální požadavky na přípravu porodních asistentek podle
práva Evropských společenství1), musí povolání porodní asistentky vykonávat alespoň
po dobu
a) 3 po sobě následujících let v průběhu 5 let předcházejících
dni vydání potvrzení v případě držitele diplomu bakaláře porodní asistence (dyplom
licencjata poloźnictwa), nebo
b) 5 po sobě následujících let v průběhu 7 let předcházejících
dni vydání potvrzení v případě držitele diplomu porodní asistentky (dyplom poloźnej)
získaného na odborné zdravotnické škole po ukončeném středním vzdělání (postsekundárně).
Podmínky uvedené v písmenech a) a b) se nevyžadují v případě
absolventů speciálního programu pro kariérní postup podle polského zvláštního právního
předpisu (článek 11 zákona ze dne 20. dubna 2004 o změně zákona o povolání zdravotní
sestry, ošetřovatele a porodní asistentky a některých jiných právních předpisů, zveřejněného
v Úředním věstníku Polské republiky ze dne 30. dubna 2004 č. 92, pol. 885).
(7) Uchazeč, který je držitelem rumunského dokladu o kvalifikaci
všeobecné sestry (Certificat de competente profesionale de asistent medical generalist)
nebo porodní asistentky (asistent medical obstetrica-ginecologie), jehož odborná
příprava byla zahájena před 1. lednem 2007, pokud tato příprava nesplňuje minimální
požadavky na přípravu všeobecných sester nebo porodních asistentek podle práva Evropských
společenství1), musí povolání všeobecné sestry nebo porodní asistentky vykonávat
alespoň po dobu 5 po sobě následujících let v průběhu 7 let předcházejících dni vydání
potvrzení.
(8) Odstavce 1 a 2 se nevztahují na uchazeče, kteří jsou držiteli
kvalifikace „feldšer“ (feldsher) udělené v Bulharsku před 31. prosincem 1999, i když
část jejich činnosti je shodná s činnostmi všeobecné sestry.
(9) Obdobně jako doklad o dosažené kvalifikaci podle odstavce 1 se
uznává doklad vydaný příslušným orgánem nebo institucí státu, který zanikl a jehož
nástupnickým státem je členský stát původu, pokud zároveň s ním uchazeč předloží
potvrzení vydané příslušným orgánem nebo institucí členského státu původu o tom,
že tomuto dokladu za účelem výkonu povolání všeobecné sestry a porodní asistentky
přiznává stejné účinky jako dokladu uvedenému v odstavci 1. Potvrzení o tom, že se
dokladu přiznávají stejné účinky, se nevyžaduje u dokladů vydaných na území Německé
demokratické republiky.
(10) Československé doklady se považují za české.
§ 79
Zdravotní způsobilost
(1) Zdravotně způsobilý je ten, kdo předloží doklad o zdravotní způsobilosti
požadovaný pro výkon povolání všeobecné sestry nebo porodní asistentky v členském
státě původu; tento doklad nesmí být při předložení starší než 3 měsíce.
(2) Nepožaduje-li členský stát původu doklad o zdravotní způsobilosti
pro výkon povolání všeobecné sestry nebo porodní asistentky, považuje ministerstvo
za dostačující doklad vydaný příslušným orgánem členského státu původu, který prokazuje
splnění podmínky zdravotní způsobilosti stanovené tímto zákonem (§ 3 odst. 2).
§ 80
Bezúhonnost
(1) Pro prokázání podmínky bezúhonnosti (§ 3 odst. 3) se považuje
za dostačující předložení výpisu z rejstříku trestů nebo obdobné evidence trestů
členského státu původu nebo odpovídající doklad vydaný příslušným orgánem členského
státu původu; tento doklad nesmí být při předložení starší než 3 měsíce.
(2) Pokud členský stát původu doklad uvedený v odstavci 1 nevydává,
může být tento doklad nahrazen místopřísežným nebo čestným prohlášením, které uchazeč
učiní před příslušným orgánem členského státu původu nebo notářem usazeným v členském
státě původu.
§ 81
Řízení o uznávání odborné kvalifikace, řízení o uznávání jiné způsobilosti
a řízení o uznávání způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání nebo k výkonu činností
souvisejících s poskytováním zdravotní péče
(1) V řízení o uznávání odborné kvalifikace a v řízení o uznávání
jiné způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání se postupuje podle části první
hlavy IV zákona o uznávání odborné kvalifikace19a). Řízení probíhají samostatně nebo
jako společné řízení.
(2) Je-li uchazeč, kterému se rozhodnutí vydává, způsobilý k výkonu
zdravotnického povolání bez odborného dohledu, vydá mu ministerstvo současně s vydáním
rozhodnutí podle odstavce 1 i osvědčení (§ 67 odst. 3).
(3) Na základě rozhodnutí o uznání odborné kvalifikace a rozhodnutí
o uznání jiné způsobilosti ministerstvo vydá rozhodnutí o uznání způsobilosti k výkonu
zdravotnického povolání nebo k výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní
péče.
§ 82
Ověření znalosti českého jazyka
Znalost českého jazyka se vyžaduje pouze v rozsahu nezbytně nutném
k výkonu příslušného zdravotnického povolání. Schopnost vyjadřovat se v českém jazyce
ověřuje ministerstvo
a) posouzením dokladu o jazykové zkoušce z českého nebo slovenského
jazyka,
b) posouzením vzdělání absolvovaného v českém nebo slovenském
jazyce, nebo
c) pohovorem; postup při ověření znalosti českého jazyka stanoví
prováděcí právní předpis.
15) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna
2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat
na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS,
68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS
a 93/96/EHS.
16) Směrnice Rady 2003/109/ES ze dne 25. listopadu 2003 o právním postavení
státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty.
17) Směrnice Rady 2005/71/ES ze dne 12. října 2005 o zvláštním postupu
pro přijímání státních příslušníků třetích zemí pro účely vědeckého výzkumu.
18) Směrnice Rady 2003/86/ES ze dne 22. září 2003 o právu na sloučení
rodiny.
19) Směrnice Rady 2004/83/ES ze dne 29. dubna 2004 o minimálních normách,
které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti,
aby mohli žádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která z jiných důvodů potřebuje
mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany.
19a) Zákon č. 18/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
19b) Zákon č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším
odborném a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění pozdějších předpisů.
19c) § 10 odst. 4 zákona č. 18/2004 Sb., ve znění zákona č. 189/2008
Sb.
19d) Vyhláška č. 39/2005 Sb., kterou se stanoví minimální požadavky na
studijní programy k získání odborné způsobilosti k výkonu nelékařského zdravotnického
povolání.“.
154. V části první nadpis hlavy VIII zní: „UZNÁ- VÁNÍ ZPŮSOBILOSTI K VÝKONU
ZDRAVOTNICKÉHO POVOLÁNÍ A K VÝKONU ČINNOSTÍ SOUVISEJÍCÍCH S POSKYTOVÁNÍM ZDRAVOTNÍ
PÉČE JINÝCH OSOB NEŽ UCHAZEČŮ UVEDENÝCH V HLAVĚ VII“.
155. V § 85 se vkládá nový odstavec 1, který zní:
„(1) Podle této hlavy se postupuje při uznávání způsobilosti k výkonu zdravotnického
povolání a k výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní péče osob, na
které se nevztahuje hlava VII.“.
Dosavadní odstavce 1 až 5 se označují jako odstavce 2 až 6.
156. V § 85 odstavec 2 zní:
„(2) Zdravotničtí pracovníci, kteří nejsou osobami vyjmenovanými v hlavě
VII nebo nezískali odbornou kvalifikaci v jiném členském státě, jsou způsobilí vykonávat
zdravotnické povolání na území České republiky na základě úspěšného složení aprobační
zkoušky, po prokázání zdravotní způsobilosti a bezúhonnosti a po ověření schopnosti
odborně se vyjadřovat v českém jazyce; schopnost odborně se vyjadřovat v českém jazyce
v rozsahu nutném pro jejich činnost se ověřuje v průběhu výkonu aprobační zkoušky.“.
157. V § 85 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Jiní odborní pracovníci, kteří získali odbornou způsobilost způsobem
neuvedeným v hlavě VII, jsou způsobilí vykonávat činnosti související s poskytováním
zdravotní péče na území České republiky na základě nostrifikace, po prokázání zdravotní
způsobilosti a bezúhonnosti a po ověření schopnosti odborně se vyjadřovat v českém
jazyce; schopnost odborně se vyjadřovat v českém jazyce v rozsahu nutném pro jejich
činnost se ověřuje zvláštní zkouškou.“.
Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 5 až 7.
158. V § 85 odst. 5 se slova „do 180 dnů ode dne podání žádosti o vykonání
aprobační zkoušky“ nahrazují slovy „do 240 dnů od předložení všech dokladů požadovaných
ministerstvem podle odstavců 2 a 3“.
159. V § 85 se na konci odstavce 5 doplňují věty „Je-li uchazeč, kterému
se rozhodnutí vydává, způsobilý k výkonu zdravotnického povolání bez odborného dohledu,
vydá mu ministerstvo současně s rozhodnutím o uznání způsobilosti k výkonu zdravotnického
povolání též osvědčení (hlava VI). Pokud se uchazeč omluví ministerstvu z účasti
na kterékoliv části aprobační zkoušky, řízení se usnesením přeruší na dobu, než se
uchazeč znovu přihlásí k aprobační zkoušce, nejdéle však na dobu 1 roku; po uplynutí
této doby se řízení zastaví. Pokud uchazeč nevyhoví v kterékoliv části aprobační
zkoušky, ministerstvo rozhodnutím zamítne žádost o uznání způsobilosti k výkonu zdravotnického
povolání nebo k výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní péče.“.
160. V § 85 odstavec 6 zní:
„(6) Pokud osobám uvedeným v odstavci 1 uzná jejich odbornou nebo specializovanou
způsobilost kterýkoli z členských států, ministerstvo od vykonání aprobační zkoušky
upustí a vydá rozhodnutí do 90 dnů od předložení všech dokladů požadovaných ministerstvem.
V případě posuzování odborné způsobilosti k výkonu povolání všeobecné sestry nebo
porodní asistentky ministerstvo posoudí, zda uchazeč splňuje minimální požadavky
podle právního předpisu upravujícího minimální požadavky na studijní programy k získání
odborné způsobilosti k výkonu nelékařského zdravotnického povolání19d). Pokud uchazeč
tyto požadavky splňuje, ministerstvo uzná způsobilost k výkonu povolání automaticky
podle hlavy VII. V ostatních případech ministerstvo při uznávání způsobilosti k výkonu
povolání postupuje podle zákona o uznávání odborné kvalifikace19a).“.
161. V § 85 se odstavec 7 zrušuje.
162. V § 86 odst. 1 se věta první nahrazuje větami „Absolventi akreditovaných
zdravotnických studijních programů uskutečňovaných vysokými školami v České republice
v jiném vyučovacím jazyce než českém jsou odborně způsobilí k výkonu zdravotnického
povolání; na území České republiky mohou vykonávat povolání po ověření schopnosti
odborně se vyjadřovat v českém jazyce. Ověření schopnosti vyjadřovat se v českém
jazyce provádí ministerstvo.“.
163. V § 86 odst. 2 se slova „kteří jsou státními občany České republiky
a“ zrušují.
164. § 87 se zrušuje.
165. § 89 včetně poznámek pod čarou č. 21a a 21b zní:
„§ 89
Ministerstvo může bez uznání způsobilosti podle § 85 vydat rozhodnutí
o povolení k výkonu zdravotnického povolání nebo činností souvisejících s poskytováním
zdravotní péče na území České republiky na dobu určitou s vymezením činností, které
lze na základě tohoto rozhodnutí vykonávat, osobám uvedeným v § 85 odst. 2, pokud
žadatel
a) je pozván do České republiky organizační složkou státu, součástí
organizační složky státu nebo právnickou osobou, vykonávajících činnost školy zapsané
do rejstříku škol a školských zařízení19b), vysokou školou2), výzkumnou institucí21a)
nebo akreditovaným zařízením podle tohoto zákona k předávání nebo nabývání odborných
nebo praktických zkušeností,
b) je pozván do České republiky zdravotnickým zařízením k provedení
jednorázových výkonů, nebo
c) hodlá absolvovat praktickou část aprobační zkoušky po složení
prvních dvou částí aprobační zkoušky, a to na dobu stanovenou právním předpisem upravujícím
podrobnosti o konání atestační zkoušky, zkoušky k vydání osvědčení k výkonu zdravotnického
povolání bez odborného dohledu, závěrečné zkoušky akreditovaných kvalifikačních kurzů,
aprobační zkoušky a zkušební řád pro tyto zkoušky21b).
21a) Například zákon č. 341/2005 Sb., o veřejných výzkumných institucích,
ve znění pozdějších předpisů.
21b) Vyhláška č. 394/2004 Sb., kterou se upravují podrobnosti o konání
atestační zkoušky, zkoušky k vydání osvědčení k výkonu zdravotnického povolání bez
odborného dohledu, závěrečné zkoušky akreditovaných kvalifikačních kurzů, aprobační
zkoušky a zkušební řád pro tyto zkoušky.“.
166. V části první se vkládá nová hlava IX, která včetně nadpisu a poznámky
pod čarou č. 21g zní:
„HLAVA IX
SPRÁVNÍ DELIKTY A SANKCE
§ 89a
(1) Kontrolu dodržování povinností stanovených tímto zákonem vykonává
a sankce za správní delikty ukládá ministerstvo.
(2) Právnická nebo fyzická osoba se jako provozovatel akreditovaného
zařízení dopustí správního deliktu tím, že
a) uskuteční specializační vzdělávání, akreditovaný kvalifikační
kurz, praktické vyučování podle § 45 odst. 1 písm. d) nebo certifikovaný kurz v rozporu
s rozhodnutím o udělení akreditace,
b) v rozporu s § 50 odst. 1 písm. c) se nepodrobí kontrole zabezpečení
specializačního vzdělávání, doplňující odborné praxe nebo certifikovaného kurzu,
c) v rozporu s § 50 odst. 1 písm. d) nevede dokumentaci o specializačním
vzdělávání, doplňující odborné praxi nebo certifikovaném kurzu,
d) v rozporu s § 50 odst. 1 písm. e) neoznámí změnu podmínek souvisejících
se zabezpečením specializačního vzdělávání, doplňující odborné praxe nebo certifikovaného
kurzu,
e) v rozporu s § 50 odst. 1 písm. f) neumožní vykonání praktické
části atestační zkoušky, zkoušky k ověření způsobilosti k výkonu nelékařského zdravotnického
povolání bez odborného dohledu, závěrečné zkoušky akreditovaného kvalifikačního kurzu,
aprobační zkoušky, rozdílové zkoušky nebo adaptačního období,
f) v rozporu s § 50 odst. 2 nepředá ministerstvu, popřípadě pověřené
organizaci, veškerou dokumentaci týkající se účastníků vzdělávání.
(3) Právnická nebo fyzická osoba se jako provozovatel akreditovaného
zařízení s rezidenčním místem dopustí správního deliktu tím, že
a) uskuteční specializační vzdělávání v rozporu s rozhodnutím o
udělení akreditace,
b) v rozporu s § 60d písm. c) se nepodrobí kontrole zabezpečení
specializačního vzdělávání,
c) v rozporu s § 60d písm. d) nevede dokumentaci o specializačním
vzdělávání,
d) v rozporu s § 60d písm. e) nepředá ministerstvu, popřípadě pověřené
organizaci, veškerou dokumentaci týkající se účastníků vzdělávání,
e) v rozporu s § 60d písm. a) nezajistí rezidentovi řádné absolvování
všech součástí specializačního programu,
f) v rozporu s § 60d písm. b) nenahlásí změnu údajů uvedených v
žádosti o dotaci na rezidenční místo,
g) v rozporu s § 60d písm. f) nenahlásí datum zahájení a ukončení
přerušení specializačního vzdělávání rezidenta.
(4) Za správní delikt se uloží pokuta
a) od 5 000 do 50 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce
2 písm. d) a odstavce 3 písm. f) a g),
b) od 10 000 do 100 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce
2 písm. a) až c), e) a f) a odstavce 3 písm. a) až e).
(5) Při stanovení sankce se přihlédne k délce doby, po kterou porušování
povinnosti trvalo, k okolnostem, za nichž k protiprávnímu jednání došlo a k následkům
tohoto jednání.
(6) Řízení o uložení sankce lze zahájit do 1 roku ode dne, kdy se ministerstvo
o porušení povinnosti dozvědělo, nejpozději však do 3 let ode dne, kdy k porušení
povinnosti došlo.
(7) Pokutu nelze uložit, byla-li za totéž jednání uložena pokuta podle
jiných právních předpisů.
(8) Na řízení o správních deliktech se vztahuje správní řád.
(9) Pokutu vybírá ministerstvo a pokuta je příjmem státního rozpočtu.
(10) Při vybírání a vymáhání uložených pokut se postupuje podle zvláštního
právního předpisu21g).
21g) Zákon č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších
předpisů.“.
Dosavadní hlavy IX a X se označují jako hlavy X a XI.
167. V § 90 odst. 1 se za slovo „způsobilostí“ vkládají slova „ , převedení
specializací podle dřívějších právních předpisů na nové obory specializačního vzdělávání,
označení odbornosti specialistů a výši úhrady za atestační zkoušku, aprobační zkoušku
a zkoušku k vydání osvědčení,“.
168. V § 90 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena f), g), h) a i), která znějí:
„f) seznam nemocí, stavů nebo vad, které vylučují nebo omezují zdravotní
způsobilost k výkonu povolání, obsah lékařských prohlídek a náležitosti lékařského
posudku,
g) průběh specializačního vzdělávání a postup při jeho přerušení nebo ukončení,
h) postup při ověření znalosti českého jazyka,
i) postup při vyhlášení výběrového řízení na rezidenční místo, průběh výběrového
řízení na rezidenční místo a základní kritéria výběru rezidenta.“.
169. V § 90 se odstavec 3 zrušuje.
170. V § 91 odstavec 1 včetně poznámek pod čarou č. 21c, 21d a 21e zní:
„(1) Účast členů na jednáních akreditační komise, atestačních, zkušebních
a aprobačních komisí zřizovaných ministerstvem, popřípadě pověřenou organizací, je
jiným úkonem v obecném zájmu21c), při němž náleží členům komise náhrada mzdy. Členům
komise, kteří nejsou v pracovním poměru nebo obdobném pracovním vztahu, jsou však
výdělečně činní, přísluší náhrada ušlého výdělku za dobu výkonu funkce člena komise
v jimi prokázané výši, nejvýše však ve výši průměrné mzdy v národním hospodářství
vyhlášené a zveřejněné Ministerstvem práce a sociálních věcí ve Sbírce zákonů pro
účely zaměstnanosti21d). Členům komise se poskytuje úhrada cestovních náhrad podle
zvláštního právního předpisu pro zaměstnance v pracovním poměru21e).
21c) § 200 a násl. zákoníku práce.
21d) Zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů.
21e) § 156 a násl. zákoníku práce.“.
171. V § 91 se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 a 3, které včetně
poznámky pod čarou č. 21f znějí:
„(2) Atestační zkoušku, aprobační zkoušku a zkoušku k vydání osvědčení
provádí ministerstvo, popřípadě pověřená organizace, za úhradu, kterou hradí uchazeč.
Výši úhrady stanoví vláda nařízením. Pokud zkoušky podle věty první provádí pověřená
organizace, je tato úhrada příjmem pověřené organizace21f).
(3) Členové akreditační komise, atestačních, zkušebních a aprobačních komisí
jsou povinni zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, o nichž se dověděli při výkonu
činnosti v uvedených komisích; to neplatí, pokud byli této povinnosti zproštěni.
21f) § 53 zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně
některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů.“.
Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 4 až 6.
172. Za § 91 se vkládá nový § 91a, který včetně nadpisu zní:
„§ 91a
Odborná praxe
(1) Pro absolvování odborné praxe v akreditovaném zařízení v České republice
lze dočasně přidělit zaměstnance k výkonu práce k jiné právnické nebo fyzické osobě
(dále jen „jiná osoba“) na základě písemné smlouvy mezi zaměstnavatelem a zaměstnancem
za podmínek stanovených v písemné smlouvě uzavřené mezi zaměstnavatelem a jinou osobou,
nejdéle však na dobu potřebnou pro získání odborné nebo specializované způsobilosti,
vědomostí a dovedností v rámci celoživotního vzdělávání (dále jen „stáž“).
(2) Smlouva zaměstnavatele se zaměstnancem o dočasném přidělení zaměstnance
k jiné osobě na stáž obsahuje zejména
a) název a sídlo jiné osoby, k níž se zaměstnanec přiděluje na stáž,
b) místo výkonu stáže, den zahájení stáže, dobu, na kterou se stáž
sjednává,
c) určení školitele, který je zaměstnancem jiné osoby, oprávněného
přidělovat zaměstnanci práci po dobu stáže a kontrolovat ji,
d) podmínky jednostranného prohlášení zaměstnance i zaměstnavatele
o ukončení stáže před uplynutím sjednané doby.
Jiná osoba nesmí vůči zaměstnanci činit právní úkony jménem zaměstnavatele.
(3) Smlouva zaměstnavatele s jinou osobou o dočasném přidělení zaměstnance
na stáž obsahuje zejména:
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě rodné příjmení, státní
občanství, datum a místo narození a bydliště dočasně přiděleného zaměstnance,
b) druh práce, kterou bude dočasně přidělený zaměstnanec na stáži
vykonávat; druh práce musí být v souladu se vzdělávacím programem,
c) určení doby, po kterou bude dočasně přidělený zaměstnanec vykonávat
stáž u jiné osoby,
d) místo výkonu stáže,
e) den nástupu dočasně přiděleného zaměstnance k výkonu stáže u jiné
osoby.
(4) Zdravotní způsobilost k práci vykonávané v rámci stáže posuzuje a
závodní preventivní péči po dobu stáže zaměstnanci poskytuje zařízení závodní preventivní
péče jiné osoby.“.
173. § 92 včetně poznámky pod čarou č. 23 zní:
„§ 92
Vykonávat nelékařské zdravotnické povolání nebo činnosti související
s poskytováním zdravotní péče na území České republiky osobami, které nejsou způsobilé
k výkonu tohoto povolání nebo k výkonu těchto činností podle tohoto zákona, a to
i dočasně nebo příležitostně, je zakázáno. Zakázáno je rovněž užívání označení odbornosti
osobami, které nejsou způsobilé k výkonu nelékařského zdravotnického povolání nebo
k výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní péče podle tohoto zákona23).
23) § 21 a 24 zákona č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění pozdějších
předpisů.“.
174. § 93 se zrušuje.
175. § 94 zní:
„§ 94
(1) Ministerstvo vydá na základě písemné žádosti zdravotnického pracovníka
osvědčení potvrzující soustavný výkon zdravotnického povolání žadatele na území České
republiky v souladu s právními předpisy a osvědčení potvrzující, že žadatel je držitelem
dokladu o odborné, popřípadě specializované způsobilosti pro výkon zdravotnického
povolání.
(2) Ministerstvo vydá na základě písemné žádosti všeobecné sestry nebo
porodní asistentky, která hodlá vykonávat své povolání v některém z členských států
a získala v České republice odbornou nebo specializovanou způsobilost a která splňuje
minimální požadavky na odbornou přípravu pro všeobecné sestry nebo porodní asistentky
podle příslušného předpisu Evropského společenství1), osvědčení potvrzující, že dosažená
odborná nebo specializovaná způsobilost je rovnocenná odborné přípravě podle uvedeného
předpisu.
(3) Ministerstvo vydá na základě písemné žádosti všeobecné sestry nebo
porodní asistentky, která hodlá vykonávat své povolání v některém z členských států
a získala v České republice odbornou způsobilost, která nevyhovuje všem požadavkům
na odbornou přípravu pro všeobecné sestry podle příslušného předpisu Evropského společenství1)
a která dokládá úspěšné ukončení odborné přípravy zahájené před 1. květnem 2004,
osvědčení potvrzující, že tento žadatel skutečně a v souladu s právními předpisy
vykonával činnosti všeobecné sestry nebo porodní asistentky po dobu nejméně 3 po
sobě následujících let v průběhu 5 let předcházejících dni vydání osvědčení.
(4) Ministerstvo vydá na základě písemné žádosti všeobecné sestry nebo
porodní asistentky, která hodlá vykonávat své povolání v některém z členských států
a získala v České republice odbornou nebo specializovanou způsobilost, která neodpovídá
současnému označení odbornosti zdravotnického povolání, osvědčení potvrzující, že
tento žadatel získal v souladu s právními předpisy odbornou nebo specializovanou
způsobilost pro výkon povolání všeobecné sestry nebo porodní asistentky a že jeho
odborná způsobilost je považována za rovnocennou kvalifikacím a označením odbornosti,
které platí pro tato povolání v současné době.
(5) Ministerstvo vydá na základě písemné žádosti zdravotnického pracovníka
osvědčení potvrzující, že jeho dosažená úroveň kvalifikace je totožná s některou
úrovní uvedenou podle příslušného předpisu Evropského společenství1). Věta první
se použije pro osvědčení potvrzující získanou odbornou způsobilost pro všechna zdravotnická
povolání mimo povolání všeobecné sestry a porodní asistentky nebo pro osvědčení potvrzující
získanou specializovanou způsobilost pro všechna zdravotnická povolání včetně specializací
pro všeobecné sestry a porodní asistentky.
(6) Ministerstvo vydá na základě písemné žádosti zdravotnického pracovníka
osvědčení potvrzující, že zdravotnický pracovník splňuje podmínku zdravotní způsobilosti
nebo bezúhonnosti podle tohoto zákona. Osvědčení je platné po dobu 3 měsíců ode dne
jeho vydání.
(7) Ministerstvo vydá na základě písemné žádosti zdravotnického pracovníka
osvědčení potvrzující i jiné skutečnosti usnadňující volný pohyb osob v rámci členských
států vyplývající z tohoto zákona nebo příslušného předpisu Evropského společenství.
(8) Osvědčení uvedená v odstavcích 1 až 7 ministerstvo vydá též na základě
žádosti příslušného orgánu jiného členského státu.“.
Čl. VIII
Přechodná ustanovení
1. Absolventům magisterských nebo bakalářských studijních programů, které
byly dodatečně akreditovány jako zdravotnické programy, ministerstvo přizná rozhodnutím
způsobilost k výkonu odpovídajícího zdravotnického povolání, pokud absolvovaný studijní
obor odpovídá svým obsahem a rozsahem minimálním požadavkům na studijní program k
získání odborné způsobilosti k výkonu nelékařského zdravotnického povolání stanoveným
prováděcím právním předpisem.
2. Ministerstvo přizná na základě žádosti rozhodnutím odbornou způsobilost
k výkonu povolání adiktologa podle § 21a zákona č. 96/2004 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
a) absolventům nejméně tříletého studia v oborech sociálního, psychologického
nebo speciálně pedagogického zaměření po prokázání alespoň 5 let výkonu činností,
které odpovídají povolání adiktologa, ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona, nebo
b) všeobecným sestrám po prokázání alespoň 5 let výkonu činností, které
odpovídají povolání adiktologa, ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Ministerstvo přizná rozhodnutím specializovanou způsobilost zrakovým terapeutům
podle § 23a zákona č. 96/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, po prokázání alespoň 5 let výkonu činností, které odpovídají povolání zrakového
terapeuta, ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona.
4. Fyzickým osobám, které požádají o vydání osvědčení do 2 let ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona a které prokáží odbornou způsobilost k výkonu povolání
biotechnického asistenta podle § 20a zákona č. 96/2004 Sb., ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona, bude vydáno osvědčení na období 6 let, pokud
prokáží minimálně
a) 1 rok výkonu povolání souvisejícího s aplikací zdravotnických prostředků
v oboru biomedicínské techniky z období posledních 6 let v rozsahu minimálně poloviny
stanovené týdenní pracovní doby, nebo
b) 2 roky výkonu povolání souvisejícího s aplikací zdravotnických prostředků
v oboru biomedicínské techniky z období posledních 6 let v rozsahu minimálně pětiny
stanovené pracovní doby
a účast na celoživotním vzdělávání v oboru nebo souvisejících oborech.
5. Fyzickým osobám, které požádají o vydání osvědčení do 2 let ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona a které prokáží odbornou způsobilost k výkonu povolání
adiktologa podle § 21a zákona č. 96/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, bude vydáno osvědčení na období 6 let, pokud prokáží minimálně
a) 1 rok výkonu povolání v oblasti odpovídající činnostem podle § 21a
odst. 2 z období posledních 6 let v rozsahu minimálně poloviny stanovené týdenní
pracovní doby, nebo
b) 2 roky výkonu povolání v oblasti odpovídající činnostem podle § 21a
odst. 2 z období posledních 6 let v rozsahu minimálně pětiny stanovené pracovní doby
a účast na celoživotním vzdělávání v oboru nebo souvisejících oborech.
6. Fyzickým osobám, které požádají o vydání osvědčení do 2 let ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona a které prokáží odbornou způsobilost k výkonu povolání
zrakového terapeuta podle § 23a zákona č. 96/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, bude vydáno osvědčení na období 6 let i bez získání specializované
způsobilosti, pokud prokáží alespoň 5 let výkonu činností odpovídajících výkonu povolání
zrakového terapeuta, z toho minimálně
a) 2 roky výkonu povolání v oblasti odpovídající činnostem podle § 23a
odst. 3 z období posledních 6 let v rozsahu minimálně poloviny stanovené týdenní
pracovní doby, nebo
b) 3 roky výkonu povolání v oblasti odpovídající činnostem podle § 23a
odst. 3 z období posledních 6 let v rozsahu minimálně pětiny stanovené pracovní doby
a účast na celoživotním vzdělávání v oboru nebo souvisejících oborech.
Čl. IX
Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění zákona
č. 96/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání způsobilosti k výkonu nelékařských
zdravotnických povolání a k výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní
péče a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o nelékařských zdravotnických
povoláních), jak vyplývá z pozdějších zákonů.
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o Komoře veterinárních lékařů České republiky
Čl. X
Zákon č. 381/1991 Sb., o Komoře veterinárních lékařů České republiky, ve
znění zákona č. 318/2004 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 písm. f) včetně poznámky pod čarou č. 1 zní:
„f) vydává osvědčení o splnění podmínek pro výkon veterinární léčebné a
preventivní činnosti stanovených veterinárním zákonem a potvrzení o délce členství
v Komoře a popřípadě osvědčení o dalších skutečnostech podle tohoto zákona, veterinárního
zákona a podle zákona o uznávání odborné kvalifikace1),
1) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných
států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.“.
Dosavadní poznámky pod čarou č. 1, 1a a 1b se označují jako poznámky pod
čarou č. 1a, 1b a 1c, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
2. V § 2 odst. 1 písm. g) se za slovo „unie“ vkládají slova „ , v jiných
smluvních státech Dohody o Evropském hospodářském prostoru a ve Švýcarské konfederaci
(dále jen „členský stát Evropské unie“)“.
3. V § 2 odst. 2 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmena d) až j) se označují jako písmena c) až i).
4. V § 2 se odstavce 3 a 4 včetně poznámky pod čarou č. 1c zrušují.
5. V § 4 odst. 2 písmeno a) zní:
„a) předložil doklad o splnění podmínek pro výkon veterinární léčebné a
preventivní činnosti podle veterinárního zákona,“.
6. V § 5a odst. 1 se slova „usazen na území“ nahrazují slovy „státním příslušníkem“,
na konci textu věty první se doplňují slova „podle zákona o uznávání odborné kvalifikace1)“
a věta druhá se zrušuje.
7. V § 5a se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4.
8. V § 5a se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „a § 6 odst. 3 písm.
b)“.
9. § 7 se včetně nadpisu zrušuje.
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o rostlinolékařské péči a o změně souvisejících zákonů
Čl. XI
Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících
zákonů, ve znění zákona č. 626/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb. a zákona č. 131/2006
Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 se za písmeno t) vkládá nové písmeno u), které zní:
„u) členským státem Evropské unie členský stát Evropské unie, smluvní stát
Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarská konfederace (dále jen „členský
stát Evropské unie“),“.
Dosavadní písmena u) a v) se označují jako písmena v) a w).
2. V § 84 se doplňuje odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 63
zní:
„(4) Státní příslušníci členských států Evropské unie, kteří jsou usazeni
v jiném členském státě, mohou činnost uvedenou v odstavci 1 vykonávat na území České
republiky příležitostně nebo dočasně na základě ověření odborné kvalifikace podle
zákona o uznávání odborné kvalifikace63). Pro tyto osoby platí obdobně práva a povinnosti
držitelů povolení podle ustanovení hlavy VIII zákona o uznávání odborné kvalifikace63).
63) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných
států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.“.
3. V § 86 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Za odborně způsobilou osobu podle odstavce 2 písm. b) se rovněž považují
státní příslušníci členských států Evropské unie, kteří jsou usazeni v jiném členském
státě, vykonávající na území České republiky příležitostně nebo dočasně činnost zacházení
s přípravky na základě ověření odborné kvalifikace podle zákona o uznávání odborné
kvalifikace63). Pro tyto osoby platí obdobně práva a povinnosti držitelů povolení
podle ustanovení hlavy VIII zákona o uznávání odborné kvalifikace63).“.
ČÁST ŠESTÁ
Změna zákona o výkonu povolání autorizovaných architektů a o výkonu povolání
autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě
Čl. XII
Zákon č. 360/1992 Sb., o výkonu povolání autorizovaných architektů a o výkonu
povolání autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě, ve znění zákona
č. 164/1993 Sb., zákona č. 275/1994 Sb. a zákona 224/2003 Sb., se mění takto:
1. § 1 včetně poznámky pod čarou č. 1 zní:
„§ 1
Tento zákon upravuje
a) postavení, práva a povinnosti autorizovaných architektů,
b) postavení, práva a povinnosti autorizovaných inženýrů a techniků
činných ve výstavbě,
c) způsob a podmínky udělování autorizace,
d) vznik, pravomoc a působnost České komory architektů a České komory
autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě (dále jen „Komora“) a
e) podmínky pro výkon vybraných činností ve výstavbě v souladu s
právem Evropských společenství1).
1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005
o uznávání odborných kvalifikací.“.
2. V § 4 odst. 2 písmena a) až c) znějí:
„a) architektura,
b) územní plánování,
c) krajinářská architektura.“.
3. V § 4 odst. 3 se slova „bez specifikace oboru“ nahrazují slovy „se všeobecnou
působností“.
4. V § 4 se doplňuje nový odstavec 4, který zní:
„(4) Autorizace se všeobecnou působností opravňuje vykonávat činnosti podle
§ 17 písm. a) až l) tohoto zákona. Autorizace uvedená v odstavci 2 písm. a) opravňuje
vykonávat činnosti podle § 17 písm. a), b), d) až f), g) až l) zákona. Autorizace
uvedená v odstavci 2 písm. b) opravňuje vykonávat činnosti podle § 17 písm. a), e),
f), k) a l) tohoto zákona. Autorizace uvedená v odstavci 2 písm. c) opravňuje vykonávat
činnosti podle § 17 písm. c), e), f), h) až l) tohoto zákona. Podrobnosti o rozsahu
působnosti v jednotlivých oborech stanoví autorizační řád vydaný Komorou.“.
5. V § 7 odst. 1 písmeno b) včetně poznámek pod čarou č. 3a, 3b, 3c, 3d,
3e, 3f a 3g zní:
„b) je státním příslušníkem členského státu Evropské unie, jiného smluvního
státu Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederace (dále jen
„členský stát“) nebo jeho rodinným příslušníkem3a), nebo je státním příslušníkem
jiného než členského státu, pokud mu
1. v České republice nebo jiném členském státě
bylo přiznáno právní postavení dlouhodobě pobývajícího rezidenta v Evropském společenství3b),
2.
v České republice byl povolen pobyt za účelem vědeckého výzkumu3c),
3. byl v České
republice udělen azyl nebo doplňková ochrana, nebo je rodinným příslušníkem osoby
uvedené v bodě 1 nebo 2, pokud mu byl na území České republiky povolen dlouhodobý
pobyt3d) nebo udělen azyl nebo doplňková ochrana za účelem sloučení rodiny3e),
4.
v České republice nebo jiném členském státě byl povolen pobyt za účelem studia, výměnných
pobytů žáků, neplacené odborné přípravy nebo dobrovolné služby3f),
5. v České republice
nebo jiném členském státě byl povolen pobyt, protože je obětí obchodování s lidmi
nebo obdržel pomoc k nedovolenému přistěhovalectví a spolupracuje s příslušnými orgány3g),
a
3a) Článek 23 a 24 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES
ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně
se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68
a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS,
90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS.
3b) Článek 11 odst. 1 písm. a) a c) a článek 21 odst. 1 směrnice Rady
2003/109/ES ze dne 25. listopadu 2003 o právním postavení státních příslušníků třetích
zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty.
3c) Článek 12 písm. a) směrnice Rady 2005/71/ES ze dne 12. října 2005
o zvláštním postupu pro přijímání státních příslušníků třetích zemí pro účely vědeckého
výzkumu.
3d) Článek 14 odst. 1 písm. b) směrnice Rady 2003/86/ES ze dne 22. září
2003 o právu na sloučení rodiny.
3e) Článek 26 odst. 1 a 3 a článek 27 odst. 3 směrnice Rady 2004/83/ES
ze dne 29. dubna 2004 o minimálních normách, které musí splňovat státní příslušníci
třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli žádat o postavení uprchlíka
nebo osoby, která z jiných důvodů potřebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytnuté
ochrany.
3f) Článek 17 odst. 1 směrnice Rady 2004/114/ES ze dne 13. prosince 2004
o podmínkách přijímání státních příslušníků třetích zemí za účelem studia, výměnných
pobytů žáků, neplacené odborné přípravy nebo dobrovolné služby.
3g) Článek 11 odst. 1 směrnice Rady 2004/81/ES ze dne 29. dubna 2004
o povolení k pobytu vydávaném státním příslušníkům třetích zemí, kteří jsou oběťmi
obchodování s lidmi nebo obdrželi pomoc k nedovolenému přistěhovalectví a kteří spolupracují
s příslušnými orgány.“.
Dosavadní poznámky pod čarou č. 3a, 3b, 3c a 3d se označují jako poznámky
pod čarou č. 3h, 3i, 3j a 3k, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
6. V § 8 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 3i zní:
„(2) Vzděláním podle § 7 odst. 1 písm. e) se pro jednotlivé druhy autorizace
rozumí:
a) pro autorizaci podle § 3 písm. a) vysokoškolské vzdělání3h) získané
studiem v oblasti architektury v magisterském studijním programu; pro autorizaci
pro obor uvedený v § 4 odst. 2 písm. a) musí vzdělání splňovat podmínky uvedené v
bodech 1.2 a 1.3 přílohy,
b) pro autorizaci podle § 3 písm. b) vysokoškolské vzdělání3h) získané
studiem ve studijním oboru v oblasti uvedené v § 5 odst. 3 nebo příbuzném studijním
oboru v bakalářském studijním programu se standardní dobou studia nejméně čtyři roky
nebo v magisterském studijním programu,
c) pro autorizaci podle § 3 písm. c) vysokoškolské vzdělání3h) získané
studiem ve studijním oboru v oblasti uvedené v § 5 odst. 3 nebo příbuzném studijním
oboru, v bakalářském studijním programu nebo magisterském studijním programu, anebo
střední či vyšší odborné vzdělání obdobného studijního směru3i).
3i) Zákon č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším
odborném a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění pozdějších předpisů.“.
7. V § 8 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Komora může v odůvodněných případech povolit výjimku z požadavku podle
§ 7 odst. 1 písm. a) nebo b).“.
Dosavadní odstavce 5 až 8 se označují jako odstavce 6 až 9.
8. V § 8 odst. 6 písm. a) se slova „bakalářského studijního programu nebo“
zrušují.
9. V § 13 odst. 1 se za větu druhou vkládá nová věta, která zní: „Osoba,
které byla udělena autorizace podle § 4 odst. 2 písm. c), může používat označení
„autorizovaný krajinářský architekt“.“.
10. Za § 15b se vkládá nový § 15c, který včetně nadpisu zní:
„§ 15c
Společnosti s ručením omezeným zřízené za účelem výkonu povolání
(1) Vykonávají-li autorizované osoby povolání jako společníci společnosti
s ručením omezeným, zřízené za účelem výkonu povolání podle tohoto zákona, musí být
v takové společnosti většinově zastoupeny autorizované osoby mezi společníky i mezi
jednateli; má-li daná společnost jediného společníka nebo jednatele, může jím být
pouze autorizovaná osoba.
(2) Autorizované osoby, které jsou společníky společnosti, vykonávají
povolání jménem společnosti a na její účet; ustanovení tohoto zákona o odpovědnosti
autorizovaných osob za výkon povolání nejsou tímto ustanovením dotčena.“.
11. V § 23 odst. 6 písmeno j) zní:
„j) vydávat standardy výkonů a dokumentace,“.
12. V § 23 odst. 7 se na konci textu písmene c) doplňují slova „a že je
oprávněna používat profesní označení podle tohoto zákona“.
13. V § 23 odst. 7 písm. d) se slova „dokladu o formální kvalifikaci“ nahrazují
slovy „dokladu o dosažené kvalifikaci“.
14. V § 23 se na konci odstavce 7 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno e), které zní:
„e) doklad o tom, že vybraná činnost ve výstavbě je regulovanou činností
podle tohoto zákona.“.
15. V § 25 odst. 4 písm. b) se slovo „ , honorářový“ zrušuje.
16. V § 25 odst. 4 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) schvaluje standardy výkonů a dokumentace,“.
Dosavadní písmena c) až i) se označují jako písmena d) až j).
17. V § 30a odst. 1 se slova „státní příslušníci členských států Evropské
unie (dále jen „členský stát“), kteří získali“ nahrazují slovy „osoby uvedené v §
7 odst. 1 písm. b), které získaly“.
18. V § 30b odst. 1 se slova „doklady o formální kvalifikaci“ nahrazují
slovy „doklady o dosažené kvalifikaci“.
19. V § 30b se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 2 a 3.
20. V § 30b odstavec 2 zní:
„(2) Ministerstvo pro místní rozvoj sdělením ve Sbírce zákonů v souladu
s příslušnou směrnicí Evropského společenství o uznávání odborné kvalifikace1) vyhlásí
a průběžně aktualizuje:
a) seznam dokladů o dosažené kvalifikaci vydávaných na území jiných
členských států, které se uznávají automaticky podle bodu 1.1 přílohy, jakož i institucí
a orgánů, které je vydávají, a první akademický rok, kterým bylo zahájeno vzdělávání
a odborná příprava, na jehož základě jsou tyto doklady vydávány,
b) seznam dokladů o dosažené kvalifikaci vydávaných na území jiných
členských států, které se uznávají na základě nabytých práv podle bodu 3.1 přílohy,
jakož i institucí a orgánů, které je vydávají, a poslední akademický rok, kterým
bylo zahájeno vzdělávání a odborná příprava, na jehož základě byly tyto doklady vydávány.“.
21. § 30c a 30d včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 9a znějí:
„§ 30c
Práva a povinnosti
(1) Činnost usazených osob na území České republiky se řídí tímto zákonem,
jakož i vnitřními předpisy Komory.
(2) Na hostující osoby, které jsou registrovány u Komory, ale nejsou
jejími členy, se vztahují obdobně ustanovení § 11 odst. 4, § 13 odst. 4 až 6, § 16
až 19, § 20 odst. 1 písm. a) a b), § 20 odst. 2, § 21 a 22 tohoto zákona. Ustanovení
§ 10 a 11, § 13 odst. 1 a § 20 odst. 1 písm. c) tohoto zákona a ustanovení profesního
a etického řádu a disciplinárního a smírčího řádu a soutěžního řádu příslušné Komory
se na hostující osoby vztahují přiměřeně. Ustanovení § 13 odst. 2 a 3 a § 14 až 15c
tohoto zákona se na hostující osoby nepoužijí. Ustanovení podle věty druhé se při
výkonu vybrané činnosti na území České republiky hostující osobou nepoužijí, pokud
dodržování povinností jimi stanovených nelze po této osobě vzhledem ke všem okolnostem,
a zejména ke skutečnosti, že se jedná o dočasný nebo příležitostný výkon vybrané
činnosti, rozumně požadovat.
§ 30d
Uznávací orgán
(1) Česká komora architektů je uznávacím orgánem pro posuzování odborné
kvalifikace a jiné způsobilosti pro výkon vybraných činností podle § 4 odst. 2. Při
posouzení odborné kvalifikace a jiné způsobilosti pro činnost uvedenou v § 4 odst.
2 písm. a) postupuje podle přílohy, a nelze-li odbornou kvalifikaci takto uznat,
postupuje podle zákona o uznávání odborné kvalifikace9a). Jedná-li se o činnosti
uvedené v § 4 odst. 2 písm. b) a c), postupuje podle zákona o uznávání odborné kvalifikace.
(2) Česká komora autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě
je uznávacím orgánem pro posuzování odborné kvalifikace a jiné způsobilosti pro výkon
vybraných činností podle § 5 odst. 3. Při posouzení odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
pro činnost uvedenou v § 5 odst. 3 písm. a) postupuje podle přílohy, a nelze-li odbornou
kvalifikaci takto uznat, postupuje podle zákona o uznávání odborné kvalifikace. Jedná-li
se o činnosti uvedené v § 5 odst. 3 písm. b) až k), postupuje podle zákona o uznávání
odborné kvalifikace.
(3) Poplatek za podání žádosti o uznání odborné kvalifikace ve výši 2
000 Kč je příjmem komor.
9a) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných
států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.“.
Dosavadní poznámka pod čarou č. 9a se označuje jako poznámka pod čarou
č. 9b, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
22. V § 30e odstavec 1 zní:
„(1) V případě uznání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti provede uznávací
orgán bezodkladně zápis do seznamu registrovaných osob.“.
23. V § 30e se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 2 a 3.
24. V § 30e odst. 3 se slova „a 30o“ zrušují.
25. V § 30f se odstavec 3 zrušuje.
26. V § 30g odst. 1 se slova „který prokázal splnění kvalifikačních předpokladů“
nahrazují slovy „jemuž byla uznána odborná kvalifikace, případně jiná způsobilost,“.
27. V § 30i odstavce 2 a 3 znějí:
„(2) Žádost podle odstavce 1 musí být doplněna listinami prokazujícími
a) odbornou kvalifikaci,
b) bezúhonnost,
c) uzavření pojistné smlouvy o odpovědnosti za škodu způsobenou při
výkonu činnosti,
d) zaplacení poplatku stanoveného ustanovením § 30d odst. 3 za přijetí
žádosti o uznání odborné kvalifikace.
(3) Doklad podle odstavce 2 písm. b) nesmí být starší 3 měsíců.“.
28. V § 30i se odstavec 4 zrušuje.
29. V § 30j se slova „číslem, pod kterým je registrována v Komoře“ nahrazují
slovy „otiskem razítka se státním znakem České republiky6), jménem usazené osoby,
číslem, pod nímž je zapsána v seznamu registrovaných osob vedeném Komorou, a vyznačeným
oborem, popřípadě specializací“.
30. V § 30k odst. 2 se věta druhá nahrazuje větou „Lhůty k provedení těchto
úkonů jsou upraveny zákonem o uznávání odborné kvalifikace9c).“.
Poznámka pod čarou č. 9c zní:
„9c) § 32 odst. 4 zákona č. 18/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
31. V § 30k se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
32. § 30l včetně nadpisu zní:
„§ 30l
Činnost uznávacího orgánu
(1) Žadatele, kterému byla uznána odborná kvalifikace a jiná způsobilost,
uznávací orgán zapíše do seznamu registrovaných osob [§ 23 odst. 6 písm. e)].
(2) Pokud uznávací orgán neuzná odbornou kvalifikaci nebo jinou způsobilost
žadatele, vydá rozhodnutí o zamítnutí žádosti o zápis do seznamu registrovaných osob.“.
33. § 30n včetně poznámek pod čarou č. 9d a 9e zní:
„§ 30n
Hostující osoba je povinna před zahájením výkonu vybrané činnosti na
území České republiky podat uznávacímu orgánu úplné oznámení podle zákona o uznávání
odborné kvalifikace9d) (dále jen „oznámení“). Uznávací orgán může před zahájením
výkonu vybrané činnosti na území České republiky hostující osobou požadovat ověření
odborné kvalifikace podle zákona o uznávání odborné kvalifikace9e).
9d) § 36a zákona č. 18/2004 Sb., ve znění zákona č. 189/2008 Sb.
9e) § 36b zákona č. 18/2004 Sb., ve znění zákona č. 189/2008 Sb.“.
34. § 30o se včetně nadpisu zrušuje.
35. § 30r zní:
36. V § 31 se slova „u obecného soudu“ nahrazují slovy „podle zvláštního
právního předpisu9b)“.
37. V § 32 se odstavec 4 zrušuje.
38. V příloze č. 1 nadpis zní: „Postup a náležitosti při uznávání odborné
kvalifikace podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září
2005 o uznávání odborných kvalifikací“.
39. V příloze č. 1 nadpis bodu 1 zní: „1. Uznávání harmonizované odborné
kvalifikace“.
40. V příloze č. 1 se v bodech 1.1, 1.2, 1.3 a 1.4 slova „formální kvalifikaci“
nahrazují slovy „dosažené kvalifikaci“.
41. V příloze č. 1 se v bodě 1.5 slova „formální kvalifikaci“ nahrazují
slovy „dosažené kvalifikaci“ a slova „nebo architektonického atelieru“ se zrušují.
42. V příloze č. 1 bod 1.6 zní:
„1.6 Seznam dokladů o dosažené kvalifikaci vydávaných na území členských
států, které se uznávají automaticky podle bodu 1.1, je uveden ve sdělení Ministerstva
pro místní rozvoj [§ 30b odst. 2 písm. a)].“.
43. V příloze č. 1 se bod 2 zrušuje.
Dosavadní body 3 až 6 se označují jako body 2 až 5.
44. V příloze č. 1 bod 2 včetně nadpisu zní:
„2. Uznávání odborné kvalifikace na základě nabytých práv
2.1 Uznávací orgán uzná doklad o dosažené kvalifikaci vydaný jiným členským
státem osobě podle § 7 odst. 1 písm. a) nebo b), pokud je tento doklad uveden v Seznamu
dokladů o dosažené kvalifikaci vydávaných v jiných členských státech a uznávaných
na základě nabytých práv, který Ministerstvo pro místní rozvoj vydává sdělením ve
Sbírce zákonů, [§ 30b odst. 2 písm. b)] a byl vydán na základě vzdělávání a odborné
přípravy, která začala nejpozději v akademickém roce uvedeném v tomto seznamu.
2.2 Uznávací orgán uzná doklad o dosažené kvalifikaci vydaný jiným
členským státem osobě podle § 7 odst. 1 písm. a) nebo b), která k referenčnímu datu
již byla v tomto členském státě oprávněna vykonávat činnost obdobnou činnosti uvedené
v § 4 odst. 2 písm. a) nebo v § 5 odst. 3 písm. a) nebo jejíž vzdělávání a odborná
příprava, na základě které jí bylo takové oprávnění v členském státě vydáno, byla
zahájena před referenčním datem. Referenčním datem se rozumí datum:
1. 1. leden 2007 pro Rumunsko a Bulharsko,
2. 1. květen 2004 pro Estonsko, Kypr, Litvu, Lotyšsko, Maďarsko,
Maltu, Polsko, Slovinsko a Slovensko,
3. 1. leden 1995 pro Rakousko, Finsko a Švédsko,
4. 5. srpen 1987 pro ostatní členské státy, mimo České republiky.
Uvedený doklad o dosažené kvalifikaci musí být doplněn osvědčením členského
státu, který doklad o dosažené kvalifikaci vydal, že dotčená osoba byla před referenčním
datem na jeho území oprávněna vykonávat činnost obdobnou činnosti uvedené v § 4 odst.
2 písm. a) nebo v § 5 odst. 3 písm. a) pod odpovídajícím profesním označením a že
tuto činnost skutečně vykonávala po dobu nejméně tří po sobě následujících let během
pěti let předcházejících vydání tohoto osvědčení.
2.3 Doklad uvedený v bodě 3.1 nebo 3.2, i když nesplňuje minimální požadavky
stanovené v bodech 1.2 a 1.3, se uznává jako rovnocenný dokladu o dosažené kvalifikaci
vydávanému v České republice, který se vyžaduje pro zahájení výkonu činnosti podle
§ 4 odst. 2 písm. a) nebo § 5 odst. 3 písm. a).“.
45. V příloze č. 1 se bod 3 zrušuje.
Dosavadní body 4 a 5 se označují jako body 3 a 4.
46. V příloze č. 1 se v bodě 3 slova „formální kvalifikaci a odborné praxi“
nahrazují slovy „odborné kvalifikaci“.
47. V příloze č. 1 se bod 4 zrušuje.
48. Příloha č. 2 se zrušuje.
V příloze č. 1 se slova „Příloha č. 1“ nahrazují slovem „Příloha“.
Čl. XIII
Přechodné ustanovení
Osvědčení s dosavadním označením oborů podle § 4 odst. 2, jejichž označení
se mění, budou nahrazena do jednoho roku od účinnosti tohoto zákona; poté pozbývají
platnosti.
Čl. XIV
Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění zákona
č. 360/1992 Sb., o výkonu povolání autorizovaných architektů a o výkonu povolání
autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě, jak vyplývá z pozdějších
zákonů.
ČÁST SEDMÁ
Změna zákona o České lékařské komoře, České stomatologické komoře a České lékárnické
komoře
Čl. XV
Zákon č. 220/1991 Sb., o České lékařské komoře, České stomatologické komoře
a České lékárnické komoře, ve znění zákona č. 160/1992 Sb., zákona č. 285/2002 Sb.
a zákona č. 111/2007 Sb., se mění takto:
1. V § 6a odst. 1 v úvodní části ustanovení se slovo „žádosti“ nahrazuje
slovy „oznámení Ministerstva zdravotnictví“.
2. V § 6a odst. 2 se ve větě druhé za slovo „oznámení“ vkládají slova „Ministerstva
zdravotnictví“ a věta třetí se zrušuje.
3. V § 6a odst. 3 se slova „hostující osoba“ nahrazují slovy „Ministerstvo
zdravotnictví“.
4. V § 6a se na konci odstavce 9 doplňuje věta „Údaje o rodném čísle, trvalém
pobytu a o adrese pro doručování na území České republiky jsou přístupné Ministerstvu
obrany pouze za účelem zajištění obrany státu podle zvláštního právního předpisu1h).“.
Poznámka pod čarou č. 1h zní:
„1h) Zákon č. 585/2004 Sb., o branné povinnosti a jejím zajišťování (branný
zákon), ve znění pozdějších předpisů.“.
Dosavadní poznámka pod čarou č. 1h se označuje jako poznámka pod čarou
č. 1i, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
ČÁST OSMÁ
Změna živnostenského zákona
Čl. XVI
Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve
znění zákona č. 231/1992 Sb., zákona č. 591/1992 Sb., zákona č. 600/1992 Sb., zákona
č. 273/1993 Sb., zákona č. 303/1993 Sb., zákona č. 38/1994 Sb., zákona č. 42/1994
Sb., zákona č. 136/1994 Sb., zákona č. 200/1994 Sb., zákona č. 237/1995 Sb., zákona
č. 286/1995 Sb., zákona č. 94/1996 Sb., zákona č. 95/1996 Sb., zákona č. 147/1996
Sb., zákona č. 19/1997 Sb., zákona č. 49/1997 Sb., zákona č. 61/1997 Sb., zákona
č. 79/1997 Sb., zákona č. 217/1997 Sb., zákona č. 280/1997 Sb., zákona č. 15/1998
Sb., zákona č. 83/1998 Sb., zákona č. 157/1998 Sb., zákona č. 167/1998 Sb., zákona
č. 159/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 358/1999 Sb., zákona č. 360/1999
Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona
č. 121/2000 Sb., zákona č. 122/2000 Sb., zákona č. 123/2000 Sb., zákona č. 124/2000
Sb., zákona č. 149/2000 Sb., zákona č. 151/2000 Sb., zákona č. 158/2000 Sb., zákona
č. 247/2000 Sb., zákona č. 249/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 309/2000
Sb., zákona č. 362/2000 Sb., zákona č. 409/2000 Sb., zákona č. 458/2000 Sb., zákona
č. 61/2001 Sb., zákona č. 100/2001 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 164/2001
Sb., zákona č. 256/2001 Sb., zákona č. 274/2001 Sb., zákona č. 477/2001 Sb., zákona
č. 478/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 86/2002 Sb., zákona č. 119/2002
Sb., zákona č. 174/2002 Sb., zákona č. 281/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona
č. 320/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., zákona č.
88/2003 Sb., zákona č. 130/2003 Sb., zákona č. 162/2003 Sb., zákona č. 224/2003 Sb.,
zákona č. 228/2003 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona č.
438/2003 Sb., zákona č. 38/2004 Sb., zákona č. 119/2004 Sb., zákona č. 167/2004 Sb.,
zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 499/2004 Sb., zákona č.
695/2004 Sb., zákona č. 58/2005 Sb., zákona č. 95/2005 Sb., zákona č. 127/2005 Sb.,
zákona č. 215/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 358/2005 Sb., zákona č.
428/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 76/2006 Sb.,
zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 131/2006 Sb., zákona č.
161/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 186/2006
Sb., zákona č. 191/2006 Sb., zákona č. 212/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona
č. 225/2006 Sb., zákona č. 310/2006 Sb., zákona č. 315/2006 Sb., zákona č. 160/2007
Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb. a zákona
č. 130/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 3 odst. 2 písmeno a) včetně poznámek pod čarou č. 2d a 2e zní:
„a) lékařů, zubních lékařů a farmaceutů2d), nelékařských zdravotnických
pracovníků2e) při poskytování zdravotní péče a přírodních léčitelů,
2d) Zákon č. 95/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání odborné způsobilosti
a specializované způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře, zubního lékaře
a farmaceuta, ve znění pozdějších předpisů.
2e) Zákon č. 96/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání způsobilosti
k výkonu nelékařských zdravotnických povolání a k výkonu činností souvisejících s
poskytováním zdravotní péče a o změně některých zákonů (zákon o nelékařských zdravotnických
povoláních), ve znění pozdějších předpisů.“.
2. V § 3 odst. 3 písm. t) se slova „zařazených do sítě škol, předškolních
zařízení a školských zařízení“ nahrazují slovy „zařazených do rejstříku škol a školských
zařízení“.
3. V § 69a odstavec 2 zní:
„(2) Právnická osoba, jejíž vnitřní poměry se řídí právem členského státu
Evropské unie a která má sídlo, ústřední správu nebo hlavní místo své podnikatelské
činnosti v některém z členských států Evropské unie a je na území členského státu
Evropské unie oprávněna provozovat podnikatelskou činnost, může na území České republiky
dočasně poskytovat služby v rozsahu svého podnikatelského oprávnění v souladu s čl.
49 až 55 Smlouvy o založení Evropského společenství.“.
4. V § 69a odstavec 4 zní:
„(4) Na poskytování služeb podle tohoto paragrafu se další ustanovení
tohoto zákona nevztahují, s výjimkou
a) povinnosti prokázat při kontrole podle § 60a oprávněnost poskytování
služeb, a to průkazem totožnosti, dokladem osvědčujícím státní příslušnost, dokladem
o tom, že osoba poskytující služby je usazena v členském státě původu a v souladu
s jeho právními předpisy vykonává předmětnou činnost, a
b) povinnosti osoby poskytující služby zajistit výkon činností, které
jsou obsahem živností uvedených v příloze č. 5 k tomuto zákonu, pouze fyzickými osobami
splňujícími požadavky odborné způsobilosti, které tato příloha stanoví; podmínka
odborné způsobilosti pro účely této přílohy se považuje za splněnou, doloží-li osoba
poskytující služby zaosoby v závislém postavení vykonávající činnosti podle tohoto
nařízení doklad o jejich vzdělání, které je v členském státě původu odborně připravuje
pro výkon předmětné regulované činnosti, nebo není-li předmětná činnost v členském
státě původu regulována, doklad o tom, že předmětnou činnost vykonávaly nejméně po
dobu dvou let během předcházejících deseti let.“.
5. V § 69a se doplňují odstavce 5 a 6, které včetně poznámek pod čarou
č. 43 a 44 znějí:
„(5) Fyzické osoby uvedené v odstavci 1 poskytující služby v činnosti,
která je živností a pro jejíž provozování se vyžaduje splnění zvláštní podmínky odborné
způsobilosti podle § 7 (dále jen „regulovaná činnost“), jsou povinny písemně oznámit
poskytování služeb na území České republiky uznávacímu orgánu, včetně doložení dokladů,
podle zvláštního právního předpisu43). Na právnické osoby uvedené v odstavci 2 se
§ 36a zákona o uznávání odborné kvalifikace vztahuje přiměřeně. Doklad o odborné
kvalifikaci nebo praxi dokládá u právnické osoby jí ustanovená osoba, která odpovídá
za řádné poskytování služby.
(6) U osob poskytujících služby v regulovaných činnostech, které jsou živnostmi,
je živnostenský úřad oprávněn při kontrole podle § 60a kontrolovat splnění povinnosti
písemně oznámit poskytování služby uznávacímu orgánu44). Živnostenský úřad může kontrolovat
též plnění povinnosti osoby poskytující služby zajistit výkon činností, které jsou
obsahem živností uvedených v příloze č. 5 k tomuto zákonu, pouze fyzickými osobami
splňujícími požadavky odborné způsobilosti.
43) § 36a zákona č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné
způsobilosti státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků
jiných států, a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace),
ve znění pozdějších předpisů.
44) § 36a odst. 4 zákona č. 18/2004 Sb., ve znění zákona č. 189/2008
Sb.“.
6. V § 70 odstavec 1 včetně poznámek pod čarou č. 49, 50 a 51 zní:
„(1) Pro účely tohoto zákona se považuje za státního příslušníka členského
státu Evropské unie i státní příslušník jiného smluvního státu Dohody o Evropském
hospodářském prostoru a občan Švýcarské konfederace, včetně jejich rodinných příslušníků49),
a státní příslušník třetí země, kterému bylo členským státem přiznáno postavení dlouhodobě
pobývajícího rezidenta50), včetně jeho rodinných příslušníků, kterým byl povolen
dlouhodobý pobyt na území České republiky51). Na osobu, které bylo přiznáno postavení
dlouhodobě pobývajícího rezidenta, a jejího rodinného příslušníka se nevztahuje oprávnění
podle § 69a. Za právnickou osobu se sídlem na území členského státu Evropské unie
se pro účely tohoto zákona považuje právnická osoba, jejíž vnitřní poměry se řídí
právním řádem členského státu Evropské unie, nebo jiného smluvního státu Dohody o
Evropském hospodářském prostoru, a která má sídlo, ústřední správu nebo hlavní místo
své podnikatelské činnosti na území členského státu Evropské unie, nebo jiného smluvního
státu Dohody o Evropském hospodářském prostoru. Za osobu podle předchozí věty se
za podmínek a v rozsahu stanoveném mezinárodní smlouvou o volném pohybu osob považuje
také právnická osoba, jejíž vnitřní poměry se řídí právním řádem Švýcarské konfederace
a má sídlo, ústřední správu nebo hlavní místo své podnikatelské činnosti na území
Švýcarské konfederace.
49) Článek 23 a článek 24 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady
2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků
svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS)
č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS,
75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS.
50) Článek 11 odst. 1 písm. a) a článek 21 odst. 1 směrnice Rady 2003/109/ES
ze dne 25. listopadu 2003 o právním postavení státních příslušníků třetích zemí,
kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty.
51) Článek 14 odst. 1 písm. b) směrnice Rady 2003/86/ES ze dne 22. září
2003 o právu na sloučení rodiny.“.
7. V příloze č. 2 skupina 214: OSTATNÍ se předmět podnikání „Aplikace,
výroba a opravy a) protéz, b) trupových ortéz, c) končetinových ortéz, d) měkkých
bandáží“ zrušuje.
8. V příloze č. 2 skupina 214: OSTATNÍ se vkládá nový předmět podnikání,
který zní:
„ Výroba a opravy sériově a) odborná způsobilost k výkonu povolání ortotik - protetik podle *) zákon č. 96/2004 Sb., o podmínkách zhotovovaných zvláštního právního předpisu*), nebo získávání a uznávání způsobilosti k výkonu - protéz, b) odborná způsobilost k výkonu povolání ortoticko- protetický nelékařských zdravotnických povolání - trupových ortéz, technik podle zvláštního právního předpisu*) a 3 roky praxe a k výkonu činností souvisejících - končetinových ortéz, v oboru, nebo s poskytováním zdravotní péče a o změně - měkkých bandáží c) osvědčení o rekvalifikaci nebo jiný doklad o odborné kvalifikaci některých zákonů (zákon o nelékařských pro příslušnou pracovní činnost vydaný zařízením akreditovaným zdravotnických povoláních), ve znění podle zvláštních právních předpisů, nebo zařízením akreditovaným pozdějších předpisů Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy, nebo ministerstvem, do jehož působnosti patří odvětví, v němž je živnost provozována, a 3 roky praxe v oboru, nebo d) doklady podle § 7 odst. 5 písm. a), b), c), d) nebo e) živnostenského zákona.“.
Čl. XVII
Přechodná ustanovení
1. Podnikatel, který ke dni účinnosti tohoto zákona provozoval v rámci živnosti
„Aplikace, výroba a opravy a) protéz, b) trupových ortéz, c) končetinových ortéz,
d) měkkých bandáží“ i činnost, která ode dne účinnosti tohoto zákona není živností,
může v této činnosti pokračovat do 31. prosince 2010. Po uplynutí této doby oprávnění
k provozování této činnosti zaniká.
2. Odborná způsobilost doložená přede dnem účinnosti tohoto zákona pro živnost
„Aplikace, výroba a opravy a) protéz, b) trupových ortéz, c) končetinových ortéz,
d) měkkých bandáží“ se považuje ode dne účinnosti tohoto zákona za odbornou způsobilost
pro živnost „Výroba a opravy sériově zhotovovaných protéz, trupových ortéz, končetinových
ortéz, měkkých bandáží“.
ČÁST DEVÁTÁ
Změna zákona o správních poplatcích
Čl. XVIII
Zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona č. 217/2005
Sb., zákona č. 228/2005 Sb., zákona č. 357/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona
č. 444/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 48/2006
Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb., zákona
č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 130/2006 Sb., zákona č. 136/2006
Sb., zákona č. 138/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona
č. 186/2006 Sb., zákona č. 215/2006 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona č. 227/2006
Sb., zákona č. 235/2006 Sb., zákona č. 312/2006 Sb., zákona č. 575/2006 Sb., zákona
č. 106/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 374/2007
Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona č. 38/2008 Sb., zákona č. 130/2008 Sb. a zákona
č. 140/2008 Sb., se mění takto:
1. V příloze v části I položka 7 včetně poznámky pod čarou č. 9 zní:
„Položka 7 Přijetí žádosti o vydání a) osvědčení k výkonu zdravotnického povolání bez odborného dohledu podle zvláštních právních předpisů o způsobilosti k výkonu zdravotnických povolání9) Kč 500 b) rozhodnutí o uznání způsobilosti nebo o uznání odborné kvalifikace k výkonu zdravotnického povolání podle zvláštních právních předpisů o způsobilosti k výkonu zdravotnických povolání9) Kč 2 000 c) rozhodnutí v akreditačním řízení podle zvláštních právních předpisů o způsobilosti k výkonu zdravotnických povolání9) Kč 1 000 d) rozhodnutí nebo osvědčení jiného než uvedeného v písmenech a) až c) podle zvláštních právních předpisů o způsobilosti k výkonu zdravotnických povolání9) Kč 500
9) Zákon č. 95/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání odborné způsobilosti
a specializované způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře, zubního lékaře
a farmaceuta, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 96/2004 Sb., o podmínkách získávání
a uznávání způsobilosti k výkonu nelékařských zdravotnických povolání a k výkonu
činností souvisejících s poskytováním zdravotní péče a o změně některých souvisejících
zákonů (zákon o nelékařských zdravotnických povoláních), ve znění pozdějších předpisů.“.
2. V příloze se v části I položce 17 bodě 5 slova „a podání žádosti právnické
osoby o souhlas s výkonem činnosti autorizovaného inspektora“ zrušují.
3. V příloze v části I položce 22 písmena a) a b) včetně poznámky pod čarou
č. 19 znějí:
„a) Přijetí žádosti o uznání odborné kvalifikace19) Kč 2 000 b) Vydání osvědčení o odborné kvalifikaci a výkonu předmětné činnosti19) nebo vydání20) osvědčení o způsobilosti k provozování odborné činnosti, oprávnění k provádění nebo provozování odborné činnosti nebo opakovaně udělované povolení nebo úřední oprávnění Kč 1 000
19) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných
států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.“.
ČÁST DESÁTÁ
Změna zákona o daňovém poradenství a Komoře daňových poradců České republiky
Čl. XIX
Zákon č. 523/1992 Sb., o daňovém poradenství a Komoře daňových poradců České
republiky, ve znění zákona č. 170/2004 Sb., zákona č. 284/2004 Sb., zákona č. 70/2006
Sb., zákona č. 312/2006 Sb. a zákona č. 124/2008 Sb., se mění takto:
1. § 1 včetně poznámky pod čarou č. 1 zní:
„§ 1
Tento zákon upravuje:
a) poskytování právní pomoci a finančně ekonomických rad ve věcech
daní, odvodů, poplatků a jiných plateb (dále jen „daně“), jakož i ve věcech, které
s daněmi přímo souvisejí (dále jen „daňové poradenství“) a
b) vznik, postavení a působnost Komory daňových poradců České republiky
(dále jen „komora“) v souladu s právem Evropských společenství1).
1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005
o uznávání odborných kvalifikací.
Smlouva o založení Evropského společenství ze dne
25. března 1957, ve znění Jednotného evropského aktu, Maastrichtské smlouvy, Amsterodamské
smlouvy a Niceské smlouvy.“.
2. V § 3 odst. 1 se za slova „daňový poradce“ vkládají slova „nebo hostující
daňový poradce“.
3. V § 3 odstavec 2 zní:
„(2) Daňovým poradcem se rozumí fyzická osoba, zapsaná v seznamu daňových
poradců (dále jen „seznam“) podle § 4 odst. 2 a 3. Hostujícím daňovým poradcem se
rozumí fyzická osoba uvedená v § 8a odst. 1 písm. b) zaregistrovaná v seznamu podle
§ 4 odst. 4; seznam vede komora.“.
4. V § 3 odst. 3 se za slova „daňovým poradcem“ vkládají slova „nebo hostujícím
daňovým poradcem“ a za slova „daňovému poradci“ se vkládají slova „nebo hostujícímu
daňovému poradci“.
5. V § 3 odst. 4 se za slovo „poradce“ vkládají slova „nebo hostující daňový
poradce“.
6. V § 3 se doplňuje nový odstavec 6, který včetně poznámky pod čarou č.
4a zní:
„(6) Daňové poradenství mohou na základě smlouvy uzavřené mezi jimi a klientem
vykonávat také obchodní společnosti nebo družstva, která daňové poradenství vykonávají
pomocí daňových poradců, a která mají tuto činnost jako předmět podnikání zapsánu
do obchodního rejstříku podle zvláštního předpisu4a). Na poskytování daňového poradenství
právnickými osobami podle tohoto ustanovení se přiměřeně použijí ustanovení tohoto
zákona pro poskytování daňového poradenství daňovými poradci a stanovy komory.
4a) Obchodní zákoník.“.
7. V § 4 odstavec 1 zní:
„(1) Právo vykonávat daňové poradenství nabývá fyzická osoba dnem zápisu
nebo registrace do seznamu. K tomuto dni se vydá daňovému poradci osvědčení o zápisu
do seznamu nebo hostujícímu daňovému poradci osvědčení o registraci v seznamu (dále
jen „osvědčení“).“.
8. V § 4 odst. 3 písm. a) se za slovo „pokud“ vkládají slova „splňuje podmínky
stanovené mezinárodní smlouvou, kterou je Česká republika vázána, a“.
9. V § 4 odst. 3 písm. b) se slova „v § 8c a 8d“ nahrazují slovy „v § 8b“.
10. V § 4 odst. 4 se slova „v § 8e a 8f“ nahrazují slovy „v § 8c“.
11. V § 4 odstavec 5 zní:
„(5) Právo vykonávat daňové poradenství daňový poradce nebo hostující
daňový poradce pozbývá
a) dnem, ke kterému je daňový poradce nebo hostující daňový poradce
ze seznamu vyškrtnut,
b) dnem, ke kterému je daňovému poradci nebo hostujícímu daňovému poradci
výkon daňového poradenství pozastaven,
nejdříve však dnem, kdy bylo daňovému poradci nebo hostujícímu daňovému
poradci doručeno rozhodnutí podle písmene a) nebo b).“.
12. V nadpisu § 5 se slova „a rozdílová zkouška“ zrušují.
13. V § 5 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slova „Kvalifikační zkoušku“
vkládají slova „nebo její část“.
14. V § 5 odst. 1 písm. f) se za slova „kvalifikační zkoušky“ vkládají
slova „nebo její části“.
15. V § 5 odst. 2 písm. a) se slova „ , jehož skutková podstata souvisí“
nahrazují slovem „související“.
16. V § 5 odstavec 4 zní:
„(4) Kvalifikační zkouška se skládá z dílčích částí. V žádosti o vykonání
kvalifikační zkoušky nebo její části se uvede jméno, popřípadě jména a příjmení,
rodné číslo, nebylo-li přiděleno, datum narození, bydliště a vlastnoruční podpis
žadatele. K žádosti o vykonání kvalifikační zkoušky nebo její části se připojí doklady
nebo jejich úředně ověřené opisy či kopie prokazující splnění podmínek uvedených
v odstavci 1 písm. e) a čestné prohlášení prokazující splnění podmínek uvedených
v odstavci 1 písm. c) a d). O výpis z evidence Rejstříku trestů žádá komora. Náklady
na získání tohoto výpisu nese v uvedeném případě komora. K žádosti není třeba poskytovat
informace podle tohoto odstavce v případě, že komora tyto informace má a zároveň
nedošlo k jejich změně.“.
17. V § 5 odst. 5 úvodní části ustanovení se za slovo „žádosti“ vkládají
slova „o vykonání kvalifikační zkoušky nebo její části“.
18. V § 5 odst. 5 písm. a) se za slova „kvalifikační zkoušky“ vkládají
slova „nebo její části“.
19. V § 5 odst. 5 písm. b) se za slovo „konání“ vkládá slovo „kvalifikační“
a za slovo „zkoušky“ se vkládají slova „nebo její části“.
20. V § 5 odst. 6 se slova „nebo rozdílová zkouška“ nahrazují slovy „nebo
její část“.
21. V § 5 odstavec 7 zní:
„(7) Obsah kvalifikační zkoušky nebo její části, jakož i složení zkušební
komise, musí odpovídat účelu zkoušky, kterým je zjistit úroveň znalostí žadatele,
potřebných k výkonu daňového poradenství, zejména úroveň znalostí z oboru finančního,
správního, občanského a obchodního práva, financí a ekonomiky a účetnictví. Kvalifikační
zkouška nebo její část se koná v jazyce českém.“.
22. V § 5 odst. 8 se slova „rozdílové zkoušky“ nahrazují slovy „její části“
a slova „rozdílovou zkoušku“ se nahrazují slovy „její část“.
23. V § 5 odstavec 9 zní:
„(9) Za vykonání kvalifikační zkoušky nebo její části se platí poplatek,
který je příjmem komory. Poplatek je splatný nejpozději 20 dnů před konáním kvalifikační
zkoušky nebo její části. Nezaplatí-li žadatel poplatek ve lhůtě splatnosti, kvalifikační
zkoušku nebo její část v tomto termínu nekoná.“.
24. V § 5 odst. 10 se slova „rozdílové zkoušky“ nahrazují slovy „její části“.
25. V § 5 odstavec 11 zní:
„(11) Rozhodnutí, kterým se zamítá žádost o vykonání kvalifikační zkoušky
nebo její části, je komora povinna vydat nejpozději do 3 měsíců počítaných od konce
měsíce, v němž bylo řízení ve věci kvalifikační zkoušky nebo její části zahájeno.
Kvalifikační zkoušku nebo její část ukončí zkušební komise nejpozději do 8 měsíců
počítaných od konce měsíce, v němž bylo řízení ve věci kvalifikační zkoušky nebo
její části zahájeno. Do uvedených lhůt se nezapočítává doba, po kterou je žádost
o vykonání kvalifikační zkoušky nebo její části vrácena k doplnění. Platnost složené
části kvalifikační zkoušky lze do celkového hodnocení kvalifikační zkoušky započítat,
pokud od jejího složení neuplynulo více než 24 měsíců. Kvalifikační zkouška je složena,
pokud jsou složeny všechny její dílčí části. Ústní část zkoušky se koná po složení
písemné části zkoušky.“.
26. V § 5 odstavec 12 zní:
„(12) Pokud žadatel kvalifikační zkoušku nebo její část nesloží, může ji
konat znovu, nejdříve však po 3 měsících od posledního dne kalendářního měsíce, v
němž zkušební komise rozhodla o výsledku. K žádosti o opakování kvalifikační zkoušky
nebo její části uvede žadatel pouze jméno, popřípadě jména, a příjmení, rodné číslo
a datum ukončení předchozí kvalifikační zkoušky nebo její části; další údaje upravené
v odstavci 3 se v žádosti uvedou jen tehdy, došlo-li oproti předchozí žádosti k jejich
změně. Jinak se použijí ustanovení předchozích odstavců o řízení ve věci kvalifikační
zkoušky nebo její části.“.
27. V § 5 odst. 13 se slova „rozdílové zkoušky“ nahrazují slovy „její části“.
28. V § 5 se doplňuje odstavec 14, který včetně poznámky pod čarou č. 3d
zní:
„(14) Ustanovení odstavců 1 až 13 se přiměřeně použijí také na rozdílovou
zkoušku3d). 3d) § 10 zákona č. 18/2004 Sb., ve znění zákona č. 189/2008 Sb.“.
Dosavadní poznámky pod čarou č. 3d až 3f se označují jako poznámky pod
čarou č. 3e až 3g, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
29. V § 6 odst. 2 se za slova „kvalifikační zkoušky“ vkládají slova „nebo
její části“.
30. V § 6 odst. 9 písm. e) se za slova „kvalifikační zkoušky“ vkládají
slova „nebo její části“.
31. V § 6 se doplňuje odstavec 12, který zní:
„(12) Ustanovení odstavců 1 až 8 a odstavce 9 písm. a) se též vztahují
na hostujícího daňového poradce.“.
32. V § 7 odst. 1 se za slovo „pobytu“ vkládají slova „nebo bydliště“.
33. V § 7 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Obdobně jako v odstavcích 2 až 5 komora postupuje u hostujícího daňového
poradce.“.
34. V § 8 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Obdobně jako v odstavcích 1 až 5 komora postupuje u hostujícího daňového
poradce.“.
35. V nadpisu § 8a se za slovo „unie“ vkládají slova „a dalšími osobami“.
36. V § 8a odst. 1 úvodní části ustanovení se za slova „(dále jen „členský
stát“)“ vkládají slova „nebo fyzická osoba uvedená ve zvláštním právním předpisu3h),
pokud není oprávněna poskytovat daňové poradenství na základě složení kvalifikační
zkoušky a zápisu do seznamu, a to buď“.
Poznámka pod čarou č. 3h zní:
„3h) § 1 odst. 2 zákona č. 18/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
37. V § 8a odst. 1 písm. a) se za slovo „poradce“ vkládá text „(§ 8b)“.
38. V § 8a odst. 1 písm. b) se za slovo „poradce“ vkládá text „(§ 8c)“.
39. § 8b a 8c včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 3i až 3l znějí:
„§ 8b
Posuzování kvalifikačních předpokladů usazeného daňového poradce
(1) Osoba uvedená v § 8a odst. 1, která žádá o uznání kvalifikačních
předpokladů a možnost poskytovat daňové poradenství jako usazený daňový poradce,
postupuje podle zákona o uznávání odborné kvalifikace3i).
(2) Uznávacím orgánem podle zákona o uznávání odborné kvalifikace3j)
je komora, která se řídí také tímto předpisem.
(3) Poplatek za podání žádosti o uznání odborné kvalifikace ve výši 2
000 Kč je příjmem komory.
(4) Bylo-li usazenému daňovému poradci rozhodnutím o uznání odborné kvalifikace
uloženo kompenzační opatření, je jedinou jeho formou rozdílová zkouška3k).
§ 8c
Hostující daňový poradce
(1) Osoba uvedená v § 8a odst. 1, která má v úmyslu poskytovat daňové
poradenství v České republice jako hostující daňový poradce, postupuje podle zákona
o uznávání odborné kvalifikace3l).
(2) Hostující daňový poradce je při poskytování daňového poradenství
povinen navíc poskytnout klientovi následující informace:
a) je-li zapsán v obchodním rejstříku nebo v obdobném veřejném rejstříku,
rejstřík, v němž je zapsán, a jeho registrační číslo, nebo obdobný prostředek identifikace
uvedený v rejstříku;
b) podléhá-li činnost povolovacímu režimu v členském státě původu,
název a adresu příslušného kontrolního orgánu nebo profesního sdružení nebo podobného
subjektu, u něhož je zapsán;
c) profesní označení členského státu původu nebo, pokud takové označení
neexistuje, dosaženou kvalifikaci a členský stát, ve kterém byla udělena.
3i) § 22 zákona č. 18/2004 Sb., ve znění zákona č. 189/2008 Sb.
3j) § 29 zákona č. 18/2004 Sb., ve znění zákona č. 189/2008 Sb.
3k) Čl. 14 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze
dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací.
3l) Například § 27, 36a a 36b zákona č. 18/2004 Sb., ve znění pozdějších
předpisů.“.
40. § 8d až 8f se zrušují.
41. V § 9 odst. 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova „a eviduje
obchodní společnosti a družstva, která mají daňové poradenství jako předmět podnikání
zapsáno do obchodního rejstříku“.
42. V § 11 se na konci textu písmene c) doplňují slova „a stanovami komory“.
43. V § 11 písmeno h) zní:
„h) rozhoduje o žádosti o vykonání kvalifikační zkoušky nebo její části,
provádí kvalifikační zkoušku a její části,“.
44. V § 11 se na konci písmene i) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno j), které zní:
„j) vydává svým členům doklady pro účely prokázání jejich kvalifikačních
předpokladů v ostatních členských státech.“.
45. V § 12 odst. 2 se slova „daňový poradce“ nahrazují slovem „žadatel“
a za slova „kvalifikační zkoušky“ a „kvalifikační zkoušce“ se vkládají slova „nebo
její části“.
46. V § 13 odstavec 2 zní:
„(2) V řízení má daňový poradce vždy právo být slyšen a musí mu být poskytnuta
možnost se hájit.“.
Čl. XX
Přechodné ustanovení
Řízení zahájená podle zákona č. 523/1992 Sb., o daňovém poradenství a o Komoře
daňových poradců České republiky, ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, a do tohoto dne pravomocně neskončená, se dokončí podle dosavadních předpisů.
ČÁST JEDENÁCTÁ
Změna zákona o patentových zástupcích a o změně zákona o opatřeních na ochranu
průmyslového vlastnictví
Čl. XXI
Zákon č. 417/2004 Sb., o patentových zástupcích a o změně zákona o opatřeních
na ochranu průmyslového vlastnictví, ve znění zákona č. 296/2007 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) fyzické osoby, které jsou státními příslušníky nebo jsou usazeny v
jiném členském státě Evropské unie, členském státě Evropského hospodářského prostoru
nebo ve Švýcarské konfederaci (dále jen „domovský stát“) a které v některém členském
státě Evropské unie, jiném státě Evropského hospodářského prostoru nebo ve Švýcarské
konfederaci získaly oprávnění poskytovat služby patentového zástupce (dále jen „zahraniční
patentový zástupce“),“.
2. V § 2 odst. 3 se slova „rozdílové zkoušky (§ 12)“ nahrazují slovy „rozsahem
oprávnění k výkonu regulované činnosti v rozhodnutí o uznání odborné kvalifikace
podle zákona o uznávání odborné kvalifikace1a)“.
Poznámka pod čarou č. 1a zní:
„1a) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných
států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.“.
Poznámka pod čarou č. 3 se zrušuje a odkazy na poznámku pod čarou č. 3
se nahrazují odkazy na poznámku pod čarou č. 1a.
3. V § 4 odst. 4 písm. a) se slova „místo trvalého pobytu“ nahrazují slovem
„bydliště“.
4. V § 4 odst. 7 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmena d) až g) se označují jako písmena c) až f).
5. V § 4 odst. 7 písmeno c) zní:
„c) údaj o zápisu zahraniční organizační formy nebo organizační složky
zahraniční organizační formy do obchodního rejstříku,“.
6. V § 8 odst. 3 písm. b) se slova „ , jehož skutková podstata souvisí“
nahrazují slovy „v souvislosti“.
7. V § 8 odst. 4 se slova „členského státu původu“ nahrazují slovy „domovského
státu“.
8. V § 9 se slova „písmen c) a d)“ nahrazují slovy „písmen c), d) a g)“
a slova „a kdo složil rozdílovou zkoušku (§ 12)“ se zrušují.
9. V § 9 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
„(2) Poplatek za podání žádosti o uznání odborné kvalifikace ve výši 2
000 Kč je příjmem Komory.“.
10. V § 12 odst. 1 se za slovo „potřebných“ vkládá slovo „zejména“.
11. V § 12 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Úroveň teoretických a
praktických znalostí potřebných pro výkon povolání patentového zástupce se ověřuje
pouze v rozsahu, ve kterém byl podle dokladů o dosažené kvalifikaci uchazeče zjištěn
podstatný rozdíl v obsahu vzdělávání a přípravy podle zákona o uznávání odborné kvalifikace1a).“.
12. V § 18 odst. 4 se za slova „písm. a) až c)“ vkládají slova „a g)“.
13. V § 24 odst. 1 se slova „v jiném členském státě Evropské unie nebo
Evropského hospodářského prostoru“ nahrazují slovy „v domovském státě“.
14. V § 24 odstavec 4 zní:
„(4) Hostující zahraniční patentový zástupce je povinen dočasný nebo příležitostný
výkon služeb patentového zástupce předem písemně oznámit Komoře. K oznámení přiloží
doklady uvedené v zákoně o uznávání odborné kvalifikace1a).“.
15. V § 24 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Hostující patentový zástupce je oprávněn na území České republiky
poskytovat služby patentového zástupce v rozsahu, v jakém je oprávněn tyto služby
poskytovat v domovském státě.“.
16. V § 25 odst. 1 se věta druhá zrušuje.
17. § 26 se zrušuje.
18. V § 27 se doplňuje odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č. 1b
zní:
„(3) Bylo-li usazenému zahraničnímu patentovému zástupci rozhodnutím o
uznání odborné kvalifikace přikázáno kompenzační opatření, je jedinou jeho formou
rozdílová zkouška způsobilosti1b).
1b) Čl. 14 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze
dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací.“.
19. V § 28 se slovo „přiměřeně“ nahrazuje slovem „obdobně“.
20. V § 29 písm. a) a b) se slova „v členském státě Evropské unie, popřípadě
jiném státě Evropského hospodářského prostoru“ nahrazují slovy „v domovském státě“.
21. V § 30 odstavec 2 zní:
„(2) Jestliže má zahraniční organizační forma záměr poskytovat na území
České republiky služby patentového zástupce ojediněle nebo dočasně jako hostující
zahraniční organizační forma, je povinna tuto skutečnost předem písemně oznámit Komoře.
K oznámení přiloží doklady uvedené v zákoně o uznávání odborné kvalifikace1a).“.
22. V § 31 odst. 2 se za slovo „formu“ vkládají slova „poskytující služby
patentových zástupců soustavně“.
23. V § 31 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Není-li stanoveno jinak, je zahraniční organizační forma poskytující
služby patentových zástupců příležitostně při poskytování služeb patentového zástupce
spočívajících v zastupování v řízení před orgány státní správy a před soudy povinna
dodržovat povinnosti, které jsou stanoveny právním nebo profesním předpisem pro patentové
zástupce.“.
24. V § 47 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 8 se označují jako odstavce 2 až 7.
25. V § 47 odst. 5 se slova „v odstavcích 1 a 2“ nahrazují slovy „v odstavci
1“.
26. V § 64 odst. 3 se za slovo „zákonem“ vládají slova „nebo s předpisem
práva Evropské unie“.
27. V § 65 odst. 3 se za slova „rozsah zkušebních otázek“ doplňují slova
„ , podmínky výkonu“.
Čl. XXII
Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění zákona
č. 417/2004 Sb., o patentových zástupcích a o změně zákona o opatřeních na ochranu
průmyslového vlastnictví, jak vyplývá ze změn provedených tímto zákonem.
ČÁST DVANÁCTÁ
Změna zákona o státní památkové péči
Čl. XXIII
Zákon č. 20/1987 Sb., o státní památkové péči, ve znění zákona č. 242/1992
Sb., zákona č. 361/1999 Sb., zákona č. 122/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona
č. 146/2001 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 18/2004 Sb., zákona č. 186/2004
Sb., zákona č. 1/2005 Sb., zákona č. 3/2005 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného
pod č. 240/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 203/2006 Sb., zákona č. 158/2007
Sb. a zákona č. 124/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 14a odst. 2 se slova „ , jehož skutková podstata souvisí“ nahrazují
slovy „spáchaný v souvislosti“.
2. V § 14a odst. 3 se slova „její odborné kvalifikace“ nahrazují slovy
„jejích odborných předpokladů“.
3. V § 14a odst. 4 úvodní části ustanovení se slova „Odborná kvalifikace
se prokazuje“ nahrazují slovy „Odborné předpoklady se prokazují“.
4. V § 14a odst. 4 písm. a) se slova „formální kvalifikace a odborné“ nahrazují
slovy „odborné kvalifikace, kterou se rozumí dosažená kvalifikace a odborná“.
5. V § 14a odst. 5 písmeno b) včetně poznámky pod čarou č. 11c zní:
„b) ověřené kopie dokladů o dosažené kvalifikaci a odborné praxi podle
odstavce 4 písm. a), nejde-li o fyzickou osobu, na kterou se vztahuje postup při
uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti podle zákona o uznávání odborné
kvalifikace (dále jen „uchazeč“)11c),
11c) § 1 zákona č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné
způsobilosti státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků
jiných států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve
znění pozdějších předpisů.“.
Dosavadní poznámky pod čarou č. 11c až 11h se označují jako poznámky pod
čarou č. 11d až 11i, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
6. V § 14a odst. 8 písmeno a) zní:
„a) jméno, popřípadě jména, příjmení, datum narození, rodné číslo, bylo-li
přiděleno, státní občanství, trvalý pobyt, popřípadě přechodný pobyt či bydliště,“.
7. V § 14a se za odstavec 9 vkládá nový odstavec 10, který včetně poznámky
pod čarou č. 11e zní:
„(10) Ministerstvo vnitra poskytuje ministerstvu kultury pro účely
vedení seznamu osob z informačního systému evidence obyvatel11e) o státních občanech
České republiky nebo o cizincích vedených v informačním systému evidence obyvatel
tyto údaje:
a) jméno, popřípadě jména, příjmení,
b) datum narození,
c) rodné číslo, bylo-li přiděleno,
d) státní občanství,
e) druh a adresu místa pobytu,
f) zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům,
g) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí mimo území České republiky,
datum a stát, na jehož území k úmrtí došlo,
h) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden
jako den úmrtí.
Tyto údaje jsou poskytovány v elektronické podobě způsobem umožňujícím
dálkový přístup a jsou využívány pro kontrolu údajů podle odstavce 8 nebo k provedení
zápisu, popřípadě zápisu změn v seznamu osob.
11e) Zákon č. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodných číslech a o
změně některých zákonů (zákon o evidenci obyvatel), ve znění pozdějších předpisů.“.
Dosavadní odstavce 10 až 14 se označují jako odstavce 11 až 15 a dosavadní
poznámky pod čarou č. 11e až 11i se označují jako poznámky pod čarou č. 11f až 11j,
a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
8. V § 14a odstavec 14 zní:
„(14) Uchazeči ministerstvo kultury udělí za podmínek podle odstavců 1
a 3 povolení k restaurování, pokud je mu uznána odborná kvalifikace a bezúhonnost.“.
9. V § 14a odstavec 15 včetně poznámky pod čarou č. 11f zní:
„(15) V případě řízení o udělení povolení k restaurování uchazeči se vede
společné řízení o udělení povolení k restaurování a o uznání odborné kvalifikace
a bezúhonnosti11f).
11f) § 25 zákona č. 18/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
10. Nadpis § 14b zní: „Uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
uchazeče pro restaurování kulturních památek“.
11. V § 14b odst. 1 se slova „státního příslušníka jiného členského státu
Evropské unie než České republiky (dále jen „žadatel“)“ nahrazují slovem „uchazeče“
a slova „zvláštního právního předpisu.11g)“ se nahrazují slovy „zákona o uznávání
odborné kvalifikace11g).“.
Poznámka pod čarou č. 11g zní:
„11g) Zákon č. 18/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
12. V § 14b odstavce 2 a 3 včetně poznámky pod čarou č. 11h znějí:
„(2) Na osobu, která ministerstvu kultury oznámila svůj záměr provést restaurování
v rámci svobody poskytování služeb a přiložila doklady podle zákona o uznávání odborné
kvalifikace a zároveň doložila náležitosti oznámení podle odstavce 3 (dále jen „osoba
oprávněná k restaurování“)11h), se nevztahuje ustanovení § 14a odst. 1.
(3) Oznámení podle odstavce 2 obsahuje vedle náležitostí podle zákona
o uznávání odborné kvalifikace11h)
a) adresu pro doručování písemností,
b) předpokládanou dobu restaurování na území České republiky,
c) restaurátorskou specializaci, kterou hodlá osoba oprávněná k restaurování
na území České republiky vykonávat.
11h) § 36a a 36c zákona č. 18/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
Poznámka pod čarou č. 11i se zrušuje.
13. V § 14b se odstavce 4 až 6 zrušují.
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 4.
14. V § 14b odst. 4 písm. b) se slova „na území České republiky“ zrušují.
15. V § 14b odst. 4 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
„d) doba platnosti oprávnění k restaurování na území České republiky,“.
Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena e) a f).
16. V § 14b odst. 4 písm. f) se slova „odstavce 4“ nahrazují slovy „§ 35
odst. 3 nebo § 39 odst. 3“.
17. V § 14c odstavce 1 a 2 včetně poznámky pod čarou č. 11i znějí:
„(1) Pokud je uchazeči uloženo podle zákona o uznávání odborné kvalifikace
kompenzační opatření11i), ministerstvo kultury v rozhodnutí současně stanoví
a) pro případ volby splnění kompenzačního opatření formou rozdílové
zkoušky rozsah rozdílové zkoušky, která může zahrnovat ověření jak teoretických,
tak i praktických dovedností uchazeče, které nejsou podle předloženého dokladu součástí
odborné kvalifikace uchazeče, a školu, na které uchazeč složí rozdílovou zkoušku
podle restaurátorské specializace, ve které hodlá v České republice působit, a
b) pro případ volby splnění kompenzačního opatření formou adaptačního
období délku a odborné zaměření adaptačního období, včetně oblastí, jejichž znalost
je nezbytná pro restaurování v restaurátorské specializaci, ve které uchazeč hodlá
působit v České republice, a které nejsou podle předloženého dokladu součástí odborné
kvalifikace uchazeče, obsahu dokumentace restaurátorských prací v rozsahu nejvýše
3 prací provedených během adaptačního období a způsobu jejího vyhodnocení a způsobu
vyhodnocení adaptačního období.
(2) Školu podle odstavce 1 písm. a) určí Ministerstvo školství, mládeže
a tělovýchovy na žádost ministerstva kultury ve lhůtě 1 měsíce ode dne doručení této
žádosti. Ministerstvo kultury v žádosti stanoví rozsah rozdílové zkoušky, která může
zahrnovat ověření jak teoretických, tak i praktických dovedností žadatele. Podrobnosti
obsahu a formy rozdílové zkoušky stanoví určená škola.
11i) § 10 a § 11 odst. 1 zákona č. 18/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
Poznámka pod čarou č. 11j se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod
čarou.
18. V § 14c se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4.
19. V § 14c odst. 3 úvodní části ustanovení se slova „Žadatel adaptační
období absolvuje“ nahrazují slovy „V případě volby splnění kompenzačního opatření
formou adaptačního období uchazeč absolvuje adaptační období“.
20. V § 14c odst. 3 písm. a) a b) se slovo „žadatel“ nahrazuje slovem „uchazeč“.
21. V § 14c odst. 4 se slovo „vzdělání“ nahrazuje slovem „vzdělávání“.
22. V § 21 odst. 3 se slovo „formální“ nahrazuje slovem „dosažené“.
23. V § 21 odst. 6 se slova „Fyzické osobě, která je státním příslušníkem
jiného členského státu Evropské unie než České republiky,“ nahrazují slovem „Uchazeči“
a slovo „jí“ se nahrazuje slovem „mu“.
24. V § 21 odst. 7 se slova „státnímu příslušníkovi jiného členského státu
Evropské unie než České republiky se vede spojené“ nahrazují slovy „uchazeči se vede
společné“.
25. Nadpis § 21a zní: „Uznávání odborné kvalifikace uchazeče pro provádění
archeologických výzkumů“.
26. V § 21a odst. 1 se slova „státního příslušníka jiného členského státu
Evropské unie než České republiky (dále jen „uchazeč“)“ nahrazují slovem „uchazeče“
a slova „zvláštního právního předpisu.11g)“ se nahrazují slovy „zákona o uznávání
odborné kvalifikace11g).“.
27. V § 21a odstavce 2 a 3 znějí:
„(2) Na osobu, která ministerstvu kultury oznámila svůj záměr provést archeologický
výzkum v rámci svobody poskytování služeb a přiložila doklady podle zákona o uznávání
odborné kvalifikace a zároveň doložila náležitosti oznámení podle odstavce 3 (dále
jen „osoba oprávněná k výzkumům“)11h), se nevztahuje ustanovení § 21 odst. 2.
(3) Oznámení podle odstavce 2 obsahuje vedle náležitostí podle zákona
o uznávání odborné kvalifikace11h)
a) adresu pro doručování písemností,
b) předpokládanou dobu provádění archeologických výzkumů na území České
republiky,
c) místo, kde se mají archeologické výzkumy provést,
d) důvody pro provedení archeologických výzkumů,
e) popis odborných postupů, které mají být při archeologických výzkumech
použity,
f) smlouvu uzavřenou s muzeem o uložení movitých archeologických nálezů
učiněných při provádění archeologických výzkumů.“.
28. V § 21a se odstavce 4 až 6 zrušují.
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 4.
29. V § 21a odst. 4 písm. c) se slova „na území České republiky“ zrušují.
30. V § 21a odst. 4 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
„d) doba platnosti oprávnění k provádění archeologických výzkumů na území
České republiky,“.
Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena e) a f).
31. V § 21a odst. 4 písm. f) se slova „odstavce 4“ nahrazují slovy „§ 35
odst. 4 nebo § 39 odst. 4“.
32. § 21b zní:
„§ 21b
(1) Pokud je uchazeči uloženo podle zákona o uznávání odborné kvalifikace
kompenzační opatření11i), ministerstvo kultury v rozhodnutí současně stanoví
a) pro případ volby splnění kompenzačního opatření formou rozdílové
zkoušky rozsah rozdílové zkoušky, která může zahrnovat ověření jak teoretických,
tak i praktických dovedností uchazeče, které nejsou podle předloženého dokladu součástí
odborné kvalifikace uchazeče, a školu, na které uchazeč složí uloženou rozdílovou
zkoušku, a
b) pro případ volby splnění kompenzačního opatření formou adaptačního
období délku adaptačního období, oblasti, jejichž znalost je nezbytná pro provádění
archeologických výzkumů a které nejsou podle předloženého dokladu součástí odborné
kvalifikace uchazeče, povinnost předložit závěrečnou zprávu o průběhu adaptačního
období a způsob vyhodnocení adaptačního období.
(2) Školu podle odstavce 1 písm. a) určí Ministerstvo školství, mládeže
a tělovýchovy na žádost ministerstva kultury ve lhůtě 1 měsíce ode dne doručení této
žádosti. Ministerstvo kultury v žádosti stanoví rozsah rozdílové zkoušky, která může
zahrnovat ověření jak teoretických, tak i praktických dovedností žadatele. Podrobnosti
obsahu a formy rozdílové zkoušky stanoví určená škola.
(3) V případě volby splnění kompenzačního opatření formou adaptačního
období uchazeč absolvuje adaptační období pod dohledem odborně způsobilé fyzické
osoby odbornou praxí v oboru provádění archeologických výzkumů vykonanou u Archeologického
ústavu nebo oprávněné organizace.
(4) Teoretické a praktické oblasti, které tvoří obsah vzdělávání a přípravy
vyžadované v České republice pro provádění archeologických výzkumů, jsou stanoveny
v příloze č. 4 k tomuto zákonu.“.
33. V § 35 odst. 1 písm. b) se slova „ , § 14b odst. 2“ zrušují.
34. V § 35 odst. 1 písmeno g) zní:
„g) provádí restaurování, jde-li o kulturní památku, prostřednictvím fyzické
osoby, která nemá povolení ministerstva kultury, nejde-li o výkon restaurátorské
činnosti podle § 14a odst. 13, prostřednictvím fyzické osoby, které byla restaurátorská
činnost pozastavena podle § 14a odst. 12, anebo prostřednictvím fyzické osoby, která
není osobou oprávněnou k restaurování podle § 14b odst. 2, nebo která postupuje v
rozporu se zákazem podle § 35 odst. 3 nebo § 39 odst. 3,“.
35. V § 35 odst. 1 se na konci písmene h) čárka nahrazuje tečkou a písmeno
i) se zrušuje.
36. V § 35 odst. 2 písmeno c) zní:
„c) provádí restaurování, jde-li o národní kulturní památku, prostřednictvím
fyzické osoby, která nemá povolení ministerstva kultury, nejde-li o výkon restaurátorské
činnosti podle § 14a odst. 13, prostřednictvím fyzické osoby, které byla restaurátorská
činnost pozastavena podle § 14a odst. 12, anebo prostřednictvím fyzické osoby, která
není osobou oprávněnou k restaurování podle § 14b odst. 2, nebo která postupuje v
rozporu se zákazem podle § 35 odst. 3 nebo § 39 odst. 3,“.
37. V § 35 odst. 2 písm. f) se slova „§ 21 odst. 3“ nahrazují slovy „§
21 odst. 4“, slova „§ 21a odst. 2 nebo“ se zrušují a za slova „§ 22 odst. 2“ se vkládají
slova „nebo § 23 odst. 2“.
38. V § 35 odst. 2 se na konci textu písmene g) doplňují slova „ , nebo
provádí archeologický výzkum, přestože není osobou oprávněnou k výzkumům podle §
21a odst. 2, nebo postupuje v rozporu se zákazem podle § 35 odst. 4 nebo § 39 odst.
4“.
39. V § 35 odst. 2 se na konci písmene g) čárka nahrazuje tečkou a písmeno
h) se zrušuje.
40. V § 35 se doplňují odstavce 3 až 5, které znějí:
„(3) Ministerstvo kultury zakáže restaurování právnické osobě nebo podnikající
fyzické osobě oprávněné k restaurování, pokud hrubým způsobem nebo méně závažným
způsobem, ale opakovaně prokazatelně poškodila při restaurování kulturní památku
nebo její část, která je dílem výtvarných umění nebo uměleckořemeslnými pracemi,
a to až na dobu 2 let.
(4) Ministerstvo kultury zakáže provádění archeologických výzkumů právnické
osobě nebo podnikající fyzické osobě oprávněné k provádění archeologických výzkumů,
pokud provádí archeologické výzkumy, které archeologické nálezy ohrožují nebo poškozují,
a to až na dobu 2 let.
(5) Podání rozkladu proti rozhodnutí o zákazu restaurování podle odstavce
3 nebo o zákazu provádění archeologických výzkumů podle odstavce 4, vydanému ministerstvem
kultury, nemá odkladný účinek.“.
41. V § 39 odst. 1 písmeno h) zní:
„h) provádí restaurování, jde-li o kulturní památku, bez povolení ministerstva
kultury, nejde-li o výkon restaurátorské činnosti podle § 14a odst. 13, nebo přestože
jí byla restaurátorská činnost pozastavena podle § 14a odst. 12, anebo přestože není
osobou oprávněnou k restaurování podle § 14b odst. 2, nebo při zákazu uloženém podle
§ 35 odst. 3 nebo § 39 odst. 3,“.
42. V § 39 odst. 2 písmeno f) zní:
„f) provádí restaurování, jde-li o národní kulturní památku, bez povolení
ministerstva kultury, nejde-li o výkon restaurátorské činnosti podle § 14a odst.
13, nebo přestože jí byla restaurátorská činnost pozastavena podle § 14a odst. 12,
anebo přestože není osobou oprávněnou k restaurování podle § 14b odst. 2, nebo při
zákazu uloženém podle § 35 odst. 3 nebo § 39 odst. 3,“.
43. V § 39 odst. 2 písm. g) se slova „§ 21a odst. 2, § 22 odst. 2,“ nahrazují
slovy „§ 21 odst. 4, § 22 odst. 2 nebo“.
44. V § 39 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno h), které zní:
„h) provádí v rozporu s § 21 odst. 2 archeologický výzkum, nebo provádí
archeologický výzkum, přestože není osobou oprávněnou k výzkumům podle § 21a odst.
2, nebo postupuje v rozporu se zákazem podle § 35 odst. 4 nebo § 39 odst. 4.“.
45. V § 39 se doplňují odstavce 3 až 5, které znějí:
„(3) Ministerstvo kultury může zakázat restaurování fyzické osobě oprávněné
k restaurování, pokud hrubým způsobem nebo méně závažným způsobem, ale opakovaně
prokazatelně poškodila při restaurování kulturní památku nebo její část, která je
dílem výtvarných umění nebo uměleckořemeslnými pracemi, a to až na dobu 2 let.
(4) Ministerstvo kultury může zakázat provádění archeologických výzkumů
fyzické osobě oprávněné k provádění archeologických výzkumů, pokud provádí archeologické
výzkumy, které archeologické nálezy ohrožují nebo poškozují, a to až na dobu 2 let.
(5) Podání rozkladu proti rozhodnutí o zákazu restaurování podle odstavce
3 nebo o zákazu provádění archeologických výzkumů podle odstavce 4, vydanému ministerstvem
kultury, nemá odkladný účinek.“.
46. § 44 zní:
„§ 44
Pokud tento zákon nestanoví jinak, řídí se
a) uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti uchazečů pro
restaurování kulturních památek a pro provádění archeologických výzkumů a
b) podmínky pro restaurování kulturních památek osobou oprávněnou
k restaurování a pro provádění archeologických výzkumů osobou oprávněnou k výzkumům
zákonem o uznávání odborné kvalifikace11g).“.
Poznámka pod čarou č. 31 se zrušuje.
47. V příloze č. 2 se za slova „Rodné číslo“ vkládají slova „ , bylo-li
přiděleno, a státní občanství“ a za slova „Přechodný pobyt“ se vkládá slovo „ , bydliště“.
48. V nadpisech příloh č. 3 a 4 se slovo „vzdělání“ nahrazuje slovem „vzdělávání“.
Čl. XXIV
Přechodná ustanovení
1. Řízení o zrušení prohlášení věci za kulturní památku, která nebyla pravomocně
skončena přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se dokončí podle dosavadních
právních předpisů.
2. Na řízení o udělení povolení k provádění archeologických výzkumů podle
§ 21 zákona č. 20/1987 Sb., o státní památkové péči, ve znění účinném do dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, a do tohoto dne pravomocně neskončená, se vztahují dosavadní
právní předpisy.
ČÁST TŘINÁCTÁ
Změna zákona o vysokých školách
Čl. XXV
Zákon č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů
(zákon o vysokých školách), ve znění zákona č. 210/2000 Sb., zákona č. 147/2001 Sb.,
zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 96/2004 Sb., zákona č. 121/2004 Sb., zákona č.
436/2004 Sb., zákona č. 473/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 342/2005
Sb., zákona č. 552/2005 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona
č. 310/2006 Sb., zákona č. 624/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb. a zákona č. 296/2007
Sb., se mění takto:
1. V § 46 odst. 4 písm. d) se slova „zubní lékař“ nahrazují slovy „doktor
zubního lékařství“.
2. V § 79 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
f), které včetně poznámky pod čarou č. 19a zní:
„f) v případě studijního programu zaměřeného na přípravu k výkonu regulovaného
povolání též oznámení, že daný studijní program je zaměřen na přípravu k výkonu regulovaného
povolání, a stanovisko příslušného uznávacího orgánu, zda absolventi budou připraveni
odpovídajícím způsobem k výkonu tohoto povolání19a).
19a) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných
států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.“.
3. V § 83 odst. 3 se slovo „bezúhonná“ zrušuje.
4. V § 83 odst. 5 se slova „pro ztrátu bezúhonnosti,“ zrušují.
5. V § 90 odstavec 3 zní:
„(3) Veřejná vysoká škola nebo ministerstvo může požadovat, aby pravost
podpisů a otisků razítek na originálech dokladů byla ověřena ministerstvem zahraničních
věcí státu, v němž má sídlo vysoká škola, která doklad vydala, nebo příslušným cizozemským
orgánem a příslušným zastupitelským úřadem České republiky, pokud mezinárodní smlouva,
kterou je Česká republika vázána, nestanoví jinak.“.
6. V § 106 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
„(2) Pro účely tohoto zákona se za členský stát Evropské unie považuje
rovněž jiný smluvní stát Dohody o Evropském hospodářském prostoru a Švýcarská konfederace.“.
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Změna školského zákona
Čl. XXVI
Zákon č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném
a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění zákona č. 383/2005 Sb., zákona č. 112/2006
Sb., zákona č. 158/2006, zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č.
179/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 624/2006 Sb., zákona č. 217/2007
Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 343/2007 Sb., zákona č. 58/2008 Sb. a zákona
č. 126/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 4 odst. 3 se za větu druhou vkládá věta „Rámcové vzdělávací programy
zaměřené na přípravu k výkonu regulovaného povolání vydává ministerstvo po projednání
s příslušným uznávacím orgánem1).“.
Poznámka pod čarou č. 1 zní:
„1) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných
států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.“.
Dosavadní poznámka pod čarou č. 1 se označuje jako poznámka pod čarou č.
1a, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
2. V § 28 odst. 2 písm. i) se za slovo „pobytu“ vkládají slova „nebo bydliště,
pokud nemá na území České republiky místo trvalého pobytu,“.
3. V § 28 odst. 3 písm. f) se za slovo „pobytu“ vkládají slova „nebo bydliště,
pokud nemá na území České republiky místo trvalého pobytu,“.
4. V § 41 odst. 2 písmeno a) zní:
„a) jméno, popřípadě jména, a příjmení, rodné číslo, bylo-li přiděleno,
a místo trvalého pobytu žáka nebo bydliště, pokud nemá na území České republiky místo
trvalého pobytu,“.
5. V § 104 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „a v případě vzdělávacího
programu zaměřeného na přípravu k výkonu regulovaného povolání též s předchozím stanoviskem
příslušného uznávacího orgánu1), zda absolventi budou připraveni odpovídajícím způsobem
k výkonu tohoto povolání“.
6. V § 108 odst. 5 se slova „nesplní požadavky uvedené v odstavci 3 nebo
4“ nahrazují slovy „nepředloží rámcový obsah vzdělávání uvedený v odstavci 3 nebo
nesplní požadavky uvedené v odstavci 4“.
7. V § 125 odst. 3 písm. b) se za slova „identifikační číslo zřizovatele,“
vkládají slova „bylo-li přiděleno,“ a za slova „místo trvalého pobytu zřizovatele“
se vkládají slova „nebo bydliště, pokud nemá na území České republiky místo trvalého
pobytu“.
8. V § 144 odst. 1 písm. b) se za slova „identifikační číslo,“ vkládají
slova „bylo-li přiděleno,“.
9. V § 144 odst. 1 písm. c) se za slovo „číslo“ vkládají slova „ , bylo-li
přiděleno,“ a za slovo „pobytu“ se vkládají slova „nebo bydliště, pokud nemá na území
České republiky místo trvalého pobytu,“.
10. V § 144 odst. 1 písm. j) se za slovo „pobytu“ vkládají slova „nebo
bydliště, pokud nemá na území České republiky místo trvalého pobytu,“.
11. V § 147 odst. 1 písm. c) se za slovo „pobytu“ vkládají slova „nebo
bydliště, pokud nemá na území České republiky místo trvalého pobytu,“.
12. V § 147 odst. 1 písm. d) se za slova „identifikační číslo“ vkládají
slova „ , bylo-li přiděleno,“ a za slova „místo trvalého pobytu“ se vkládají slova
„nebo bydliště, pokud nemá na území České republiky místo trvalého pobytu,“.
13. V § 147 odst. 1 písm. e) se za slovo „pobytu“ vkládají slova „nebo
bydliště, pokud nemá na území České republiky místo trvalého pobytu,“.
14. V § 154 odst. 1 písm. a) se za slovo „číslo“ vkládají slova „ , bylo-li
přiděleno,“.
15. V § 154 odst. 1 písm. b) se za slovo „číslo“ vkládají slova „ , bylo-li
přiděleno,“ a za slovo „pobytu“ se vkládají slova „nebo bydliště, pokud nemá na území
České republiky místo trvalého pobytu,“.
16. V § 154 odst. 1 písm. i) se za slovo „pobytu“ vkládají slova „nebo
bydliště, pokud nemá na území České republiky místo trvalého pobytu,“.
17. V § 154 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slovo „čísla“ vkládají
slova „ , bylo-li přiděleno,“.
18. V § 154 odst. 2 písm. a) se za slovo „číslo“ vkládají slova „ , bylo-li
přiděleno,“.
19. V § 154 odst. 2 písm. b) se za slovo „číslo“ vkládají slova „ , bylo-li
přiděleno,“.
20. V § 154 odst. 2 písm. c) se za slovo „číslo“ vkládají slova „ , bylo-li
přiděleno,“.
21. V § 190 odst. 5 se slova „místo trvalého pobytu a rodné číslo ředitele“
nahrazují slovy „místo trvalého pobytu nebo bydliště, pokud nemá na území České republiky
místo trvalého pobytu, a rodné číslo ředitele, bylo-li přiděleno“.
Čl. XXVII
Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění zákona
č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání
(školský zákon), jak vyplývá z pozdějších zákonů.
ČÁST PATNÁCTÁ
Změna zákona o pedagogických pracovnících a o změně některých zákonů
Čl. XXVIII
Zákon č. 563/2004 Sb., o pedagogických pracovnících a o změně některých zákonů,
ve znění zákona č. 383/2005 Sb., zákona č. 179/2006 Sb. a zákona č. 264/2006 Sb.,
se mění takto:
1. V § 3 odstavec 6 včetně poznámky pod čarou č. 4 zní:
„(6) Uznávání odborné kvalifikace a splnění předpokladu bezúhonnosti a
zdravotní způsobilosti u státních příslušníků členských států Evropské unie, případně
jejich rodinných příslušníků, a státních příslušníků ostatních států, kteří jsou
v členském nebo jiném státě oprávněni konat přímou pedagogickou činnost, se řídí
zvláštními právními předpisy4).
4) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných
států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.“.
2. V § 4 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Pedagogičtí pracovníci, kromě pedagogických pracovníků uvedených v
§ 6 a 7, mohou prokázat znalost českého jazyka předložením dokladu o složení jazykové
zkoušky v zahraničí.“.
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
Změna zákona o výkonu ústavní výchovy nebo ochranné výchovy ve školských zařízeních
a o preventivně výchovné péči ve školských zařízeních a o změně dalších zákonů
Čl. XXIX
V zákoně č. 109/2002 Sb., o výkonu ústavní výchovy nebo ochranné výchovy
ve školských zařízeních a o preventivně výchovné péči ve školských zařízeních a o
změně dalších zákonů, ve znění nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2004
Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 563/2004 Sb., zákona č. 383/2005 Sb. a zákona
č. 112/2006 Sb., se v § 18 doplňuje odstavec 7, který včetně poznámek pod čarou č.
8d a 8e zní:
„(7) Splnění předpokladu psychické způsobilosti u státního příslušníka
členského státu nebo oprávněného příslušníka jiného státu8d), který je v členském
státě oprávněn vykonávat činnosti obdobné činnostem pedagogického pracovníka zařízení
nebo střediska podle tohoto zákona, lze rovněž uznat podle zvláštního zákona8e).
8d) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna
2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat
na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS,
68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS
a 93/96/EHS.
Směrnice Rady 2003/109/ES ze dne 25. listopadu 2003 o právním postavení
státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty.
Směrnice
Rady 2005/71/ES ze dne 12. října 2005 o zvláštním postupu pro přijímání státních
příslušníků třetích zemí pro účely vědeckého výzkumu.
Směrnice Rady 2003/86/ES ze
dne 22. září 2003 o právu na sloučení rodiny.
Směrnice Rady 2004/83/ES ze dne 29.
dubna 2004 o minimálních normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích
zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli žádat o postavení uprchlíka nebo
osoby, která z jiných důvodů potřebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytnuté
ochrany.
8e) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných
států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.“.
Dosavadní poznámka pod čarou č. 8d se označuje jako poznámka pod čarou
č. 8f, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
ČÁST SEDMNÁCTÁ
Změna zákona o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při
práci
Čl. XXX
Zákon č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany
zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany
zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění
dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci), ve znění zákona č. 362/2007
Sb., se mění takto:
1. V § 3 odst. 2 písm. g) se slovo „odbornou“ zrušuje.
2. § 10 včetně poznámek pod čarou č. 13 až 15 zní:
„§ 10
(1) Předpokladem odborné způsobilosti fyzické osoby je
a) alespoň střední vzdělání s maturitní zkouškou13),
b) odborná praxe v délce alespoň 3 let nebo v délce alespoň 1 roku,
jestliže fyzická osoba získala vysokoškolské vzdělání v bakalářském nebo magisterském
studijním programu v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci; za odbornou
praxi se považuje doba činnosti vykonávané v oboru, ve kterém fyzická osoba bude
zajišťovat úkoly v prevenci rizik nebo činnost v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví
při práci, a
c) doklad o úspěšně vykonané zkoušce z odborné způsobilosti (§ 20).
(2) Zkouška z odborné způsobilosti se skládá opakovaně každých 5 let.
(3) Při uznávání odborné kvalifikace, kterou fyzická osoba získala v
jiném členském státě Evropské unie, jiném smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském
prostoru nebo ve Švýcarské konfederaci, se postupuje podle zákona o uznávání odborné
kvalifikace14). Uznávacím orgánem je Ministerstvo práce a sociálních věcí. Před zahájením
dočasného nebo příležitostného výkonu činnosti na území České republiky fyzickou
osobou, která je oprávněna vykonávat obdobnou činnost v členském státě Evropské unie,
jiném smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederaci,
Ministerstvo práce a sociálních věcí její odbornou kvalifikaci ověří15).
13) § 58 odst. 1 písm. c) zákona č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním,
středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon).
14) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných
států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.
15) § 36b zákona č. 18/2004 Sb., ve znění zákona č. 189/2008 Sb.“.
Poznámka pod čarou č. 16 se zrušuje.
3. V § 11 odst. 2 písm. d) se slova „v délce stanovené“ nahrazují slovy
„v délce a v oboru stanoveném“.
4. V § 11 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Zkouška ze zvláštní odborné způsobilosti se skládá opakovaně každých
5 let.“.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
5. V § 11 odst. 5 se číslo „2“ nahrazuje číslem „3“.
6. V § 20 odstavce 4 a 5 včetně poznámky pod čarou č. 31 znějí:
„(4) Zkoušky z odborné způsobilosti nebo zvláštní odborné způsobilosti
podle tohoto zákona může provádět i fyzická nebo právnická osoba usazená v jiném
členském státě Evropské unie, jiném smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském
prostoru nebo ve Švýcarské konfederaci, pokud akreditace nebo jiné oprávnění z tohoto
státu k provádění obdobných zkoušek zaručuje úroveň bezpečnosti a ochrany zdraví
při práci jako tento zákon a právní předpisy přijaté k jeho provedení. O oprávnění
těchto osob rozhoduje Ministerstvo práce a sociálních věcí v řízení podle odstavce
1.
(5) Ministerstvo práce a sociálních věcí může kontrolovat31) dodržování
podmínek, na základě kterých byly akreditace podle odstavce 1 nebo oprávnění podle
odstavce 4 uděleny.
31) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.“.
7. V § 21 písm. b) bodě 3 se za slovo „délku“ vkládají slova „a obor“.
ČÁST DEVATENÁCTÁ
Změna zákona o zeměměřictví a o změně a doplnění některých zákonů souvisejících
s jeho zavedením
Čl. XXXII
Zákon č. 200/1994 Sb., o zeměměřictví a o změně a doplnění některých zákonů
souvisejících s jeho zavedením, ve znění zákona č. 120/2000 Sb., zákona č. 186/2001
Sb., zákona č. 319/2004 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb. a zákona
č. 124/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 14 odstavec 4 včetně poznámky pod čarou č. 11b zní:
„(4) Úřední oprávnění udělí příslušný orgán uvedený v odstavci 1 také fyzické
osobě, které uzná odbornou kvalifikaci a bezúhonnost podle zákona o uznávání odborné
kvalifikace11b).
11b) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných
států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.“.
2. V § 14 odst. 5 písm. a) se slova „ , jehož skutková podstata souvisí“
nahrazují slovy „spáchaný v souvislosti“.
3. V § 14 se odstavec 6 zrušuje.
Dosavadní odstavce 7 až 9 se označují jako odstavce 6 až 8.
4. V § 14a odst. 1 se slova „6 měsíců“ nahrazují slovy „3 měsíců“.
5. V § 14a se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Ustanovení odstavců 1, 2 a 4 se použijí obdobně pro vykonání rozdílové
zkoušky podle zákona o uznávání odborné kvalifikace11b). Ustanovení odstavce 3 se
použije pro vykonání rozdílové zkoušky přiměřeně.“.
6. V § 20 odst. 1 písm. h) a odst. 2 písm. c) se slova „srovnávací zkoušky
odborné způsobilosti“ nahrazují slovy „rozdílové zkoušky“.
ČÁST DVACÁTÁ
Změna zákona o elektronických komunikacích
Čl. XXXIII
V § 26 odst. 2 zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o
změně některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), se věta
čtvrtá včetně poznámky pod čarou č. 18 zrušuje.
ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ
Změna atomového zákona
Čl. XXXIV
Zákon č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího
záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č.
83/1998 Sb., zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 13/2002 Sb.,
zákona č. 310/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 279/2003 Sb., zákona č.
186/2004 Sb., zákona č. 1/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb.,
zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 296/2007 Sb. a zákona č.
124/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 3 odst. 2 písm. m) se za slova „vybraných pracovníků“ vkládají slova
„nebo jiných fyzických osob“.
2. V § 11 odst. 1 se slova „jehož skutková podstata“ nahrazují slovem „pokud“.
3. V § 12 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který včetně poznámky pod čarou č. 6a zní:
„(2) Při uznávání odborné kvalifikace nabyté v jiném členském státě Evropské
unie pro výkon činností uvedených v odstavci 1 písm. a) a b) postupuje Úřad podle
zákona o uznávání odborné kvalifikace6a). Rozhodnutí Úřadu o uznání odborné kvalifikace
je dokladem prokazujícím odbornou způsobilost podle tohoto zákona.
6a) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných
států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.“.
4. V § 13 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) u fyzické osoby jméno, popřípadě jména, a příjmení, rodné číslo, bylo-li
přiděleno, adresu místa trvalého pobytu nebo bydliště, případně jméno a příjmení,
rodné číslo, bylo-li přiděleno, adresu místa trvalého pobytu nebo bydliště odpovědného
zástupce, je-li ustanoven; u právnické osoby název a právní formu, sídlo nebo adresu
umístění organizační složky na území České republiky, byla-li zřízena, identifikační
číslo, bylo-li přiděleno, jméno a příjmení, adresu místa trvalého pobytu nebo bydliště
osoby nebo osob, které jsou jejím statutárním orgánem, (dále jen „identifikace“),
evidenční číslo, pokud již bylo Úřadem přiděleno,“.
5. V § 18 odst. 1 písm. n) se slova „jehož skutková podstata souvisí“ nahrazují
slovy „spáchaný v souvislosti“.
6. V § 18 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Při uznávání odborné kvalifikace pro výkon činností, pro které tento
zákon vyžaduje zvláštní odbornou způsobilost, postupuje podle zákona o uznávání odborné
kvalifikace6a). Rozhodnutí Úřadu o uznání odborné kvalifikace je dokladem o zvláštní
odborné způsobilosti podle tohoto zákona.“.
7. V § 20 odst. 3 se slovo „trvalé“ zrušuje.
ČÁST DVACÁTÁ DRUHÁ
Změna zákona o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě
Čl. XXXV
Zákon č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské
správě, ve znění zákona č. 425/1990 Sb., zákona č. 542/1991 Sb., zákona č. 169/1993
Sb., zákona č. 128/1999 Sb., zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 124/2000 Sb., zákona
č. 315/2001 Sb., zákona č. 206/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 226/2003
Sb., zákona č. 227/2003 Sb., zákona č. 3/2005 Sb., zákona č. 386/2005 Sb., zákona
č. 186/2006 Sb., zákona č. 313/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 296/2007
Sb., zákona č. 376/2007 Sb. a zákona č. 124/2008 Sb., se mění takto:
1. § 5a včetně poznámek pod čarou č. 4a, 4b a 4c zní:
„§ 5a
(1) Stanoví-li tento zákon, horní zákon nebo předpisy vydané k jejich
provedení4a) požadavky na kvalifikaci, odbornou způsobilost nebo jiné požadavky pro
výkon činností podle tohoto nebo horního zákona, považují se tyto požadavky za splněné
také tehdy, pokud fyzická osoba předloží doklad o odborné kvalifikaci, popřípadě
další doklady vydané příslušným orgánem členského státu Evropské unie nebo jiného
smluvního státu Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „členský stát
Evropské unie“) nebo Švýcarské konfederace, v souladu se zákonem o uznávání odborné
kvalifikace4b).
(2) Český báňský úřad vydává pro občany České republiky nebo občany jiného
členského státu Evropské unie, kteří vykonávali hornickou činnost nebo činnost prováděnou
hornickým způsobem v České republice, osvědčení o odborné kvalifikaci a výkonu předmětné
činnosti. Osvědčení o odborné kvalifikaci a výkonu předmětné činnosti se vydává v
českém jazyce na základě žádosti fyzické osoby doložené údaji o délce a zaměření
této činnosti.
(3) Organizace nemůže odmítnout ověřit odbornou způsobilost fyzické osoby,
kterou hodlá zaměstnat, pokud tato osoba nabyla odbornou způsobilost v členském státě
Evropské unie nebo ve Švýcarské konfederaci. Pokud byla odborná způsobilost fyzické
osoby získána mimo členské státy Evropské unie, je organizace oprávněna požadovat
po fyzické osobě předložení dokladu o uznání platnosti nebo rovnocennosti zahraničního
dokladu o vzdělání v České republice4c). Právo fyzické osoby obrátit se se žádostí
o uznání odborné způsobilosti na příslušný orgán státní báňské správy podle jiného
právního předpisu4b) tím není dotčeno.
4a) Například vyhláška č. 298/2005 Sb., o požadavcích na odbornou kvalifikaci
a odbornou způsobilost při hornické činnosti nebo činnosti prováděné hornickým způsobem
a o změně některých právních předpisů, ve znění vyhlášky č. 240/2006 Sb.
4b) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných
států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.
4c) § 108 zákona č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním,
vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění pozdějších předpisů.
§ 89 a 90 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších
zákonů (zákon o vysokých školách), ve znění pozdějších předpisů.“.
2. V § 8a se doplňuje odstavec 10, který zní:
„(10) Před zahájením dočasného nebo příležitostného výkonu činnosti, která
spočívá ve zkoušení, revizi, opravě, montáži nebo obsluze vyhrazených technických
zařízení, v České republice fyzickou osobou, která je v jiném členském státě Evropské
unie nebo Švýcarské konfederaci oprávněna k výkonu obdobné činnosti, ověří Český
báňský úřad odbornou kvalifikaci podle zákona o uznávání odborné kvalifikace4b).“.
3. V § 36 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Před zahájením dočasného nebo příležitostného výkonu funkce střelmistra,
technického vedoucího odstřelů, odpalovače ohňostrojů nebo pyrotechniky v České republice
fyzickou osobou, která je v jiném členském státě Evropské unie nebo Švýcarské konfederaci
oprávněna k výkonu obdobné činnosti, ověří Český báňský úřad odbornou kvalifikaci
podle zákona o uznávání odborné kvalifikace4b).“.
ČÁST DVACÁTÁ TŘETÍ
Změna zákona o zbraních
Čl. XXXVI
Zákon č. 119/2002 Sb., o střelných zbraních a střelivu a o změně zákona č.
156/2000 Sb., o ověřování střelných zbraní, střeliva a pyrotechnických předmětů a
o změně zákona č. 288/1995 Sb., o střelných zbraních a střelivu (zákon o střelných
zbraních), ve znění zákona č. 13/1998 Sb., a zákona č. 368/1992 Sb., o správních
poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském
podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, (zákon o zbraních),
ve znění zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 227/2003 Sb., zákona č. 228/2003 Sb.,
zákona č. 537/2004 Sb., zákona č. 359/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č.
310/2006 Sb., zákona č. 170/2007 Sb. a zákona č. 124/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 10 odst. 3 se za slovo „unie“ vkládají slova „ , jiném smluvním
státě Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederaci (dále jen
„členský stát“)“.
2. V § 12 odst. 4, § 17 odst. 4, § 18 odst. 3, § 46 odst. 5, § 49 odst.
1 a 2, § 50 odst. 9, § 51 odst. 7 a 8 a § 73 odst. 4 písm. a) až c) se slova „Evropské
unie“ zrušují.
3. V § 21a se doplňuje odstavec 9, který včetně poznámky pod čarou č. 11a
zní:
„(9) Před zahájením dočasného nebo příležitostného výkonu činnosti, která
spočívá v pyrotechnickém průzkumu, v České republice fyzickou osobou, která je v
jiném členském státě oprávněna k výkonu obdobné činnosti, může ministerstvo požadovat
ověření odborné kvalifikace podle zákona o uznávání odborné kvalifikace11a).
11a) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných
států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.“.
4. V § 30 se doplňuje odstavec 12, který zní:
„(12) Před zahájením dočasného nebo příležitostného výkonu činnosti zkušebního
komisaře v České republice fyzickou osobou, která je v jiném členském státě oprávněna
k výkonu obdobné činnosti, může ministerstvo požadovat ověření odborné kvalifikace
podle zvláštního zákona11a).“.
5. V § 46 odst. 7 se slova „státu Evropské unie“ nahrazují slovem „státu“.
6. V § 81 odst. 5 se slova „členského státu Evropské unie nebo členského
státu Organizace Severoatlantické smlouvy“ nahrazují slovy „členského státu nebo
státu, který je členem Organizace Severoatlantické smlouvy“.
ČÁST DVACÁTÁ ČTVRTÁ
Změna zákona o ověřování
Čl. XXXVII
Zákon č. 21/2006 Sb., o ověřování shody opisu nebo kopie s listinou a o ověřování
pravosti podpisu a o změně některých zákonů (zákon o ověřování), ve znění zákona
č. 165/2006 Sb., se mění takto:
1. V § 6 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „ , není-li dále stanoveno
jinak“.
2. V § 9 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ ; to neplatí, byla-li
kopie listiny pořízena ověřující osobou na kopírovacím zařízení, a to na náklady
žadatele“.
3. V § 10 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Účast dvou svědků se k legalizaci nevyžaduje, má-li ten, kdo nemůže
číst nebo psát, schopnost seznámit se s obsahem listiny s pomocí přístrojů nebo speciálních
pomůcek nebo prostřednictvím jiné osoby, kterou si zvolí, a je schopen vlastnoručně
listinu podepsat.“.
ČÁST DVACÁTÁ ŠESTÁ
ÚČINNOST
Čl. XXXIX
Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem kalendářního měsíce následujícího
po dni jeho vyhlášení.
Vlček v. r.
Klaus v. r.
Topolánek v. r.