210/1993 Sb.
ZÁKON
ze dne 8. července 1993, kterým se mění a doplňuje zákon č. 92/1991 Sb., o
podmínkách převodu majetku státu na jiné osoby, ve znění zákona č. 92/1992 Sb., zákona
č. 264/1992 Sb., zákona č. 541/1992 Sb. a zákona č. 544/1992 Sb., zákon České národní
rady č. 171/1991 Sb., o působnosti orgánů České republiky ve věcech převodů majetku
státu na jiné osoby a o Fondu národního majetku České republiky, ve znění zákona
České národní rady č. 285/1991 Sb., zákona České národní rady č. 438/1991 Sb., zákona
České národní rady č. 569/1991 Sb. a zákona č. 282/1992 Sb., a mění zákon č. 265/1992
Sb., o zápisech vlastnických a jiných věcných práv k nemovitostem
Změna: 179/2005 Sb.
Změna: 256/2013 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Čl.I
Zákon č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné osoby, ve
znění zákona č. 92/1992 Sb., zákona č. 264/1992 Sb., zákona č. 541/1992 Sb. a zákona
č. 544/1992 Sb., se mění a doplňuje takto:
1. V § 1 odst. 1 se vypouštějí slova "státní pojišťovny", slovo "československé"
se nahrazuje slovem "české" a za slovy "(dále jen "podnik")" se vkládají slova "nebo
který je ve správě Pozemkového fondu České republiky".
2. Poznámka pod čarou č. 4) zní:
"4) Zákon ČNR č. 500/1990 Sb., o působnosti orgánů České republiky ve
věcech převodů vlastnictví státu k některým věcem na jiné právnické nebo fyzické
osoby, ve znění zákona ČNR č. 438/1991 Sb., zákona ČNR č. 282/1992 Sb., zákona ČNR
č. 473/1992 Sb. a zákona č. 170/1993 Sb.".
3. § 5 zní:
"§ 5
Rozhodnutí o privatizaci a privatizační projekty
Převod majetku podle tohoto zákona se provádí podle rozhodnutí o privatizaci
podniku nebo jeho části, nebo podle rozhodnutí o privatizaci majetkové účasti státu
na podnikání jiné právnické osoby (dále jen "rozhodnutí o privatizaci"), vydaného
na základě návrhu privatizačního projektu.".
4. V § 6 odst. 1 se vypouštějí písmena i) a k). Dosavadní písmeno j) se
označuje jako písmeno i), slova "Federálním úřadem pro vynálezy" se vypouštějí a
nahrazují se slovy "Úřadem průmyslového vlastnictví".
5. V § 6 se vypouští odstavec 2. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec
2.
6. § 6a odst. 1 zní:
"(1) U podniků, na které byly návrhy privatizačních projektů předloženy
po 29. únoru 1992, zajistí zakladatel vyhodnocení závazků podniku z hlediska ochrany
životního prostředí potvrzení ministerstvem životního prostředí. Toto vyhodnocení
předá zakladatel ministerstvu pro správu národního majetku a jeho privatizaci (dále
jen "ministerstvo") před rozhodnutím o privatizaci.".
7. V § 7 se v odstavci 3 na konci věty nahrazuje tečka středníkem a připojují
se slova "obdobně může vůči zakladateli postupovat ministerstvo.".
Odstavec 4 zní:
"(4) Lhůty k předkládání návrhů privatizačních projektů stanoví ministerstvo.".
8. V § 7 odst. 5 se slova "j) a podle povahy věcí též údaje podle písmena
i) a dále i údaje uvedené v odstavci 2 písm. d)" nahrazují textem "a i),". Za poslední
větu odstavce 5 se připojuje tato věta: "Povinnost sdělit údaje má podnik pouze po
dobu, kdy běží lhůta k předkládání návrhů privatizačních projektů na jeho majetek,
po této lhůtě může zakladatel uložit podniku povinnost další součinnosti při poskytování
údajů souvisejících s privatizací.".
9. § 8 odst. 1 zní:
"(1) Zakladatel posuzuje všechny předložené návrhy privatizačních projektů
a předkládá je se svým stanoviskem ministerstvu ve lhůtě ministerstvem určené.".
10. V § 9 se vypouští odstavec 1. V odstavci 2 se za slovo "vypracování"
vkládá slovo "návrhů" a slova "nebo vládou Slovenské republiky (dále jen "vlády republik")
a předkládají je příslušnému orgánu státní správy republiky" se nahrazují slovy "(dále
jen "vláda") a předkládají je ministerstvu". Dosavadní odstavce 2, 3 a 4 se označují
jako odstavce 1, 2 a 3.
11. § 10 zní:
"§ 10
Rozhodnutí o privatizaci
(1) Rozhodnutí o privatizaci přímým prodejem mimo veřejnou dražbu vydává
vláda na návrh ministerstva. Rozhodnutí o privatizaci v dalších věcech si vláda může
vyhradit.
(2) Rozhodnutí o privatizaci neuvedená v odstavci 1 vydává ministerstvo.
(3) Na rozhodování o privatizaci se nevztahují obecná ustanovení o správním
řízení. Toto rozhodnutí nepodléhá přezkoumání soudem.
(4) Rozhodování o privatizaci je neveřejné a v jeho rámci se přihlíží
ke všem privatizačním projektům předloženým na daný majetek nebo majetkovou účast
na podnikání jiné právnické osoby ve stanovené lhůtě. Rozhodnutí o privatizaci musí
mít písemnou formu a musí být doručeno zpracovateli privatizačního projektu, který
byl tímto rozhodnutím vybrán k realizaci. Zpracovatelé dalších privatizačních projektů,
kterých se toto rozhodnutí týká, musí být písemně vyrozuměni o způsobu privatizace
a o tom, že jejich privatizační projekt rozhodnutím o privatizaci k realizaci vybrán
nebyl.
(5) Rozhodnutí o privatizaci se může týkat i části majetku řešeného návrhem
privatizačního projektu.
(6) Orgán příslušný k rozhodování o privatizaci může rozhodnutím o privatizaci
změnit podmínky, rozsah a způsob privatizace obsažený v návrhu privatizačního projektu.
(7) Rozhodnutí o privatizaci může orgán příslušný k jeho vydání změnit
pouze v případech, kdy po vydání rozhodnutí vyjdou dodatečně najevo závažné skutečnosti,
které nebyly známy v době vydání rozhodnutí o privatizaci, a měly by na původní rozhodování
o privatizaci podstatný vliv.
(8) Podle odstavce 7 lze postupovat pouze do převodu privatizovaného majetku
na Fond národního majetku České republiky (dále jen "Fond").".
12. Za § 10 se vkládá nový § 10a, který zní:
" § 10a
(1) Rozhodnutí o privatizaci podniku obsahuje
a) identifikaci projektu,
b) označení schválené metody privatizace,
c) účetní hodnotu majetku jednotlivých samostatně privatizovaných jednotek
odpovídající privatizačnímu projektu, který byl tímto rozhodnutím určen k realizaci,
d) v případě existence majetku nepoužitelného pro podnikatelské účely
jeho účetní hodnotu po odečtení případných výnosů z jeho realizace a způsob naložení
s tímto majetkem,
e) případnou skutečnost, že s převodem privatizovaného majetku je spojen
vznik nového závazku nabyvatele, s uvedením jeho rozsahu a sankcí za jeho neplnění,
f) případnou skutečnost, že privatizační projekt nebo jeho část bude
realizována Pozemkovým fondem České republiky,
g) případnou skutečnost, že v rámci privatizačního projektu jsou bezúplatně
převáděny víceúčelové sklady a majetek civilní ochrany,
h) případnou skutečnost, že Fond uzavře, na základě rozhodnutí vlády,
s nabyvatelem smlouvu o úhradě nákladů vynaložených na vypořádání ekologických závazků
vzniklých před privatizací,
i) případné další podmínky realizace privatizačního projektu.
(2) Rozhodnutí o privatizaci přímým prodejem předem určenému nabyvateli
obsahuje kromě náležitostí uvedených v odstavci 1
a) nabyvatele privatizovaného majetku s uvedením jeho identifikačního
nebo rodného čísla,
b) způsob stanovení kupní ceny; je-li kupní cena stanovena dohodou, uvede
se absolutní částka,
c) platební podmínky, včetně jejich zajištění.
(3) Rozhodnutí o privatizaci veřejnou soutěží obsahuje kromě náležitostí
uvedených v odstavci 1
a) podmínky veřejné soutěže a kritéria pro posouzení jejich splnění,
b) vymezení okruhu účastníků soutěže.
(4) Rozhodnutí o privatizaci vložením privatizovaného majetku do obchodní
společnosti s následnou privatizací jejích obchodních podílů nebo akcií a rozhodnutí
o privatizaci majetkové účasti státu obsahuje kromě náležitostí uvedených v odstavci
1
a) způsob privatizace akcií (obchodních podílů) vyjádřený procentními
podíly jednotlivých metod privatizace akcií (obchodních podílů), případně procentní
podíly prodávané jednotlivým nabyvatelům,
b) případnou existenci akcií se zvláštními právy,
c) případnou změnu v návrhu obsazení orgánů obchodní společnosti,
d) při prodeji akcií (obchodního podílu) za dohodnutou kupní cenu cenu
jedné akcie (obchodního podílu) nebo dohodnutou celkovou cenu.
(5) Přílohou privatizačního projektu vybraného rozhodnutím o privatizaci
k realizaci je soupis nemovitého majetku podle údajů katastru nemovitostí České republiky.4c)
(6) U privatizačního projektu účastí lze rozhodnutím o privatizaci uložit
Fondu zajistit prodej, případně vydání majetku osobě oprávněné podle zvláštních předpisů.2)
Toto rozhodnutí zajistí Fond při výkonu práv akcionáře.4d) "
13. Poznámky pod čarou č. 4c) a 4d) znějí:
"4c) § 5 zákona ČNR č. 344/1992 Sb., o katastru nemovitostí České republiky
(katastrální zákon).
"4d) § 187 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění zákona č.
264/1992 Sb. a zákona ČNR č. 591/1992 Sb.".
14. Nadpis části třetí zní:
15. § 11 zní:
" § 11
(1) V souladu s rozhodnutím o privatizaci podniku zakladatel zruší podnik
bez likvidace nebo vyjme část majetku podniku ke dni určenému Fondem.
(2) Dnem zrušení podniku nebo dnem vynětí části majetku podniku přechází
privatizovaný majetek na Fond.
(3) Před zrušením podniku nebo dnem vynětí části majetku podniku naloží
podnik s majetkem nepoužitelným pro podnikatelské účely [§ 6 odst. 1 písm. c)] podle
rozhodnutí o privatizaci, pokud k němu není na základě tohoto rozhodnutí přihlédnuto
při stanovení kupní ceny.
(4) Zakladatel nevyjme část majetku podniku, kterou tvoří nebo s níž jsou
spojena práva z průmyslového nebo jiného duševního vlastnictví [§ 6 odst. 1 písm.
i)]. Tato práva a majetek převede podnik smlouvou na nabyvatele privatizovaného majetku.
(5) V souladu s rozhodnutím o privatizaci majetkových účastí na podnikání
jiných právnických osob převedou orgány státní správy a obce ke dni určenému Fondem
tyto majetkové účasti na Fond.".
16. V § 12 odst. 1 se slova "a fondů republik (dále jen "fondy")" vypouštějí
a slova "státních rozpočtů" se nahrazují slovy "státního rozpočtu". V odstavci 2
se slovo "fondů" nahrazuje slovem "Fondu" a slova "se schválenými privatizačními
projekty" se nahrazují slovy "s rozhodnutími o privatizaci, zejména". Odstavec 3
se vypouští. V odstavcích 4 a 5 se slovo "fondů" nahrazuje slovem "Fondu" a tyto
odstavce se označují jako odstavce 3 a 4.
17. Poznámky pod čarou č. 5) a 5a) znějí:
"5) Zákon č. 513/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
5a) Zákon ČNR č. 569/1991 Sb., o Pozemkovém fondu České republiky.".
Poznámka pod čarou č. 6) se vypouští.
18. § 13 se vypouští.
19. V § 14 odst. 1 se slova "uskutečňují fondy" nahrazují slovy "uskutečňuje
Fond".
20. V § 14 odst. 2 se slovo "kapitálu" nahrazuje slovem "jmění" a slova
"postupují fondy" se nahrazují slovy "postupuje Fond". Na konci první věty se tečka
nahrazuje čárkou a připojují se tato slova: "a s odchylkami stanovenými tímto zákonem".
Druhá věta se vypouští.
21. V § 15 odst. 3 se za slovem "věřitele" čárka nahrazuje tečkou a zbytek
věty se vypouští.
22. Poznámka pod čarou č. 7) zní:
"7) Zákon č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.".
23. V § 17 se na konci doplňuje věta, která zní: "To neplatí v případě,
kdy je způsobem vypořádání nároku oprávněných osob vydání věci (§ 47).".
24. V § 18 se slovo "kapitálu" nahrazuje slovem "jmění".
25. V § 19 odst. 1 se slovo "fond" nahrazuje slovem "Fond".
26. § 19 odst. 3 zní:
"(3) Vlastnické právo k věcem z privatizovaného majetku přechází na nabyvatele
dnem sjednané účinnosti smlouvy nebo při vkladu nemovitého majetku do obchodní společnosti
dnem vzniku této společnosti nebo ve veřejné dražbě příklepem licitátora, s výjimkou
případů upravených zvláštním předpisem.8) Do katastru nemovitostí se v těchto případech
provádí zápis záznamem.9) ".
Připojují se odstavce 4 a 5, které znějí:
"(4) Práva třetích osob k majetku, který je předmětem prodeje nebo vkladu
podle tohoto zákona, nejsou dotčena, s výjimkou ustanovení § 45 odst. 7.
(5) Vznikne-li při realizaci rozhodnutí o privatizaci podílové spoluvlastnictví,
nemůže nabyvatel uplatňovat vůči Fondu nebo Pozemkovému fondu České republiky předkupní
právo podle zvláštních předpisů.10)".
Poznámky pod čarou č. 8), 9) a 10) znějí:
"8) § 8 odst. 4 zákona č. 63/1991 Sb., o ochraně hospodářské soutěže, ve
znění zákona č. 495/1992 Sb.
9) § 7 zákona č. 265/1992 Sb., o zápisech vlastnických a jiných věcných
práv k nemovitostem.
10) § 140 občanského zákoníku.".
27. V § 21 v první větě se slovo "fond" nahrazuje slovem "Fond" a za slovo
"podniku" se připojují slova ", pokud Fond nerozhodne jinak". Ve druhé větě se slovo
"fondu" nahrazuje slovem "Fondu".
29. § 22 zní:
" § 22
(1) Převod majetkových účastí na jiné osoby lze uskutečnit za investiční
kupóny (dále jen "kupón").
(2) Kupón je pro účely tohoto zákona cenný papír na jméno, který opravňuje
ke koupi akcií určených k prodeji za kupóny.
(3) Dnem vydání investičního kupónu je den, kterým je kupónová knížka
ve prospěch majitele zaregistrována ve lhůtě stanovené ministerstvem financí u číslované
soustavy zvláštních pracovišť (dále jen "registrační místo"). Registrační místa zřizuje
e jejich seznam zveřejňuje ministerstvo financí. Registrace provedená mimo toto období,
pokud tento zákon nebo zvláštní předpis nestanoví jinak, je neplatná.
(4) V případě přechodného nedostatku kupónových knížek vydá ministerstvo
financí náhradní registrační karty. K uplatnění nároku podle § 24 odst. 2 se ve lhůtě
stanovené ministerstvem financí nahradí náhradní registrační karta zaregistrováním
kupónové knížky.
(5) Při registraci kupónové knížky se občan může dát zastoupit fyzickou
nebo právnickou osobou na základě písemné plné moci s úředně ověřeným podpisem zmocnitele.
(6) S výjimkou použití kupónu podle § 24 odst. 3 písm. c) je kupón nepřevoditelný
a práva s ním spojená přecházejí pouze na dědice. Kupón nelze umořit.".
30. V § 23 odst. 1 se slovo "kupónů" nahrazuje slovy "kupónových knížek".
V odstavci 2 se slova "příslušný orgán státní správy republiky" nahrazují slovy "ministerstvo
financí".
31. V § 23 odst. 3 se slova "příslušný fond republiky" nahrazují slovem
"Fond".
32. Za § 23 se vkládá nový § 23a, který zní:
33. § 24 včetně poznámky pod čarou č. 10a) zní:
" § 24
(1) Právo na nabytí kupónu má každý občan České republiky s trvalým pobytem
na jejím území, který nejpozději v posledním dni lhůty stanovené ministerstvem financí
pro zaregistrování kupónové knížky dovrší osmnáctý rok svého věku.
(2) Celkový rozsah uspokojených objednávek akcií pro jednoho majitele kupónu
a jednu privatizační vlnu činí nejvýše 1000 investičních bodů.
(3) Každý majitel kupónu příslušné emise je oprávněn použít investiční
body v příslušné privatizační vlně
a) na koupi akcií kterékoliv akciové společnosti, jejímž akcionářem je
Fond, zařazené pro tento účel do seznamu akcií akciových společností (§ 24c odst.
2),
b) na koupi akcií kterékoliv akciové společnosti, jejímž akcionářem je
Pozemkový fond České republiky, zařazené pro tento účel do seznamu akcií akciových
společností (§ 24c odst. 2),
c) k získání účasti na investičních fondech,10a) zařazených pro tento
účel do seznamu ministerstva financí, nebo k získání podílu na majetku podílových
fondů 10a) zřízených pro příslušnou privatizační vlnu investičními společnostmi (dále
jen "podílové fondy"), zařazených pro tento účel do seznamu ministerstva financí.
(4) Způsoby použití investičních bodů uvedené v odstavci 3 lze uplatnit
souběžně.
(5) Způsobem uvedeným v odstavci 3 písm. c) lze investiční body použít
pouze v časovém období před zahájením privatizační vlny, které stanoví ministerstvo
financí v dohodě s ministerstvem (dále jen "předkolo").
(6) Pokud se podílové fondy podle odstavce 3 písm. c) zřizují jako fondy
otevřené, 10a) může podílník uplatnit právo na zpětný prodej podílového listu nejdříve
po uplynutí jednoho roku od předání akcií nakoupených za investiční body podílovému
fondu.
10a) Zákon č. 248/1992 Sb., o investičních společnostech a investičních
fondech, ve znění zákona ČNR č. 591/1992 Sb.".
34. Za § 24 se vkládají nové § 24a, 24b a 24c, které včetně poznámky pod
čarou č. 10b) znějí:
" § 24a
(1) Předkolo netvoří součást privatizační vlny. Nelze jej zahájit, dokud
nebude zveřejněn seznam investičních a podílových fondů, kterým je možné předávat
investiční body pro objednání akcií za kupóny. Předkolo nelze ukončit před zveřejněním
seznamu podle § 24c odst. 2.
(2) Do seznamu podle § 24 odst. 3 písm. c) zapíše ministerstvo financí
investiční fond, který předloží doklad, že je zapsán v obchodním rejstříku. Podílový
fond předloží kromě dokladu o zápisu investiční společnosti, jíž je zřízen, v obchodním
rejstříku, též doklad o identifikačním číslu, které mu na žádost přidělí statistický
orgán.10b)
(3) Registrační místo a lhůtu k zaregistrování investičnímu a podílovému
fondu určí ministerstvo financí.
§ 24b
Ministerstvo financí vede centrální evidenci kupónů, provádí na požádání
změnu registračního místa, určuje pracoviště pro objednání akcií (dále jen "podatelna"),
vede centrální evidenci objednávek akcií a určuje dobu, po kterou zůstává u podatelny
příslušný díl kupónového listu, na němž je provedeno objednání akcií.
§ 24c
(1) Nejpozději při zahájení období vymezeného pro zaregistrování kupónových
knížek ministerstvo vypracuje a zveřejní pro každou privatizační vlnu předběžný seznam
podniků a majetkových účastí států určených k privatizaci s použitím investičních
kupónů.
(2) Ministerstvo financí zveřejní základní informace o akciových společnostech,
jejichž akcie budou v příslušné privatizační vlně nabízeny za investiční kupóny (dále
jen "seznam akcií"). Seznam akcií vychází ze seznamu podle odstavce 1 a ministerstvo
financí jej může před jeho zveřejněním přiměřeně upravit na základě zjištění skutečného
počtu zaregistrovaných kupónových knížek nebo z jiných vážných důvodů. Seznam akcií
ministerstvo financí zveřejní před zahájením příslušné privatizační vlny. Aktualizaci
seznamu akcií z hlediska nabídky zveřejní ministerstvo financí po ukončení každého
kola příslušné privatizační vlny.
(3) Zveřejňované informace mají orientační charakter a nelze je považovat
za návrh smlouvy podle právních předpisů.
10b) § 3 odst. 1 zákona ČNR č. 278/1992 Sb., o státní statistice.".
35. § 25 zní:
" § 25
(1) Privatizační vlna je časové období, jehož začátek a konec určí ministerstvo
financí po dohodě s ministerstvem a během něhož mohou majitelé investičních kupónů
uplatnit svůj nárok na akcie určené k prodeji za kupóny.
(2) Privatizační vlna se člení na privatizační kola.
(3) Počátek a konec privatizačních kol, nabídku akcií, kursy akcií, jejich
zveřejnění, začátek a konec objednávkového období privatizačního kola určí ministerstvo
financí v dohodě s ministerstvem.".
36. § 26 zní:
" § 26
(1) Ministerstvo financí rozhoduje v případě pochybnosti,
a) zda je provedená registrace platná a která z více registrací ve prospěch
jednoho majitele kupónu je první,
b) zda je objednání akcií nebo předání investičních bodů investičnímu
nebo podílovému fondu provedeno způsobem stanoveným tímto zákonem nebo zvláštním
předpisem.
(2) Ministerstvo financí je oprávněno uvést do souladu obsah objednávek
akcií s nárokem majitele investičního kupónu, pokud byl objednávkami překročen nárok
majitele investičního kupónu podle § 24 odst. 2. Přitom ministerstvo financí vždy
dá přednost dříve podané objednávce před objednávkou akcií podanou později. Při časově
shodných objednávkách akcií rozhodne ministerstvo financí o platnosti konkrétní objednávky.".
37. Za § 26 se vkládají nové § 26a, 26b a 26c, které včetně poznámky pod
čarou č. 10c) znějí:
" § 26a
(1) Investiční fondy za investiční body převzaté od majitele investičního
kupónu nakoupí akcie s tím, že tyto akcie spolu s ostatními takto nakoupenými akciemi
budou použity ke zvýšení základního jmění investičního fondu. Investiční fond vydá
majitelům kupónů, kteří mu předali investiční body, své akcie v celkové hodnotě odpovídající
takto zvýšenému základnímu jmění. Každý z těchto majitelů má nárok na akcie investičního
fondu ve jmenovité hodnotě, která odpovídá poměru počtu jím předaných investičních
bodů k celkovému počtu investičních bodů předaných tomuto fondu. Způsob ocenění akcií
nakoupených za investiční body určí ministerstvo financí zvláštním předpisem.
(2) Předáním a převzetím investičních bodů vzniká mezi majitelem kupónu
a investičním fondem smluvní vztah, jehož obsahem jsou vzájemná práva a povinnosti
uvedené v odstavci 1.
(3) Podílové fondy za investiční body převzaté od majitelů investičních
kupónů nakoupí akcie, které jsou společným majetkem majitelů kupónů. Způsob ocenění
akcií nakoupených za investiční body určí ministerstvo financí zvláštním předpisem.
Podílový fond vydá majitelům kupónů, kteří mu předali investiční body, podílové listy
v celkové jmenovité hodnotě odpovídající hodnotě společného majetku. Každý z těchto
majitelů má nárok na podílové listy ve jmenovité hodnotě, která odpovídá poměru počtu
jím předaných investičních bodů k celkovému počtu investičních bodů předaných tomuto
fondu. Ustanovení odstavce 2 se použije přiměřeně.
(4) Smlouvou o převodu cenného papíru10c) je předání investičních bodů
investičnímu nebo podílovému fondu způsobem stanoveným zvláštním předpisem.
§ 26b
(1) Ministerstvo financí stanoví na základě výsledků centrálního hodnocení
objednávek, které z objednávek podaných v rámci jednoho privatizačního kola uspokojit
lze a které uspokojit nelze.
(2) Uspokojeny budou všechny objednávky akcií, jestliže v příslušném privatizačním
kole souhrnná poptávka po těchto akciích nepřevýšila jejich souhrnnou nabídku.
(3) Neuspokojeny budou v příslušném privatizačním kole objednávky akcií,
jestliže souhrnná poptávka po těchto akciích převýšila jejich souhrnnou nabídku o
více než 25 %.
(4) Pokud v příslušném privatizačním kole souhrnná poptávka po akciích
převýšila jejich souhrnnou nabídku, avšak ne více než o 25 %, ministerstvo financí
může stanovit, že objednávky uplatněné investičními a podílovými fondy budou uspokojeny
částečně, a to poměrně k rozsahu objednávek uplatněných jednotlivými investičními
a podílovými fondy. Investiční body odpovídající tomuto snížení může investiční nebo
podílový fond použít v dalších privatizačních kolech.
(5) Pokud nelze objednávky akcií uspokojit podle odstavců 2 a 4, ministerstvo
financí stanoví, že žádná z takových objednávek nebude uspokojena, a tyto akcie,
nejde-li o poslední privatizační kolo, nabídne znovu v následujícím privatizačním
kole.
(6) Investiční body z objednávek neuspokojených v příslušném privatizačním
kole se považují za nepoužité, nejde-li o poslední privatizační kolo.
§ 26c
(1) V poslední fázi každého privatizačního kola ministerstvo financí zajistí,
aby registrační místo mělo úplné informace o počtu akcií, které v tomto privatizačním
kole objednali majitelé investičních kupónů zaregistrovaní u tohoto registračního
místa.
(2) V poslední fázi každého privatizačního kola ministerstvo financí zveřejní,
v případě kterých akcií mohly být objednávky v rámci tohoto kola uspokojeny a v případě
kterých akcií uspokojeny být nemohly.
(3) V závislosti na vývoji nabídky a poptávky po akciích jednotlivých
akciových společností nebo na základě jiných závažných skutečností může ministerstvo
financí v dohodě s ministerstvem rozhodnout o ukončení prodeje nebo o snížení nabídky
těchto akcií v rámci příslušného privatizačního kola. Toto rozhodnutí ministerstvo
financí zveřejní.
(4) Ministerstvo financí do jednoho měsíce od ukončení privatizační vlny
písemně oznámí každému majiteli investičního kupónu, které jeho objednávky podané
v průběhu celé privatizační vlny byly uspokojeny. Zároveň v této zprávě oznámí, v
jaké lhůtě a jakým způsobem jim budou akcie předány.
(5) Investiční fond je povinen do jednoho měsíce od předání akcií podle
odstavce 4 písemně oznámit majitelům investičních kupónů, kteří jej v předkole pověřili
objednáním akcií, počet a jmenovitou hodnotu svých akcií, na které mají majitelé
kupónů nárok. Zároveň jim oznámí, v jaké lhůtě a jakým způsobem jim budou akcie vydány.
(6) Ustanovení odstavce 5 platí přiměřeně pro podílové fondy.
(7) Ministerstvo financí je oprávněno přiměřeně postupovat podle odstavce
4, byl-li v průběhu privatizační vlny ukončen prodej akcií jednotlivé akciové společnosti.
10c) § 13 a 19 zákona ČNR č. 591/1992 Sb., o cenných papírech, ve znění
pozdějších předpisů.".
38. § 41 a 42 se vypouštějí.
39. V § 43 se slovo "federálních" vypouští a slova "Státní banky československé"
se nahrazují slovy "České národní banky".
40. § 44 včetně poznámky pod čarou č. 11) zní:
" § 44
Ocenění majetku podniku, obsažené v privatizačním projektu vybraném rozhodnutím
o privatizaci k realizaci, nahrazuje ocenění nepeněžního vkladu do základního jmění
akciové společnosti doložené odborným odhadem a vyžadované podle zvláštních předpisů.11)
11) § 163 odst. 1 písm. e) obchodního zákoníku.".
41. § 45 včetně poznámek pod čarou č. 12) až 15) zní:
" § 45
(1) Podniky nemohou uzavírat smlouvy o převodu vlastnictví majetku sloužícího
k provozování jejich podnikatelské nebo jiné hospodářské činnosti, popř. sloužícího
ke kulturním a sociálním potřebám, k němuž mají právo hospodaření, nakládat se svými
majetkovými účastmi na podnikání právnických osob, ani tyto zakládat či majetek do
podnikání těchto osob nově vkládat. To neplatí při poskytování náhrad podle zvláštních
předpisů. 12)
(2) Výjimky z ustanovení první věty odstavce 1 může v odůvodněných případech
povolit vláda.
(3) Podniky mohou uzavírat nájemní smlouvy a jiné smlouvy o užívání majetku
uvedeného v § 1 jinými osobami jen na dobu do dne zrušení podniku bez likvidace nebo
vynětí části majetku podniku podle § 11 odst. 1. Pokud by uvedené smlouvy byly uzavřeny
na dobu delší, zaniká právo užívat majetek dnem zrušení podniku bez likvidace nebo
dnem vynětí části majetku podniku; to neplatí, jde-li o smlouvy o nájmu nebytového
prostoru, na jejichž uzavření vzniklo právo podle zvláštního předpisu,13) a o smlouvy
o nájmu bytů. K tomuto dni zaniká i právo užívat majetek vzniklé ze smluv uzavřených
před 28. únorem 1992.
(4) Podniky nemohou jako pronajimatelé uzavírat smlouvy o koupi najaté
věci podle zvláštních předpisů.14) Práva z uvedených smluv uzavřených před dnem účinnosti
tohoto zákona zanikají dnem zrušení podniku bez likvidace či vynětí části majetku
podniku. Ustanovení § 496 obchodního zákoníku nelze u těchto smluv použít.
(5) S majetkovými účastmi státu na podnikání právnických osob lze nakládat
pouze podle rozhodnutí o schválení privatizačního projektu účastí.
(6) Ustanovení odstavců 1 a 2 se nevztahují na právnické osoby uvedené
v § 1 odst. 2. Na rozpočtové a příspěvkové organizace se ustanovení odstavců 1 a
2 vztahují, jen pokud jde o úplatné převody majetku s výjimkou pozemků. Rozpočtové
a příspěvkové organizace postupují při bezúplatných převodech majetku a při úplatných
převodech pozemků podle zvláštních předpisů.15)
(7) K majetku a majetkovým účastem na podnikání jiných právnických osob
převáděným podle tohoto zákona nelze uplatnit sjednané právo přednostní koupě.
12) § 16 a 20 zákona č. 299/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě
a jinému zemědělskému majetku, ve znění pozdějších předpisů (úplné znění č. 195/1993
Sb.).
13) § 15 zákona č. 427/1990 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
14) § 489 až 496 obchodního zákoníku.
15) § 14 odst. 4 a 8 a § 35 vyhlášky federálního ministerstva financí
č. 119/1988 Sb., o hospodaření s národním majetkem, ve znění zákona č. 103/1990 Sb.".
42. § 46 včetně poznámky pod čarou č. 16) zní:
" § 46
(1) Právní poměry Fondu, jeho činnost a způsoby užití jeho majetku upravuje
zvláštní zákon.16)
(2) Vláda stanoví svým nařízením obsah kupónové knížky, nabývací cenu
kupónové knížky a investičního kupónu, podrobnosti registrace kupónové knížky a náhradní
registrace, jednotlivé fáze privatizačního kola, postup při objednávání akcií, jmenovitou
hodnotu akcií nabízených za investiční kupóny, postup při spotřebování, ztrátě, odcizení,
poškození či zničení kupónových listů, způsob zveřejňování informací a podmínky použití
tiskopisů z předcházející vlny kupónové privatizace.
16) Zákon ČNR č. 171/1991 Sb., o působnosti orgánů České republiky ve věcech
převodů majetku státu na jiné osoby a o Fondu národního majetku České republiky,
ve znění pozdějších předpisů.".
43. V § 47 odst. 1 se slova "privatizační projekt" nahrazují slovy "rozhodnutí
o privatizaci", slova "ke schválení privatizačního projektu" se nahrazují slovy "k
rozhodování o privatizaci" a slova "schválení privatizačního projektu" se nahrazují
slovy "vydání rozhodnutí o privatizaci".
44. V § 47 odst. 2 se slova "příslušný fond národního majetku" nahrazují
slovem "Fond", text za slovem "vypořádat" se vypouští a nahrazuje se slovy "nejpozději
do jednoho roku od vydání rozhodnutí o privatizaci". Za poslední větu se doplňuje
tato věta: "Po dobu soudního řízení týkajícího se nároku podle odstavce 1 tato lhůta
neběží.".
45. V § 47 odst. 3 se slovo "vypořádáním" nahrazuje slovem "oceněním" a
slova "ve schváleném privatizačním projektu" se nahrazují slovy "v rozhodnutí o privatizaci,
nebo byl-li její nárok zamítnut".
46. V § 47 odst. 4 se slova "příslušný privatizační projekt nebyl schválen"
nahrazují slovy "příslušné rozhodnutí o privatizaci majetku uvedeného v odstavci
1 nebylo vydáno".
47. § 47 se doplňuje odstavcem 5, který zní:
"(5) Obdobně jako v odstavcích 1, 2, 3 a 4 budou restituční nároky podle
odstavce 1 vypořádány i v privatizačních projektech účasti za použití § 10a odst.
6.".
48. V § 47b odst. 2 se slova "postup při veřejných dražbách" nahrazují slovy
"veřejné dražby".
Čl.II
Zákon České národní rady č. 171/1991 Sb., o působnosti orgánů České republiky
ve věcech převodů majetku státu na jiné osoby a o Fondu národního majetku České republiky,
ve znění zákona České národní rady č. 285/1991 Sb., zákona České národní rady č.
438/1991 Sb., zákona České národní rady č. 569/1991 Sb. a zákona České národní rady
č. 282/1992 Sb., se mění a doplňuje takto:
1. § 2 odst. 4 zní:
"(4) Rozhodnutí o privatizaci podniku nebo jeho části a rozhodnutí o privatizaci
majetkové účasti státu na podnikání jiných právnických osob (dále jen "rozhodnutí
o privatizaci") vydává na základě návrhu privatizačního projektu podniku podle odstavce
1 nebo návrhu privatizačního projektu majetkové účasti státu podle odstavec 2 ministerstvo.".
2. V § 2 odst. 6 v první větě se čárka za slovem "projekt" nahrazuje spojkou
"nebo" a připojují se slova "neposkytne osobě zpracovávající privatizační projekt
údaje potřebné ke zpracování privatizačního projektu nebo této osobě poskytne údaje
chybné nebo nesplní další povinnosti stanovené zvláštním předpisem,2a) ".
Odstavec 5 se vypouští. Dosavadní odstavce 6, 7, 8, 9 a 10 se označují jako
odstavce 5, 6, 7, 8 a 9.
3. Poznámka pod čarou č. 2a) zní:
"2a) § 7 odst. 5 zákona č. 92/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
4. § 3 odst. 2 a 3 znějí:
"(2) Vláda si může vyhradit vydání rozhodnutí o privatizaci.
(3) O privatizaci přímým prodejem mimo veřejnou soutěž nebo veřejnou dražbou
rozhoduje vláda na návrh ministerstva.".
5. V § 4 odst. 2 se slovo "podnikového" nahrazuje slovem "obchodního".
6. V § 5 odst. 1 se slova "privatizačního projektu" nahrazují slovy "rozhodnutí
o privatizaci". V odstavci 5 se slova ke dni určenému v privatizačním projektu" nahrazují
slovy "podle rozhodnutí o privatizaci majetkové účasti státu na podnikání jiných
právnických osob".
7. V § 7 ve druhé a třetí větě se slova "Česká národní rada" nahrazují slovy
"Poslanecká sněmovna Parlamentu".
8. V § 8 odst. 3 se spojka "a" nahrazuje spojkou "nebo".
9. § 9 odst. 1 písm. c) zní:
"c) schvalovat řád odměňování členů výkonného výboru a odborných pracovníků
Fondu,".
V § 9 odst. 1 písm. g) se tečka na konci vypouští a připojují se tato slova:
"a předkládat ji k projednání vládě.".
10. V § 9 odst. 2 se slova "České národní radě" nahrazují slovy "Poslanecké
sněmovně Parlamentu".
11. § 10 odst. 1 zní:
"(1) Statutárním orgánem Fondu je výkonný výbor Fondu (dále jen "výbor"),
který též řídí jeho činnost.".
V odstavci 2 se vypouští první věta. V odstavci 3 se slovo "podnikového"
nahrazuje slovem "obchodního".
12. V § 12 odst. 1 se slova "Českou národní radu" nahrazují slovy "Poslaneckou
sněmovnou Parlamentu".
13. V § 13 odst. 1 v první větě se slova "Českou národní radou" nahrazují
slovy "Poslaneckou sněmovnou Parlamentu". Ve druhé větě se slova "Česká národní rada"
nahrazují slovy "Poslanecká sněmovna Parlamentu".
14. V § 16 v první větě se za slovem "Fondu" čárka nahrazuje tečkou a zbytek
věty se vypouští. Za první větu se skládají tyto věty: "Členové výboru mohou být
členy jen těch obchodních společností, v nichž zastupují Fond a do nichž jsou delegováni
prezidiem. Členové prezidia a rady mohou být členy jen těch orgánů obchodních společností,
do nichž jsou delegováni zakladatelem, pokud je jím orgán státní správy. Členům prezidia
a rady přísluší za jejich funkci odměna a náhrada věcných výdajů.".
15. § 18 odst. 2 včetně poznámky pod čarou č. 4a) zní:
"(2) Majetek Fondu netvoří součást státního rozpočtu České republiky a
lze jej použít pouze k těmto účelům:
a) v souladu s rozhodnutím o privatizaci
1. k vyrovnání nároků oprávněných
osob podle zvláštních předpisů4) a k převodu na Restituční investiční fond,
2. k
vložení do akciové společnosti nebo společnosti s ručením omezeným a k nakládání
s účastmi na těchto společnostech,
3. k prodeji majetku podniku nebo jeho části nebo
k prodeji majetkové účasti na podnikání jiné právnické osoby,
4. k převodu na obce
nebo na dobrovolné svazky obcí,4a)
5. k převodu pro účely nemocenského, důchodového
a zdravotního pojištění a pojištění v zaměstnanosti,
6. k převodu na Nadační investiční
fond pro účely podpory nadací určených Poslaneckou sněmovnou Parlamentu na návrh
vlády,
7. k převodu na Pozemkový fond České republiky jde-li o majetek sloužící zemědělské
výrobě,
b) v souladu s rozhodnutím vlády
1. k plnění závazků podniků určených
k privatizaci, zejména závazků z úvěrů zajištěných zástavním právem,
2. k posílení
zdrojů bank a dalších právnických osob v souvislosti s jejich činností v procesu
konkurzního a vyrovnávacího řízení,
3. k financování výdajů na činnost státních podniků,
jejichž část byla zprivatizována a které je nezbytně nutné zachovat, např. z důvodů
nedořešených nároků oprávněných osob podle zvláštních předpisů,4)
4. k úhradě nákladů
spojených s odstraňováním škod na životním prostředí způsobených dosavadní činností
podniku,
5. k poskytování zajištění úvěrů podnikům, u nichž činí majetková účast
Fondu alespoň 50 %,
6. k vyrovnání rozpočtu Pozemkového fondu České republiky,
7. k financování rozvoje železniční dopravní cesty, jde-li o majetek Fondu získaný
privatizací majetku Českých drah,
c) v rozsahu určeném statutem Fondu k úhradě nákladů spojených s projednáváním
a realizací privatizačních projektů,
d) k nákupu majetku a majetkových účastí, ke kterým má Fond předkupní právo,
e) k úhradě nákladů restitučních a privatizačních soudních sporů, které
je povinno hradit ministerstvo nebo Fond, případně i k úhradě souvisejících škod
způsobených ministerstvem či Fondem.
4a) § 17 zákona ČNR č. 367/1990 Sb., o obcích (obecní zřízení). § 20f
občanského zákoníku.".
16. V § 19 se slova "Českou národní radou" nahrazují slovy "Poslaneckou
sněmovnou Parlamentu".
17. V § 20 odst. 2 se slova "a podle časového plánu uvedeného ve schváleném
privatizačním projektu" nahrazují slovy "uvedeným v příslušném rozhodnutí o privatizaci".
V odstavci 4 a v § 2 odst. 3 se odkaz a poznámka pod čarou č. 6) označují
jako 6a).
Odstavce 5 a 6 se vypouštějí.
18. Za § 20 se vkládají nové § 20a a 20b, které včetně poznámek pod čarou
č. 4b) a 4c) znějí:
" § 20a
(1) S majetkem Fondu a jeho majetkovými účastmi na podnikání jiných právnických
osob, které nebylo možno z důvodů nezapříčiněných Fondem privatizovat podle rozhodnutí
o privatizaci, naloží Fond způsobem, s kterým ministerstvo vyjádří předchozí písemný
souhlas.
(2) Obdobně jako v odstavci 1 se postupuje u majetku Fondu a jeho majetkových
účastí na podnikání jiných právnických osob, které na Fond přešly odstoupením od
smlouvy v důsledku porušení smluvních povinností nabyvatele privatizovaného majetku.
(3) V případech, kdy bude postupováno podle odstavce 1, zajistí ministerstvo
před vyjádřením písemného souhlasu zrušení původního rozhodnutí o privatizaci nebo
jeho části.
§ 20b
Rozhodnutí Fondu spojená s výkonem práv akcionáře4b) činí Fond na základě
předchozího souhlasu ministerstva, jedná-li se o rozhodnutí o
a) změně struktury majetku akciové společnosti, pokud účetní hodnota
majetku dotčeného změnou přesáhne 20 % základního jmění akciové společnosti,
b) zvýšení základního jmění upsáním nových akcií,4c)
c) pronájem majetku akciové společnosti, pokud účetní hodnota pronajímaného
majetku přesahuje 20 % základního jmění akciové společnosti.
4b) § 187 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších
předpisů.
4c) § 203 až 206 obchodního zákoníku.".
19. V § 22 se slova "ústřednímu orgánu státní správy na úseku kontroly"
nahrazují slovy "vládě, ministerstvu a dalším orgánům, pokud to stanoví zvláštní
předpis".
20. V § 24 se slova "Česká národní rada" nahrazují slovy "Poslanecká sněmovna
Parlamentu".
Čl.III
zrušen
Čl.IV
1. Právní vztahy vzniklé před účinností tohoto zákona podle části čtvrté zákona
č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné osoby, a nařízení vlády
České a Slovenské Federativní Republiky č. 383/1991 Sb., o vydávání a použití investičních
kupónů, se řídí dosavadními předpisy.
2. zrušen
3. Osoba, která nabyla podle zákona č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku
státu na jiné osoby, ve znění pozdějších předpisů, skladové prostory, v nichž jsou
uloženy státní hmotné rezervy, může smlouvu o skladování těchto rezerv vypovědět
nejdříve po deseti letech od účinnosti tohoto zákona. Tato povinnost přechází na
všechny další vlastníky v uvedené době.
Čl.V
Předseda Poslanecké sněmovny Parlamentu se zmocňuje vyhlásit úplné znění zákona
č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné osoby, a zákona České
národní rady č. 171/1991 Sb., o působnosti orgánů České republiky ve věcech převodů
majetku státu na jiné osoby a o Fondu národního majetku České republiky, jak vyplývá
ze zákonů je měnících a doplňujících.
Čl.VI
Tento zákon nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
Uhde v.r.
Havel v.r.
Klaus v.r.