201/2005 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 18. května 2005
o statistice vyváženého a dováženého zboží a způsobu sdělování údajů o obchodu
mezi Českou republikou a ostatními členskými státy Evropských společenství
Změna: 563/2006 Sb.
Změna: 393/2008 Sb.
Změna: 317/2010 Sb.
Český statistický úřad a Ministerstvo financí stanoví podle § 319 odst. 2 a 6
zákona č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění zákona č. 1/2002 Sb. a zákona č. 187/2004
Sb.:
§ 1
Tato vyhláška upravuje
a) v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství1) (dále
jen "Společenství") náležitosti dokladu pro statistické účely, jakož i rozsah údajů
pro vedení statistiky o dováženém a vyváženém zboží v rámci obchodu se třetími zeměmi,
b) v návaznosti na přímo použitelný předpis Společenství2) způsob sdělení
údajů do systému Intrastat2a) o zboží, které bylo odesláno do jiného členského státu
Společenství nebo z něj bylo přijato,
c) v návaznosti na přímo použitelný předpis Společenství2) doklad používaný
pro sdělení údajů o obchodu mezi členskými státy.
§ 2
V dokladu pro statistické účely se uvádějí údaje stanovené v příloze č. 1,
i když nedosahují statistický práh3).
§ 3
(1) Fyzická nebo právnická osoba povinná k dani z přidané hodnoty5) nebo identifikovaná
k dani z přidané hodnoty v České republice5a), která je povinna za poskytování informací
podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) o statistice Společenství obchodu
se zbožím mezi členskýni státy6) (dále jen „zpravodajská jednotka“), předává údaje
o odeslaném nebo přijatém zboží, které není pro celní nebo daňové účely deklarováno
na jednotném správním dokladu, celnímu úřadu na výkazu pro Intrastat, jestliže dosáhne
prahu pro vykazování stanoveného zvlášť pro odeslání a zvlášť pro přijetí zboží.
Způsob dosažení prahů a výše jejich hodnot pro vykazování jsou uvedeny v příloze
č. 2 k této vyhlášce.
(2) Informace pro Intrastat poskytuje zpravodajská jednotka od referenčního
období7), kterým je
a) kalendářní měsíc odeslání nebo přijetí zboží, ve kterém zpravodajská
jednotka dosáhla prahu pro vykazování, až do konce následujícího kalendářního roku
nebo do dne ukončení platnosti daňového identifikačního čísla k dani z přidané hodnoty
přiděleného v České republice, nebo
b) kalendářní měsíc následující po měsíci odeslání nebo přijetí zboží,
pokud je shodný s měsícem, ve kterém vznikla zpravodajské jednotce povinnost přiznat
uskutečnění dodání zboží do jiného členského státu Společenství7a) nebo přiznat daň
z přidané hodnoty při pořízení zboží z takového státu8).
(3) Do výkazů pro Intrastat se uvádějí údaje o odeslaném anebo přijatém zboží
bez ohledu na skutečnost, zda obchodní transakce, při které zboží prokazatelně překračuje
státní hranici České republiky, je uskutečňována s osobou registrovanou nebo neregistrovanou
k dani z přidané hodnoty.
§ 4
(1) Náležitosti uvádění údajů do výkazů pro Intrastat jsou uvedeny v příloze
č. 3 k této vyhlášce.
(2) Nedojde-li v referenčním období k žádnému odeslání nebo přijetí zboží,
o kterém je třeba uvádět údaje do výkazu pro Intrastat po dosažení některého z prahů
pro vykazování stanovených v bodě 1 přílohy č. 2 k této vyhlášce, oznámí zpravodajská
jednotka tuto skutečnost celnímu úřadu ve výkazu pro Intrastat označeném v programových
aplikacích jako negativní hlášení, které se vyhotovuje zvlášť za přijaté a zvlášť
za odeslané zboží.
(3) Po jednorázovém dosažení prahu pro vykazování s předpokladem, že ve stejném
kalendářním roce se žádné jiné odeslání nebo přijetí zboží neuskuteční, se negativní
hlášení nevyhotovuje. Za jednorázové dosažení prahu pro vykazování se považuje i
odeslání nebo přijetí několika zbožových zásilek v průběhu nejvýše dvou referenčních
období, pokud zboží v nich tvoří jednu ucelenou dodávku, nebo se jedná o součásti
jednorázově dodávaného zboží, anebo rozloženou zásilku zboží. Dojde-li proti předpokladům
od vykázání jednorázového odeslání nebo přijetí zboží do konce roku k dalšímu odeslání
nebo přijetí zboží, poskytuje zpravodajská jednotka předepsané údaje do Intrastatu
podle ustanovení § 3 nebo podle odstavce 2 počínaje referenčním obdobím, ve kterém
se uskutečnilo nepředpokládané odeslání nebo přijetí zboží.
§ 5
(1) Výkazy pro Intrastat se předávají celnímu úřadu9) elektronicky způsobem
uveřejněným na úřední desce Celní správy České republiky. V listinné podobě na tiskopisech,
jejichž vzory jsou uvedeny v příloze č. 4 k této vyhlášce, se mohou výkazy pro Intrastat
předávat celním úřadům jen v případech, ve kterých zpravodajská jednotka vykazuje
odeslání nebo přijetí zboží po jednorázovém dosažení prahu pro vykazování a současně
do Intrastatu žádné jiné údaje na výkazu pro Intrastat nepředává.
(2) Výkazy pro Intrastat předávané v elektronické podobě se odesílají celnímu
úřadu nejpozději dvanáctý pracovní den měsíce následujícího po referenčním období.
Výkazy pro Intrastat v listinné podobě předává zpravodajská jednotka nebo její zástupce
celnímu úřadu tak, aby je obdržel nejpozději do desátého pracovního dne měsíce následujícího
po referenčním období. Datové soubory výkazů pro Intrastat předávané elektronicky,
kopie těchto výkazů i kopie výkazů pro Intrastat v listinné podobě si zpravodajská
jednotka uchovává 2 roky od ukončení lhůty k jejich předání celnímu úřadu.
§ 6
Celnímu úřadu, kterému se předávají výkazy pro Intrastat, zpravodajská jednotka
bezodkladně písemně oznamuje změnu své obchodní firmy nebo názvu, adresy nebo daňového
identifikačního čísla a své zrušení, zánik nebo přeměnu10) a ve lhůtě stanovené pro
předání prvního výkazu rovněž každý vznik povinnosti vykazovat údaje pro Intrastat
z důvodů dosažení prahu pro vykazování jak pro odeslané, tak i pro přijaté zboží.
§ 7
(1) Pro zvláštní druhy a pohyby zboží, stanovené ve zvláštním právním předpisu
Společenství11), se pro zpracování údajů do výkazů pro Intrastat uplatňují pravidla,
která jsou uvedena v příloze č. 5 k této vyhlášce, spolu s možnostmi zjednodušeného
poskytování informací o jednotlivých transakcích odeslaného a přijatého zboží nízké
hodnoty12) a způsobu podávání informací o pohybu sledovaných druhů zboží uvedených
v příloze č. 2 k této vyhlášce, v části I. „Způsob dosažení prahů pro vykazování
a jejich výše“ v bodech 4 a 5 a v části II. „Seznam sledovaných druhů zboží“.
(2) Údaje o odeslání nebo přijetí vybraného zboží uvedeného ve zvláštním právním
předpisu Společenství13) se do výkazu pro Intrastat nevykazují. Reklamním materiálem
jsou reklamní a propagační předměty podle zvláštního právního předpisu.
§ 8
Způsob provádění oprav nepřesných nebo chybných údajů ve výkazu pro Intrastat
po jeho předání celnímu úřadu je stanoven v příloze č. 6 k této vyhlášce.
Ustanovení přechodná a zrušovací
§ 9
Tiskopisy výkazů pro Intrastat používané před nabytím účinnosti této vyhlášky
je možné používat do konce roku 2010. Zpracování údajů do nich se řídí ustanoveními
této vyhlášky.
Předseda:
Ing. Fischer, CSc. v. r.
Ministr:
Mgr. Sobotka v. r.
Příloha 1
I. NÁLEŽITOSTI DOKLADU PRO STATISTICKÉ ÚČELY PRO VÝVOZ NEBO ODESLÁNÍ, ZPĚTNÝ
VÝVOZ A PASIVNÍ ZUŠLECHŤOVACÍ STYK
Kolonka 24: Druh obchodu
1. V levé straně tučně vyznačeného okénka této kolonky se uvádí jednomístný
číselný kód povahy transakce ze sloupce A seznamu kódů stanovených přímo použitelným
předpisem Evropské unie15) .
Kolonka 46: Statistická hodnota
2. Uvádí se statistická hodnota16) zboží v celých korunách českých zaokrouhleně
vždy směrem nahoru. Pro přepočet hodnoty vyjádřené v zahraniční měně na koruny české
se používá směnný kurz používaný k výpočtu celní hodnoty určený podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie17).
3. U zboží, za které není jeho dodavatelem požadována úhrada, ale naopak
je za ně odběrateli placeno (například při vývozu odpadů), se namísto statistické
hodnoty uvádí do kolonky 46 číslo „0“.
4. Při zpětném vývozu zboží, včetně toho, které se nacházelo v České republice
za účelem finančního leasingu, se uvádí statistická hodnota shodná s tou, která byla
vykázána při dovozu tohoto zboží. Statistická hodnota zboží zpět vyváženého po ukončení
celního režimu aktivního zušlechťovacího styku, pokud toto zboží neprošlo žádnou
zušlechťovací operací, odpovídá statistické hodnotě tohoto zboží při jeho dovozu.
5. Statistická hodnota zboží vyváženého náhradou za zboží stejného druhu
a provedení se rovná statistické hodnotě vykázané při vývozu nahrazovaného zboží.
6. Pro vyvážené zboží dodávané s montáží se za statistickou hodnotu považuje
pouze samotná hodnota zboží bez ceny za montáž a nákladů s ní spojených.
7. Statistická hodnota vyváženého zboží, které obsahuje informace a je jejich
nosičem, například disketa, magnetický pásek, film, plán, videokazeta, CD-ROM, DVD,
paměťová karta, paměťový disk nebo přenosný pevný disk, se stanoví na základě celkových
nákladů na zboží, tj. nákladů za nosič i informace, které přenáší.
II. NÁLEŽITOSTI DOKLADU PRO STATISTICKÉ ÚČELY PRO PROPUŠTĚNÍ DO VOLNÉHO OBĚHU,
AKTIVNÍHO ZUŠLECHŤOVACÍHO STYKU, DOČASNÉHO POUŽITÍ A PŘEPRACOVÁNÍ POD CELNÍM DOHLEDEM
Kolonka 24: Druh obchodu
8. V levé straně tučně vyznačeného okénka této kolonky se uvádí jednomístný
číselný kód povahy transakce ze sloupce A seznamu kódů stanovených přímo použitelným
předpisem Evropské unie15).
Kolonka 46: Statistická hodnota
9. Uvádí se statistická hodnota16) zboží v celých korunách českých zaokrouhleně
vždy směrem nahoru. Pro přepočet hodnoty vyjádřené v zahraniční měně na koruny české
se používá směnný kurz používaný k výpočtu celní hodnoty určený podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie17).
10. U zboží, za které není jeho dodavatelem požadována úhrada, ale naopak
je za ně odběrateli placeno (například při dovozu odpadů), se namísto statistické
hodnoty uvádí do kolonky 46 číslo „0“.
11. Při zpětném dovozu zboží, včetně toho, které se nacházelo v zahraničí
za účelem finančního leasingu, se uvádí statistická hodnota shodná s tou, která byla
vykázána při vývozu tohoto zboží. Statistická hodnota zboží zpět dováženého z celního
režimu pasivního zušlechťovacího styku, pokud toto zboží neprošlo žádnou zušlechťovací
operací, odpovídá statistické hodnotě tohoto zboží při jeho vývozu.
12. Statistická hodnota zboží dováženého náhradou za zboží stejného druhu
a provedení se rovná statistické hodnotě vykázané při dovozu nahrazovaného zboží.
13. Pro dovážené zboží dodávané s montáží se za statistickou hodnotu považuje
pouze samotná hodnota zboží bez ceny za montáž a nákladů s ní spojených.
14. Statistická hodnota dováženého zboží, které obsahuje informace a je jejich
nosičem, jako je například disketa, magnetický pásek, film, plán, videokazeta, CD-ROM,
DVD, paměťová karta, paměťový disk nebo přenosný pevný disk, se stanoví na základě
celkových nákladů na zboží, tj. nákladů za nosič i informace, které přenáší.
Příloha 2
nadpis vypuštěn
I. ZPŮSOB DOSAŽENÍ PRAHŮ PRO VYKAZOVÁNÍ A JEJICH VÝŠE
1. Zpravodajská jednotka vyhotovuje a předává pro Intrastat samostatně výkazy
o odeslání a samostatně výkazy o přijetí zboží počínaje referenčním obdobím, ve kterém
od počátku kalendářního roku nebo ode dne přidělení nového daňového identifikačního
čísla v průběhu kalendářního roku celková hodnota zboží odeslaného do jiných členských
států Společenství dosáhla prahu pro vykazování ve výši 8 000 000 Kč, anebo v němž
od počátku kalendářního roku nebo ode dne přidělení nového daňového identifikačního
čísla v průběhu kalendářního roku celková hodnota zboží přijatého z jiných členských
států Společenství dosáhla prahu pro vykazování ve výši 8 000 000 Kč.
2. Zpravodajská jednotka sleduje skutečnost, že dosáhne prahů pro vykazování
uvedených v předchozím bodu, samostatně. Pro stanovení výše těchto prahů je rozhodující
celková hodnota odeslaného nebo přijatého zboží, která by byla uváděná jako fakturovaná
hodnota do výkazů pro Intrastat (dále jen „Výkaz“) v případech, kdy zpravodajská
jednotka má povinnost poskytovat informace do Intrastatu. Hodnoty, ze kterých se
celková hodnota pro stanovení prahu pro vykazování skládá, je možné přepočítávat
na české koruny podle směnných kurzů používaných pro vedení účetnictví18), pro přiznání
daně z přidané hodnoty, osvobození od této daně19) nebo určených k výpočtu celní
hodnoty podle přímo použitelného předpisu Společenství16).
3. Údaje o zboží odeslaném nebo přijatém v měsících předcházejících měsíci,
ve kterém byl dosažen práh pro vykazování, se pro Intrastat nevykazují.
4. Zpravodajská jednotka, která nevykazuje údaje pro Intrastat, protože nedosáhla
prahu pro vykazování odeslaného zboží stanoveného v bodě 1, a v průběhu jednoho referenčního
období odešle zboží uvedené pod kódem kombinované nomenklatury20) začínajícím některým
z čísel 2710, 2711, 2712, 2713, 2715, pod kódem kombinované nomenklatury 29091910,
34031990 anebo zboží uvedené v části II. této přílohy v celkové hodnotě převyšující
100 000 Kč, vykazuje údaje o tomto zboží stejným způsobem, jako odeslání jiného zboží
po dosažení prahu pro vykazování. Ve Výkazu uvedené údaje, včetně zvláštního dvoumístného
číselného statistického znaku, se v tomto případě označují jako zvláštní druh nebo
pohyb zboží kódem „BD“ a započítávají se do hodnoty prahu pro vykazování stanoveného
v bodě 1. Podmínky předávání údajů jsou stanoveny v příloze č. 5 k této vyhlášce.
5. Zpravodajská jednotka, která nevykazuje údaje pro Intrastat, protože nedosáhla
prahu pro vykazování přijatého zboží stanoveného v bodě 1, a v průběhu jednoho referenčního
období přijme zboží uvedené pod kódem kombinované nomenklatury20) začínajícím některým
z čísel 2710, 2711, 2712, 2713, 2715, pod kódem kombinované nomenklatury 29091910,
34031990 anebo zboží uvedené v části II. této přílohy v celkové hodnotě převyšující
100 000 Kč, vykazuje údaje o tomto zboží stejným způsobem, jako přijetí jiného zboží
po dosažení prahu pro vykazování. Ve Výkazu uvedené údaje, včetně zvláštního dvoumístného
číselného statistického znaku, se v tomto případě označují jako zvláštní druh nebo
pohyb zboží kódem „BD“ a započítávají se do hodnoty prahu pro vykazování stanoveného
v bodě 1. Podmínky předávání údajů jsou stanoveny v příloze č. 5 k této vyhlášce.
II. SEZNAM SLEDOVANÝCH DRUHŮ ZBOŽÍ
Kód a název položky Statistický kód a název sledovaného kombinované nomenklatury20) druhu zboží ---------------------------------------------- ---------------------------------------- Kapitola 22 22071000 Ethylalkohol nedenaturovaný s obsahem alkoholu 80% obj. nebo více 10 Ethylalkohol nedenaturovaný s obsahem alkoholu 80% objemových nebo více pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů 90 Ethylalkohol nedenaturovaný s obsahem alkoholu 80% objemových nebo více pro jiné použití než pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů 22072000 Ethylalkohol a destiláty, denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu 10 Ethylalkohol a destiláty, denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů 90 Ethylalkohol a destiláty, denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu pro jiné použití než pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů Kapitola 27 27101121 Lakový benzin (White spirit) 10 Lakový benzin jako komponenta pro výrobu motorových benzínů 20 Lakový benzin jako komponenta pro výrobu motorové nafty 90 Lakový benzin pro jiné použití než jako komponenta pro výrobu motorových paliv 27101125 Speciální druhy benzinu, ostatní 10 Benzin speciální, ostatní jako komponenta pro výrobu motorových benzínů 20 Benzin speciální, ostatní jako komponenta pro výrobu motorové nafty 90 Benzin speciální, ostatní pro jiné použití než jako komponenta pro výrobu motorových paliv 27101141 Motorový benzin, ostatní o obsahu olova nepřesahujícím 0,013 g/l, s oktanovým číslem (OČVM) nižším než 95 10 Motorový benzin ostatní s obsahem olova do 0,013 g/l, s oktanovým číslem do 95 bez přísad 20 Motorový benzin ostatní s obsahem olova do 0,013 g/l, s oktanovým číslem do 95 s přísadami proti zatloukání ventilů 27101190 Ostatní lehké oleje 10 Ostatní lehké oleje jako komponenta pro výrobu motorových benzínů 20 Ostatní lehké oleje jako komponenta pro výrobu motorové nafty 90 Ostatní lehké oleje pro jiné použití než jako komponenta pro výrobu motorových paliv 27101929 Střední oleje pro jiné účely, ostatní 10 Střední oleje pro pohon nebo výrobu směsí paliv pro pohon motorů 20 Střední oleje pro výrobu tepla bez ohledu na způsob spotřeby tepla 91 Střední oleje s funkčními 99 přísadami21) Střední oleje pro jiné použití než pro pohon, výrobu motorových paliv nebo výrobu tepla 27101941 Těžké oleje plynové, pro jiné účely, obsah síry do 0,05% hmotnostních 30 Těžké oleje plynové pro výrobu tepla bez ohledu na způsob spotřeby tepla, obsah síry do 0,05% hmotnostních 51 Těžké oleje plynové pro pohon nebo výrobu směsí paliv pro pohon motorů, obsah síry do 0,05 % hmotnostních 91 Těžké oleje plynové s funkčními přísadami21), obsah síry do 0,05 % hmotnostních 99 Těžké oleje plynové pro jiné použití než pro pohon, výrobu motorových paliv nebo výrobu tepla, obsah síry do 0,05 % hmotnostních 27101945 Těžké oleje plynové, pro jiné účely, obsah síry nad 0,05, ale nepřesahující 0,2% hmotnostních 30 Těžké oleje plynové pro výrobu tepla bez ohledu na způsob spotřeby tepla, obsah síry nad 0,05, ale 51 nepřesahující 0,2 % hmotnostních Těžké oleje plynové pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů obsah síry nad 91 0,05, ale nepřesahující 0,2% hmotnostních 99 Těžké oleje plynové s funkčními přísadami21), obsah síry nad 0,05, ale nepřesahující 0,2 % hmotnostních Těžké oleje plynové pro jiné použití než pro výrobu motorových paliv nebo výrobu tepla, obsah síry nad 0,05, ale nepřesahující 0,2 % hmotnostních 27101949 Těžké oleje plynové, pro jiné účely, obsah síry nad 0,2 % hmotnostních 30 Těžké oleje plynové pro výrobu tepla bez ohledu na způsob spotřeby tepla, obsah síry nad 0,2 % hmotnostních 51 Těžké oleje plynové pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů, obsah síry 91 nad 0,2 % hmotnostních Těžké oleje plynové s funkčními přísadami21), obsah síry nad 0,2 % 99 hmotnostních Těžké oleje plynové pro jiné použití než pro výrobu motorových paliv nebo výrobu tepla, obsah síry nad 0,2 % hmotnostních 27101961 Těžké oleje topné, pro jiné účely, obsah síry do 1 % hmotnostních 10 Těžké oleje topné pro výrobu tepla, obsah síry do 1 % hmotnostních 90 Těžké oleje topné pro jiné použití než pro výrobu tepla, obsah síry do 1 % hmotnostních 27101963 Těžké oleje topné, pro jiné účely, obsah síry nad 1%, ale nepřesahující 2 % hmotnostních 10 Těžké oleje topné pro výrobu tepla, obsah síry nad 1 %, ale nepřesahující 2 % hmotnostních 90 Těžké oleje topné pro jiné použití než pro výrobu tepla, obsah síry nad 1 %, ale nepřesahující 2 % hmotnostních 27101965 Těžké oleje topné, pro jiné účely, obsah síry nad 2 %, ale nepřesahující 2,8 % hmotnostních 10 Těžké oleje topné pro výrobu tepla, obsah síry nad 2 %, ale nepřesahující 2,8 % hmotnostních 90 Těžké oleje topné pro jiné použití než pro výrobu tepla, obsah síry nad 2%, ale nepřesahující 2,8% hmotnostních 27101969 Těžké oleje topné, pro jiné účely, obsah síry nad 2,8 % hmotnostních 10 Těžké oleje topné pro výrobu tepla, obsah síry nad 2,8 % hmotnostních 90 Těžké oleje topné pro jiné použití než pro výrobu tepla, obsah síry nad 2,8 % hmotnostních 27101981 Motorové oleje, mazací oleje pro kompresory, mazací oleje pro turbiny 11 Motorové oleje automobilové 12 Motorové oleje letecké 20 Motorové oleje ostatní; ne automobilové, letecké 30 Mazací oleje pro chladící kompresory 40 Mazací oleje pro plynové a vzduchové kompresory 50 Mazací oleje turbínové 90 Oleje kompresorové, turbínové, ostatní 27101983 Kapaliny pro hydraulické účely 10 Oleje hydraulické 90 Kapaliny pro hydraulické účely, ostatní 27101985 Bílé oleje, kapalný parafin 10 Oleje bílé technické 20 Oleje medicinální (paraffinum liquidum) 27101987 Převodové oleje a oleje pro reduktory 11 Oleje převodové automobilové 12 Oleje převodové letecké 20 Oleje převodové průmyslové 90 Oleje převodové pro reduktory 27101991 Oleje používané při obrábění kovů, při uvolňování odlitků z forem, antikorozní oleje 10 Oleje pro obrábění kovů 20 Oleje pro uvolňování odlitků 30 Oleje antikorozní 27101993 Elektroizolační oleje 10 Oleje transformátorové 20 Oleje elektroizolační, ostatní 27101999 Ostatní mazací oleje a ostatní oleje 10 Oleje ložiskové 20 Oleje mazací pro technologické účely 30 Oleje pro přenos tepla, kalení 41 Maziva plastická automobilová, obsahující nad 70% minerálních olejů 42 Maziva plastická ostatní, obsahující nad 70% minerálních olejů 50 Oleje textilní 60 Oleje postřikové 70 Oleje formové 90 Oleje ostatní 27132000 Ropné živice 10 Asfalty ropné silniční (pro stavbu silnic a úpravy vozovek) 20 Asfalty ropné stavebně izolační 30 (zálivky, nátěry apod.) Asfalty ropné průmyslové (pro výrobu 40 lepenek, krytin apod.) Asfalty ropné modifikované 90 (speciální, s polymery a kopolymery) Živice petrolejové ostatní 27150000 Živičné směsi na bázi přírodního asfaltu, přírodní živice, ropné živice, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly (například živičné tmely, ředěné produkty) 10 Asfaltové emulze (asfalt s vodou a emulgátory) 20 Asfaltové výrobky s rozpustidlem (ředěné asfalty) 90 Směsi živičné na bázi přírodní ropné živice, dehtu, smoly apod., ostatní Kapitola 29 29091990 Acyklické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, ostatní 40 Methyltercbutylether (MTBE) jako komponenta pro výrobu motorových benzínů 90 Ostatní acyklické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, pro jiné použití než jako komponenta pro výrobu motorových paliv
Kapitola 34 34031990 Ostatní 10 Přípravky pro mazání strojů, zařízení a vozidel obsahující méně než 70 % hmotnostních minerálních olejů 90 Ostatní 34039990 Ostatní 10 Přípravky pro mazání strojů, zařízení a vozidel neobsahující minerální oleje 90 Ostatní
Kapitola 38 38249091 Mono-alkylestery mastných kyselin, obsahující 96,5 obj.% a více esterů (FAMAE) 70 Mono-alkylestery mastných kyselin (např. MEŘO), pro pohon motorů nebo pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů 99 Mono-alkylestery mastných kyselin, pro jiné použití než pro pohon motorů 38249097 Ostatní chemické výrobky a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví (včetně sestávajících ze směsí přírodních výrobků), jinde neuvedené ani nezahrnuté, ostatní 10 Směs 70 - 85 % objemových kvasného lihu bezvodého zvláště nebo obecně denaturovaného a automobilového benzinu (např. palivo ethanol E85) pro pohon motorů nebo pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů 20 Směs bioethanolu obsahujícího min. 92,2% hmotnostních ethanolu vyrobeného z biomasy a vyšších nasycených alkoholů s aditivy (např. palivo ethanol E95 pro vznětové motory) pro pohon motorů nebo pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů 80 Směsi minerálních olejů s mono- alkylestery mastných kyselin (např. MEŘO), jejichž hmotnostní podíl je nad 30%, pro pohon motorů nebo pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů 90 Směsi minerálních olejů s mono- alkylestery mastných kyselin, jejichž hmotnostní podíl je nad 30%, pro jiné použití než pro pohon motorů 99 Ostatní chemické výrobky a přípravky, jiné než směsi minerálních olejů s mono-alkylestery mastných kyselin
Příloha 3
UVÁDĚNÍ ÚDAJŮ DO VÝKAZŮ PRO INTRASTAT
I. ZÁKLADNÍ PRAVIDLA
1. Výkaz pro Intrastat (dále jen „Výkaz“) v elektronické podobě, předávaný
celnímu úřadu programovou aplikací pro jeho odeslání případně i vytvoření, se vyhotovuje
podle provozní dokumentace k ní a pravidel uvedených v této příloze. Podle této dokumentace
se postupuje i při vyhotovení negativního hlášení, kterým zpravodajská jednotka oznamuje,
že v příslušném referenčním období neuskutečnila žádné odeslání nebo přijetí zboží.
Negativní hlášení se předává celnímu úřadu ve stejných lhůtách a prostřednictvím
stejné programové aplikace pro odeslání případně i vytvoření výkazu v elektronické
podobě, jako výkazy pro Intrastat s údaji o odeslaném nebo přijatém zboží.
2. Za zpravodajskou jednotku může Výkazy vyhotovovat a předávat celnímu úřadu
jí pověřený zástupce, který je usazený v České republice nebo zde má místo svého
podnikání či provozovnu. Kontaktní osoba zpravodajské jednotky je fyzická osoba s
adresou místa trvalého pobytu nebo jiného pobytu na území České republiky, která
může k předanému Výkazu podat vysvětlení nebo je zajistit či zprostředkovat.
3. Údaje o přijetí nebo odeslání zboží po jednorázovém dosažení prahu pro
vykazování se do Výkazů předávaných na tiskopisech, jejichž vzor je uveden v příloze
č. 4 k této vyhlášce, zpracovávají tiskem nebo strojem. Vypsat údaje lze i ručně
velkým tiskacím písmem, ne však obyčejnou nebo inkoustovou tužkou. Údaje se vyplňují
modrou nebo černou barvou tak, aby byly nesmazatelné a čitelné. Uvádějí se pouze
do předepsaných částí a není přípustné je doplňovat jinými údaji, pro které nejsou
příslušné části vyhrazeny. Údaje, které jsou v tiskopisu výkazu zpracovány, nesmějí
být mazány ani přepisovány.
II. POPIS ÚDAJŮ
Kmenová data a základní údaje
4. Údaje o referenčním období, zpravodajské jednotce a o jiné osobě, na kterou
zpravodajská jednotka přenesla svoji povinnost poskytovat nebo odesílat informace
do Intrastatu, se ve Výkazu v elektronické podobě, předávaném celnímu úřadu některou
z programových aplikací pro jeho odeslání případně i vytvoření, zobrazují nebo se
do něj uvádějí podle provozní dokumentace k příslušné programové aplikaci.
5. Po jednorázovém dosažení prahu pro vykazování se do Výkazů předávaných
na tiskopisech zvlášť určených pro odeslání a přijetí zboží, kmenová data a základní
údaje uvádějí takto:
a) Do prvního řádku se do předtištěných okének vyznačí údaj o sledovaném
období, za které jsou ve Výkazu uvedené údaje o odeslání nebo přijetí zboží vyplňuje
příslušnými čísly ve struktuře „čtyřčíslí letopočtu a dvojčíslí měsíce v roce (ve
tvaru „RRRRMM“). Například údaj „duben 2011“ se vyznačí čísly „201104“. Do dalších
předtištěných okének se uvede celkový počet řádků vyplněných na listu Výkazu; čísla
se v okéncích zarovnávají doprava. Do případně nevyužitého okénka před vyznačeným
počtem vyplněných řádků se uvádí nula.
b) Do části s nadpisem „Zpravodajská jednotka“ se uvádí do předtištěných
okének daňové identifikační číslo přidělené finančním úřadem. Pod toto číslo se uvádí
název nebo obchodní firma a adresa sídla právnické osoby nebo příjmení a jméno, popřípadě
jména, a adresa místa trvalého pobytu fyzické osoby, která je zpravodajskou jednotkou.
Do dalšího řádku vyhrazeného pro údaje o kontaktní osobě se uvádějí příjmení, jméno,
popřípadě jména, a telefonní, faxové anebo e-mailové spojení na fyzickou osobu, která
k předanému výkazu může za zpravodajskou jednotku podat vysvětlení.
c) V případě, že zpravodajská jednotka přenese svoji povinnost poskytovat
informace do Intrastatu na jinou osobu22), která za ni Výkaz vyhotovuje anebo předává
celnímu úřadu, do pravé části záhlaví se za nadpis „Třetí strana“ uvádí slovo „ANO“,
které může být doplněno nebo nahrazeno názvem nebo obchodní firmou pověřeného zástupce,
případně i jeho kontaktní adresou. Do dalšího řádku vyhrazeného pro údaje o kontaktní
osobě je možné uvést příjmení, jméno, popřípadě jména, a telefonní, faxové anebo
e-mailové spojení na fyzickou osobu, která k předanému Výkazu podává za zástupce
vysvětlení. Uvádění identifikačních údajů o zástupci zpravodajské jednotky je dobrovolné
a závisí na jeho dohodě se zpravodajskou jednotkou.
d) Pod vyznačené sloupce Výkazu se za příslušné předtisky uvádí příjmení,
jméno, popřípadě jména, a podpis osoby, která odpovídá za správnost a úplnost údajů
uvedených ve Výkazu a do předtištěných okének s nadpisem „Datum“ se uvede datum vystavení
dokladu ve struktuře „čtyřčíslí letopočtu, dvojčíslí měsíce v roce a dvojčíslí dne
v měsíci (ve tvaru „RRRRMMDD“). Například údaj „27. července 2011“ se vyznačí čísly
„20110727“.
Kód zvláštního druhu nebo pohybu zboží
6. Uvádí se dvoumístný abecední kód, kterým se označuje zvláštní druh zboží
nebo jeho pohyb, zjednodušeně vykázané zásilky zboží malé hodnoty nebo údaje o odeslaném
zboží uvedené do Výkazu podle ustanovení bodu 4 přílohy č. 2 k této vyhlášce. Způsob
vyplnění a používané kódy jsou uvedeny v příloze č. 5 k této vyhlášce. Kódy pro typ
Výkazu (hlášení), jejichž pomocí lze například vytvořit negativní hlášení nebo jednorázový
Výkaz, jsou obsaženy i v nabídce programové aplikace pro odeslání případně i vyhotovení
Výkazu.
Kód povahy transakce
7. Uvádí se dvoumístný číselný kód ze seznamu kódů povahy transakcí, který
je uveden v části III. této přílohy.
Kód státu určení
8. Uvádějí se dvoumístné abecední kódy21) státu určení23) odeslaného zboží.
Kód státu odeslání
9. Uvádějí se dvoumístné abecední kódy21) státu odeslání23) přijatého zboží.
Kód skupiny dodacích podmínek
10. Velkým tiskacím písmenem se uvádí kód skupiny dodacích podmínek, do které
náleží dodací podmínka použitá při odeslání nebo přijetí zboží. Seznam dodacích podmínek
je stanoven přímo použitelným předpisem Evropské unie24), seznam kódů jejich skupin
je uveden v části IV. této přílohy.
Kód státu původu
11. Uvádí se dvoumístný abecední kód státu původu21) přijatého zboží. Způsob
určení státu původu stanoví přímo použitelný předpis Evropské unie25). Nejsou-li
stát nebo území původu zboží známy, vyjádří se kódem „QU“21).
Kód druhu dopravy
12. Uvádí se kód druhu dopravy podle předpokládaného aktivního dopravního
prostředku, ve kterém odesílané zboží mělo opustit nebo opustilo území České republiky,
nebo ve kterém přijaté zboží vstoupilo na území České republiky. Aktivní dopravní
prostředek je ten, který zboží přímo přepravuje nebo ten, který pohání soupravu složenou
z více dopravních prostředků. Seznam kódů druhu dopravy je stanoven přímo použitelným
předpisem Evropské unie26).
Kód zboží
13. Uvádí se osmimístný číselný kód kombinované nomenklatury odeslaného nebo
přijatého zboží podle společného celního sazebníku20).
Statistický znak
14. Odpovídá-li odeslané nebo přijaté zboží popisu uvedenému v seznamu sledovaných
druhů zboží v části II. přílohy č. 2 k této vyhlášce, uvádí se do Výkazu zvláštní
dvoumístný číselný statistický znak, který je sledovanému druhu zboží v tomto seznamu
přiřazen a rozšiřuje kód kombinované nomenklatury zboží.
Vlastní hmotnost
15. Uvádí se vlastní hmotnost příslušné podpoložky odeslaného nebo přijatého
zboží v celých kilogramech. Je-li vlastní hmotnost menší než 1 kg, vyznačuje se v
gramech po desetinné čárce za vyznačenou nulu. Vlastní hmotnost vyšší než 1 kg se
zaokrouhluje tak, že se desetinná místa vyjadřující méně jak půl kilogramu zaokrouhlují
směrem dolů. Od půl kilogramu se zaokrouhluje směrem nahoru. Údaj se nedoplňuje zkratkou
„kg“.
16. Vlastní hmotnost je hmotnost zboží bez jakéhokoliv obalu. V případech,
kdy je obtížné jí přesně určit, může se do ní zahrnout i hmotnost komerčního obalu
nebo obalů, které zboží přímo chrání.
17. Při odesílání nebo přijetí elektrické energie a radioaktivních látek,
u kterých se vlastní hmotnost obvykle nezjišťuje, se zpracovávaný údaj nahrazuje
ve Výkazu číslem „0,001“.
Množství v doplňkových měrných jednotkách
18. Uvádí se s přesností na tři desetinná místa množství odeslaného nebo
přijatého zboží v doplňkové měrné jednotce stanovené přímo použitelným předpisem
Evropské unie27). Tři desetinná místa se vyznačují i v případech, ve kterých se množství
v příslušné měrné jednotce na desetinná místa logicky vyjádřit nedá. Například u
počtu kusů se desetinná místa vyjádří třemi nulami. Není-li k dané podpoložce zboží
ve společném celním sazebníku určen kód měrné jednotky (je nahrazen pomlčkou nebo
v číselníku kódem „ZZZ“), uvádí se číslo „0“.
Fakturovaná hodnota
19. Uvádí se fakturovaná hodnota28) odeslaného nebo přijatého zboží v celých
korunách českých zaokrouhleně směrem nahoru, bez interpunkčních znamének a bez desetinných
míst. Pro přepočet cizí měny na koruny české se používá kurz pro celní účely17).
20. Při odesílání nebo přijetí zboží, za které není od odběratele inkasováno,
ale naopak je za ně odběrateli placeno (například při odesílání nebo přijetí odpadů),
se namísto fakturované hodnoty uvádí do Výkazu číslo „0“.
21. Při odeslání vraceného zboží, včetně toho, které se nacházelo v České
republice za účelem finančního leasingu, se do Výkazu uvádí fakturovaná hodnota shodná
s tou, která byla vykázána do Výkazu při přijetí tohoto zboží.
22. Při přijetí vráceného zboží, včetně toho, které se nacházelo v jiném
členském státě Evropské unie za účelem finančního leasingu, je fakturovaná hodnota
shodná s tou, která byla vykázána do Výkazu při odeslání tohoto zboží.
23. Fakturované hodnotě vykázané při přijetí nebo odeslání zboží ke zpracování
dle smlouvy, odpovídá fakturovaná hodnota uváděná při zpětném odeslání nebo zpětném
přijetí tohoto zboží, pokud je vráceno, aniž by prošlo zpracovatelskou operací.
24. Fakturovaná hodnota zboží odeslaného nebo přijatého náhradou za zboží
stejného druhu a provedení se rovná fakturované hodnotě vykázané při přijetí nebo
odeslání nahrazovaného zboží.
25. Pro odeslané nebo přijaté zboží dodávané s montáží se za fakturovanou
hodnotu vykazovanou do Výkazu považuje samotná hodnota zboží bez ceny montáže a nákladů
s ní spojených.
26. Fakturovaná hodnota zboží, které obsahuje informace a je jejich nosičem,
například disketa, magnetický pásek, film, plán, videokazeta, CD-ROM, DVD, paměťová
karta, paměťový disk nebo přenosný pevný disk, se stanoví na základě celkových nákladů
na zboží, tj. nákladů za nosič i informace, které přenáší.
27. Obsahuje-li odeslaná nebo přijatá zásilka více druhů zboží, které je
fakturováno hromadně bez rozdělení na jednotlivé zbožové podpoložky kombinované nomenklatury,
fakturovaná hodnota pro ně se určí poměrným rozdělením z celkové hodnoty podle množství.
III. SEZNAM KÓDŮ POVAHY TRANSAKCÍ
Kód Charakteristika kódu 11 Transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví za finanční nebo jiné protiplnění, s výjimkou transakcí patřících pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9, jedná-li se o přímý prodej nebo nákup jiný než označovaný kódy 12 až 19. 12 Transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví za finanční nebo jiné protiplnění, s výjimkou transakcí patřících pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9, jedná-li se o dodávku pro prodej po schválení či po vyzkoušení nebo dodávku pro následný prodej nebo zprostředkovanou obchodním zástupcem. 13 Transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví za finanční nebo jiné protiplnění, s výjimkou transakcí patřících pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9, jedná-li se o výměnný obchod (například barterový). 14 Transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví za finanční nebo jiné protiplnění, s výjimkou transakcí patřících pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9, jedná-li se o finanční leasing (prodej či nákup na splátky). 19 Ostatní transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví za finanční nebo jiné protiplněním neoznačované kódy 11 až 14, s výjimkou transakcí patřících pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9 (například odeslání zboží prodaného osobám neregistrovaným k dani z přidané hodnoty nebo přijetí zboží od takových osob). Poznámky ke kódům 11 až 19: a) Kódy se týkají zbožových transakcí, při kterých se mění vlastnictví ke zboží mezi osobou usazenou v České republice a osobou, která v ní usazena není, a ani se zde nezaregistrovala k dani z přidané hodnoty. Za zboží, které je předmětem těchto transakcí, bude nebo je provedena platba či jiné protiplnění. Zahrnují se sem dodávky zboží, u nichž se předpokládá prodej nebo nákup mezi osobami registrovanými k dani z přidané hodnoty v různých státech Evropské unie a k protiplnění dochází až následně. b) Patří sem i prodej a nákup náhradních dílů a součástí zboží. c) Finančním leasingem se rozumí pronájem zboží, při kterém se rizika a výhody plynoucí z vlastnictví převádějí na nájemce, který se po ukončení leasingu stává vlastníkem zboží. d) Při možnosti použití více jak jednoho kódu pro jednu transakci, se použije kód menší. 21 Vrácení zboží, jehož předchozí odeslání nebo přijetí se označuje kódem povahy transakce začínajícím číslem „1“. 22 Bezplatná náhrada za vrácené zboží, jehož předchozí odeslání nebo přijetí se označuje kódem povahy transakce začínajícím číslem „1“. 23 Bezplatná náhrada za nevrácené zboží (například při reklamaci), jehož předchozí odeslání nebo přijetí se označuje kódem povahy transakce začínajícím číslem „1“. 29 Vrácení zboží, jehož předchozí odeslání nebo přijetí se označuje kódem povahy transakce „91“. 30 Transakce zahrnující převod vlastnictví zboží bez finančního či jiného protiplněním (například zásilky s pomocí). Poznámka ke kódu 30: Kódem „30“ se označuje i vrácení zboží, jehož původní odeslání nebo přijetí bylo označeno tímto kódem. 41 Dočasné odeslání nebo přijetí zboží za účelem jeho zpracování dle smlouvy (bez převodu vlastnictví na zpracovatele), pokud se má po zpracování vrátit zpět do České republiky nebo do členského státu Evropské unie, ze kterého bylo ke zpracování poprvé přijato nebo do něj odesláno. 42 Dočasné přijetí zboží za účelem jeho zpracování dle smlouvy (bez převodu vlastnictví na zpracovatele), pokud se nemá po zpracování vrátit zpět do členského státu Evropské unie, ze kterého bylo ke zpracování poprvé přijato. 49 Vrácení zboží, které bylo odeslané nebo přijaté za účelem jeho zpracování dle smlouvy (bez převodu vlastnictví na zpracovatele), a neprošlo žádnou zpracovatelskou operací. 51 Zpětné odeslání zboží po jeho zpracování dle smlouvy do členského státu Evropské unie, ze kterého bylo ke zpracování přijato, a zpětné přijetí zboží po jeho zpracování dle smlouvy z členského státu Evropské unie, do kterého bylo ke zpracování z České republiky odesláno. 52 Zpětné odeslání zboží po jeho zpracování dle smlouvy do členského státu Evropské unie, ze kterého nebylo ke zpracování přijato, a zpětné přijetí zboží po jeho zpracování dle smlouvy z členského státu Evropské unie, do kterého nebylo ke zpracování z České republiky odesláno. 59 Vrácení zboží zpět přijatého nebo zpět odeslaného po provedení jedné nebo více zpracovatelských operací při jeho zpracování podle smlouvy. Poznámky ke kódům 41 až 59: a) Zpracování podle smlouvy zahrnuje operace (přeměnu, stavbu, montáž, vylepšení, renovaci) s cílem vyrobit nový či skutečně vylepšený výrobek. To neznamená nutně změnu klasifikace výrobku. Nepatří sem opravy a údržba zboží ani dočasné dodávky zboží za účelem jeho kompletace, balení, třídění, kontroly a podobných jednoduchých operací. b) Kód „49“ označuje vrácení zboží, jehož předchozí odeslání nebo přijetí se vykázalo pod kódem „41“ nebo „42“. c) Kód „59“ označuje vrácení zboží, jehož předchozí odeslání nebo přijetí se vykázalo pod kódem „51“ nebo „52“. 70 Odeslaní a přijetí zboží podle projektů společné obrany či jiných společných mezivládních výrobních programů. 80 Dodávky stavebních materiálů a technického zařízení pro práce pozemního a inženýrského stavitelství v rámci všeobecné dodavatelské smlouvy, které nevyžadují vystavení faktury za jednotlivé položky smlouvy, ale za její celek. Poznámka ke kódu 80: Zahrnuje pouze zboží, které není odděleně fakturováno, ale u kterého je celá hodnota dodávky fakturována jen na jedné nebo několika souhrnných fakturách. Nejde-li o tento případ, transakce musí být označeny kódem začínajícím číslem „1“. 82 Vrácení zboží, které bylo přijato nebo odesláno v rámci dodávky stavebních materiálů a inženýrského stavitelství v rámci všeobecné dodavatelské smlouvy, které nevyžadují vystavení faktury za jednotlivé položky smlouvy, ale za její celek. 83 Odeslání nebo přijetí zboží dodávaného náhradou zapůvodně odeslané nebo přijaté zboží označené kódem povahy transakce „80“. 91 Odeslání zboží vyváženého zpravodajskou jednotkou mimo území Evropské unie, které není propouštěno do vývozního celního režimu v České republice, ale v jiném členském státě Evropské unie cestou k výstupnímu celnímu úřadu. Přijetí zboží dováženého zpravodajskou jednotkou na území Evropské unie, které bylo propuštěno do celního režimu volného oběhu cestou od vstupního celního úřadu v jiném členském státě Evropské unie. 92 Odeslání nebo přijetí vlastního majetku přemísťovaného do jiného členského státu Evropské unie nebo z takového státu jednou osobou registrovanou k dani z přidané hodnoty ve státě určení i odeslání. 94 Odeslání nebo přijetí částí nebo součástí zboží, které jeho vlastník dodává osobě, od níž následně nakoupí zboží,při jehož výrobě požaduje použití těchto částí nebo součástí. 96 Dočasné odeslání nebo přijetí zboží, při kterém nedochází ke změně vlastnictví, je spojeno s poskytnutím náhrady a předpokládaná doba zpětného přijetí nebo odeslání zboží přesahuje 24 měsíců, přičemž se neoznačuje kódem 41, 42 nebo 70 (zejména dočasné zapůjčení, pronájem nebo skladování za úhradu). 97 Dočasné odeslání nebo přijetí zboží, při kterém nedochází ke změně vlastnictví, není spojeno s poskytnutím náhrady a předpokládaná doba zpětného přijetí nebo odeslání zboží přesahuje 24 měsíců, přičemž se neoznačuje kódem 41, 42 nebo 70 (zejména bezplatné zapůjčení). 99 Ostatní transakce, které nelze označit některým z výše uvedených kódů. Poznámka ke kódům 94 až 99: Bylo-li původní odeslání nebo přijetí zboží vykázáno s kódem povahy transakce 94, 96, 97 a 99, stejným kódem se označuje i jeho zpětné přijetí nebo zpětné odeslání a poskytnutí náhradního zboží za ně.
IV. SEZNAM KÓDŮ SKUPIN DODACÍCH PODMÍNEK
Kód skupiny Kódy dodacích podmínek zahrnutých do skupiny v souladu s podmínkami Incoterms Mezinárodní obchodní komory -------------------------------------------------------------------------- K EXW, FCA, FAS, FOB L CFR, CIF, DES, DEQ M DDU, DDP, CPT, CIP N DAF, XXX Kód skupiny Vysvětlivka -------------------------------------------------------------------------- K zahrnuje dodací doložky Incoterms, při kterých si zajišťuje a hradí hlavní přepravné kupující L zahrnuje dodací doložky Incoterms, při kterých prodávající hradí přepravné do přístavu určení M zahrnuje dodací doložky Incoterms, při kterých zajišťuje a hradí hlavní přepravné prodávající N zahrnuje dodací doložku Incoterms s místem dodání zboží na státní hranici nebo sjednané dodací podmínky neodpovídají žádné z doložek IncotermsPoznámka:Kód XXX vyjadřuje dodací doložku použitou na základě podmínek uvedených ve smlouvě mezi kupujícím a prodávajícím, která svým obsahem neodpovídá žádné z dodacích doložek Incoterms.
Příloha 5
Pravidla pro uvádění údajů o zvláštních druzích a pohybech zboží a o zboží
nízké hodnoty do výkazů pro Intrastat
1. Mají-li být do výkazu pro Intrastat (dále jen „Výkaz“) uváděny údaje o
jednotlivých malých zásilkách odesílaného nebo přijatého zboží, jejichž fakturovaná
hodnota je nižší než 200 EUR, je možné je vyznačit souhrnně pod společným kódem zboží
99500000. K tomuto zbožovému kódu se z ostatních údajů o zboží uvádějí do Výkazu
pouze kód státu určení při odeslání zboží, kód státu odeslání při přijetí zboží,
fakturovaná hodnota odeslaného nebo přijatého zboží a kód zvláštního druhu nebo pohybu
zboží „MZ“. Zjednodušený způsob vykazovaní údajů pro malé zásilky nelze použít v
případech, kdy se má do Výkazu uvést jiný kód označující zvláštní druh nebo pohyb
zboží. Nevyužije-li zpravodajská jednotka tento zjednodušený způsob vykazování údajů
pro malé zásilky, kód zvláštního druhu nebo pohybu zboží „MZ“ do výkazu neuvádí.
K případnému přepočtu hodnoty zboží vyjádřené v jiné měně než v EUR se pro stanovení
hranice malé zásilky používá stejný kurz jako k výpočtu celní hodnoty určený podle
přímo použitelného předpisu Evropské unie17) postupným přepočítáním na hodnotu zásilky
v Kč a z ní na hodnotu v EUR.
2. Možnost zjednodušeného zařazování do zbožových kódů kapitoly 98 kombinované
nomenklatury a nevykazování údajů o vlastní hmotnosti a množství zboží v doplňkových
měrných jednotkách pro odeslané nebo přijaté součásti průmyslového celku29), s uvedením
kódu zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZI“ do Výkazu, může zpravodajská jednotka
využít jen na základě povolení Českého statistického úřadu20).
3. K vydání tohoto povolení zpravodajská jednotka Českému statistickému úřadu
v listinné nebo elektronické podobě písemně sděluje své identifikační údaje (obchodní
firma, název, jméno a příjmení, kontaktní adresa, daňové identifikační číslo), jméno,
popřípadě jména, a příjmení tzv. kontaktní osoby, která může podat k uvedeným údajům
bližší vysvětlení, předpokládané datum zahájení a datum ukončení odesílaní nebo přijímání
součástí průmyslového celku, jeho stručný popis a předpokládanou fakturovanou hodnotu,
do jaké země bude odesílán, nebo z které země je přijímám a jedná-li se o nový nebo
použitý průmyslový celek.
4. Údaje o rozložených zásilkách zboží30) se do Intrastatu vykazují celkově
za referenční období, ve kterém je odeslána nebo přijata poslední zásilka a označují
se uvedením kódu zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZR“ do Výkazu. Při použití různých
druhů dopravy anebo dodacích podmínek pro jednotlivé dílčí zásilky se do výkazů pro
Intrastat vyznačují kódy odpovídající poslední zásilce nebo převážnému počtu dílčích
zásilek.
5. Údaje uvedené do Výkazu o převodu ekonomického vlastnictví lodi31) se
označují kódem zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZP“.
6. Kód zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZL“ se uvádí do Výkazu s údaji
o převodu ekonomického vlastnictví letadla31).
7. Odeslání zboží dodávaného do lodí a letadel32) se označuje kódem zvláštního
druhu nebo pohybu zboží „ZZ“.
8. Odeslání nebo přijetí zboží určeného pro pracovníky zařízení na volném
moři, pro provoz motorů, strojů a dalšího vybavení takového zařízení a zboží vyrobené
zařízením na volném moři nebo jeho prostřednictvím získané33) se ve Výkazu označuje
kódem zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZT“.
9. Obsah údajů uváděných do Výkazů o odeslaní nebo přijetí mořských produktů
a kosmických lodí je stanoven přímo použitelným předpisem Evropské unie34). Odeslání
nebo přijetí mořských produktů se označuje kódem zvláštního druhu nebo pohybu zboží
„ZM“, odeslání nebo přijetí kosmické lodi kódem „ZK“.
10. Odeslání nebo přijetí zboží, za které není odběratelem poskytována náhrada,
ale naopak je za ně od jejich dodavatele náhrada přijímána, se označuje kódem zvláštního
druhu nebo pohybu zboží „ZO“.
11. Pokud dojde v průběhu jednoho referenčního období k přijetí zboží a jeho
odeslání zpět nebo k jeho odeslání a přijetí zpět, a to v obou případech v nezměněném
stavu, zejména z důvodů reklamace, není třeba údaje o takovém zboží do Výkazů uvádět.
12. Údaje o odeslání a přijetí elektrické energie a plynu dopravovaného potrubím
vykazuje do Intrastatu zpravodajská jednotka podle svých realizovaných požadavků
na operátory přenosových sítí (vedení nebo potrubí) k přepravě elektrické energie
nebo plynu do nebo z jiného členského státu Evropské unie, které by měly být v souladu
s evidencí zpravodajské jednotky o uskutečněných fyzických dodávkách tohoto zboží.
V případě, že nelze jednoznačně stanovit stát určení nebo odeslání pro elektrickou
energii a plyn dopravovaný potrubím, uvádí se do výkazu pro Intrastat kód státu sousedícího
s Českou republikou. Pokud zpravodajská jednotka nezná v době vykazování do Intrastatu
přesnou fakturovanou hodnotu elektrické energie a plynu dopravovaného potrubím, může
ji nahradit průměrnou dopočtenou hodnotou. Nezná-li stát původu vyznačí ho kódem
„QU“.
13. Pro obsah a rozsah údajů o odeslaném nebo přijatém zboží ze seznamu sledovaných
druhů zboží uvedených v příloze č. 2 k této vyhlášce, v části I. „Způsob dosažení
prahů pro vykazování a jejich výše“ v bodech 4 a 5 a v části II. „Seznam sledovaných
druhů zboží“, vykazovaném pro Intrastat zpravodajskou jednotkou, která nedosáhla
prahu pro vykazování stanoveného v bodě 1 přílohy č. 2 k této vyhlášce, platí obdobně
příloha č. 3 k této vyhlášce. Výkazy se v těchto případech vyhotovují na tiskopisech
(jednorázové odeslání nebo jednorázové přijetí), jejichž vzor je uveden v příloze
č. 4 k této vyhlášce, nebo elektronicky způsobem uvedeným na internetových stránkách
Českého statistického úřadu, kterému zpravodajská jednotka tyto Výkazy zasílá. Do
sloupce 1 tiskopisů Výkaz se uvádí kód „BD“. Pro termíny jejich odeslání platí obdobně
§ 5 odst. 3 této vyhlášky.
Příloha 6
Postup oprav výkazu pro Intrastat po jeho předání celnímu úřadu
1. Opravy nepřesných anebo chybných údajů, uvedených do výkazu pro Intrastat
(dále jen „Výkaz“) předaného celnímu úřadu prostřednictvím programových aplikací
pro odeslání případně i vytvoření Výkazu v elektronické podobě, se provádějí výhradně
v programových aplikacích, kterými byla vyhotovena původní opravovaná hlášení. Popis
postupů při opravách stanoví provozní dokumentace k jednotlivým programovým aplikacím.
2. Opravy nepřesných anebo chybných údajů z Výkazu vyhotoveného na předepsaném
tiskopisu k vykázání údajů o jednorázovém odeslání nebo přijetí zboží, který již
byl předán celnímu úřadu, se provádějí vyhotovením celého nového, správného a úplného
Výkazu za referenční období, za které byl předán výkaz nesprávný. Stejným způsobem
je nutné provádět i opravy Výkazu, ve kterém některé údaje chyběly nebo zde byly
uvedeny navíc. Nový doklad se správnými údaji se v pravém horním rohu zřetelně označí
slovem „OPRAVA“. Řádky s doplněnými nebo opravenými údaji se na pravém okraji tiskopisu
výkazu označují křížkem.
3. Vykázat celnímu úřadu nové opravené údaje nebo údaje chybějící ve Výkazu
předaném celnímu úřadu, je třeba nejpozději do 30 dnů ode dne, kdy se zpravodajská
jednotka o nepřesnosti nebo chybě dozvěděla. Opravy a doplnění nesprávných Výkazů
se neprovádějí, není-li je možné předat celnímu úřadu do ukončení lhůty k předání
Výkazu za měsíc červen roku následujícího po roce, v němž bylo referenční období
s nesprávně vykázanými údaji.
4. Opravovat není třeba chyby nebo nepřesnosti ve vykázaných fakturovaných
hodnotách, nezmění-li se opravou původně nesprávně nebo nepřesně do Intrastatu vykázaná
fakturovaná hodnota o více než 5 %. Zpravodajská jednotka nemá také povinnost opravovat
vykázané hodnotové údaje v případech vyplývajících z poskytnutí skont, bonusů, rabatů
(včetně věrnostních a množstevních), odměn a podobných cenových úprav, pokud tyto
nejsou předmětem opravy základu daně z přidané hodnoty35). Neopravují se také hodnotové
a jiné údaje o zboží, jehož hodnota byla prodávajícím zcela dobropisována.
5. Opravovat není třeba chyby nebo nepřesnosti ve vykázaných údajích o množství
zboží, nezmění-li se opravou původně nesprávně nebo nepřesně do Intrastatu vykázaný
množstevní údaj o více než 5 %.
6. Opravy Výkazů, na kterých jsou uvedeny nesprávně jiné údaje než o množství
či hodnotě zboží, nebo na kterých údaje o odeslaném anebo přijatém zboží chybějí
či jsou uvedeny navíc, není nutné provádět, nepřesahuje-li hodnota zboží, ke kterému
se nesprávný, chybějící nebo nadbytečný údaj vztahuje, 1 000 Kč.
Vybraná ustanovení novel
Čl. II zákona č. 393/2008 Sb.
Přechodná ustanovení
(1) Při vyhotovení a opravách výkazů pro Intrastat za referenční období před
účinností této vyhlášky se postupuje podle dosavadních právních předpisů.
(2) Ustanoveními bodů 4 a 5 části I přílohy č. 2 k této vyhlášce se řídí
i zpravodajské jednotky, které nevykazují v roce 2009 údaje pro Intrastat o odeslaném
nebo přijatém zboží, protože nepřekročily hodnoty osvobozujících prahů stanovených
před nabytím účinnosti této vyhlášky.
Čl. II vyhlášky č. 317/2010 Sb.
Přechodné ustanovení
Při vyhotovení a opravách výkazů pro Intrastat za referenční období přede
dnem nabytí účinnosti této vyhlášky se postupuje podle vyhlášky č. 201/2005 Sb.,
ve znění účinném do dne nabytí účinnosti této vyhlášky.
1) Nařízení Rady (ES) č. 1172/95 ze dne 22. května 1995 o statistice obchodu
se zbožím Společenství a členských států s třetími zeměmi, v platném znění.
2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 ze dne 31. března 2004
o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy a o zrušení nařízení
Rady (EHS) č. 3330/91.
2a) Čl. 5 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.
3) Čl. 3 nařízení Komise (ES) č. 1917/2000 ze dne 7. září 2000, kterým se
stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1172/95, pokud se jedná
o statistiku zahraničního obchodu, v platném znění.
5) § 5 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění zákona č.
261/2007 Sb.
5a) § 96 zákona č. 235/2004 Sb.
6) Čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.
7) Čl. 6 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.
7a) Čl. 6 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.
8) § 22 a 25 zákona č. 235/2004 Sb.
9) Přílohy č. 2 a 3 k zákonu č. 185/2004 Sb., o Celní správě České republiky,
ve znění pozdějších předpisů.
10) § 69 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších
předpisů.
11) Čl. 14 až 20 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004 ze dne 18. listopadu 2004,
kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 o statistice
Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy a o zrušení nařízení Komise (ES)
č. 1901/2000 a (EHS) č. 3590/92.
12) Čl. 13 bod 4 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
13) Příloha I nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
15) Příloha II nařízení Komise (EU) č. 113/2010 ze dne 9. února 2010, kterým
se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství
týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi, pokud jde o rozsah obchodu, definici
údajů, sestavování statistiky obchodu podle podnikových ukazatelů a fakturační měny
a o zvláštní zboží a pohyby.
16) Čl. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 ze dne 6.
května 2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími
zeměmi a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1172/95.
17) Čl. 169 až 171 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993,
kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství,
v platném znění.
18) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
19) § 4 odst. 4 zákona č. 235/2004 Sb.
20) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické
nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.
21) Nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 ze dne 13. prosince 2006 o klasifikaci
zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Společenství a statistiku obchodu
mezi členskými státy.
22) Čl. 7 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.
23) Příloha k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004, bod 1.
24) Příloha č. IV k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
25) Čl. 23 až 25 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým
se vydává celní kodex Společenství.
26) Příloha č. V. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
27) Čl. 9 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
28) Čl. 8 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004
29) Čl. 15 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
30) Čl. 16 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
31) Čl. 17 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
32) Čl. 19 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004
33) Čl. 20 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
34) Čl. 21 a 22 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
35) § 45 a § 46 zákona č. 235/2004 Sb.
36) § 45 a § 46 zákona č. 235/2004 Sb.
37) § 45 a 46 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších
předpisů.