201/2005 Sb., o statistice vyváženého a dováženého zboží a způsobu sdělování údajů o obchodu mezi Českou republikou a ostatními členskými státy Evropských společenství

Schválený:
201/2005 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 18. května 2005
o statistice vyváženého a dováženého zboží a způsobu sdělování údajů o obchodu mezi Českou republikou a ostatními členskými státy Evropských společenství
Změna: 563/2006 Sb.
Změna: 393/2008 Sb.
Změna: 317/2010 Sb.
Český statistický úřad a Ministerstvo financí stanoví podle § 319 odst. 2 a 6 zákona č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění zákona č. 1/2002 Sb. a zákona č. 187/2004 Sb.:
 
§ 1
Tato vyhláška upravuje
a) v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství1) (dále jen "Společenství") náležitosti dokladu pro statistické účely, jakož i rozsah údajů pro vedení statistiky o dováženém a vyváženém zboží v rámci obchodu se třetími zeměmi,
b) v návaznosti na přímo použitelný předpis Společenství2) způsob sdělení údajů do systému Intrastat2a) o zboží, které bylo odesláno do jiného členského státu Společenství nebo z něj bylo přijato,
c) v návaznosti na přímo použitelný předpis Společenství2) doklad používaný pro sdělení údajů o obchodu mezi členskými státy.
 
§ 2
V dokladu pro statistické účely se uvádějí údaje stanovené v příloze č. 1, i když nedosahují statistický práh3).
 
§ 3
(1) Fyzická nebo právnická osoba povinná k dani z přidané hodnoty5) nebo identifikovaná k dani z přidané hodnoty v České republice5a), která je povinna za poskytování informací podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskýni státy6) (dále jen „zpravodajská jednotka“), předává údaje o odeslaném nebo přijatém zboží, které není pro celní nebo daňové účely deklarováno na jednotném správním dokladu, celnímu úřadu na výkazu pro Intrastat, jestliže dosáhne prahu pro vykazování stanoveného zvlášť pro odeslání a zvlášť pro přijetí zboží. Způsob dosažení prahů a výše jejich hodnot pro vykazování jsou uvedeny v příloze č. 2 k této vyhlášce.
(2) Informace pro Intrastat poskytuje zpravodajská jednotka od referenčního období7), kterým je
a) kalendářní měsíc odeslání nebo přijetí zboží, ve kterém zpravodajská jednotka dosáhla prahu pro vykazování, až do konce následujícího kalendářního roku nebo do dne ukončení platnosti daňového identifikačního čísla k dani z přidané hodnoty přiděleného v České republice, nebo
b) kalendářní měsíc následující po měsíci odeslání nebo přijetí zboží, pokud je shodný s měsícem, ve kterém vznikla zpravodajské jednotce povinnost přiznat uskutečnění dodání zboží do jiného členského státu Společenství7a) nebo přiznat daň z přidané hodnoty při pořízení zboží z takového státu8).
(3) Do výkazů pro Intrastat se uvádějí údaje o odeslaném anebo přijatém zboží bez ohledu na skutečnost, zda obchodní transakce, při které zboží prokazatelně překračuje státní hranici České republiky, je uskutečňována s osobou registrovanou nebo neregistrovanou k dani z přidané hodnoty.
 
§ 4
(1) Náležitosti uvádění údajů do výkazů pro Intrastat jsou uvedeny v příloze č. 3 k této vyhlášce.
(2) Nedojde-li v referenčním období k žádnému odeslání nebo přijetí zboží, o kterém je třeba uvádět údaje do výkazu pro Intrastat po dosažení některého z prahů pro vykazování stanovených v bodě 1 přílohy č. 2 k této vyhlášce, oznámí zpravodajská jednotka tuto skutečnost celnímu úřadu ve výkazu pro Intrastat označeném v programových aplikacích jako negativní hlášení, které se vyhotovuje zvlášť za přijaté a zvlášť za odeslané zboží.
(3) Po jednorázovém dosažení prahu pro vykazování s předpokladem, že ve stejném kalendářním roce se žádné jiné odeslání nebo přijetí zboží neuskuteční, se negativní hlášení nevyhotovuje. Za jednorázové dosažení prahu pro vykazování se považuje i odeslání nebo přijetí několika zbožových zásilek v průběhu nejvýše dvou referenčních období, pokud zboží v nich tvoří jednu ucelenou dodávku, nebo se jedná o součásti jednorázově dodávaného zboží, anebo rozloženou zásilku zboží. Dojde-li proti předpokladům od vykázání jednorázového odeslání nebo přijetí zboží do konce roku k dalšímu odeslání nebo přijetí zboží, poskytuje zpravodajská jednotka předepsané údaje do Intrastatu podle ustanovení § 3 nebo podle odstavce 2 počínaje referenčním obdobím, ve kterém se uskutečnilo nepředpokládané odeslání nebo přijetí zboží.
 
§ 5
(1) Výkazy pro Intrastat se předávají celnímu úřadu9) elektronicky způsobem uveřejněným na úřední desce Celní správy České republiky. V listinné podobě na tiskopisech, jejichž vzory jsou uvedeny v příloze č. 4 k této vyhlášce, se mohou výkazy pro Intrastat předávat celním úřadům jen v případech, ve kterých zpravodajská jednotka vykazuje odeslání nebo přijetí zboží po jednorázovém dosažení prahu pro vykazování a současně do Intrastatu žádné jiné údaje na výkazu pro Intrastat nepředává.
(2) Výkazy pro Intrastat předávané v elektronické podobě se odesílají celnímu úřadu nejpozději dvanáctý pracovní den měsíce následujícího po referenčním období. Výkazy pro Intrastat v listinné podobě předává zpravodajská jednotka nebo její zástupce celnímu úřadu tak, aby je obdržel nejpozději do desátého pracovního dne měsíce následujícího po referenčním období. Datové soubory výkazů pro Intrastat předávané elektronicky, kopie těchto výkazů i kopie výkazů pro Intrastat v listinné podobě si zpravodajská jednotka uchovává 2 roky od ukončení lhůty k jejich předání celnímu úřadu.
 
§ 6
Celnímu úřadu, kterému se předávají výkazy pro Intrastat, zpravodajská jednotka bezodkladně písemně oznamuje změnu své obchodní firmy nebo názvu, adresy nebo daňového identifikačního čísla a své zrušení, zánik nebo přeměnu10) a ve lhůtě stanovené pro předání prvního výkazu rovněž každý vznik povinnosti vykazovat údaje pro Intrastat z důvodů dosažení prahu pro vykazování jak pro odeslané, tak i pro přijaté zboží.
 
§ 7
(1) Pro zvláštní druhy a pohyby zboží, stanovené ve zvláštním právním předpisu Společenství11), se pro zpracování údajů do výkazů pro Intrastat uplatňují pravidla, která jsou uvedena v příloze č. 5 k této vyhlášce, spolu s možnostmi zjednodušeného poskytování informací o jednotlivých transakcích odeslaného a přijatého zboží nízké hodnoty12) a způsobu podávání informací o pohybu sledovaných druhů zboží uvedených v příloze č. 2 k této vyhlášce, v části I. „Způsob dosažení prahů pro vykazování a jejich výše“ v bodech 4 a 5 a v části II. „Seznam sledovaných druhů zboží“.
(2) Údaje o odeslání nebo přijetí vybraného zboží uvedeného ve zvláštním právním předpisu Společenství13) se do výkazu pro Intrastat nevykazují. Reklamním materiálem jsou reklamní a propagační předměty podle zvláštního právního předpisu.
 
§ 8
Způsob provádění oprav nepřesných nebo chybných údajů ve výkazu pro Intrastat po jeho předání celnímu úřadu je stanoven v příloze č. 6 k této vyhlášce.
Ustanovení přechodná a zrušovací
 
§ 9
Tiskopisy výkazů pro Intrastat používané před nabytím účinnosti této vyhlášky je možné používat do konce roku 2010. Zpracování údajů do nich se řídí ustanoveními této vyhlášky.
 
§ 10
Při vyhotovení a opravách výkazů pro Intrastat za referenční období před účinností této vyhlášky se postupuje podle dosavadních právních předpisů.
 
§ 11
Zrušuje se vyhláška č. 200/2004 Sb., o statistice vyváženého a dováženého zboží a způsobu sdělování údajů o obchodu mezi Českou republikou a ostatními členskými státy Evropských společenství.
 
§ 12
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července 2005.
Předseda:
Ing. Fischer, CSc. v. r.
Ministr:
Mgr. Sobotka v. r.
 
Příloha 1
I. NÁLEŽITOSTI DOKLADU PRO STATISTICKÉ ÚČELY PRO VÝVOZ NEBO ODESLÁNÍ, ZPĚTNÝ VÝVOZ A PASIVNÍ ZUŠLECHŤOVACÍ STYK
Kolonka 24: Druh obchodu
1. V levé straně tučně vyznačeného okénka této kolonky se uvádí jednomístný číselný kód povahy transakce ze sloupce A seznamu kódů stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie15) .
Kolonka 46: Statistická hodnota
2. Uvádí se statistická hodnota16) zboží v celých korunách českých zaokrouhleně vždy směrem nahoru. Pro přepočet hodnoty vyjádřené v zahraniční měně na koruny české se používá směnný kurz používaný k výpočtu celní hodnoty určený podle přímo použitelného předpisu Evropské unie17).
3. U zboží, za které není jeho dodavatelem požadována úhrada, ale naopak je za ně odběrateli placeno (například při vývozu odpadů), se namísto statistické hodnoty uvádí do kolonky 46 číslo „0“.
4. Při zpětném vývozu zboží, včetně toho, které se nacházelo v České republice za účelem finančního leasingu, se uvádí statistická hodnota shodná s tou, která byla vykázána při dovozu tohoto zboží. Statistická hodnota zboží zpět vyváženého po ukončení celního režimu aktivního zušlechťovacího styku, pokud toto zboží neprošlo žádnou zušlechťovací operací, odpovídá statistické hodnotě tohoto zboží při jeho dovozu.
5. Statistická hodnota zboží vyváženého náhradou za zboží stejného druhu a provedení se rovná statistické hodnotě vykázané při vývozu nahrazovaného zboží.
6. Pro vyvážené zboží dodávané s montáží se za statistickou hodnotu považuje pouze samotná hodnota zboží bez ceny za montáž a nákladů s ní spojených.
7. Statistická hodnota vyváženého zboží, které obsahuje informace a je jejich nosičem, například disketa, magnetický pásek, film, plán, videokazeta, CD-ROM, DVD, paměťová karta, paměťový disk nebo přenosný pevný disk, se stanoví na základě celkových nákladů na zboží, tj. nákladů za nosič i informace, které přenáší.
II. NÁLEŽITOSTI DOKLADU PRO STATISTICKÉ ÚČELY PRO PROPUŠTĚNÍ DO VOLNÉHO OBĚHU, AKTIVNÍHO ZUŠLECHŤOVACÍHO STYKU, DOČASNÉHO POUŽITÍ A PŘEPRACOVÁNÍ POD CELNÍM DOHLEDEM
Kolonka 24: Druh obchodu
8. V levé straně tučně vyznačeného okénka této kolonky se uvádí jednomístný číselný kód povahy transakce ze sloupce A seznamu kódů stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie15).
Kolonka 46: Statistická hodnota
9. Uvádí se statistická hodnota16) zboží v celých korunách českých zaokrouhleně vždy směrem nahoru. Pro přepočet hodnoty vyjádřené v zahraniční měně na koruny české se používá směnný kurz používaný k výpočtu celní hodnoty určený podle přímo použitelného předpisu Evropské unie17).
10. U zboží, za které není jeho dodavatelem požadována úhrada, ale naopak je za ně odběrateli placeno (například při dovozu odpadů), se namísto statistické hodnoty uvádí do kolonky 46 číslo „0“.
11. Při zpětném dovozu zboží, včetně toho, které se nacházelo v zahraničí za účelem finančního leasingu, se uvádí statistická hodnota shodná s tou, která byla vykázána při vývozu tohoto zboží. Statistická hodnota zboží zpět dováženého z celního režimu pasivního zušlechťovacího styku, pokud toto zboží neprošlo žádnou zušlechťovací operací, odpovídá statistické hodnotě tohoto zboží při jeho vývozu.
12. Statistická hodnota zboží dováženého náhradou za zboží stejného druhu a provedení se rovná statistické hodnotě vykázané při dovozu nahrazovaného zboží.
13. Pro dovážené zboží dodávané s montáží se za statistickou hodnotu považuje pouze samotná hodnota zboží bez ceny za montáž a nákladů s ní spojených.
14. Statistická hodnota dováženého zboží, které obsahuje informace a je jejich nosičem, jako je například disketa, magnetický pásek, film, plán, videokazeta, CD-ROM, DVD, paměťová karta, paměťový disk nebo přenosný pevný disk, se stanoví na základě celkových nákladů na zboží, tj. nákladů za nosič i informace, které přenáší.
 
Příloha 2
nadpis vypuštěn
I. ZPŮSOB DOSAŽENÍ PRAHŮ PRO VYKAZOVÁNÍ A JEJICH VÝŠE
1. Zpravodajská jednotka vyhotovuje a předává pro Intrastat samostatně výkazy o odeslání a samostatně výkazy o přijetí zboží počínaje referenčním obdobím, ve kterém od počátku kalendářního roku nebo ode dne přidělení nového daňového identifikačního čísla v průběhu kalendářního roku celková hodnota zboží odeslaného do jiných členských států Společenství dosáhla prahu pro vykazování ve výši 8 000 000 Kč, anebo v němž od počátku kalendářního roku nebo ode dne přidělení nového daňového identifikačního čísla v průběhu kalendářního roku celková hodnota zboží přijatého z jiných členských států Společenství dosáhla prahu pro vykazování ve výši 8 000 000 Kč.
2. Zpravodajská jednotka sleduje skutečnost, že dosáhne prahů pro vykazování uvedených v předchozím bodu, samostatně. Pro stanovení výše těchto prahů je rozhodující celková hodnota odeslaného nebo přijatého zboží, která by byla uváděná jako fakturovaná hodnota do výkazů pro Intrastat (dále jen „Výkaz“) v případech, kdy zpravodajská jednotka má povinnost poskytovat informace do Intrastatu. Hodnoty, ze kterých se celková hodnota pro stanovení prahu pro vykazování skládá, je možné přepočítávat na české koruny podle směnných kurzů používaných pro vedení účetnictví18), pro přiznání daně z přidané hodnoty, osvobození od této daně19) nebo určených k výpočtu celní hodnoty podle přímo použitelného předpisu Společenství16).
3. Údaje o zboží odeslaném nebo přijatém v měsících předcházejících měsíci, ve kterém byl dosažen práh pro vykazování, se pro Intrastat nevykazují.
4. Zpravodajská jednotka, která nevykazuje údaje pro Intrastat, protože nedosáhla prahu pro vykazování odeslaného zboží stanoveného v bodě 1, a v průběhu jednoho referenčního období odešle zboží uvedené pod kódem kombinované nomenklatury20) začínajícím některým z čísel 2710, 2711, 2712, 2713, 2715, pod kódem kombinované nomenklatury 29091910, 34031990 anebo zboží uvedené v části II. této přílohy v celkové hodnotě převyšující 100 000 Kč, vykazuje údaje o tomto zboží stejným způsobem, jako odeslání jiného zboží po dosažení prahu pro vykazování. Ve Výkazu uvedené údaje, včetně zvláštního dvoumístného číselného statistického znaku, se v tomto případě označují jako zvláštní druh nebo pohyb zboží kódem „BD“ a započítávají se do hodnoty prahu pro vykazování stanoveného v bodě 1. Podmínky předávání údajů jsou stanoveny v příloze č. 5 k této vyhlášce.
5. Zpravodajská jednotka, která nevykazuje údaje pro Intrastat, protože nedosáhla prahu pro vykazování přijatého zboží stanoveného v bodě 1, a v průběhu jednoho referenčního období přijme zboží uvedené pod kódem kombinované nomenklatury20) začínajícím některým z čísel 2710, 2711, 2712, 2713, 2715, pod kódem kombinované nomenklatury 29091910, 34031990 anebo zboží uvedené v části II. této přílohy v celkové hodnotě převyšující 100 000 Kč, vykazuje údaje o tomto zboží stejným způsobem, jako přijetí jiného zboží po dosažení prahu pro vykazování. Ve Výkazu uvedené údaje, včetně zvláštního dvoumístného číselného statistického znaku, se v tomto případě označují jako zvláštní druh nebo pohyb zboží kódem „BD“ a započítávají se do hodnoty prahu pro vykazování stanoveného v bodě 1. Podmínky předávání údajů jsou stanoveny v příloze č. 5 k této vyhlášce.
II. SEZNAM SLEDOVANÝCH DRUHŮ ZBOŽÍ
Kód a název položky                             Statistický kód a název sledovaného
kombinované nomenklatury20)                     druhu zboží
---------------------------------------------- ----------------------------------------
Kapitola 22


22071000                                         
Ethylalkohol nedenaturovaný                      
s obsahem alkoholu 80% obj. nebo více            
                                      10         Ethylalkohol nedenaturovaný s obsahem
                                                 alkoholu 80% objemových nebo více pro
                                                 výrobu směsí paliv pro pohon motorů
                                                 
                                      90         Ethylalkohol nedenaturovaný s obsahem
                                                 alkoholu 80% objemových nebo více pro
                                                 jiné použití než pro výrobu směsí
                                                 paliv pro pohon motorů
22072000                                         
Ethylalkohol a destiláty,                        
denaturované,                                    
 s jakýmkoliv obsahem alkoholu        10         Ethylalkohol a destiláty,
                                                 denaturované, s jakýmkoliv obsahem
                                                 alkoholu         pro výrobu směsí paliv pro
                                                 pohon motorů
                                      90         Ethylalkohol a destiláty,
                                                 denaturované, s jakýmkoliv obsahem
                                                 alkoholu pro jiné použití než pro
                                                 výrobu směsí paliv pro pohon motorů
                               
                               
                              
Kapitola 27

27101121                                         
Lakový benzin (White spirit)          10         Lakový benzin jako komponenta pro
                                                 výrobu motorových benzínů
                                      20         Lakový benzin jako komponenta pro
                                                 výrobu motorové nafty
                                      90         Lakový benzin pro jiné použití než
                                                 jako komponenta pro výrobu motorových
                                                 paliv
27101125                                         
Speciální druhy benzinu, ostatní                 
                                      10         Benzin speciální, ostatní jako
                                                 komponenta pro výrobu motorových
                                                 benzínů
                                      20         Benzin speciální, ostatní jako
                                                 komponenta pro výrobu motorové nafty
                                      90         Benzin speciální, ostatní pro jiné
                                                 použití než jako komponenta pro
                                                 výrobu motorových paliv
27101141                                         
Motorový benzin, ostatní                         
o obsahu olova nepřesahujícím 0,013              
g/l,                                             
s oktanovým číslem (OČVM) nižším než             
95                                    10         Motorový benzin ostatní s obsahem
                                                 olova do 0,013 g/l,
                                                 s oktanovým číslem do 95 bez přísad
                                      20         Motorový benzin ostatní s obsahem
                                                 olova do 0,013 g/l,
                                                 s oktanovým číslem do 95 s přísadami
                                                 proti zatloukání ventilů
27101190                                         
Ostatní lehké oleje                   10         Ostatní lehké oleje jako komponenta
                                                 pro výrobu motorových benzínů
                                      20         Ostatní lehké oleje jako komponenta
                                                 pro výrobu motorové nafty
                                      90         Ostatní lehké oleje pro jiné použití
                                                 než jako komponenta pro výrobu
                                                 motorových paliv
27101929                                         
Střední oleje pro jiné účely, ostatní            
                                      10         Střední oleje pro pohon nebo výrobu
                                                 směsí paliv pro pohon motorů
                                      20         Střední oleje pro výrobu tepla bez
                                                 ohledu na způsob spotřeby tepla
                                      91         Střední oleje s funkčními
                                      99         přísadami21)
                                                 Střední oleje pro jiné použití než
                                                 pro pohon, výrobu motorových paliv
                                                 nebo výrobu tepla
                                                 
27101941                                         
Těžké oleje plynové,                             
pro jiné účely, obsah síry                       
do 0,05% hmotnostních                 30         Těžké oleje plynové pro výrobu tepla
                                                 bez ohledu na způsob spotřeby tepla,
                                                 obsah síry do 0,05% hmotnostních
                                      51         Těžké oleje plynové pro pohon nebo
                                                 výrobu směsí paliv pro pohon motorů,
                                                 obsah síry do 0,05 % hmotnostních
                                      91         Těžké oleje plynové s funkčními
                                                 přísadami21), obsah síry do 0,05 %
                                                 hmotnostních
                                      99         Těžké  oleje plynové pro jiné  použití
                                                 než   pro   pohon,  výrobu  motorových
                                                 paliv  nebo  výrobu tepla, obsah  síry
                                                 do 0,05 % hmotnostních
27101945                                         
Těžké oleje plynové,                             
pro jiné účely, obsah síry                       
nad 0,05, ale nepřesahující                      
0,2% hmotnostních                     30         Těžké oleje plynové pro výrobu tepla
                                                 bez ohledu na způsob spotřeby tepla,
                                                 obsah síry nad 0,05, ale
                                      51         nepřesahující 0,2 % hmotnostních
                                                 Těžké oleje plynové pro výrobu směsí
                                                 paliv pro pohon motorů obsah síry nad
                                      91         0,05, ale nepřesahující 0,2%
                                                 hmotnostních
                                      99         Těžké oleje plynové s funkčními
                                                 přísadami21), obsah síry nad 0,05,
                                                 ale nepřesahující 0,2 % hmotnostních
                                                 Těžké oleje plynové pro jiné použití
                                                 než pro výrobu motorových paliv nebo
                                                 výrobu tepla, obsah síry nad 0,05,
                                                 ale nepřesahující 0,2 % hmotnostních
27101949                                         
Těžké oleje plynové,                             
pro jiné účely, obsah síry                       
nad 0,2 % hmotnostních                30         Těžké oleje plynové pro výrobu tepla
                                                 bez ohledu na způsob spotřeby tepla,
                                                 obsah síry nad 0,2 % hmotnostních
                                      51         Těžké oleje plynové pro výrobu směsí
                                                 paliv pro pohon motorů, obsah síry
                                      91         nad 0,2 % hmotnostních
                                                 Těžké oleje plynové s funkčními
                                                 přísadami21), obsah síry nad 0,2 %
                                      99         hmotnostních
                                                 Těžké oleje plynové pro jiné použití
                                                 než pro výrobu motorových paliv nebo
                                                 výrobu tepla, obsah síry nad 0,2 %
                                                 hmotnostních
27101961                                         
Těžké oleje topné, pro jiné                      
 účely, obsah síry do 1 %                        
hmotnostních                          10         Těžké oleje topné pro výrobu tepla,
                                                 obsah síry do 1 % hmotnostních
                                      90         Těžké oleje topné pro jiné použití
                                                 než pro výrobu tepla, obsah síry do 1
                                                 % hmotnostních
                                                 
                                                 
27101963                                         
Těžké oleje topné, pro jiné                      
 účely, obsah síry nad 1%,                       
ale nepřesahující                                
2 % hmotnostních                      10         Těžké oleje topné pro výrobu tepla,
                                                 obsah síry nad 1 %, ale nepřesahující
                                                 2 % hmotnostních
                                      90         Těžké oleje topné pro jiné použití
                                                 než pro výrobu tepla, obsah síry nad
                                                 1 %, ale nepřesahující 2 %
                                                 hmotnostních
27101965                                         
Těžké oleje topné,                               
pro jiné účely, obsah síry                       
nad 2 %, ale nepřesahující                       
2,8 % hmotnostních                    10         Těžké oleje topné pro výrobu tepla,
                                                 obsah síry nad 2 %, ale nepřesahující
                                                 2,8 % hmotnostních
                                      90         Těžké oleje topné pro jiné použití
                                                 než pro výrobu tepla, obsah síry nad
                                                 2%, ale nepřesahující 2,8%
                                                 hmotnostních
27101969                                         
Těžké oleje         topné,                               
pro jiné účely, obsah síry                       
nad 2,8 % hmotnostních                10         Těžké oleje topné pro výrobu tepla,
                                                 obsah síry nad 2,8 % hmotnostních
                                      90         Těžké oleje topné pro jiné použití
                                                 než pro výrobu tepla, obsah síry nad
                                                 2,8 % hmotnostních
                                                 
27101981                                         
Motorové oleje,                                  
mazací oleje pro kompresory,                     
mazací oleje pro turbiny              11         Motorové oleje automobilové
                                      12         Motorové oleje letecké
                                      20         Motorové oleje ostatní; ne
                                                 automobilové, letecké
                                      30         Mazací oleje pro chladící kompresory
                                      40         Mazací oleje pro plynové a vzduchové
                                                 kompresory
                                      50         Mazací oleje turbínové
                                      90         Oleje kompresorové, turbínové,
                                                 ostatní
27101983                                         
Kapaliny pro                                     
hydraulické účely                     10         Oleje hydraulické
                                      90         Kapaliny pro hydraulické účely,
                                                 ostatní
27101985                                         
Bílé oleje, kapalný parafin           10         Oleje bílé technické
                                      20         Oleje medicinální (paraffinum
                                                 liquidum)
27101987                                         
Převodové oleje                                  
 a oleje pro reduktory                11         Oleje převodové automobilové
                                      12         Oleje převodové letecké
                                      20         Oleje převodové průmyslové
                                      90         Oleje převodové pro reduktory
                                                 
27101991                                         
Oleje používané při obrábění                     
kovů, při uvolňování odlitků                     
z forem, antikorozní oleje            10         Oleje pro obrábění kovů
                                      20         Oleje pro uvolňování odlitků
                                      30         Oleje antikorozní
27101993                                         
Elektroizolační oleje                 10         Oleje transformátorové
                                      20         Oleje elektroizolační, ostatní
27101999                                         
Ostatní mazací oleje                             
a ostatní oleje                       10         Oleje ložiskové
                                      20         Oleje mazací pro technologické účely
                                      30         Oleje pro přenos tepla, kalení
                                      41         Maziva plastická automobilová,
                                                 obsahující nad 70% minerálních olejů
                                      42         Maziva plastická ostatní, obsahující
                                                 nad 70% minerálních olejů
                                      50         Oleje textilní
                                      60         Oleje postřikové
                                      70         Oleje formové
                                      90         Oleje ostatní
27132000                                         
Ropné živice                          10         Asfalty ropné silniční (pro stavbu
                                                 silnic a úpravy vozovek)
                                      20         Asfalty ropné stavebně izolační
                                      30         (zálivky, nátěry apod.)
                                                 Asfalty ropné průmyslové (pro výrobu
                                      40         lepenek, krytin apod.)
                                                 Asfalty ropné modifikované
                                      90         (speciální, s polymery a kopolymery)
                                                 Živice petrolejové ostatní
27150000                                         
Živičné směsi na bázi                            
přírodního asfaltu,                              
přírodní živice, ropné živice,                   
minerálního dehtu nebo                           
minerální dehtové smoly                          
(například živičné tmely, ředěné                 
produkty)                             10         Asfaltové emulze (asfalt s vodou a
                                                 emulgátory)
                                      20         Asfaltové výrobky s rozpustidlem
                                                 (ředěné asfalty)
                                      90         Směsi živičné na bázi přírodní ropné
                                                 živice, dehtu, smoly apod., ostatní
                               
Kapitola 29

29091990                                         
Acyklické ethery a jejich halogen-,              
sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty,             
ostatní                               40         Methyltercbutylether (MTBE) jako
                                                 komponenta pro výrobu motorových
                                                 benzínů
                                      90         Ostatní acyklické ethery a jejich
                                                 halogen-, sulfo-, nitro- nebo
                                                 nitrosoderiváty, pro jiné použití než
                                                 jako komponenta pro výrobu motorových
                                                 paliv
                               
Kapitola 34

34031990
Ostatní                               10          Přípravky pro mazání strojů, zařízení
                                                  a vozidel obsahující méně než 70 %
                                                  hmotnostních minerálních olejů
                                      90          Ostatní

34039990
Ostatní                               10          Přípravky pro mazání strojů, zařízení
                                                  a vozidel neobsahující minerální oleje
                                      90          Ostatní
                               
Kapitola 38

38249091                                          
Mono-alkylestery mastných                         
kyselin, obsahující 96,5 obj.% a více             
esterů (FAMAE)                         70         Mono-alkylestery mastných kyselin
                                                  (např. MEŘO), pro pohon motorů nebo
                                                  pro výrobu směsí paliv pro pohon
                                                  motorů
                                       99         Mono-alkylestery mastných kyselin,
                                                  pro jiné použití než pro pohon
                                                  motorů
                                                  
                                                  
38249097                                          
Ostatní chemické výrobky                          
 a přípravky chemického průmyslu nebo             
příbuzných průmyslových odvětví                   
(včetně sestávajících ze směsí                    
přírodních výrobků), jinde neuvedené              
ani nezahrnuté,         ostatní                           
                                                  
                                                  
                                       10         Směs 70 - 85 % objemových kvasného
                                                  lihu bezvodého zvláště nebo obecně
                                                  denaturovaného a automobilového
                                                  benzinu (např. palivo ethanol E85)
                                                  pro pohon motorů nebo pro výrobu
                                                  směsí paliv pro pohon motorů
                                       20         Směs bioethanolu obsahujícího min.
                                                  92,2% hmotnostních ethanolu
                                                  vyrobeného z biomasy a vyšších
                                                  nasycených alkoholů s aditivy (např.
                                                  palivo ethanol E95 pro vznětové
                                                  motory) pro pohon motorů nebo pro
                                                  výrobu směsí paliv pro pohon motorů
                                       80         Směsi minerálních olejů s mono-
                                                  alkylestery mastných kyselin (např.
                                                  MEŘO), jejichž hmotnostní podíl je
                                                  nad 30%, pro pohon motorů nebo pro
                                                  výrobu směsí paliv pro pohon motorů
                                       90         Směsi minerálních olejů s mono-
                                                  alkylestery mastných kyselin,
                                                  jejichž hmotnostní podíl je nad 30%,
                                                  pro jiné použití než pro pohon
                                                  motorů
                                       99         Ostatní chemické výrobky a
                                                  přípravky, jiné než směsi
                                                  minerálních olejů s mono-alkylestery
                                                  mastných kyselin

 
Příloha 3
UVÁDĚNÍ ÚDAJŮ DO VÝKAZŮ PRO INTRASTAT
I. ZÁKLADNÍ PRAVIDLA
1. Výkaz pro Intrastat (dále jen „Výkaz“) v elektronické podobě, předávaný celnímu úřadu programovou aplikací pro jeho odeslání případně i vytvoření, se vyhotovuje podle provozní dokumentace k ní a pravidel uvedených v této příloze. Podle této dokumentace se postupuje i při vyhotovení negativního hlášení, kterým zpravodajská jednotka oznamuje, že v příslušném referenčním období neuskutečnila žádné odeslání nebo přijetí zboží. Negativní hlášení se předává celnímu úřadu ve stejných lhůtách a prostřednictvím stejné programové aplikace pro odeslání případně i vytvoření výkazu v elektronické podobě, jako výkazy pro Intrastat s údaji o odeslaném nebo přijatém zboží.
2. Za zpravodajskou jednotku může Výkazy vyhotovovat a předávat celnímu úřadu jí pověřený zástupce, který je usazený v České republice nebo zde má místo svého podnikání či provozovnu. Kontaktní osoba zpravodajské jednotky je fyzická osoba s adresou místa trvalého pobytu nebo jiného pobytu na území České republiky, která může k předanému Výkazu podat vysvětlení nebo je zajistit či zprostředkovat.
3. Údaje o přijetí nebo odeslání zboží po jednorázovém dosažení prahu pro vykazování se do Výkazů předávaných na tiskopisech, jejichž vzor je uveden v příloze č. 4 k této vyhlášce, zpracovávají tiskem nebo strojem. Vypsat údaje lze i ručně velkým tiskacím písmem, ne však obyčejnou nebo inkoustovou tužkou. Údaje se vyplňují modrou nebo černou barvou tak, aby byly nesmazatelné a čitelné. Uvádějí se pouze do předepsaných částí a není přípustné je doplňovat jinými údaji, pro které nejsou příslušné části vyhrazeny. Údaje, které jsou v tiskopisu výkazu zpracovány, nesmějí být mazány ani přepisovány.
II. POPIS ÚDAJŮ
Kmenová data a základní údaje
4. Údaje o referenčním období, zpravodajské jednotce a o jiné osobě, na kterou zpravodajská jednotka přenesla svoji povinnost poskytovat nebo odesílat informace do Intrastatu, se ve Výkazu v elektronické podobě, předávaném celnímu úřadu některou z programových aplikací pro jeho odeslání případně i vytvoření, zobrazují nebo se do něj uvádějí podle provozní dokumentace k příslušné programové aplikaci.
5. Po jednorázovém dosažení prahu pro vykazování se do Výkazů předávaných na tiskopisech zvlášť určených pro odeslání a přijetí zboží, kmenová data a základní údaje uvádějí takto:
a) Do prvního řádku se do předtištěných okének vyznačí údaj o sledovaném období, za které jsou ve Výkazu uvedené údaje o odeslání nebo přijetí zboží vyplňuje příslušnými čísly ve struktuře „čtyřčíslí letopočtu a dvojčíslí měsíce v roce (ve tvaru „RRRRMM“). Například údaj „duben 2011“ se vyznačí čísly „201104“. Do dalších předtištěných okének se uvede celkový počet řádků vyplněných na listu Výkazu; čísla se v okéncích zarovnávají doprava. Do případně nevyužitého okénka před vyznačeným počtem vyplněných řádků se uvádí nula.
b) Do části s nadpisem „Zpravodajská jednotka“ se uvádí do předtištěných okének daňové identifikační číslo přidělené finančním úřadem. Pod toto číslo se uvádí název nebo obchodní firma a adresa sídla právnické osoby nebo příjmení a jméno, popřípadě jména, a adresa místa trvalého pobytu fyzické osoby, která je zpravodajskou jednotkou. Do dalšího řádku vyhrazeného pro údaje o kontaktní osobě se uvádějí příjmení, jméno, popřípadě jména, a telefonní, faxové anebo e-mailové spojení na fyzickou osobu, která k předanému výkazu může za zpravodajskou jednotku podat vysvětlení.
c) V případě, že zpravodajská jednotka přenese svoji povinnost poskytovat informace do Intrastatu na jinou osobu22), která za ni Výkaz vyhotovuje anebo předává celnímu úřadu, do pravé části záhlaví se za nadpis „Třetí strana“ uvádí slovo „ANO“, které může být doplněno nebo nahrazeno názvem nebo obchodní firmou pověřeného zástupce, případně i jeho kontaktní adresou. Do dalšího řádku vyhrazeného pro údaje o kontaktní osobě je možné uvést příjmení, jméno, popřípadě jména, a telefonní, faxové anebo e-mailové spojení na fyzickou osobu, která k předanému Výkazu podává za zástupce vysvětlení. Uvádění identifikačních údajů o zástupci zpravodajské jednotky je dobrovolné a závisí na jeho dohodě se zpravodajskou jednotkou.
d) Pod vyznačené sloupce Výkazu se za příslušné předtisky uvádí příjmení, jméno, popřípadě jména, a podpis osoby, která odpovídá za správnost a úplnost údajů uvedených ve Výkazu a do předtištěných okének s nadpisem „Datum“ se uvede datum vystavení dokladu ve struktuře „čtyřčíslí letopočtu, dvojčíslí měsíce v roce a dvojčíslí dne v měsíci (ve tvaru „RRRRMMDD“). Například údaj „27. července 2011“ se vyznačí čísly „20110727“.
Kód zvláštního druhu nebo pohybu zboží
6. Uvádí se dvoumístný abecední kód, kterým se označuje zvláštní druh zboží nebo jeho pohyb, zjednodušeně vykázané zásilky zboží malé hodnoty nebo údaje o odeslaném zboží uvedené do Výkazu podle ustanovení bodu 4 přílohy č. 2 k této vyhlášce. Způsob vyplnění a používané kódy jsou uvedeny v příloze č. 5 k této vyhlášce. Kódy pro typ Výkazu (hlášení), jejichž pomocí lze například vytvořit negativní hlášení nebo jednorázový Výkaz, jsou obsaženy i v nabídce programové aplikace pro odeslání případně i vyhotovení Výkazu.
Kód povahy transakce
7. Uvádí se dvoumístný číselný kód ze seznamu kódů povahy transakcí, který je uveden v části III. této přílohy.
Kód státu určení
8. Uvádějí se dvoumístné abecední kódy21) státu určení23) odeslaného zboží.
Kód státu odeslání
9. Uvádějí se dvoumístné abecední kódy21) státu odeslání23) přijatého zboží.
Kód skupiny dodacích podmínek
10. Velkým tiskacím písmenem se uvádí kód skupiny dodacích podmínek, do které náleží dodací podmínka použitá při odeslání nebo přijetí zboží. Seznam dodacích podmínek je stanoven přímo použitelným předpisem Evropské unie24), seznam kódů jejich skupin je uveden v části IV. této přílohy.
Kód státu původu
11. Uvádí se dvoumístný abecední kód státu původu21) přijatého zboží. Způsob určení státu původu stanoví přímo použitelný předpis Evropské unie25). Nejsou-li stát nebo území původu zboží známy, vyjádří se kódem „QU“21).
Kód druhu dopravy
12. Uvádí se kód druhu dopravy podle předpokládaného aktivního dopravního prostředku, ve kterém odesílané zboží mělo opustit nebo opustilo území České republiky, nebo ve kterém přijaté zboží vstoupilo na území České republiky. Aktivní dopravní prostředek je ten, který zboží přímo přepravuje nebo ten, který pohání soupravu složenou z více dopravních prostředků. Seznam kódů druhu dopravy je stanoven přímo použitelným předpisem Evropské unie26).
Kód zboží
13. Uvádí se osmimístný číselný kód kombinované nomenklatury odeslaného nebo přijatého zboží podle společného celního sazebníku20).
Statistický znak
14. Odpovídá-li odeslané nebo přijaté zboží popisu uvedenému v seznamu sledovaných druhů zboží v části II. přílohy č. 2 k této vyhlášce, uvádí se do Výkazu zvláštní dvoumístný číselný statistický znak, který je sledovanému druhu zboží v tomto seznamu přiřazen a rozšiřuje kód kombinované nomenklatury zboží.
Vlastní hmotnost
15. Uvádí se vlastní hmotnost příslušné podpoložky odeslaného nebo přijatého zboží v celých kilogramech. Je-li vlastní hmotnost menší než 1 kg, vyznačuje se v gramech po desetinné čárce za vyznačenou nulu. Vlastní hmotnost vyšší než 1 kg se zaokrouhluje tak, že se desetinná místa vyjadřující méně jak půl kilogramu zaokrouhlují směrem dolů. Od půl kilogramu se zaokrouhluje směrem nahoru. Údaj se nedoplňuje zkratkou „kg“.
16. Vlastní hmotnost je hmotnost zboží bez jakéhokoliv obalu. V případech, kdy je obtížné jí přesně určit, může se do ní zahrnout i hmotnost komerčního obalu nebo obalů, které zboží přímo chrání.
17. Při odesílání nebo přijetí elektrické energie a radioaktivních látek, u kterých se vlastní hmotnost obvykle nezjišťuje, se zpracovávaný údaj nahrazuje ve Výkazu číslem „0,001“.
Množství v doplňkových měrných jednotkách
18. Uvádí se s přesností na tři desetinná místa množství odeslaného nebo přijatého zboží v doplňkové měrné jednotce stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie27). Tři desetinná místa se vyznačují i v případech, ve kterých se množství v příslušné měrné jednotce na desetinná místa logicky vyjádřit nedá. Například u počtu kusů se desetinná místa vyjádří třemi nulami. Není-li k dané podpoložce zboží ve společném celním sazebníku určen kód měrné jednotky (je nahrazen pomlčkou nebo v číselníku kódem „ZZZ“), uvádí se číslo „0“.
Fakturovaná hodnota
19. Uvádí se fakturovaná hodnota28) odeslaného nebo přijatého zboží v celých korunách českých zaokrouhleně směrem nahoru, bez interpunkčních znamének a bez desetinných míst. Pro přepočet cizí měny na koruny české se používá kurz pro celní účely17).
20. Při odesílání nebo přijetí zboží, za které není od odběratele inkasováno, ale naopak je za ně odběrateli placeno (například při odesílání nebo přijetí odpadů), se namísto fakturované hodnoty uvádí do Výkazu číslo „0“.
21. Při odeslání vraceného zboží, včetně toho, které se nacházelo v České republice za účelem finančního leasingu, se do Výkazu uvádí fakturovaná hodnota shodná s tou, která byla vykázána do Výkazu při přijetí tohoto zboží.
22. Při přijetí vráceného zboží, včetně toho, které se nacházelo v jiném členském státě Evropské unie za účelem finančního leasingu, je fakturovaná hodnota shodná s tou, která byla vykázána do Výkazu při odeslání tohoto zboží.
23. Fakturované hodnotě vykázané při přijetí nebo odeslání zboží ke zpracování dle smlouvy, odpovídá fakturovaná hodnota uváděná při zpětném odeslání nebo zpětném přijetí tohoto zboží, pokud je vráceno, aniž by prošlo zpracovatelskou operací.
24. Fakturovaná hodnota zboží odeslaného nebo přijatého náhradou za zboží stejného druhu a provedení se rovná fakturované hodnotě vykázané při přijetí nebo odeslání nahrazovaného zboží.
25. Pro odeslané nebo přijaté zboží dodávané s montáží se za fakturovanou hodnotu vykazovanou do Výkazu považuje samotná hodnota zboží bez ceny montáže a nákladů s ní spojených.
26. Fakturovaná hodnota zboží, které obsahuje informace a je jejich nosičem, například disketa, magnetický pásek, film, plán, videokazeta, CD-ROM, DVD, paměťová karta, paměťový disk nebo přenosný pevný disk, se stanoví na základě celkových nákladů na zboží, tj. nákladů za nosič i informace, které přenáší.
27. Obsahuje-li odeslaná nebo přijatá zásilka více druhů zboží, které je fakturováno hromadně bez rozdělení na jednotlivé zbožové podpoložky kombinované nomenklatury, fakturovaná hodnota pro ně se určí poměrným rozdělením z celkové hodnoty podle množství.
III. SEZNAM KÓDŮ POVAHY TRANSAKCÍ
Kód     Charakteristika kódu

11      Transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví
        za finanční nebo jiné protiplnění, s výjimkou transakcí patřících
        pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9, jedná-li se o přímý 
        prodej nebo nákup jiný než označovaný kódy 12 až 19.

12      Transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví
        za finanční nebo jiné protiplnění, s výjimkou transakcí patřících
        pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9, jedná-li se o dodávku
        pro prodej po schválení či po vyzkoušení nebo dodávku pro následný
        prodej nebo zprostředkovanou obchodním zástupcem.

13      Transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví
        za finanční nebo jiné protiplnění, s výjimkou transakcí patřících
        pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9, jedná-li se o výměnný
        obchod (například barterový).

14      Transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví
        za finanční nebo jiné protiplnění, s výjimkou transakcí patřících
        pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo  9, jedná-li se o finanční 
        leasing (prodej či nákup na splátky).

19      Ostatní transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod
        vlastnictví za finanční nebo jiné  protiplněním neoznačované
        kódy 11 až 14, s výjimkou transakcí patřících pod kódy 
        začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9 (například odeslání zboží
        prodaného osobám neregistrovaným k dani z přidané hodnoty 
        nebo přijetí zboží od takových osob).

        Poznámky ke kódům 11 až 19:
            a)   Kódy se týkají zbožových transakcí, při kterých se
                 mění vlastnictví ke zboží mezi osobou usazenou v
                 České republice a osobou, která v ní usazena není, a
                 ani se zde nezaregistrovala k dani z přidané hodnoty.
                 Za zboží, které je předmětem těchto transakcí, bude
                 nebo je provedena platba či jiné protiplnění. Zahrnují
                 se sem dodávky zboží, u nichž se předpokládá prodej
                 nebo nákup mezi osobami registrovanými k dani z
                 přidané hodnoty v různých  státech Evropské unie
                 a k protiplnění dochází až následně.
            b)   Patří sem i prodej a nákup náhradních dílů a
                 součástí zboží.
            c)   Finančním leasingem se rozumí pronájem zboží, při
                 kterém se rizika a výhody plynoucí z vlastnictví
                 převádějí na nájemce, který se po ukončení
                 leasingu stává vlastníkem zboží.
            d)   Při možnosti použití více jak jednoho kódu pro
                 jednu transakci, se použije kód menší.

21      Vrácení zboží, jehož předchozí odeslání nebo přijetí se
        označuje kódem povahy transakce začínajícím číslem
        „1“.

22      Bezplatná náhrada za vrácené zboží, jehož předchozí
        odeslání nebo  přijetí  se  označuje kódem povahy
        transakce začínajícím číslem „1“.

23      Bezplatná náhrada za nevrácené zboží (například  při
        reklamaci), jehož předchozí  odeslání nebo  přijetí  se
        označuje kódem povahy transakce začínajícím číslem „1“.

29      Vrácení  zboží, jehož předchozí odeslání nebo  přijetí  se
        označuje kódem  povahy transakce „91“.

30      Transakce zahrnující  převod  vlastnictví zboží  bez
        finančního či jiného protiplněním  (například  zásilky
        s pomocí).

        Poznámka ke kódu 30:
            Kódem „30“ se označuje i vrácení zboží, jehož původní
            odeslání nebo přijetí bylo označeno tímto kódem.

41      Dočasné odeslání nebo přijetí zboží za účelem jeho zpracování
        dle smlouvy (bez převodu vlastnictví na zpracovatele), pokud
        se má po zpracování vrátit zpět do České  republiky nebo do
        členského státu Evropské unie, ze kterého bylo ke zpracování
        poprvé přijato nebo do něj odesláno.

42      Dočasné přijetí zboží  za účelem  jeho  zpracování  dle
        smlouvy (bez převodu vlastnictví na zpracovatele), pokud  se
        nemá  po zpracování vrátit zpět do členského státu  Evropské
        unie, ze kterého bylo ke zpracování poprvé přijato.

49      Vrácení zboží, které bylo odeslané nebo přijaté za  účelem
        jeho zpracování dle smlouvy (bez převodu vlastnictví na
        zpracovatele), a neprošlo žádnou zpracovatelskou operací.

51      Zpětné odeslání zboží po jeho zpracování dle smlouvy do
        členského státu Evropské unie, ze kterého bylo ke zpracování
        přijato, a zpětné přijetí zboží po jeho zpracování dle
        smlouvy z členského státu Evropské unie, do kterého bylo  ke
        zpracování z České republiky odesláno.

52      Zpětné odeslání zboží po jeho zpracování dle smlouvy do
        členského státu Evropské unie, ze kterého nebylo ke
        zpracování přijato, a zpětné přijetí zboží po jeho
        zpracování dle smlouvy z členského státu Evropské unie, do
        kterého nebylo ke zpracování z České republiky odesláno.

59      Vrácení zboží zpět přijatého nebo zpět odeslaného po
        provedení jedné  nebo více zpracovatelských  operací
        při jeho zpracování podle smlouvy.

        Poznámky ke kódům 41 až 59:
            a)  Zpracování podle smlouvy zahrnuje  operace
                (přeměnu,  stavbu, montáž, vylepšení, renovaci) s
                cílem vyrobit nový či skutečně vylepšený výrobek. To
                neznamená nutně změnu klasifikace výrobku. Nepatří sem
                opravy a údržba zboží ani dočasné dodávky zboží za
                účelem jeho kompletace, balení, třídění, kontroly a
                podobných jednoduchých operací.
            b)  Kód  „49“  označuje vrácení zboží, jehož předchozí odeslání
                nebo přijetí se vykázalo pod kódem „41“ nebo „42“.
            c)  Kód  „59“  označuje vrácení zboží, jehož předchozí odeslání
                nebo přijetí se vykázalo pod kódem „51“ nebo „52“.
 
70      Odeslaní a přijetí zboží podle projektů společné  obrany
        či jiných společných mezivládních výrobních programů.

80      Dodávky  stavebních materiálů a technického zařízení pro
        práce pozemního a inženýrského stavitelství v rámci
        všeobecné dodavatelské smlouvy, které nevyžadují vystavení
        faktury za jednotlivé položky smlouvy, ale za její celek.

        Poznámka ke kódu 80:
            Zahrnuje  pouze zboží, které není odděleně fakturováno,
            ale u kterého je celá hodnota  dodávky fakturována
            jen na jedné nebo několika souhrnných   fakturách.
            Nejde-li o tento případ, transakce musí být označeny
            kódem začínajícím číslem „1“.

82      Vrácení zboží, které bylo přijato nebo odesláno v rámci dodávky
        stavebních materiálů a inženýrského stavitelství v rámci všeobecné
        dodavatelské smlouvy, které nevyžadují vystavení faktury za
        jednotlivé položky smlouvy, ale za její celek.

83      Odeslání nebo přijetí zboží dodávaného náhradou zapůvodně
        odeslané nebo přijaté zboží označené kódem povahy transakce         „80“.

91      Odeslání  zboží vyváženého zpravodajskou jednotkou  mimo
        území  Evropské unie, které   není propouštěno do vývozního
        celního  režimu  v  České republice, ale v  jiném  členském
        státě  Evropské  unie  cestou k výstupnímu  celnímu  úřadu.
        Přijetí  zboží dováženého zpravodajskou jednotkou na  území
        Evropské  unie,  které bylo propuštěno  do  celního  režimu
        volného  oběhu  cestou od vstupního celního úřadu  v  jiném
        členském státě Evropské unie.

92      Odeslání nebo přijetí vlastního majetku přemísťovaného do
        jiného členského státu Evropské unie nebo z takového státu
        jednou osobou registrovanou k dani z přidané hodnoty ve
        státě určení i odeslání.

94      Odeslání nebo přijetí částí nebo součástí zboží, které jeho
        vlastník  dodává  osobě, od níž následně nakoupí zboží,při
        jehož výrobě požaduje použití těchto částí nebo součástí.

96      Dočasné odeslání nebo přijetí zboží, při kterém nedochází
        ke  změně vlastnictví, je spojeno s poskytnutím náhrady a
        předpokládaná  doba  zpětného přijetí nebo  odeslání  zboží
        přesahuje  24 měsíců, přičemž se  neoznačuje kódem  41,  42
        nebo 70 (zejména   dočasné  zapůjčení,  pronájem   nebo
        skladování za úhradu).

97      Dočasné odeslání nebo přijetí zboží, při kterém nedochází
        ke změně vlastnictví, není spojeno s poskytnutím náhrady  a
        předpokládaná  doba zpětného přijetí  nebo  odeslání  zboží
        přesahuje  24 měsíců, přičemž se  neoznačuje kódem  41,  42
        nebo 70 (zejména  bezplatné zapůjčení).

99      Ostatní transakce, které nelze označit některým z  výše
        uvedených kódů.

        Poznámka ke kódům 94 až 99:
            Bylo-li  původní odeslání nebo přijetí zboží vykázáno
            s  kódem  povahy transakce 94, 96, 97 a  99,  stejným
            kódem  se  označuje  i jeho zpětné přijetí  nebo  zpětné
            odeslání a  poskytnutí náhradního zboží za ně.
IV. SEZNAM KÓDŮ SKUPIN DODACÍCH PODMÍNEK
Kód skupiny       Kódy dodacích podmínek zahrnutých do skupiny v souladu
                  s podmínkami Incoterms Mezinárodní obchodní komory
--------------------------------------------------------------------------
K                 EXW, FCA, FAS, FOB
L                 CFR, CIF, DES, DEQ
M                 DDU, DDP, CPT, CIP
N                 DAF, XXX

Kód skupiny       Vysvětlivka
--------------------------------------------------------------------------
K                 zahrnuje dodací doložky Incoterms, při kterých si 
                  zajišťuje a hradí hlavní přepravné kupující
L                 zahrnuje dodací doložky Incoterms,  při kterých
                  prodávající hradí přepravné do přístavu určení
M                 zahrnuje  dodací doložky Incoterms, při kterých
                  zajišťuje a hradí hlavní přepravné prodávající
N                 zahrnuje  dodací doložku Incoterms s místem dodání
                  zboží na státní hranici  nebo  sjednané  dodací
                  podmínky neodpovídají žádné z doložek Incoterms

Poznámka:
Kód XXX vyjadřuje dodací doložku použitou na základě podmínek uvedených ve smlouvě mezi kupujícím a prodávajícím, která svým obsahem neodpovídá žádné z dodacích doložek Incoterms.
 
Příloha 4
        





 
Příloha 5
Pravidla pro uvádění údajů o zvláštních druzích a pohybech zboží a o zboží nízké hodnoty do výkazů pro Intrastat
1. Mají-li být do výkazu pro Intrastat (dále jen „Výkaz“) uváděny údaje o jednotlivých malých zásilkách odesílaného nebo přijatého zboží, jejichž fakturovaná hodnota je nižší než 200 EUR, je možné je vyznačit souhrnně pod společným kódem zboží 99500000. K tomuto zbožovému kódu se z ostatních údajů o zboží uvádějí do Výkazu pouze kód státu určení při odeslání zboží, kód státu odeslání při přijetí zboží, fakturovaná hodnota odeslaného nebo přijatého zboží a kód zvláštního druhu nebo pohybu zboží „MZ“. Zjednodušený způsob vykazovaní údajů pro malé zásilky nelze použít v případech, kdy se má do Výkazu uvést jiný kód označující zvláštní druh nebo pohyb zboží. Nevyužije-li zpravodajská jednotka tento zjednodušený způsob vykazování údajů pro malé zásilky, kód zvláštního druhu nebo pohybu zboží „MZ“ do výkazu neuvádí. K případnému přepočtu hodnoty zboží vyjádřené v jiné měně než v EUR se pro stanovení hranice malé zásilky používá stejný kurz jako k výpočtu celní hodnoty určený podle přímo použitelného předpisu Evropské unie17) postupným přepočítáním na hodnotu zásilky v Kč a z ní na hodnotu v EUR.
2. Možnost zjednodušeného zařazování do zbožových kódů kapitoly 98 kombinované nomenklatury a nevykazování údajů o vlastní hmotnosti a množství zboží v doplňkových měrných jednotkách pro odeslané nebo přijaté součásti průmyslového celku29), s uvedením kódu zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZI“ do Výkazu, může zpravodajská jednotka využít jen na základě povolení Českého statistického úřadu20).
3. K vydání tohoto povolení zpravodajská jednotka Českému statistickému úřadu v listinné nebo elektronické podobě písemně sděluje své identifikační údaje (obchodní firma, název, jméno a příjmení, kontaktní adresa, daňové identifikační číslo), jméno, popřípadě jména, a příjmení tzv. kontaktní osoby, která může podat k uvedeným údajům bližší vysvětlení, předpokládané datum zahájení a datum ukončení odesílaní nebo přijímání součástí průmyslového celku, jeho stručný popis a předpokládanou fakturovanou hodnotu, do jaké země bude odesílán, nebo z které země je přijímám a jedná-li se o nový nebo použitý průmyslový celek.
4. Údaje o rozložených zásilkách zboží30) se do Intrastatu vykazují celkově za referenční období, ve kterém je odeslána nebo přijata poslední zásilka a označují se uvedením kódu zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZR“ do Výkazu. Při použití různých druhů dopravy anebo dodacích podmínek pro jednotlivé dílčí zásilky se do výkazů pro Intrastat vyznačují kódy odpovídající poslední zásilce nebo převážnému počtu dílčích zásilek.
5. Údaje uvedené do Výkazu o převodu ekonomického vlastnictví lodi31) se označují kódem zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZP“.
6. Kód zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZL“ se uvádí do Výkazu s údaji o převodu ekonomického vlastnictví letadla31).
7. Odeslání zboží dodávaného do lodí a letadel32) se označuje kódem zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZZ“.
8. Odeslání nebo přijetí zboží určeného pro pracovníky zařízení na volném moři, pro provoz motorů, strojů a dalšího vybavení takového zařízení a zboží vyrobené zařízením na volném moři nebo jeho prostřednictvím získané33) se ve Výkazu označuje kódem zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZT“.
9. Obsah údajů uváděných do Výkazů o odeslaní nebo přijetí mořských produktů a kosmických lodí je stanoven přímo použitelným předpisem Evropské unie34). Odeslání nebo přijetí mořských produktů se označuje kódem zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZM“, odeslání nebo přijetí kosmické lodi kódem „ZK“.
10. Odeslání nebo přijetí zboží, za které není odběratelem poskytována náhrada, ale naopak je za ně od jejich dodavatele náhrada přijímána, se označuje kódem zvláštního druhu nebo pohybu zboží „ZO“.
11. Pokud dojde v průběhu jednoho referenčního období k přijetí zboží a jeho odeslání zpět nebo k jeho odeslání a přijetí zpět, a to v obou případech v nezměněném stavu, zejména z důvodů reklamace, není třeba údaje o takovém zboží do Výkazů uvádět.
12. Údaje o odeslání a přijetí elektrické energie a plynu dopravovaného potrubím vykazuje do Intrastatu zpravodajská jednotka podle svých realizovaných požadavků na operátory přenosových sítí (vedení nebo potrubí) k přepravě elektrické energie nebo plynu do nebo z jiného členského státu Evropské unie, které by měly být v souladu s evidencí zpravodajské jednotky o uskutečněných fyzických dodávkách tohoto zboží. V případě, že nelze jednoznačně stanovit stát určení nebo odeslání pro elektrickou energii a plyn dopravovaný potrubím, uvádí se do výkazu pro Intrastat kód státu sousedícího s Českou republikou. Pokud zpravodajská jednotka nezná v době vykazování do Intrastatu přesnou fakturovanou hodnotu elektrické energie a plynu dopravovaného potrubím, může ji nahradit průměrnou dopočtenou hodnotou. Nezná-li stát původu vyznačí ho kódem „QU“.
13. Pro obsah a rozsah údajů o odeslaném nebo přijatém zboží ze seznamu sledovaných druhů zboží uvedených v příloze č. 2 k této vyhlášce, v části I. „Způsob dosažení prahů pro vykazování a jejich výše“ v bodech 4 a 5 a v části II. „Seznam sledovaných druhů zboží“, vykazovaném pro Intrastat zpravodajskou jednotkou, která nedosáhla prahu pro vykazování stanoveného v bodě 1 přílohy č. 2 k této vyhlášce, platí obdobně příloha č. 3 k této vyhlášce. Výkazy se v těchto případech vyhotovují na tiskopisech (jednorázové odeslání nebo jednorázové přijetí), jejichž vzor je uveden v příloze č. 4 k této vyhlášce, nebo elektronicky způsobem uvedeným na internetových stránkách Českého statistického úřadu, kterému zpravodajská jednotka tyto Výkazy zasílá. Do sloupce 1 tiskopisů Výkaz se uvádí kód „BD“. Pro termíny jejich odeslání platí obdobně § 5 odst. 3 této vyhlášky.
 
Příloha 6
Postup oprav výkazu pro Intrastat po jeho předání celnímu úřadu
1. Opravy nepřesných anebo chybných údajů, uvedených do výkazu pro Intrastat (dále jen „Výkaz“) předaného celnímu úřadu prostřednictvím programových aplikací pro odeslání případně i vytvoření Výkazu v elektronické podobě, se provádějí výhradně v programových aplikacích, kterými byla vyhotovena původní opravovaná hlášení. Popis postupů při opravách stanoví provozní dokumentace k jednotlivým programovým aplikacím.
2. Opravy nepřesných anebo chybných údajů z Výkazu vyhotoveného na předepsaném tiskopisu k vykázání údajů o jednorázovém odeslání nebo přijetí zboží, který již byl předán celnímu úřadu, se provádějí vyhotovením celého nového, správného a úplného Výkazu za referenční období, za které byl předán výkaz nesprávný. Stejným způsobem je nutné provádět i opravy Výkazu, ve kterém některé údaje chyběly nebo zde byly uvedeny navíc. Nový doklad se správnými údaji se v pravém horním rohu zřetelně označí slovem „OPRAVA“. Řádky s doplněnými nebo opravenými údaji se na pravém okraji tiskopisu výkazu označují křížkem.
3. Vykázat celnímu úřadu nové opravené údaje nebo údaje chybějící ve Výkazu předaném celnímu úřadu, je třeba nejpozději do 30 dnů ode dne, kdy se zpravodajská jednotka o nepřesnosti nebo chybě dozvěděla. Opravy a doplnění nesprávných Výkazů se neprovádějí, není-li je možné předat celnímu úřadu do ukončení lhůty k předání Výkazu za měsíc červen roku následujícího po roce, v němž bylo referenční období s nesprávně vykázanými údaji.
4. Opravovat není třeba chyby nebo nepřesnosti ve vykázaných fakturovaných hodnotách, nezmění-li se opravou původně nesprávně nebo nepřesně do Intrastatu vykázaná fakturovaná hodnota o více než 5 %. Zpravodajská jednotka nemá také povinnost opravovat vykázané hodnotové údaje v případech vyplývajících z poskytnutí skont, bonusů, rabatů (včetně věrnostních a množstevních), odměn a podobných cenových úprav, pokud tyto nejsou předmětem opravy základu daně z přidané hodnoty35). Neopravují se také hodnotové a jiné údaje o zboží, jehož hodnota byla prodávajícím zcela dobropisována.
5. Opravovat není třeba chyby nebo nepřesnosti ve vykázaných údajích o množství zboží, nezmění-li se opravou původně nesprávně nebo nepřesně do Intrastatu vykázaný množstevní údaj o více než 5 %.
6. Opravy Výkazů, na kterých jsou uvedeny nesprávně jiné údaje než o množství či hodnotě zboží, nebo na kterých údaje o odeslaném anebo přijatém zboží chybějí či jsou uvedeny navíc, není nutné provádět, nepřesahuje-li hodnota zboží, ke kterému se nesprávný, chybějící nebo nadbytečný údaj vztahuje, 1 000 Kč.
Vybraná ustanovení novel
Čl. II zákona č. 393/2008 Sb.
Přechodná ustanovení
(1) Při vyhotovení a opravách výkazů pro Intrastat za referenční období před účinností této vyhlášky se postupuje podle dosavadních právních předpisů.
(2) Ustanoveními bodů 4 a 5 části I přílohy č. 2 k této vyhlášce se řídí i zpravodajské jednotky, které nevykazují v roce 2009 údaje pro Intrastat o odeslaném nebo přijatém zboží, protože nepřekročily hodnoty osvobozujících prahů stanovených před nabytím účinnosti této vyhlášky.
Čl. II vyhlášky č. 317/2010 Sb.
Přechodné ustanovení
Při vyhotovení a opravách výkazů pro Intrastat za referenční období přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky se postupuje podle vyhlášky č. 201/2005 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti této vyhlášky.
1) Nařízení Rady (ES) č. 1172/95 ze dne 22. května 1995 o statistice obchodu se zbožím Společenství a členských států s třetími zeměmi, v platném znění.
2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 ze dne 31. března 2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3330/91.
2a) Čl. 5 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.
3) Čl. 3 nařízení Komise (ES) č. 1917/2000 ze dne 7. září 2000, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1172/95, pokud se jedná o statistiku zahraničního obchodu, v platném znění.
5) § 5 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění zákona č. 261/2007 Sb.
5a) § 96 zákona č. 235/2004 Sb.
6) Čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.
7) Čl. 6 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.
7a) Čl. 6 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.
8) § 22 a 25 zákona č. 235/2004 Sb.
9) Přílohy č. 2 a 3 k zákonu č. 185/2004 Sb., o Celní správě České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
10) § 69 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
11) Čl. 14 až 20 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004 ze dne 18. listopadu 2004, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy a o zrušení nařízení Komise (ES) č. 1901/2000 a (EHS) č. 3590/92.
12) Čl. 13 bod 4 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
13) Příloha I nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
15) Příloha II nařízení Komise (EU) č. 113/2010 ze dne 9. února 2010, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi, pokud jde o rozsah obchodu, definici údajů, sestavování statistiky obchodu podle podnikových ukazatelů a fakturační měny a o zvláštní zboží a pohyby.
16) Čl. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 ze dne 6. května 2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1172/95.
17) Čl. 169 až 171 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.
18) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
19) § 4 odst. 4 zákona č. 235/2004 Sb.
20) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.
21) Nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 ze dne 13. prosince 2006 o klasifikaci zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Společenství a statistiku obchodu mezi členskými státy.
22) Čl. 7 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.
23) Příloha k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004, bod 1.
24) Příloha č. IV k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
25) Čl. 23 až 25 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství.
26) Příloha č. V. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
27) Čl. 9 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
28) Čl. 8 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004
29) Čl. 15 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
30) Čl. 16 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
31) Čl. 17 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
32) Čl. 19 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004
33) Čl. 20 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
34) Čl. 21 a 22 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.
35) § 45 a § 46 zákona č. 235/2004 Sb.
36) § 45 a § 46 zákona č. 235/2004 Sb.
37) § 45 a 46 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.