79/2007 Sb.
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 11. dubna 2007
o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření
Změna: 114/2008 Sb.
Změna: 45/2009 Sb.
Změna: 83/2009 Sb.
Změna: 480/2009 Sb.
Změna: 78/2010 Sb.
Změna: 112/2010 Sb.
Změna: 369/2010 Sb.
Změna: 369/2010 Sb. (část)
Změna: 282/2011 Sb.
Změna: 480/2009 Sb. (část)
Změna: 61/2012 Sb.
Změna: 263/2012 Sb.
Změna: 448/2012 Sb.
Změna: 298/2013 Sb.
Změna: 400/2013 Sb.
Změna: 29/2014 Sb.
Změna: 308/2014 Sb.
Změna: 75/2015 Sb.
Změna: 113/2015 Sb.
Změna: 62/2016 Sb.
Změna: 236/2016 Sb.
Změna: 47/2017 Sb., 49/2017 Sb.
Změna: 84/2023 Sb.
Vláda nařizuje podle § 2c odst. 5 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve
znění zákona č. 85/2004 Sb., (dále jen "zákon") k provedení § 2c odst. 2 písm. b)
zákona, a podle § 1 odst. 3 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním
fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním
fondu), ve znění zákona č. 441/2005 Sb.:
ČÁST PRVNÍ
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět úpravy
Toto nařízení1) upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropských
společenství2) (dále jen "předpisy Evropských společenství") agroenvironmentální
opatření.
§ 2
Agroenvironmentální opatření
Agroenvironmentální opatření zahrnují tato podopatření:
a) podopatření postupy šetrné k životnímu prostředí, které se člení
na tituly
1. ekologické zemědělství,
2. integrovaná produkce,
b) podopatření ošetřování travních porostů, které se člení na tituly
1. louky,
2. mezofilní a vlhkomilné louky,
3. horské a suchomilné louky,
4. trvale
podmáčené a rašelinné louky,
5. ptačí lokality na travních porostech - hnízdiště
bahňáků,
6. ptačí lokality na travních porostech - hnízdiště chřástala polního,
7.
pastviny,
8. druhově bohaté pastviny,
9. suché stepní trávníky a vřesoviště,
c) podopatření péče o krajinu, které se člení na tituly
1. zatravňování
orné půdy,
2. pěstování meziplodin,
3. biopásy.
§ 3
Žádost o zařazení do agroenvironmentálního opatření
(1) Žádost o zařazení do agroenvironmentálního opatření (dále jen "žádost
o zařazení") může podat fyzická nebo právnická osoba (dále jen "žadatel"), která
a) zemědělsky obhospodařuje a podává žádost o zařazení alespoň na
1.
0,5 ha zemědělské půdy evidované v evidenci využití zemědělské půdy podle uživatelských
vztahů3) (dále jen „evidence půdy“) na žadatele, jde-li o žádost o zařazení do titulu
ekologické zemědělství podle § 2 písm. a) bodu 1 a hospodaření podle zvláštního právního
předpisu4),
2. 1 ha ovocných sadů evidovaných v evidenci půdy na žadatele, jde-li
o žádost o zařazení do titulu integrované produkce podle § 2 písm. a) bodu 2 a pěstování
ovoce,
3. 0,5 ha vinic evidovaných v evidenci půdy na žadatele, jde-li o žádost o
zařazení do titulu integrované produkce podle § 2 písm. a) bodu 2 a pěstování révy
vinné,
4. 0,5 ha zemědělské půdy vedené v evidenci půdy na žadatele, jde-li o žádost
o zařazení do titulu integrované produkce podle § 2 písm. a) bodu 2 a pěstování zeleniny,
5.
5 ha zemědělské půdy evidované v evidenci půdy na žadatele, jde-li o žádost o zařazení
do podopatření ošetřování travních porostů podle § 2 písm. b),
6. 2 ha zemědělské
půdy evidované v evidenci půdy na žadatele, jde-li o žádost o zařazení do podopatření
ošetřování travních porostů podle § 2 písm. b) a zemědělská půda se nachází v území
národního parku nebo chráněné krajinné oblasti5),
7. 1 ha zemědělské půdy evidované
v evidenci půdy na žadatele, jde-li o žádost o zařazení do titulu zatravňování orné
půdy podle § 2 písm. c) bodu 1,
8. 5 ha zemědělské půdy evidované v evidenci půdy
na žadatele, jde-li o žádost o zařazení do titulu pěstování meziplodin podle § 2
písm. c) bodu 2, nebo
9. 2 ha zemědělské půdy evidované v evidenci půdy na žadatele,
jde-li o žádost o zařazení do titulu biopásy podle § 2 písm. c) bodu 3,
b) splňuje další podmínky pro zařazení do příslušného agroenvironmentálního
opatření stanovené tímto nařízením.
(2) Žádost o zařazení se podává na období 5 let, které začíná
a) dnem 1. ledna prvního roku pětiletého období, na které je podávána
žádost o zařazení, jde-li o agroenvironmentální opatření podle § 2, s výjimkou agroenvironmentálních
opatření podle § 2 písm. c) bodu 2 nebo 3,
b) dnem 1. dubna prvního roku pětiletého období, na které je podávána
žádost o zařazení, jde-li o agroenvironmentální opatření podle § 2 písm. c) bodu
2 nebo 3.
(3) Žádost o zařazení doručí žadatel Státnímu zemědělskému intervenčnímu
fondu (dále jen "Fond") na Fondem vydaném formuláři pro příslušný kalendářní rok,
a to do 15. května prvního roku příslušného pětiletého období. V kalendářním roce
je možné podat pouze jednu žádost o zařazení.
(4) Fond žadatele do příslušného agroenvironmentálního opatření zařadí, jestliže
jsou splněny podmínky stanovené zákonem a tímto nařízením.
(5) V období ode dne podání žádosti o zařazení do dne zařazení žadatele
do příslušného agroenvironmentálního opatření podle odstavce 4 nelze
a) do žádosti o zařazení doplnit další půdní blok, popřípadě jeho díl,
b) v žádosti o zařazení zvýšit výměru půdního bloku, popřípadě jeho dílu;
v případě agroenvironmentálního opatření podle § 2 písm. c) bodu 2 nelze zvýšit požadovanou
výměru k zařazení,
c) změnit v žádosti o zařazení zvolené podmínky vztahující se k jednotlivým
půdním blokům, popřípadě jejich dílům,
d) v žádosti o zařazení, jde-li o agroenvironmentální opatření podle
§ 2 písm. b), popřípadě § 2 písm. a) bodu 2 snížit výměru půdního bloku, popřípadě
jeho dílu, nebo vyřadit půdní blok, popřípadě jeho díl, jestliže taková změna nevyplývá
ze změn provedených v evidenci půdy.
(6) Žádost podle odstavců 1 a 2 nelze Fondu podat pro období počínající rokem
2012 a pro období následující, s výjimkou žádosti o zařazení do titulu zatravňování
orné půdy podle § 2 písm. c) bodu 1. Žádost podle odstavců 1 a 2 o zařazení do titulu
zatravňování orné půdy podle § 2 písm. c) bodu 1 nelze Fondu podat pro období počínající
rokem 2014 a pro období následující.
§ 3a
Převod zařazení z titulu integrovaná produkce do titulu ekologické zemědělství
(1) Hodlá-li žadatel v průběhu příslušného pětiletého období převést zařazení
v titulu integrovaná produkce s kulturou vinice nebo ovocný sad podle § 2 písm. a)
bodu 2 a § 8 odst. 1 písm. a) bodů 1 a 2 do zařazení v titulu ekologické zemědělství
podle § 2 písm. a) bodu 1, podá novou žádost o zařazení podle odstavce 2.
(2) Podává-li žadatel žádost o zařazení podle odstavce 1, uvede v této
žádosti
a) všechny půdní bloky, popřípadě jejich díly zařazené do titulu integrovaná
produkce s kulturou vinice nebo ovocný sad, včetně zařazené výměry,
b) všechny půdní bloky, popřípadě jejich díly zařazené do titulu ekologické
zemědělství, včetně zařazené výměry,
c) snížení zařazené výměry půdního bloku, popřípadě jeho dílu včetně
případného důvodu snížení podle § 5 odst. 5,
d) zvýšení zařazené výměry půdního bloku, popřípadě jeho dílu,
e) půdní bloky, popřípadě jejich díly, které dosud nebyly zařazeny do
titulu integrovaná produkce s kulturou vinice nebo ovocný sad a žadatel je požaduje
zařadit do titulu ekologické zemědělství.
(3) Na žádost podanou podle odstavců 1 a 2 se uplatní podmínky stanovené
v § 3 a 5 obdobně. Splní-li žadatel podmínky pro zařazení do titulu ekologické zemědělství
podle § 7, nedokončení původního pětiletého období v titulu integrovaná produkce
podle § 2 písm. a) bodu 2 a § 8 odst. 1 písm. a) bodů 1 a 2 se za porušení podmínek
nepovažuje.
(4) Podává-li žadatel v kalendářním roce žádost o zařazení podle odstavců
1 až 3, nelze v tomto kalendářním roce podat žádost o zařazení podle § 20 do titulu
ekologické zemědělství a integrovaná produkce.
(5) Žádost podle odstavců 1 a 2 nelze Fondu podat pro období počínající rokem
2012 a pro období následující.
§ 3b
Žádost o prodloužení období zařazení do agroenvironmentálního opatření
(1) Hodlá-li žadatel v pátém roce zařazení do agroenvironmentálního opatření
prodloužit toto období
a) do 31. prosince 2013, jde-li o agroenvironmentální opatření podle
§ 2 písm. a) nebo b), nebo
b) do 31. března 2014, jde-li o agroenvironmentální opatření podle §
2 písm. c) bodu 2 nebo 3, podá žádost o prodloužení období zařazení do agroenvironmentálního
opatření (dále jen „žádost o prodloužení“) podle odstavce 2. Žádost o prodloužení
nelze podat pro agroenvironmentální opatření podle § 2 písm. c) bodu 1.
(2) Žádost o prodloužení doručí žadatel Fondu na Fondem vydaném formuláři
pro příslušný kalendářní rok, a to do 30. listopadu pátého roku příslušného pětiletého
období. V případě, že žadatel žádost o prodloužení v uvedeném termínu Fondu nedoručí,
platí pro zařazení do agroenvironmentálního opatření období v souladu s § 3 odst.
2.
(3) Fond žadatele na základě žádosti podle odstavce 2 zařadí do prodlouženého
období podle odstavce 1.
(4) Žádost podle odstavce 2 nelze Fondu podat pro období počínající rokem
2013 a pro období následující.
§ 3c
Převod zařazení z titulu louky do titulu pastviny
(1) Hodlá-li žadatel změnit zařazení v podopatření ošetřování travních
porostů z titulu louky podle § 2 písm. b) bodu 1 do titulu pastviny podle § 2 písm.
b) bodu 7, lze tak učinit
a) pouze na půdním bloku, popřípadě jeho dílu, který je v pátém roce
závazku zařazen do titulu louky podle § 2 písm. b) bodu 1 a zároveň se nachází více
než 50 % výměry mimo zvláště chráněné území5), mimo území ochranných pásem národních
parků5) nebo mimo území ptačí oblasti5),
b) pouze žádostí o změnu zařazení podávanou v roce bezprostředně následujícím
po roce, kdy žadatel podal žádost o prodloužení podle § 3b odst. 2 nebo žádost podle
§ 3d odst. 2.
(2) Na žádost o změnu zařazení uvedenou v odstavci 1 písm. b) se použijí
podmínky pro podání žádosti o změnu zařazení uvedené v § 5 odst. 9 obdobně.
(3) Fond na základě žádosti o změnu zařazení uvedené v odstavci 1 písm. b)
rozhodne o zařazení žadatele v prodlouženém období závazku do titulu pastviny podle
§ 2 písm. b) bodu 7.
§ 3d
Žádost o prodloužení období zařazení do agroenvironmentálního opatření v
roce 2014
(1) Hodlá-li žadatel v posledním roce zařazení do agroenvironmentálního
opatření prodloužit toto období do
a) 31. prosince 2014, jde-li o agroenvironmentální
opatření podle § 2 písm. a) nebo b), nebo
b) 31. března 2015, jde-li o agroenvironmentální opatření podle § 2 písm. c) bodu
2 nebo 3, podá žádost o prodloužení období zařazení do agroenvironmentálního opatření
pro rok 2014 (dále jen „žádost o prodloužení pro rok 2014“) podle odstavce 2.
Žádost o prodloužení pro rok 2014 nelze podat pro agroenvironmentální opatření podle
§ 2 písm. c) bodu 1.
(2) Žádost o prodloužení pro rok 2014 doručí žadatel Fondu na Fondem vydaném
formuláři pro příslušný kalendářní rok, a to do 15. listopadu 2013. V případě, že
žadatel žádost o prodloužení pro rok 2014 v uvedeném termínu Fondu nedoručí, platí
pro zařazení do agroenvironmentálního opatření období v souladu s § 3 odst. 2.
(3) Fond žadatele na základě žádosti podle odstavce 2 zařadí do prodlouženého
období podle odstavce 1.
§ 4
Poskytnutí dotace v rámci agroenvironmentálního opatření
(1) Žádost o poskytnutí dotace v rámci příslušného agroenvironmentálního
opatření (dále jen "žádost o poskytnutí dotace") doručí žadatel Fondu na Fondem vydaném
formuláři pro příslušný kalendářní rok v rámci jednotné žádosti6) každoročně, a to
do 15. května kalendářního roku, za který má být dotace poskytnuta.
(2) Dotace se poskytne v plné výši (§ 13), jestliže
a) žadatel je zařazen do příslušného agroenvironmentálního opatření,
b) žádost o poskytnutí dotace byla podána včas, bezvadně a obsahuje náležitosti
stanovené v § 3 odst. 2 zákona,
c) žadatel se zaváže hospodařit a hospodaří v souladu s
1. požadavky
podle aktů pro oblasti pravidel podmíněnosti uvedenými v příloze č. 1 a se standardy
dobrého zemědělského a environmentálního stavu a standardů pro oblasti pravidel podmíněnosti
uvedenými v přílohách č. 1 až 4 k nařízení vlády č. 48/2017 Sb., o stanovení požadavků
podle aktů a standardů dobrého zemědělského a environmentálního stavu pro oblasti
pravidel podmíněnosti a důsledků jejich porušení pro poskytování některých zemědělských
podpor,
2. podmínkami oblasti minimálních požadavků pro použití hnojiv v agroenvironmentálních
opatřeních uvedenými v části A, oddílu I. bodu 1 až 5 přílohy č. 3 k tomuto nařízení
na půdních blocích, popřípadě jejich dílech evidovaných v evidenci půdy na žadatele,
a
3. podmínkami oblasti minimálních požadavků pro použití přípravků na ochranu rostlin6a)
v agroenvironmentálních opatřeních uvedenými v části A, oddílu II. bodu 1 až 3 přílohy
č. 3 k tomuto nařízení na půdních blocích, popřípadě jejich dílech evidovaných v
evidenci půdy na žadatele,
a dále plnit další podmínky stanovené tímto nařízením.
d) v případě použití hnojiv7) a statkových hnojiv8) žadatel vede evidenci
hnojení v souladu se zvláštním právním předpisem9),
e) v případě použití přípravků na ochranu rostlin žadatel vede záznamy
(evidenci) o používání těchto přípravků v souladu s příslušným předpisem Evropské
unie10),
f) žadatel zajistí, aby půdní bloky, popřípadě jejich díly s kulturou
travní porost byly nejméně jedenkrát ročně spaseny nebo nejméně dvakrát ročně posečeny,
a to za následujících podmínek:
1. první seč spolu s odklizením biomasy
bude provedena nejpozději do 31. července kalendářního roku, pokud podmínky na dané
ploše uplatňovaného agroenvironmentálního opatření podle tohoto nařízení, podle nařízení
vlády č. 242/2004 Sb., o podmínkách provádění opatření na podporu rozvoje mimoprodukčních
funkcí zemědělství spočívajících v ochraně složek životního prostředí (o provádění
agroenvironmentálních opatření), ve znění pozdějších předpisů, nebo podle § 18 nebo
19 nařízení vlády č. 75/2015 Sb., o podmínkách provádění agroenvironmentálně-klimatických
opatření, nestanoví jinak,
2. druhá seč spolu s odklizením biomasy bude provedena
nejpozději do 31. října kalendářního roku, pokud podmínky na dané ploše uplatňovaného
agroenvironmentálního opatření podle tohoto nařízení, podle nařízení vlády č. 242/2004
Sb. nebo podle § 18 nebo 19 nařízení vlády č. 75/2015 Sb. nestanoví jinak,
3. odložení nebo vynechání jedné ze sečí podle bodu 1 nebo 2 je možné
z důvodu zachování přírodních stanovišť nebo s ohledem na ochranu vzácně žijících
organismů; souhlasné vyjádření příslušného orgánu ochrany přírody5) k důvodům odložení
nebo vynechání jedné ze sečí musí žadatel doručit Fondu nejpozději v den, kdy měla
být seč podle bodu 1 nebo 2 provedena,
g) Fond nezjistil u žadatele porušení podmínek agroenvironmentálního
opatření vedoucí ke snížení, neposkytnutí nebo vrácení dotace v příslušném roce;
při posuzování užívané výměry a kultury zemědělské půdy podle evidence půdy je rozhodné
období ode dne podání žádosti o poskytnutí dotace do 31. prosince příslušného kalendářního
roku, a jde-li o agroenvironmentální opatření podle § 2 písm. c) bodu 2 nebo 3, období
ode dne podání žádosti o poskytnutí dotace do 31. března následujícího kalendářního
roku,
h) Fond nezjistil u žadatele v příslušném kalendářním roce nesplnění
podmínky zemědělského obhospodařování travních porostů stanovené v § 7 odst. 2 písm.
c) a v § 7 odst. 3 nařízení vlády č. 50/2015 Sb.
(3) Je-li žádost o poskytnutí dotace doručena po lhůtě uvedené v odstavci
1, dotace se za podmínek stanovených předpisem Evropských společenství11) sníží,
popřípadě bude žádost o poskytnutí dotace zamítnuta.
(4) Požádá-li žadatel o vyřazení z příslušného agroenvironmentálního opatření,
Fond žadatele vyřadí, případná povinnost vrátit poskytnutou dotaci tím není dotčena.
(5) Provádí-li žadatel rozorání v souladu s § 3i písm. b) zákona (dále
jen „obnova“) na půdním bloku, popřípadě jeho dílu, s kulturou travní porost, zajistí,
aby nejpozději do 31. srpna kalendářního roku byl na příslušném půdním bloku, popřípadě
jeho dílu, souvislý travní porost a
a) byla provedena první seč spolu s odklizením biomasy, nebo
b) byla sklizena plodina určená k ochraně vzcházejícího travního porostu,
byla-li vyseta.
(6) Stanoví-li se tímto nařízením termín provedení první seče před 31. srpnem
kalendářního roku, považuje se v případě obnovy podle odstavce 5 provedení první
seče s odklizením biomasy nebo sklizeň plodiny určené k ochraně vzcházejícího travního
porostu do 31. srpna kalendářního roku za splnění této podmínky.
(7) U ploch, které jsou v evidenci půdy označené jako nevhodné pro agroenvironmentální
opatření, popřípadě u ploch, u kterých není vhodný žádný z titulů navrhovaných v
rámci podopatření ošetřování travních porostů z hlediska ochrany krajiny a přírody
a žadatel doloží tuto skutečnost v žádosti o zařazení souhlasným vyjádřením příslušného
orgánu ochrany přírody5), se odstavec 2 písm. f) a bod 9 přílohy č. 2 k tomuto nařízení
nepoužijí.
§ 5
Změna výměry
(1) Nestanoví-li toto nařízení jinak (§ 6 odst. 5), žadatel může v průběhu
příslušného pětiletého období v rámci žádosti o změnu zařazení podané Fondu požádat
o zvýšení výměry zemědělské půdy zařazené do agroenvironmentálního opatření podle
§ 2 písm. a) bodu 1 nebo 2, písm. b) nebo c) bodu 3, nejvýše však o 25 % celkové
výměry u každého agroenvironmentálního opatření, která byla zařazena do příslušného
agroenvironmentálního opatření rozhodnutím podle § 3 odst. 4. Tento limit se v rámci
§ 8 odst. 1 písm. a) bodů 1, 2, popřípadě 3 posuzuje samostatně. Žádost o změnu zařazení
doručí žadatel Fondu na Fondem vydaném formuláři společně s žádostí o poskytnutí
dotace, nejpozději však do 15. května příslušného kalendářního roku. Za zvýšení výměry
se pro účely tohoto nařízení nepovažuje provedení změny v evidenci půdy podle § 3h
nebo 3p zákona, jestliže touto změnou došlo ke zvýšení výměry jednotlivého půdního
bloku, popřípadě jeho dílu, který je v agroenvironmentálním opatření zařazen.
(2) Zvýšit výměru již zařazenou do příslušného agroenvironmentálního opatření
podle odstavce 1 nelze v pátém roce příslušného pětiletého období.
(3) Má-li žadatel v průběhu příslušného pětiletého období zájem o zařazení
dodatečné výměry do příslušného agroenvironmentálního opatření uvedeného v odstavci
1, a to v rozsahu překračujícím limit podle odstavce 1, nebo má-li zájem o zvýšení
výměry již zařazené do příslušného agroenvironmentálního opatření v pátém roce příslušného
pětiletého období, podá novou žádost o zařazení podle § 3, v níž uvede výměru původně
zařazenou do tohoto opatření a dodatečnou výměru, kterou požaduje společně s původně
zařazenou výměrou zařadit do tohoto opatření na nové pětileté období. Splní-li žadatel
podmínky pro zařazení do příslušného agroenvironmentálního opatření, plnění podmínek
tohoto opatření se posuzuje u výměry zařazené do nového pětiletého období i ve vztahu
k nedokončenému původnímu pětiletému období, přičemž nedokončení původního pětiletého
období se v tomto případě za porušení podmínek tohoto nařízení nepovažuje. Podá-li
žadatel podle tohoto odstavce žádost o zařazení do agroenvironmentálního opatření
podle § 2 písm. b), trvá nadále ohledně jednotlivých půdních bloků, popřípadě jejich
dílů závazek plnit podmínky, za kterých byl do tohoto opatření zařazen podle § 3
odst. 4.
(4) Má-li žadatel v průběhu příslušného pětiletého období zájem o zařazení
dodatečné výměry k výměře, na kterou je již poskytována dotace na agroenvironmentální
opatření podle § 2 písm. c) bodu 1, podá na tuto výměru novou žádost o zařazení pro
nové pětileté období. Plnění podmínek příslušného agroenvironmentálního opatření
se posuzuje u dodatečné výměry zařazené do nového pětiletého období samostatně.
(5) Jestliže žadatel prokáže, že v průběhu příslušného pětiletého období
došlo ke snížení výměry zemědělské půdy zařazené do příslušného agroenvironmentálního
opatření na základě
a) restituce nebo majetkového vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi12),
b) provedení pozemkové úpravy13),
c) zásahu vyšší moci14),
d) prvního zalesnění zemědělské půdy na půdním bloku, popřípadě jeho
dílu15),
e) zřízení stavby ve veřejném zájmu16),
f) pozbytí užívání pozemku v evidenci půdy, nejvýše však do 15 % celkové
výměry zemědělské půdy zařazené do tohoto opatření v rozhodnutí podle § 3 odst. 4
v případě zařazení žadatele do roku 2011 včetně, nebo 10 % celkové výměry zemědělské
půdy zařazené do tohoto opatření v rozhodnutí podle § 3 odst. 4 v případě zařazení
žadatele počínaje rokem 2012 včetně, nestanoví-li toto nařízení jinak (§ 6 odst.
5); ke snížení výměry podle písmen a) až f) a h) se nepřihlíží,
g) ukončení agroenvironmentálního opatření v prodlouženém období zařazení
podle § 3b odst. 1, nejvýše však do 6 % celkové výměry zemědělské půdy zařazené do
tohoto opatření v rozhodnutí podle § 3 odst. 4, jedná-li se o prodloužení závazku
o 2 roky, nebo nejvýše do 3 % celkové výměry zemědělské půdy zařazené do tohoto opatření
v rozhodnutí podle § 3 odst. 4, jedná-li se o prodloužení závazku o 1 rok, nestanoví-li
toto nařízení jinak (§ 6 odst. 5); ke snížení výměry podle písmen a) až g) se nepřihlíží,
nebo
h) ukončení agroenvironmentálního opatření v prodlouženém období zařazení
podle § 3d odst. 1, nejvýše však do 29 % celkové výměry zemědělské půdy zařazené
do tohoto opatření v rozhodnutí podle § 3 odst. 4, nestanoví-li toto nařízení jinak
(§ 6 odst. 5); ke snížení výměry podle písmen a) až h) se nepřihlíží,
výše dotace se upraví podle odstavce 6 a tato skutečnost nebude důvodem
pro snížení, neposkytnutí nebo vrácení dotace podle odstavce 7.
(6) Jestliže v průběhu příslušného pětiletého období dojde u žadatele ke
snížení výměry zemědělské půdy podle odstavce 5, dotace se poskytne na příslušnou
výměru zemědělské půdy, která je předmětem změny, v poměrné výši odpovídající délce
období, po kterou ji žadatel měl evidovanou v evidenci půdy, nebo období, které končí
dnem, kdy nastala skutečnost podle odstavce 5 písm. c); poměrná výše dotace se neposkytne
na výměru zemědělské půdy, která je předmětem změny, jestliže žadatel tuto výměru
neměl evidovanou ke dni podání žádosti o poskytnutí dotace v evidenci půdy.
(7) Jestliže v průběhu příslušného pětiletého období dojde u žadatele ke
snížení výměry zemědělské půdy, dotace se poskytne snížená o poměrnou část odpovídající
snížení výměry zemědělské půdy, nejde-li o snížení podle odstavce 5, a zároveň Fond
rozhodne o vrácení poměrné části dotace, která byla poskytnuta od počátku příslušného
pětiletého období na výměru, o kterou byla původní výměra snížena, a o případném
vyřazení této výměry z příslušného agroenvironmentálního opatření od počátku příslušného
pětiletého období.
(8) Žadatel podá Fondu žádost o snížení zařazené výměry zemědělské půdy,
jestliže ke snížení výměry zemědělské půdy zařazené do příslušného agroenvironmentálního
opatření došlo v důsledku skutečností uvedených v odstavci 5 nebo 7
a) v období ode dne podání žádosti o poskytnutí dotace do 31. prosince
příslušného kalendářního roku, nejpozději do 10. ledna následujícího kalendářního
roku u opatření podle § 2 písm. a), b) nebo c) bodu 1, nebo
b) v období ode dne podání žádosti o poskytnutí dotace do 31. března
následujícího kalendářního roku, nejpozději do 30. dubna tohoto následujícího kalendářního
roku u opatření podle § 2 písm. c) bodu 2 nebo 3.
Žádost podanou po tomto datu, nejde-li o žádost podle odstavce 9, Fond
zamítne. Jestliže žadatel podá žádost o snížení zařazené výměry zemědělské půdy v
důsledku skutečností uvedených v odstavci 5, s touto žádostí již nepodává žádost
o změnu žádosti o poskytnutí dotace na příslušný kalendářní rok. Lhůty uvedené v
tomto odstavci se nevztahují na oznámení zásahu vyšší moci14).
(9) Žadatel podá Fondu současně s žádostí o poskytnutí dotace na příslušný
kalendářní rok žádost o změnu zařazení, v níž uvede požadované zvýšení zařazené výměry
zemědělské půdy podle odstavce 1 a snížení zařazené výměry zemědělské půdy v důsledku
skutečností uvedených v odstavci 5 nebo 7, s výjimkou snížení oznámeného ve lhůtě
podle odstavce 8.
(10) Fond na základě žádosti o změnu zařazení podané podle odstavců 1, 8
nebo 9 rozhodne o zařazení do agroenvironmentálního opatření s přihlédnutím ke změně
výměry zemědělské půdy. Podá-li žadatel žádost o změnu výměry, ve které snižuje výměru
zemědělské půdy zařazené do příslušného agroenvironmentálního opatření podle odstavců
5, 6 nebo 7 o veškerou zařazenou výměru, rozhodne Fond o vyřazení žadatele z příslušného
agroenvironmentálního opatření; případná povinnost vrátit dotaci nebo její část tím
není dotčena.
§ 6
Převod a přechod zařazení do agroenvironmentálního opatření
(1) Jestliže dojde k nesplnění podmínek příslušného agroenvironmentálního
opatření v důsledku ukončení zemědělské činnosti fyzické osoby nebo zániku právnické
osoby bez likvidace17), která je žadatelem, snížení, neposkytnutí nebo vrácení dotace
se neprovede, jestliže se právní nástupce této osoby nebo nový uživatel zemědělské
půdy dříve obhospodařované žadatelem (dále jen "nabyvatel") písemně zaváže v plném
rozsahu pokračovat v plnění podmínek příslušného agroenvironmentálního opatření.
(2) Jestliže v průběhu příslušného pětiletého období dojde u žadatele ke
snížení výměry zemědělské půdy, na kterou je v rámci příslušného agroenvironmentálního
opatření poskytována dotace, v důsledku převodu, nájmu nebo prodeje části anebo celého
podniku18), snížení, neposkytnutí nebo vrácení dotace se neprovede, zaváže-li se
písemně nabyvatel nebo nájemce části anebo celého podniku žadatele pokračovat v plnění
podmínek příslušného agroenvironmentálního opatření na nabyté části tohoto podniku
ve stejném rozsahu a zaváže-li se písemně žadatel, že jako převodce v případě převodu
části tohoto podniku bude pokračovat v plnění podmínek příslušného agroenvironmentálního
opatření na nepřeváděné části podniku.
(3) Jestliže se nabyvatel nebo nájemce, který je již zařazen do příslušného
agroenvironmentálního opatření, písemně zaváže pokračovat v plnění podmínek tohoto
agroenvironmentálního opatření na nabyté výměře zemědělské půdy podle odstavce 1
nebo 2, nepodává novou žádost o zařazení (§ 3), ale tuto skutečnost oznámí Fondu
na Fondem vydaném formuláři, přičemž
a) na výměru nabytou podle odstavce 1 nebo 2 se ustanovení § 5 odst.
1 až 4 nevztahují;
b) je-li zemědělská půda nabytá podle odstavce 1 nebo 2 zařazena do příslušného
agroenvironmentálního opatření podle § 2 písm. a) nebo b) nebo podle § 2 písm. c)
bodu 2 nebo 3 po kratší dobu než zemědělská půda, kterou měl nabyvatel nebo nájemce
do doby nabytí zemědělské půdy podle odstavce 1 nebo 2 zařazenou do tohoto opatření,
a zároveň podíl takto nabyté zemědělské půdy překročí 25 % výměry zemědělské půdy,
kterou měl nabyvatel nebo nájemce do doby nabytí zemědělské půdy podle odstavce 1
nebo 2 zařazenou do tohoto opatření, uvede nabyvatel nebo nájemce na Fondem vydaném
formuláři souhrnnou výměru zemědělské půdy zařazené do tohoto opatření a Fond stanoví
v novém rozhodnutí o zařazení datum zahájení pětiletého období odpovídající kalendářnímu
roku, kdy byla nově nabytá zemědělská půda zařazena původnímu žadateli do tohoto
opatření;
c) v ostatních případech uvede nabyvatel nebo nájemce na Fondem vydaném
formuláři souhrnnou výměru zemědělské půdy zařazené do tohoto opatření a Fond stanoví
v novém rozhodnutí o zařazení datum zahájení pětiletého období odpovídající kalendářnímu
roku, kdy byl nabyvatel nebo nájemce zařazen do tohoto opatření.
(4) Jestliže se nabyvatel nebo nájemce, který není zařazen do příslušného
agroenvironmentálního opatření, písemně zaváže pokračovat v plnění podmínek tohoto
agroenvironmentálního opatření na nabyté výměře zemědělské půdy podle odstavce 1
nebo 2, nepodává novou žádost o zařazení (§ 3), ale oznámí Fondu tuto skutečnost
na Fondem vydaném formuláři, v němž bude uvedena výměra zařazená do tohoto agroenvironmentálního
opatření a Fond stanoví v novém rozhodnutí o zařazení zbývající část období, po které
bude nabyvatel nebo nájemce zařazen do tohoto opatření.
(5) Jestliže dojde k převodu nebo přechodu závazků vyplývajících z podmínek
zařazení do příslušného agroenvironmentálního opatření v důsledku skutečností uvedených
v odstavci 1 nebo 2, stanovuje se
a) výměra zemědělské půdy, která může být předmětem zvýšení zařazené
výměry podle § 5 odst. 1 v průběhu zbývající části příslušného pětiletého období
jako součet nabyvatelem dosud nevyčerpaného limitu zvýšení zařazené výměry podle
§ 5 odst. 1 a poměrné části převodcem dosud nevyčerpaného limitu zvýšení podle §
5 odst. 1 odpovídající poměrné části zařazené výměry převedené na nabyvatele; limit
zvýšení výměry pro převodce se odpovídajícím způsobem snižuje,
b) výměra zemědělské půdy, která může být předmětem snížení zařazené
výměry podle § 5 odst. 5 písm. g) v průběhu zbývající části příslušného pětiletého
období jako součet nabyvatelem dosud nevyčerpaného limitu snížení zařazené výměry
podle § 5 odst. 5 písm. g) a poměrné části převodcem dosud nevyčerpaného limitu snížení
podle § 5 odst. 5 písm. g) odpovídající poměrné části zařazené výměry převedené na
nabyvatele; limit snížení výměry pro převodce se odpovídajícím způsobem snižuje,
c) výměra zemědělské půdy, která může být předmětem snížení zařazené
výměry podle § 5 odst. 5 písm. h) nebo i) v průběhu zbývající části příslušného prodlouženého
období jako součet nabyvatelem dosud nevyčerpaného limitu snížení zařazené výměry
podle § 5 odst. 5 písm. h) a poměrné části převodcem dosud nevyčerpaného limitu snížení
podle § 5 odst. 5 písm. h) odpovídající poměrné části zařazené výměry převedené na
nabyvatele; limit snížení výměry pro převodce se odpovídajícím způsobem snižuje.
(6) Jestliže se nabyvatel nebo nájemce písemně zavázal v plném rozsahu pokračovat
v plnění podmínek příslušného agroenvironmentálního opatření na nabyté výměře zemědělské
půdy podle odstavce 1 nebo 2 a došlo-li v průběhu období, na které byl původní žadatel
nebo nabyvatel, popřípadě nájemce zařazen do tohoto agroenvironmentálního opatření,
ke snížení zařazené výměry zemědělské půdy podle § 5 odst. 7 nebo k porušení jiných
podmínek příslušného agroenvironmentálního opatření na zemědělské půdě, na kterou
byla dotace poskytnuta, rozhodne Fond o vrácení poměrné části dotace nabyvatelem
za období, na které byl původní žadatel nebo nabyvatel, popřípadě nájemce zařazen.
(7) Dojde-li v průběhu příslušného období, kdy je zjištěno jakékoli porušení
podmínky žadatelem vedoucí k uplatnění postupu podle § 14 až 19, k převodu nebo přechodu
zařazení do příslušného agroenvironmentálního opatření v důsledku skutečností uvedených
v odstavci 1 nebo 2, postup podle § 14 až 19 se uplatní v rámci rozhodnutí o poskytnutí
dotace nabyvateli nebo nájemci jen na část podniku (výměry) získanou od původního
žadatele. Nedodržení podmínky převodcem nebo nabyvatelem uvedené v § 7 odst. 5 nebo
§ 9 odst. 6 písm. a) nebo b) v důsledku skutečností uvedených v odstavcích 1 nebo
2 se za porušení vedoucí k postupu podle § 14 až 19 nepovažuje, pokud porušení trvá
nejvýše po dobu 15 dnů přede dnem nebo po dni, ve kterém nabyvatel nabyl zemědělskou
půdu převodce v evidenci půdy.
(8) Jestliže Fond zjistí porušení podmínky příslušného agroenvironmentálního
opatření, které má za následek vrácení již poskytnuté dotace, uplatní se vrácení
dotace nejvýše na dotaci poskytnutou v průběhu 4 kalendářních let v případě pětiletých
závazků, v průběhu 5 kalendářních let v případě šestiletých prodloužených závazků,
v průběhu 6 kalendářních let v případě sedmiletých prodloužených závazků nebo v průběhu
7 kalendářních let v případě osmiletých prodloužených závazků bezprostředně předcházejících
roku, ve kterém došlo k porušení podmínky; v případě zjištění porušení podmínky příslušného
agroenvironmentálního opatření po uplynutí příslušného pětiletého období se sankce
uplatní nejvýše na dotaci poskytnutou za 5 kalendářních let v případě pětiletých
závazků, za 6 kalendářních let v případě šestiletých prodloužených závazků, za 7
kalendářních let v případě sedmiletých prodloužených závazků nebo za 8 kalendářních
let v případě osmiletých prodloužených závazků.
ČÁST DRUHÁ
BLIŽŠÍ PODMÍNKY PROVÁDĚNÍ AGROENVIRONMENTÁLNÍCH OPATŘENÍ
Podopatření postupy šetrné k životnímu prostředí
§ 7
Titul ekologické zemědělství
(1) Žádost o zařazení do titulu ekologické zemědělství může podat žadatel,
který je ke dni podání žádosti o zařazení registrován v systému ekologického zemědělství
podle zvláštního právního předpisu19).
(2) Žadatel v žádosti podle odstavce 1 uvede seznam půdních bloků, popřípadě
jejich dílů s výměrou obhospodařovaných v systému ekologického zemědělství, popřípadě
v etapě přechodného období v rámci ekologického zemědělství4) a evidovaných v evidenci
půdy, které požaduje zařadit do titulu ekologické zemědělství podle odstavce 1.
(3) Zařadit do titulu ekologické zemědělství lze půdní blok, popřípadě
jeho díl, na kterém není
a) tento titul uplatňován,
b) uplatňováno agroenvironmentální opatření podle § 2 písm. a) bodu
2, ani jej žadatel nepožaduje do tohoto opatření zařadit,
c) uplatňováno agroenvironmentální opatření podle § 2 odst. 1 písm.
a) nebo e) nařízení vlády č. 242/2004 Sb.
(4) Žadatel po celou dobu trvání pětiletého období, v němž je zařazen
do titulu ekologické zemědělství,
a) plní na celé výměře zemědělské půdy obhospodařované v rámci ekologického
zemědělství podmínky vyplývající ze zvláštního právního předpisu4),
b) musí být registrován v systému ekologického zemědělství podle zvláštního
právního předpisu19), přičemž v prvním roce pětiletého období musí být žadatel registrován
ke dni podání žádosti o zařazení.
(5) Žadatel, který žádá o dotaci na travní porosty, musí splňovat
a) intenzitu chovu hospodářských zvířat uvedených v příloze č. 4 k
tomuto nařízení každý den od 1. června do 31. srpna příslušného kalendářního roku
(dále jen „kontrolní období“) nejméně 0,2 velké dobytčí jednotky na 1 ha travního
porostu obhospodařovaného žadatelem a evidovaného v evidenci půdy, a zároveň
b) intenzitu chovu hospodářských zvířat uvedených v příloze č. 4 k
tomuto nařízení každý den v kontrolním období nejvýše 1,5 velké dobytčí jednotky
na 1 ha zemědělské půdy obhospodařované žadatelem a evidované v evidenci půdy.
(6) Chová-li žadatel po dobu kontrolního období koně, doručí Fondu do 31.
října příslušného kalendářního roku kopii registru20) společně s vyplněným formulářem
vydaným Fondem, v němž uvede počet chovaných koní přepočtený na velké dobytčí jednotky
podle přílohy č. 4 k tomuto nařízení; žadatel je povinen uvést počet chovaných koní
v kategorii podle přílohy č. 4 k tomuto nařízení k 1. červnu příslušného kalendářního
roku a dále každou další změnu v počtu a kategorii chovaných koní v kontrolním období.
Pokud není kontrolou na místě zjištěno jinak, použije se pro účely zjištění intenzity
chovu hospodářských zvířat podle odstavce 5 počet chovaných koní držených na hospodářství20)
přepočtený na velké dobytčí jednotky podle přílohy č. 4 k tomuto nařízení ke každému
dni kontrolního období; přitom se má za to, že počet a kategorie chovaných koní k
příslušnému dni kontrolního období odpovídají počtu a kategorii chovaných koní uvedených
k 1. červnu příslušného kalendářního roku, popřípadě k datu ohlášené změny stavu
bezprostředně předcházející příslušnému dni.
(7) Žadatel v žádosti o poskytnutí dotace na příslušný kalendářní rok
uvede u každého půdního bloku, popřípadě jeho dílu zemědělskou kulturu, na kterou
požaduje dotaci a která je zároveň evidována ke dni podání žádosti o poskytnutí dotace
v evidenci půdy. Jde-li o půdní blok, popřípadě jeho díl s kulturou orná půda, žadatel
uvede, zda na tomto půdním bloku, popřípadě jeho dílu bude pěstovat
a) speciální byliny uvedené v příloze č. 1 k tomuto nařízení,
b) zeleninu uvedenou v příloze č. 1 k tomuto nařízení,
c) ostatní plodiny na orné půdě neuvedené v příloze č. 1 k tomuto nařízení;
v případě, že žadatel podává v příslušném kalendářním roce žádost o
zařazení do agroenvironmentálního opatření podle § 2 písm. c) bodu 1, uvede v žádosti
o poskytnutí dotace podle tohoto odstavce k příslušnému půdnímu bloku, popřípadě
jeho dílu kulturu orná půda podle písmene c) a na tuto kulturu v daném roce také
požaduje dotaci.
(8) Součástí žádosti o poskytnutí dotace na příslušný kalendářní rok musí
být zákres příslušných půdních bloků, popřípadě jejich dílů v mapě půdních bloků,
a to v rozlišení na půdní bloky, popřípadě jejich díly se zemědělskou kulturou, popřípadě
plodinou podle odstavce 7.
(9) Žadatel v žádosti o poskytnutí dotace na příslušný kalendářní rok uvede
u každého půdního bloku, popřípadě jeho dílu se zemědělskou kulturou sad, zda žádá
o poskytnutí dotace na kulturu sad podle § 13 odst. 1 písm. f), nebo podle § 13 odst.
1 písm. g).
(10) Žadatel, který žádá o dotaci na sad, musí provádět
a) v rozsahu odpovídajícímu použité pěstební technologii pravidelný
řez k prosvětlení korun ovocných stromů a ovocných keřů do 15. srpna příslušného
kalendářního roku,
b) pravidelnou seč nebo mulčování bylinného pokryvu včetně náletových
dřevin v meziřadí a příkmenném pásu do 15. srpna příslušného kalendářního roku, pokud
se na půdním bloku nebo jeho dílu nachází bylinný pokryv, nebo pastvu s posečením
nedopasků včetně náletových dřevin v meziřadí a příkmenném pásu do 15. srpna příslušného
kalendářního roku, pokud se na půdním bloku nebo jeho dílu nachází bylinný pokryv.
(11) Žadatel po celou dobu závazku na půdním bloku, popřípadě jeho
dílu do tohoto titulu zařazeném nebo na který byla podána žádost o zařazení do tohoto
titulu a evidovaném v evidenci půdy s kulturou ovocný sad, na jehož ploše se nevyskytovala
kultura ovocný sad před 1. říjnem 2011, zajistí
a) aby vysázené ovocné stromy a keře byly vysazeny rozmnožovacím materiálem
odrůdy ovocného stromu nebo keře podle zákona o oběhu osiva a sadby44), kromě podnože,
b) oporu ovocných stromů u nové výsadby,
c) účinnou ochranu proti okusu u ovocných stromů.
§ 8
Titul integrovaná produkce
(1) Žadatel v žádosti o zařazení do titulu integrovaná produkce uvede
a) seznam všech jím obhospodařovaných půdních bloků, popřípadě jejich
dílů evidovaných v evidenci půdy s kulturou
1. vinice,
2. ovocný sad, na kterém
pěstuje některý z druhů ovocných stromů, popřípadě ovocných keřů uvedených v příloze
č. 5 k tomuto nařízení, popřípadě
3. orná půda, na kterých hodlá v průběhu příslušného
pětiletého období pěstovat některý z druhů zeleniny uvedených v příloze č. 6 k tomuto
nařízení,
b) výměru jednotlivých půdních bloků, popřípadě jejich dílů evidovanou
v evidenci půdy v případě písmene a) bodu 1 až 3.
(2) Součástí žádosti o zařazení do titulu integrovaná produkce je zákres
příslušných půdních bloků, popřípadě jejich dílů, které žadatel uvedl v této žádosti,
v mapě půdních bloků, popřípadě jejich dílů. U půdních bloků, popřípadě jejich dílů
s kulturou ovocný sad žadatel v mapě označí druh ovocných stromů, popřípadě ovocných
keřů podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení a umístění technického zařízení uvedeného
v části B přílohy č. 7 k tomuto nařízení podle § 8 odst. 4 písm. c).
(3) Zařadit do titulu integrovaná produkce lze půdní blok, popřípadě
jeho díl, na kterém
a) není tento titul uplatňován,
b) není uplatňováno agroenvironmentální opatření podle § 2 písm. a)
bodu 1, písm. b) nebo c), ani jej žadatel nepožaduje do některého z těchto opatření
zařadit, jedná-li se o půdní bloky, popřípadě jejich díly podle odstavce 1 písm.
a) bodu 1 nebo 2,
c) není uplatňováno agroenvironmentální opatření podle § 2 písm. a)
bodu 1, písm. b) nebo c) bodu 1, ani jej žadatel nepožaduje do některého z těchto
opatření zařadit, jedná-li se o půdní bloky, popřípadě jejich díly podle odstavce
1 písm. a) bodu 3,
d) není uplatňováno agroenvironmentální opatření podle § 2 odst. 1
písm. a) až e) nařízení vlády č. 242/2004 Sb., jedná-li se o půdní bloky, popřípadě
jejich díly podle odstavce 1 písm. a) bodu 1 nebo 2,
e) není uplatňováno agroenvironmentální opatření podle § 2 odst. 1
písm. a), b), d), e) nebo písm. c) bodů 1, 2, 4 a 5 nařízení vlády č. 242/2004 Sb.,
jedná-li se o půdní bloky, popřípadě jejich díly podle odstavce 1 písm. a) bodu 3,
f) je pěstován některý z druhů ovocných stromů, popřípadě ovocných
keřů uvedených v příloze č. 5 k tomuto nařízení, jde-li o půdní blok, popřípadě jeho
díl s kulturou ovocný sad.
(4) Žadatel, který má do titulu integrovaná produkce zařazené půdní
bloky, popřípadě jejich díly s kulturou ovocný sad, po celou dobu příslušného pětiletého
období
a) na celé výměře ovocných sadů zařazené do tohoto titulu neaplikuje
přípravky na ochranu rostlin obsahující alespoň jednu účinnou látku uvedenou v části
A přílohy č. 8 k tomuto nařízení,
b) v rozsahu odpovídajícím použité pěstební technologii provádí pravidelný
řez k prosvětlení
1. korun ovocných stromů v období od 1. června do 15. srpna kalendářního
roku,
2. ovocných keřů v období od 1. května do 30. června kalendářního roku,
c) vede každodenně v průběhu období od 1. března do 30. září kalendářního
roku záznamy o vývoji teploty a vlhkosti vzduchu v rozsahu uvedeném v části A přílohy
č. 7 k tomuto nařízení, zjištěné pomocí alespoň jednoho technického zařízení uvedeného
v části B přílohy č. 7 k tomuto nařízení; záznamy o výsledcích sledování uchovává
nejméně po dobu 10 kalendářních let následujících po roce, ve kterém bylo sledování
provedeno; žadatel zajistí, aby v okruhu nejvýše 5 km od kterékoliv části každého
půdního bloku, popřípadě jeho dílu zařazeného do tohoto titulu bylo umístěno alespoň
jedno technické zařízení; umístění technického zařízení žadatel zajistí na jím užívaných
půdních blocích, popřípadě jejich dílech nebo na jiném pozemku, který užívá na základě
platného právního důvodu, přičemž umístění zařízení žadatel vyznačí v mapě půdních
bloků, popřípadě jejich dílů podle odstavce 2,
d) používá každoročně ke sledování výskytu škodlivých organismů v ovocném
sadu nejméně jeden prostředek uvedený v části A přílohy č. 9 k tomuto nařízení, přičemž
o jeho použití a umístění vede záznamy podle vzoru uvedeného v části B přílohy č.
9 k tomuto nařízení, které uchovává nejméně po dobu 10 kalendářních let následujících
po roce, ve kterém bylo sledování provedeno,
e) zajistí prostřednictvím osoby odborně způsobilé, která má osvědčení
o akreditaci podle zvláštního právního předpisu21) nejpozději do konce třetího roku
příslušného pětiletého období odběr vzorků půdy ze všech půdních bloků, popřípadě
jejich dílů zařazených do tohoto titulu a rozbor těchto vzorků za účelem stanovení
a zjištění dodržení limitu obsahu chemických látek uvedených v části A přílohy č.
10 k tomuto nařízení; žadatel uchovává záznamy o výsledcích rozborů nejméně po dobu
10 kalendářních let následujících po roce, ve kterém byl rozbor proveden,
f) provede každoročně odběr vzorků ovoce, a to tak, aby byl odebrán
nejméně jeden vzorek z podle výměry převládajícího pěstovaného druhu ovocných stromů,
popřípadě ovocných keřů o minimální hmotnosti 1 kilogram na každých 20 ha ovocného
sadu s tímto převládajícím druhem ovocných stromů, případně ovocných keřů, v případě
výměry menší než 20 ha se odebere také vzorek o minimální hmotnosti 1 kilogram a
zajistí rozbor těchto vzorků, přičemž rozbor provede osoba odborně způsobilá s osvědčením
o akreditaci podle zvláštního právního předpisu22) za účelem stanovení a zjištění
dodržení limitu obsahu látek uvedených v části B přílohy č. 10 k tomuto nařízení;
žadatel uchovává záznamy o výsledcích rozborů nejméně po dobu 10 kalendářních let
následujících po roce, ve kterém byl rozbor proveden,
g) zajistí, aby průměrný počet životaschopných jedinců ovocných stromů,
popřípadě ovocných keřů (příloha č. 5 k tomuto nařízení) na 1 ha osázené plochy daným
druhem dřeviny na půdním bloku, popřípadě jeho dílu zařazeného do tohoto titulu neklesl
u
1. jádrovin pod 500 kusů,
2. peckovin pod 200 kusů,
3. bobulovin pod 2000 kusů.
(5) Žadatel, který má do titulu integrovaná produkce zařazené půdní
bloky, popřípadě jejich díly s kulturou vinice, po celou dobu příslušného pětiletého
období
a) na celé výměře vinic zařazené do tohoto titulu neaplikuje přípravky
na ochranu rostlin obsahující alespoň jednu účinnou látku uvedenou v části B přílohy
č. 8 k tomuto nařízení,
b) aplikuje chemické a biologické prostředky na ochranu rostlin, popřípadě
upravené kaly23) obsahující kationy mědi v celkové roční dávce obsahující v průměru
nejvýše 2 kilogramy mědi na 1 ha vinic zařazených do tohoto titulu,
c) nepoužije každoročně v průměru na celkovou výměru těchto vinic evidovanou
v evidenci půdy k 31. prosinci příslušného kalendářního roku více než 50 kilogramů
dusíku na 1 ha, při započtení použití statkových hnojiv8), hnojiv7) a upravených
kalů23),
d) každoročně provádí prosvětlení keřů odstraňováním zálistků nebo
části listové plochy v zóně hroznů v období od 1. června do 30. září příslušného
kalendářního roku,
e) každoročně provádí nejvýše
1. 6 aplikací přípravků na ochranu
rostlin proti plísni révové, přičemž nepoužívá přípravky obsahující alespoň jednu
účinnou látku uvedenou v části B přílohy č. 8 k tomuto nařízení,
2. 6 aplikací přípravků
na ochranu rostlin proti padlí révovému, přičemž nepoužívá přípravky obsahující alespoň
jednu účinnou látku uvedenou v části B přílohy č. 8 k tomuto nařízení,
f) zajistí, aby se nejméně v každém druhém meziřadí nacházel nejpozději
do 36 měsíců po ukončení výsadby vinice souvislý bylinný porost,
g) zajistí, aby průměrný počet životaschopných jedinců keřů révy vinné
na 1 ha každého půdního bloku, popřípadě jeho dílu zařazeného do tohoto titulu neklesl
pod 1800 kusů.
(6) Jestliže u žadatele v průběhu příslušného pětiletého období dojde k
dočasnému vyklučení ovocného sadu nebo vinice, žadatel tuto skutečnost písemně oznámí
Fondu do 20 dnů ode dne provedení vyklučení ovocného sadu nebo vinice s uvedením
kalendářního roku, ve kterém provede opětovnou výsadbu ovocného sadu nebo vinice.
Opětovná výsadba ovocného sadu nebo vinice musí být provedena nejpozději v posledním
kalendářním roce příslušného pětiletého období. Fond dotaci na půdní blok, popřípadě
jeho díl, na kterém bylo provedeno vyklučení ovocného sadu nebo vinice, neposkytne
v kalendářním roce, v němž žadatel v důsledku vyklučení porostu nesplnil podmínky
uvedené v odstavci 4 nebo 5; snížení, neposkytnutí nebo vrácení dotace podle § 5
odst. 7, § 14, § 15 nebo § 17 se v takovém případě neuplatní. Žadatel do 20 dnů ode
dne provedení výsadby ovocného sadu nebo vinice oznámí tuto skutečnost Fondu na jím
vydaném formuláři. Žadatel může provést výsadbu ovocného sadu nebo vinice i na jiném
půdním bloku, popřípadě jeho dílu, přičemž současně s oznámením výsadby ovocného
sadu nebo vinice požádá o vydání nového rozhodnutí o zařazení. Je-li výměra půdního
bloku, popřípadě jeho dílu rozdílná, použije se ustanovení § 5 obdobně.
(7) Žadatel, který má do titulu integrovaná produkce zařazené půdní
bloky, popřípadě jejich díly s kulturou orná půda,
a) uvede v žádosti o poskytnutí dotace u půdního bloku, popřípadě jeho
dílu datum vysetí, popřípadě výsadby, a sklizně druhů zeleniny podle přílohy č. 6
k tomuto nařízení, které hodlá v příslušném kalendářním roce na půdním bloku, popřípadě
jeho dílu pěstovat,
b) předloží každoročně Fondu současně s žádostí o poskytnutí dotace,
nejpozději však do 15. května kalendářního roku zákres příslušných půdních bloků,
popřípadě jejich dílů s vyznačením ploch, na kterých hodlá pěstovat druhy zeleniny
uvedené k příslušnému půdnímu bloku, popřípadě jeho dílu v žádosti o poskytnutí dotace
podle písmene a); v zákresu příslušných půdních bloků, popřípadě jejich dílů vyznačí
umístění technického zařízení podle písmene e),
c) pěstuje na celém půdním bloku, popřípadě jeho dílu uvedeném v žádosti
o poskytnutí dotace podle písmene a) druhy zeleniny uvedené k příslušnému půdnímu
bloku, popřípadě jeho dílu v této žádosti, přičemž souhrnná výměra, na níž je zelenina
pěstována, musí být minimálně shodná s výměrou půdního bloku, popřípadě jeho dílu
uvedenou v žádosti o poskytnutí dotace podle písmene a),
d) po celou dobu příslušného pětiletého období na půdních blocích,
popřípadě jejich dílech zařazených do tohoto titulu neaplikuje přípravky na ochranu
rostlin obsahující alespoň jednu účinnou látku uvedenou v části C přílohy č. 8 k
tomuto nařízení,
e) po celou dobu příslušného pětiletého období vede každodenně v průběhu
období od 1. března do 30. září kalendářního roku záznamy o vývoji teploty a vlhkosti
vzduchu v rozsahu uvedeném v části A přílohy č. 7 k tomuto nařízení, zjištěné pomocí
alespoň jednoho technického zařízení uvedeného v části B přílohy č. 7 k tomuto nařízení;
záznamy o výsledcích sledování uchovává nejméně po dobu 10 kalendářních let následujících
po roce, ve kterém bylo sledování provedeno; žadatel zajistí, aby v okruhu nejvýše
5 km od kterékoliv části každého půdního bloku, popřípadě jeho dílu zařazeného do
tohoto titulu, bylo umístěno alespoň jedno technické zařízení; umístění technického
zařízení žadatel zajistí na jím užívaných půdních blocích, popřípadě jejich dílech
nebo na jiném pozemku, který užívá na základě platného právního důvodu, přičemž umístění
zařízení žadatel vyznačí v zákresu půdních bloků, popřípadě jejich dílů podle písmene
b),
f) po celou dobu příslušného pětiletého období na půdních blocích,
popřípadě jejich dílech zařazených do tohoto titulu používá každoročně ke sledování
výskytu škodlivých organismů nejméně jeden prostředek uvedený v části A přílohy č.
9 k tomuto nařízení, přičemž o jeho použití a umístění vede záznamy podle vzoru uvedeného
v části B přílohy č. 9 k tomuto nařízení, které uchovává nejméně po dobu 10 kalendářních
let následujících po roce, ve kterém bylo sledování provedeno,
g) zajistí prostřednictvím osoby odborně způsobilé, která má osvědčení
o akreditaci podle zvláštního právního předpisu21) nejpozději do konce třetího roku
příslušného pětiletého období odběr vzorků půdy ze všech půdních bloků, popřípadě
jejich dílů zařazených do tohoto titulu a rozbor těchto vzorků za účelem stanovení
a zjištění dodržení limitu obsahu chemických látek uvedených v části A přílohy č.
10 k tomuto nařízení; žadatel uchovává záznamy o výsledcích rozborů nejméně po dobu
10 kalendářních let následujících po roce, ve kterém byl rozbor proveden,
h) provede každoročně odběr vzorků zeleniny, a to tak, aby byl odebrán
nejméně jeden vzorek z každého pěstovaného druhu zeleniny o minimální hmotnosti 1
kilogram na každých 20 ha zařazených půdních bloků, popřípadě jejich dílů, které
žadatel uvedl v žádosti o poskytnutí dotace podle písmene a) v příslušném kalendářním
roce, v případě výměry menší než 20 ha se odebere také vzorek o minimální hmotnosti
1 kilogram a zajistí rozbor těchto vzorků, přičemž rozbor provede osoba odborně způsobilá
s osvědčením o akreditaci podle zvláštního právního předpisu22) za účelem stanovení
a zjištění dodržení limitu obsahu látek uvedených v části C přílohy č. 10 k tomuto
nařízení; žadatel uchovává záznamy o výsledcích rozborů nejméně po dobu 10 kalendářních
let následujících po roce, ve kterém byl rozbor proveden,
i) provede před každým výsevem, popřípadě výsadbou zeleniny podle přílohy
č. 6 k tomuto nařízení na půdním bloku, popřípadě jeho dílu rozbor půdy pro zjištění
obsahu minerálního dusíku; žadatel uchovává záznamy o výsledcích rozborů nejméně
po dobu 10 kalendářních let následujících po roce, ve kterém byl rozbor proveden,
j) používá každoročně k jednotlivým druhům zeleniny statková hnojiva8)
a hnojiva7), maximálně do výše limitu dusíku na 1 ha stanoveného v příloze č. 11
k tomuto nařízení, přičemž stanovený limit zahrnuje obsah dusíku v půdě zjištěný
rozborem podle písmene i) po odpočtu přirozené zásoby dusíku v půdě ve výši 50 kilogramů
dusíku na 1 ha a případné použití statkových hnojiv8) a hnojiv7),
k) nepoužije každoročně v průměru na výměru zařazených půdních bloků,
popřípadě jejich dílů evidovanou v evidenci půdy k 31. prosinci příslušného kalendářního
roku více než 170 kilogramů dusíku na 1 ha, při započtení použití statkových hnojiv8)
a hnojiv7),
l) vede v příslušném kalendářním roce průběžně pro každý půdní blok,
popřípadě jeho díl, který je uveden v žádosti o poskytnutí dotace podle písmene a)
evidenční kartu půdního bloku, popřípadě jeho dílu podle vzoru uvedeného v příloze
č. 12 k tomuto nařízení; žadatel uchovává záznamy nejméně po dobu 10 kalendářních
let následujících po roce, ve kterém byl záznam proveden,
m) při výsevu, popřípadě výsadbě zeleniny podle přílohy č. 6 k tomuto
nařízení dodržuje alespoň minimální objem výsevu, popřípadě výsadby na 1 ha uvedený
v příloze č. 13 k tomuto nařízení, přičemž používá osivo nejpozději do 24 měsíců
ode dne vydání osvědčení prokazujícího kvalitu osiva podle zvláštního právního předpisu24),
n) na půdních blocích, popřípadě jejich dílech s kulturou orná půda
evidovaných v evidenci půdy na žadatele pěstuje zeleninu uvedenou v příloze č. 6
k tomuto nařízení pouze v souladu s tímto odstavcem.
§ 9
Podopatření ošetřování travních porostů
(1) Zařadit do podopatření ošetřování travních porostů lze půdní blok,
popřípadě jeho díl, na kterém není
a) toto podopatření uplatňováno,
b) uplatňováno agroenvironmentální opatření podle § 2 písm. a) bodu 2
nebo písm. c),
c) uplatňováno agroenvironmentální opatření podle § 2 odst. 1 písm. b)
až e) nařízení vlády č. 242/2004 Sb.
(2) Půdní blok, popřípadě jeho díl je možné zařadit do podopatření ošetřování
travních porostů titulu
a) podle § 2 písm. b) bodů 2 až 6, 8 nebo 9, jestliže je půdní blok,
popřípadě jeho díl vymezen jako příslušné cenné stanoviště lučních společenstev25)
odpovídající podmínkám příslušného titulu v evidenci půdy,
b) podle § 2 písm. b) bodu 1 nebo 7 bez souhlasného vyjádření orgánu
ochrany přírody5), jestliže se půdní blok, popřípadě jeho díl nachází více než 50
% výměry mimo zvláště chráněné území5), mimo území ochranných pásem národních parků5)
nebo mimo území ptačí oblasti5),
c) podle § 2 písm. b) bodu 1 nebo 7 se souhlasným vyjádřením orgánu ochrany
přírody5), jestliže se půdní blok, popřípadě jeho díl nachází minimálně 50 % výměry
ve zvláště chráněném území5), v území ochranných pásem národních parků5) nebo v území
ptačí oblasti5).
(3) Půdní blok, popřípadě jeho díl je možné zařadit pouze do jednoho
titulu podle § 2 písm. b), s výjimkou případu, kdy se na tomto půdním bloku, popřípadě
jeho dílu nachází
a) trvale podmáčená nebo rašelinná louka vymezená v evidenci půdy; v
takovém případě lze příslušnou část půdního bloku, popřípadě jeho dílu zařadit do
titulu trvale podmáčené a rašelinné louky podle § 2 písm. b) bodu 4 a zbývající část
půdního bloku, popřípadě jeho dílu je žadatel povinen zařadit do jiného titulu podle
§ 2 písm. b) bodů 1, 2, 3, 5, 6, 7 nebo 8 v souladu s podmínkami podle odstavce 2,
b) suché stepní trávníky a vřesoviště vymezené v evidenci půdy; v takovém
případě lze příslušnou část půdního bloku, popřípadě jeho dílu zařadit do titulu
suché stepní trávníky a vřesoviště podle § 2 písm. b) bodu 9 a zbývající část půdního
bloku, popřípadě jeho dílu je žadatel povinen zařadit do jiného titulu podle § 2
písm. b) bodů 1, 2, 3, 7 nebo 8 v souladu s podmínkami podle odstavce 2.
(4) Žadatel v žádosti o zařazení do podopatření ošetřování travních porostů
uvede
a) celkovou výměru travních porostů jím obhospodařovanou, evidovanou
v evidenci půdy ke dni podání žádosti o zařazení, s výjimkou
1. výměry ploch travních
porostů, které jsou v evidenci půdy označeny jako nevhodné pro agroenvironmentální
opatření,
2. výměry ploch travních porostů, u kterých
není vhodný žádný z titulů navrhovaných v rámci podopatření ošetřování travních porostů
z hlediska ochrany krajiny a přírody; žadatel doloží tuto skutečnost v žádosti o
zařazení souhlasným vyjádřením příslušného orgánu ochrany přírody5),
3. výměry půdních
bloků, popřípadě jejich dílů, které má zařazeny do podopatření péče o krajinu titulu
zatravňování orné půdy podle § 2 písm. c) bodu 1,
4. výměry půdních bloků, popřípadě
jejich dílů, které má zařazeny do podopatření péče o krajinu titulu zatravňování
orné půdy podle § 2 odst. 1 písm. c) bodu 1 nařízení vlády č. 242/2004 Sb., popřípadě
titulu tvorba travnatých pásů na svažitých půdách podle § 2 odst. 1 písm. c) bodu
2 nařízení vlády č. 242/2004 Sb.,
b) seznam jednotlivých půdních bloků, popřípadě jejich dílů s kulturou
travní porost tvořících celkovou výměru podle písmene a) s rozlišením jejich využití
podle jednotlivých titulů podle § 2 písm. b) a v souladu s podmínkami uvedenými v
odstavcích 2 a 3.
(5) Součástí žádosti o zařazení do podopatření ošetřování travních porostů
musí být zákres příslušných půdních bloků, popřípadě jejich dílů uvedených na seznamu
podle odstavce 4 písm. b) v mapě, popřípadě jejich dílů s rozlišením na jednotlivé
tituly podle § 2 písm. b).
(6) Žadatel po celou dobu trvání pětiletého období, v němž je zařazen
do podopatření ošetřování travních porostů,
a) splňuje intenzitu chovu hospodářských zvířat uvedených v příloze č.
4 k tomuto nařízení každý den v kontrolním období nejméně 0,2 velké dobytčí jednotky
na 1 ha travního porostu obhospodařovaného žadatelem a evidovaného v evidenci půdy;
tato podmínka se neuplatní u žadatele, který má zařazené travní porosty výlučně do
titulů podle § 2 písm. b) bodů 4 až 6, a zároveň
b) splňuje intenzitu chovu hospodářských zvířat uvedených v příloze č.
4 k tomuto nařízení každý den v kontrolním období nejvýše 1,5 velké dobytčí jednotky
na 1 ha zemědělské půdy obhospodařované žadatelem a evidované v evidenci půdy;
c) chová-li po dobu kontrolního období koně, doručí Fondu do 31. října
příslušného kalendářního roku kopii registru20) společně s vyplněným formulářem vydaným
Fondem, v němž uvede počet chovaných koní přepočtený na velké dobytčí jednotky podle
přílohy č. 4 k tomuto nařízení; žadatel je povinen uvést počet chovaných koní v kategorii
podle přílohy č. 4 k tomuto nařízení k 1. červnu příslušného kalendářního roku a
dále každou další změnu v počtu a kategorii chovaných koní v kontrolním období. Pokud
není kontrolou na místě zjištěno jinak, použije se pro účely zjištění intenzity chovu
hospodářských zvířat podle písmen a) a b) počet chovaných koní držených na hospodářství20)
přepočtený na velké dobytčí jednotky podle přílohy č. 4 k tomuto nařízení ke každému
dni kontrolního období; přitom se má za to, že počet a kategorie chovaných koní k
příslušnému dni kontrolního období odpovídají počtu a kategorii chovaných koní uvedených
k 1. červnu příslušného kalendářního roku, popřípadě k datu ohlášené změny stavu
bezprostředně předcházející příslušnému dni,
d) nepoužívá na půdních blocích, popřípadě jejich dílech zařazených do
podopatření ošetřování travních porostů k hnojení upravené kaly23) a odpadní vody26).
(7) Žadatel po celou dobu trvání pětiletého období na půdních blocích,
popřípadě jejich dílech zařazených do titulu louky podle § 2 písm. b) bodu 1
a) používá hnojiva7) a statková hnojiva8) každoročně v průměru na celkovou
výměru těchto luk evidovanou v evidenci půdy k 31. prosinci příslušného kalendářního
roku maximálně do výše 60 kilogramů dusíku na 1 ha, při započtení použití hnojiv7)
a statkových hnojiv8), včetně případné pastvy nebo pobytu zvířat (dále jen „pastvy
zvířat“),
b) nepoužívá k hnojení kejdu, s výjimkou kejdy skotu,
c) může provádět přepasení travního porostu hospodářskými zvířaty vyjmenovanými
v příloze č. 4 k tomuto nařízení, nejdříve však 15. srpna kalendářního roku,
d) neprovádí mulčování, obnovu travních porostů a přísev travních porostů
nacházejících se ve zvláště chráněných územích5), v území ochranných pásem národních
parků5) a ptačích oblastech5) bez souhlasného vyjádření příslušného orgánu ochrany
přírody5),
e) zajistí, aby půdní bloky, popřípadě jejich díly, byly minimálně dvakrát
ročně posečeny; první seč spolu s odklizením biomasy bude provedena do 31. července
kalendářního roku, druhá seč spolu s odklizením biomasy bude provedena v termínu
do 31. října kalendářního roku.
(8) Žadatel po celou dobu trvání pětiletého období na půdních blocích,
popřípadě jejich dílech zařazených do titulu mezofilní a vlhkomilné louky podle §
2 písm. b) bodu 2
a) používá pouze organická hnojiva27) a statková hnojiva8) každoročně
v průměru na celkovou výměru těchto luk evidovanou v evidenci půdy k 31. prosinci
příslušného kalendářního roku maximálně do výše 60 kilogramů dusíku na 1 ha, při
započtení použití organických hnojiv27) a statkových hnojiv8), včetně případné pastvy
zvířat,
b) používá k hnojení pouze hnůj nebo kompost,
c) zajistí, aby půdní bloky, popřípadě jejich díly byly minimálně dvakrát
ročně posečeny; první seč spolu s odklizením biomasy bude provedena v jednom z následujících
termínů, který je stanoven pro příslušný typ lučního společenstva25) v evidenci půdy:
druhá seč spolu s odklizením biomasy
bude provedena nejpozději do 31. října kalendářního roku,
1. do 31. července kalendářního roku,
2. do 30. června kalendářního roku, nebo
3.
od 15. července do 31. srpna kalendářního roku;
d) může provádět přepasení travního porostu hospodářskými zvířaty vyjmenovanými
v příloze č. 4 k tomuto nařízení, nejdříve však 15. srpna kalendářního roku; toto
písmeno se neuplatní v případě, že je v evidenci půdy půdní blok, popřípadě jeho
díl označen jako nevhodný k přepasení,
e) neprovádí příkrm hospodářských zvířat na ploše přepásané louky; za
příkrm se pro účely tohoto nařízení nepovažuje podávání sena, minerálních lizů a
napájení,
f) neprovádí mulčování, obnovu travních porostů a přísev travních porostů
bez souhlasného vyjádření příslušného orgánu ochrany přírody5),
g) provádí sečení travního porostu na půdním bloku, popřípadě jeho dílu
od středu ke krajům nebo od jedné strany půdního bloku, popřípadě jeho dílu ke druhé.
(9) Žadatel v případě, že je v evidenci půdy půdní blok, popřípadě jeho
díl označen jako nevhodný k hnojení, dodržuje v průběhu trvání celého příslušného
pětiletého období na půdních blocích, popřípadě jejich dílech zařazených do titulu
mezofilní a vlhkomilné louky podmínky podle odstavce 8, s výjimkou
a) podmínky podle odstavce 8 písm. a) a b), namísto níž bude dodržovat
úplný zákaz používání hnojiv7) a statkových hnojiv8), včetně pastvy zvířat, nebo
b) podmínky podle odstavce 8 písm. a) a b), namísto níž bude dodržovat
úplný zákaz používání hnojiv7) a statkových hnojiv8), včetně pastvy zvířat, a podmínky
podle odstavce 8 písm. c), při jejímž plnění zároveň vynechá na půdním bloku, popřípadě
jeho dílu při první seči neposečené pásy o šířce 6 až 12 metrů, které budou zaujímat
5 až 10 % rozlohy příslušného půdního bloku, popřípadě jeho dílu a budou posečeny
následující kalendářní rok, nejpozději však v první seči.
V případě, že je v evidenci půdy půdní blok, popřípadě jeho díl označen
jako vhodný k hnojení, žadatel se může rozhodnout k plnění podmínky v písmenu a),
popřípadě písmenu b) na celé příslušné pětileté období na půdních blocích, popřípadě
jejich dílech zařazených do titulu mezofilní a vlhkomilné louky.
(10) Žadatel po celou dobu trvání pětiletého období na půdních blocích,
popřípadě jejich dílech zařazených do titulu horské a suchomilné louky podle § 2
písm. b) bodu 3
a) používá pouze organická hnojiva27) a statková hnojiva8) každoročně
v průměru na celkovou výměru těchto luk evidovanou v evidenci půdy k 31. prosinci
příslušného kalendářního roku maximálně do výše 60 kilogramů dusíku na 1 ha, při
započtení použití organických hnojiv27) a statkových hnojiv8), včetně případné pastvy
zvířat,
b) používá k hnojení pouze hnůj nebo kompost,
c) zajistí, aby půdní bloky, popřípadě jejich díly byly minimálně jednou
ročně posečeny; první seč spolu s odklizením biomasy bude provedena v jednom z následujících
termínů, který je stanoven pro příslušný typ lučního společenstva25) v evidenci půdy:
1. do 31. července kalendářního roku,
2. od 15. července do 31. srpna kalendářního
roku, nebo
3. od 15. srpna do 30. září kalendářního roku,
d) může provádět přepasení travního porostu hospodářskými zvířaty vyjmenovanými
v příloze č. 4 k tomuto nařízení, nejdříve však 15. srpna kalendářního roku; toto
písmeno se neuplatní v případě, že je v evidenci půdy půdní blok, popřípadě jeho
díl označen jako nevhodný k přepasení,
e) neprovádí příkrm hospodářských zvířat na ploše přepásané louky; za
příkrm se pro účely tohoto nařízení nepovažuje podávání sena, minerálních lizů a
napájení,
f) neprovádí mulčování, obnovu travních porostů a přísev travních porostů
bez souhlasného vyjádření příslušného orgánu ochrany přírody5),
g) provádí sečení travního porostu na půdním bloku, popřípadě jeho dílu
od středu ke krajům nebo od jedné strany půdního bloku, popřípadě jeho dílu ke druhé.
(11) Žadatel v případě, že je v evidenci půdy půdní blok, popřípadě jeho
díl označen jako nevhodný k hnojení dodržuje v průběhu trvání celého příslušného
pětiletého období na půdních blocích, popřípadě jejich dílech zařazených do titulu
horské a suchomilné louky podmínky podle odstavce 10, s výjimkou
a) podmínky podle odstavce 10 písm. a) a b), namísto níž bude dodržovat
úplný zákaz používání hnojiv7) a statkových hnojiv8), včetně pastvy zvířat, nebo
b) podmínky podle odstavce 10 písm. a) a b), namísto níž bude dodržovat
úplný zákaz používání hnojiv7) a statkových hnojiv8), včetně pastvy zvířat, a podmínky
podle odstavce 10 písm. c), při jejímž plnění zároveň vynechá na půdním bloku, popřípadě
jeho dílu při první seči neposečené pásy o šířce 6 až 12 metrů, které budou zaujímat
5 až 10 % rozlohy příslušného půdního bloku, popřípadě jeho dílu a budou posečeny
následující kalendářní rok, nejpozději však v první seči.
V případě, že je v evidenci půdy půdní blok, popřípadě jeho díl označen
jako vhodný k hnojení, žadatel se může rozhodnout k plnění podmínky v písmenu a),
popřípadě písmenu b) na celé příslušné pětileté období na půdních blocích, popřípadě
jejich dílech zařazených do titulu horské a suchomilné louky.
(12) Žadatel po celou dobu trvání pětiletého období na ploše zařazené
do titulu trvale podmáčené a rašelinné louky podle § 2 písm. b) bodu 4
a) dodržuje úplný zákaz používání hnojiv7) a statkových hnojiv8), včetně
pastvy zvířat,
b) zajistí, aby půdní bloky, popřípadě jejich díly byly minimálně jednou
ročně posečeny; první seč spolu s odklizením biomasy bude provedena v jednom z následujících
termínů, který je stanoven pro příslušný typ lučního společenstva25) v evidenci půdy:
1. od 15. května do 30. června kalendářního roku,
2. od 15. června do 31. července
kalendářního roku,
3. od 15. července do 31. srpna kalendářního roku, nebo
4. od
15. srpna do 30. září kalendářního roku;
sečení i odklízení biomasy musí být prováděno
pomocí lehké mechanizace,
c) neprovádí mulčování, obnovu, přísev, vápnění nebo odvodnění travního
porostu,
d) neprovádí válení a smykování bez souhlasného vyjádření příslušného
orgánu ochrany přírody5),
e) udržuje zřetelnou hranici trvale podmáčené a rašelinné louky v terénu.
(13) Žadatel po celou dobu trvání pětiletého období na půdních blocích,
popřípadě jejich dílech zařazených do titulu ptačí lokality na travních porostech
- hnízdiště bahňáků podle § 2 písm. b) bodu 5
a) dodržuje úplný zákaz používání hnojiv7) a statkových hnojiv8), včetně
pastvy zvířat,
b) zajistí, aby půdní bloky, popřípadě jejich díly byly minimálně dvakrát
ročně posečeny; první seč spolu s odklizením biomasy bude provedena nejdříve 15.
července kalendářního roku, nejpozději však do 31. srpna kalendářního roku, druhá
seč spolu s odklizením biomasy bude provedena v termínu od 30. září do 15. listopadu
kalendářního roku,
c) neprovádí mulčování, obnovu, přísev, válení a smykování travních porostů
bez souhlasného vyjádření příslušného orgánu ochrany přírody5),
d) provádí sečení travního porostu na půdním bloku, popřípadě jeho dílu
od středu ke krajům nebo od jedné strany půdního bloku, popřípadě jeho dílu ke druhé,
e) neprovádí sečení travního porostu na půdním bloku, popřípadě jeho
dílu více než 2 žacími stroji najednou.
(14) Žadatel po celou dobu trvání pětiletého období na půdních blocích,
popřípadě jejich dílech zařazených do titulu ptačí lokality na travních porostech
- hnízdiště chřástala polního podle § 2 písm. b) bodu 6
a) dodržuje úplný zákaz používání hnojiv7) a statkových hnojiv8), s výjimkou
pastvy zvířat,
b) zajistí, aby půdní bloky, popřípadě jejich díly byly minimálně jednou
ročně posečeny; první seč spolu s odklizením biomasy bude provedena nejdříve 15.
srpna kalendářního roku, nejpozději však do 30. září kalendářního roku, po provedení
první seče lze provádět přepasení travního porostu hospodářskými zvířaty vyjmenovanými
v příloze č. 4 k tomuto nařízení,
c) neprovádí mulčování, obnovu, přísev, válení a smykování travních porostů
bez souhlasného vyjádření příslušného orgánu ochrany přírody5),
d) provádí sečení travního porostu na půdním bloku, popřípadě jeho dílu
od středu ke krajům nebo od jedné strany půdního bloku, popřípadě jeho dílu ke druhé,
e) neprovádí sečení travního porostu na půdním bloku, popřípadě jeho
dílu více než 2 žacími stroji najednou.
(15) Žadatel po celou dobu trvání pětiletého období na půdních blocích,
popřípadě jejich dílech zařazených do titulu pastviny podle § 2 písm. b) bodu 7
a) používá hnojiva7) a statková hnojiva8) každoročně v průměru na celkovou
výměru těchto pastvin evidovanou v evidenci půdy k 31. prosinci příslušného kalendářního
roku maximálně do výše 80 kilogramů dusíku na 1 ha, při započtení použití hnojiv7),
statkových hnojiv8), včetně pastvy zvířat,
b) z limitu uvedeného v písmenu a) dodává každoročně pastvou hospodářských
zvířat vyjmenovaných v příloze č. 4 k tomuto nařízení minimálně 5 kilogramů dusíku
na 1 ha každého půdního bloku, popřípadě jeho dílu, jehož výměra odpovídá stavu v
evidenci půdy k 31. prosinci příslušného kalendářního roku, maximálně dodává pastvou
hospodářských zvířat vyjmenovaných v příloze č. 4 k tomuto nařízení 55 kilogramů
dusíku na 1 ha v průměru na celkovou výměru těchto pastvin evidovanou v evidenci
půdy k 31. prosinci příslušného kalendářního roku,
c) nepoužívá k hnojení kejdu, s výjimkou kejdy skotu,
d) zajistí spasení travního porostu hospodářskými zvířaty vyjmenovanými
v příloze č. 4 k tomuto nařízení minimálně jednou ročně, a to do 31. října kalendářního
roku,
e) provádí do 30 dnů po skončení pastvy na daném půdním bloku, popřípadě
jeho dílu likvidaci nedopasků, s výjimkou pozemků se střední svažitostí 10 stupňů
a více; měnit povinnost likvidace nedopasků lze se souhlasným vyjádřením orgánu ochrany
přírody5),
f) neprovádí mulčování, obnovu nebo přísev travních porostů nacházejících
se ve zvláště chráněných územích5), v území ochranných pásem národních parků5) a
ptačích oblastech5) bez souhlasného vyjádření příslušného orgánu ochrany přírody5),
g) používá herbicidy pouze bodově k likvidaci plevelů; žadatel hospodařící
v systému ekologického zemědělství podle zvláštního právního předpisu4) neaplikuje
herbicidy ani bodově,
h) zajistí paseným hospodářským zvířatům napájení a technicky, popřípadě
organizačně zajistí pastvinu proti únikům hospodářských zvířat.
(16) Žadatel po celou dobu trvání pětiletého období na půdních blocích,
popřípadě jejich dílech zařazených do titulu druhově bohaté pastviny podle § 2 písm.
b) bodu 8
a) dodržuje úplný zákaz používání hnojiv7) a statkových hnojiv8), s výjimkou
pastvy hospodářských zvířat,
b) dodává každoročně pastvou hospodářských zvířat vyjmenovaných v příloze
č. 4 k tomuto nařízení minimálně 5 kilogramů dusíku na 1 ha každého půdního bloku,
popřípadě jeho dílu, jehož výměra odpovídá stavu v evidenci půdy k 31. prosinci příslušného
kalendářního roku, maximálně dodává pastvou hospodářských zvířat vyjmenovaných v
příloze č. 4 k tomuto nařízení 40 kilogramů dusíku na 1 ha v průměru na celkovou
výměru těchto pastvin evidovanou v evidenci půdy k 31. prosinci příslušného kalendářního
roku,
c) zajistí spasení travního porostu hospodářskými zvířaty vyjmenovanými
v příloze č. 4 k tomuto nařízení minimálně jednou ročně, a to do 31. října kalendářního
roku,
d) provádí do 30 dnů po skončení pastvy na daném půdním bloku, popřípadě
jeho dílu likvidaci nedopasků, s výjimkou pozemků se střední svažitostí 10 stupňů
a více; měnit povinnost likvidace nedopasků lze se souhlasným vyjádřením orgánu ochrany
přírody5),
e) neprovádí mulčování, obnovu travních porostů a přísev travních porostů
bez souhlasného vyjádření příslušného orgánu ochrany přírody5),
f) používá herbicidy pouze bodově k likvidaci plevelů; žadatel hospodařící
v systému ekologického zemědělství podle zvláštního právního předpisu4) neaplikuje
herbicidy ani bodově,
g) zajistí paseným hospodářským zvířatům napájení a technicky, popřípadě
organizačně zajistí pastvinu proti únikům hospodářských zvířat.
(17) Žadatel po celou dobu trvání pětiletého období na ploše zařazené
do titulu suché stepní trávníky a vřesoviště podle § 2 písm. b) bodu 9
a) dodržuje úplný zákaz používání hnojiv7) a statkových hnojiv8), s výjimkou
pastvy hospodářských zvířat,
b) provádí pastvu pouze ovcemi a kozami,
c) dodává každoročně pastvou hospodářských zvířat vyjmenovaných v písmenu
b) minimálně 5 kilogramů dusíku na 1 ha každého půdního bloku, popřípadě jeho dílu,
jehož výměra odpovídá stavu v evidenci půdy k 31. prosinci příslušného kalendářního
roku, maximálně dodává pastvou hospodářských zvířat vyjmenovaných v písmenu b) 30
kilogramů dusíku na 1 ha v průměru na celkovou výměru těchto pastvin evidovanou v
evidenci půdy k 31. prosinci příslušného kalendářního roku,
d) zajistí spasení travního porostu hospodářskými zvířaty vyjmenovanými
v písmenu b) minimálně jednou ročně, přičemž dodržuje termín pastvy, který je u příslušného
půdního bloku, popřípadě jeho dílu stanoven v evidenci půdy:
1. od 1. května do
31. října kalendářního roku,
2. od 15. dubna do 30. června kalendářního roku,
3.
od 15. července do 30. září kalendářního roku, nebo
4. od 15. dubna do 30. června
a od 1. srpna do 30. září kalendářního roku,
e) provádí do 30 dnů po skončení pastvy na daném půdním bloku, popřípadě
jeho dílu likvidaci rostlinných druhů vyjmenovaných v příloze č. 14 k tomuto nařízení,
nestanoví-li orgán ochrany přírody5) v souhlasném vyjádření zaslaném Fondu a žadateli
jinak,
f) neprovádí mulčování, obnovu nebo přísev travních porostů,
g) nepoužívá herbicidy k likvidaci plevelů,
h) zajistí paseným hospodářským zvířatům napájení a technicky, popřípadě
organizačně zajistí pastvinu proti únikům hospodářských zvířat,
i) udržuje zřetelnou hranici suchého stepního trávníku a vřesoviště v
terénu.
Podopatření péče o krajinu
§ 10
Titul zatravňování orné půdy
(1) Žadatel v žádosti o zařazení do titulu zatravňování orné půdy uvede
seznam půdních bloků, popřípadě jejich dílů s kulturou orná půda evidovaných v evidenci
půdy a výměru v rámci těchto půdních bloků, popřípadě jejich dílů, kterou požaduje
zařadit do tohoto titulu a na níž hodlá v rámci tohoto titulu provést zatravnění;
seznam půdních bloků, popřípadě jejich dílů uvede v rozlišení na
a) půdní bloky, popřípadě jejich díly nacházející se z alespoň 50 %
ve zvláště chráněném území5), na nichž žadatel vyseje travní směs osiv podle odstavce
6 písm. a) bodu 1,
b) půdní bloky, popřípadě jejich díly, nacházející se z alespoň 50
% ve zvláště chráněném území5) a zároveň sousedící s útvarem povrchových vod28),
na nichž žadatel vyseje travní směs osiv podle odstavce 6 písm. a) bodu 1; za sousedící
s útvarem povrchových vod28) se pro účely tohoto nařízení považuje půdní blok, popřípadě
jeho díl, jehož jakákoliv část se nachází ve vzdálenosti do 25 metrů od útvaru povrchových
vod28),
c) půdní bloky, popřípadě jejich díly, na nichž žadatel vyseje travní
směs osiv podle odstavce 6 písm. a) bodu 2,
d) půdní bloky, popřípadě jejich díly sousedící s útvarem povrchových
vod28), na nichž žadatel vyseje travní směs osiv podle odstavce 6 písm. a) bodu 2.
(2) Výměra v rámci půdního bloku, popřípadě jeho dílu, na které hodlá v
rámci tohoto titulu žadatel provést zatravnění, musí činit minimálně 0,1 ha.
(3) Jde-li o půdní blok, popřípadě jeho díl podle odstavce 1 písm. b) nebo
d), žadatel zatravní přednostně plochu půdního bloku, popřípadě jeho dílu sousedící
s útvarem povrchových vod28), a to tak, aby minimální šířka zatravňované plochy půdního
bloku, popřípadě jeho dílu sousedící s útvarem povrchových vod28) činila nejméně
15 metrů.
(4) Součástí žádosti o zařazení do titulu zatravňování orné půdy musí být
zákres příslušných půdních bloků, popřípadě jejich dílů s vyznačením zatravňované
plochy, kterou požaduje žadatel zařadit do tohoto titulu, v mapě půdních bloků, popřípadě
jejich dílů.
(5) Zařadit do titulu zatravňování orné půdy lze výměru orné půdy v
rámci půdního bloku, popřípadě jeho dílu s kulturou orná půda,
a) který neměl v evidenci půdy evidovanou kulturu travní porost v průběhu
části, nebo celého období trvajícího od 20. dubna 2004 do dne podání žádosti o zařazení,
b) který měl v evidenci půdy evidovanou kulturu orná půda ke dni podání
žádosti o zařazení,
c) který splňuje alespoň jedno z následujících kritérií:
1. střední
svažitost půdního bloku, popřípadě jeho dílu je vyšší než 10 stupňů,
2. orná půda
na alespoň 50 % plochy půdního bloku, popřípadě jeho dílu je mělká nebo písčitá nebo
podmáčená nebo velmi těžká,
3. jakákoliv část půdního bloku, popřípadě jeho dílu
se nachází v méně příznivé oblasti podle zvláštního právního předpisu29),
4. plocha
půdního bloku, popřípadě jeho dílu se nachází z alespoň 50 % v zranitelných oblastech
určených podle zvláštního právního předpisu30),
5. půdní blok, popřípadě jeho díl sousedí s útvarem povrchových
vod28), jedná-li se o půdní blok, popřípadě jeho díl podle odstavce 1 písm. b) nebo
d),
d) na kterém není tento titul uplatňován,
e) na kterém není uplatňováno některé agroenvironmentální opatření
podle § 2 písm. a) bodu 2, písm. b) nebo c) bodů 2 a 3, ani jej žadatel nepožaduje
do některého z těchto opatření zařadit,
f) na kterém není uplatňováno některé agroenvironmentální opatření
podle § 2 odst. 1 písm. b) až e) nařízení vlády č. 242/2004 Sb.
(6) Žadatel v průběhu prvního roku příslušného pětiletého období
a) založí nejpozději do 31. května travní porost pomocí podsevu nebo
samostatného výsevu
1. příslušným orgánem
ochrany přírody5) schválené regionální travní směsi osiv, přičemž výsev musí být
proveden nejpozději do 24 měsíců od data posledního úředního odběru vzorku uvedeného
na úředních návěskách31), jde-li o půdní blok, popřípadě jeho díl podle odstavce
1 písm. a) nebo b), nebo
2. travní směsi osiv, přičemž výsev musí být proveden nejpozději
do 24 měsíců od data posledního úředního odběru vzorku uvedeného na úředních návěskách31),
jde-li o půdní blok, popřípadě jeho díl podle odstavce 1 písm. c) nebo d),
je-li
travní porost zakládán pomocí podsevu žadatel zajistí, aby nejpozději do 15. července
kalendářního roku byla sklizena krycí plodina,
b) oznámí Ministerstvu zemědělství v souladu s § 3g odst. 1 zákona
změnu druhu zemědělské kultury u příslušného půdního bloku, popřípadě jeho dílu z
kultury orná půda na kulturu travní porost,
c) neprovádí na příslušných půdních blocích, popřípadě jejich dílech
pastvu hospodářských zvířat.
(7) Žadatel po celou dobu trvání pětiletého období ošetřuje travní
porost založený podle titulu zatravňování orné půdy tak, aby
a) aplikace herbicidů byla využívána pouze v prvních 2 letech příslušného
pětiletého období, a to pouze bodově k likvidaci plevelů; žadatel hospodařící v systému
ekologického zemědělství podle zvláštního právního předpisu4) nesmí aplikovat herbicidy
ani bodově,
b) nebyla aplikována žádná hnojiva7) obsahující dusík, statková hnojiva8)
ani upravené kaly23).
§ 11
Titul pěstování meziplodin
(1) Žadatel v žádosti o zařazení do titulu pěstování meziplodin uvede výměru
orné půdy, kterou požaduje zařadit do tohoto titulu a na níž hodlá pěstovat meziplodiny
v průběhu příslušného pětiletého období.
(2) Zařadit do titulu pěstování meziplodin lze výměru orné půdy,
a) která bude k datu podání žádosti o zařazení činit alespoň 3 %, nejvýše
však 10 % z celkové výměry orné půdy obhospodařované žadatelem evidované v evidenci
půdy,
b) na které není uplatňováno některé agroenvironmentální opatření podle
§ 2 písm. b), c) bodu 1 nebo písm. a) bodu 2, nejedná-li se o zemědělskou kulturu
orná půda,
c) na které není uplatňováno některé agroenvironmentální opatření podle
§ 2 odst. 1 písm. b), c) bodů 1 až 5 nebo písm. e) nařízení vlády č. 242/2004 Sb.,
d) na které není tento titul uplatňován.
(3) Žadatel v rámci titulu pěstování meziplodin
a) vyseje
1. v období od 20. června do 20. září příslušného kalendářního
roku osivo meziplodiny, které je uvedeno v bodech 8 až 21 na seznamu v příloze č.
15 k tomuto nařízení, v alespoň minimálním objemu výsevu na 1 ha uvedeném v příloze
č. 15 k tomuto nařízení, nejpozději do 24 měsíců ode dne vydání osvědčení prokazujícího
kvalitu osiva podle zvláštního právního předpisu24),
2. současně s osevem plodiny
na ochranu vzcházejícího porostu v období do 31. května kalendářního roku osivo meziplodiny,
které je uvedeno v bodech 1 až 7 na seznamu v příloze č. 15 k tomuto nařízení, v
alespoň minimálním objemu výsevu na 1 ha uvedeném v příloze č. 15 k tomuto nařízení,
nejpozději do 24 měsíců ode dne vydání osvědčení prokazujícího kvalitu osiva podle
zvláštního právního předpisu24),
b) v období od zasetí meziplodiny do 15. února následujícího kalendářního
roku nebude porost mechanicky ani chemicky likvidovat nebo omezovat v růstu,
c) provede nejdříve 16. února a nejpozději 31. května kalendářního
roku následujícího po roce zasetí zapravení porostu meziplodiny do půdy a následné
založení porostu hlavní plodiny, nepoužije-li žadatel bezorebnou technologii pro
výsev hlavní plodiny,
d) předloží každoročně Fondu současně s žádostí o poskytnutí dotace,
nejpozději však do 15. května kalendářního roku,
1. na Fondem vydaném formuláři seznam
půdních bloků, popřípadě jejich dílů a výměru plochy v rámci jednotlivých půdních
bloků, popřípadě jejich dílů, na kterou žádá o poskytnutí dotace v rámci tohoto titulu
v příslušném kalendářním roce pětiletého období,
2. specifikaci příslušné meziplodiny
podle přílohy č. 15 k tomuto nařízení pěstované na jednotlivých půdních blocích,
popřípadě jejich dílech podle bodu 1,
3. zákres příslušných půdních bloků, popřípadě
jejich dílů, či částí půdních bloků, popřípadě jejich dílů, na kterých bude v příslušném
kalendářním roce vyseta meziplodina podle bodu 1.
(4) Fond poskytne v příslušném kalendářním roce dotaci v rámci titulu
pěstování meziplodin na výměru, na níž byly skutečně pěstovány meziplodiny v souladu
s podmínkami podle odstavce 3, nejvýše však na výměru zařazenou do tohoto titulu
v příslušném kalendářním roce.
(5) Souhrnná zjištěná výměra, na niž žadatel požaduje pro příslušné období
dotaci v tomto titulu a na níž plní podmínky podle tohoto nařízení, nesmí být nižší
než 75 % výměry zařazené do tohoto titulu v příslušném období.
§ 12
Titul biopásy
(1) Žadatel v žádosti o zařazení do titulu biopásy uvede
a) seznam půdních bloků, popřípadě jejich dílů s kulturou orná půda
evidovaných v evidenci půdy, na nichž předpokládá založení biopásů v rámci tohoto
titulu,
b) výměru biopásů, které požaduje zařadit do tohoto titulu.
(2) Součástí žádosti o zařazení do titulu biopásy musí být zákres příslušných
půdních bloků, popřípadě jejich dílů, které požaduje žadatel zařadit do tohoto titulu,
včetně zákresu navržených biopásů v mapě půdních bloků, popřípadě jejich dílů.
(3) Zařadit do titulu biopásy lze půdní blok, popřípadě jeho díl, na
kterém není
a) tento titul uplatňován,
b) uplatňováno některé agroenvironmentální opatření podle § 2 písm.
b), c) bodu 1 nebo písm. a) bodu 2, nejedná-li se o zemědělskou kulturu orná půda,
c) uplatňováno některé agroenvironmentální opatření podle § 2 odst.
1 písm. b), c) bodů 1, 2, 4, 5 nebo 6 nebo písm. e) nařízení vlády č. 242/2004 Sb.
(4) Žadatel každoročně v průběhu příslušného pětiletého období v rámci
titulu biopásy
a) oseje nejpozději do 31. května kalendářního roku příslušné biopásy
podle odstavce 1 písm. b) směsí osiva splňující složení podle přílohy č. 16 k tomuto
nařízení alespoň v minimálním objemu výsevu na 1 ha uvedeném v příloze č. 16 k tomuto
nařízení, nejdéle do 24 měsíců ode dne vydání osvědčení prokazujícího kvalitu osiva
podle zvláštního právního předpisu24),
b) umístí vytvořené biopásy podle písmene a) o šíři 6 až 12 metrů při
okrajích půdních bloků, popřípadě jejich dílů nebo uvnitř půdních bloků, popřípadě
jejich dílů ve směru orby; vzdálenost mezi jednotlivými biopásy uvnitř půdních bloků,
popřípadě jejich dílů musí být minimálně 50 metrů; biopás musí být vzdálen od dálnice
nebo silnice I. a II. třídy32) minimálně 50 metrů, a to kteroukoliv svou částí,
c) ponechá vytvořené biopásy podle písmene a) bez zásahu zemědělskou
mechanizací a bez ošetření chemickými přípravky na ochranu rostlin do 31. března
následujícího kalendářního roku a poté porost biopásů zapraví do půdy, nejpozději
však do 31. května kalendářního roku,
d) v případě změny polohy biopásu na příslušném půdním bloku, popřípadě
jeho dílu, předloží Fondu společně s žádostí o poskytnutí dotace, nejpozději však
do 15. května příslušného kalendářního roku, nový zákres biopásů pro příslušný kalendářní
rok,
e) zajistí, aby vytvořené biopásy nebyly používány k přejezdům zemědělské
techniky, ani jako souvratě,
f) v případě osetí plochy širší než 12 metrů zajistí označení skutečné
hranice biopásu viditelně v terénu.
§ 13
Sazby dotace
(1) Sazba dotace v rámci titulu ekologické zemědělství činí
a) 155 EUR/ha, jde-li o hospodaření v systému ekologického zemědělství
na orné půdě, s výjimkou pěstování zeleniny nebo speciálních bylin podle § 7,
b) 71 EUR/ha, jde-li o hospodaření v systému ekologického zemědělství
na travních porostech podle § 7, pokud nemá žadatel všechny půdní bloky, popřípadě
jejich díly s kulturou, na níž lze požadovat podle § 7 dotaci, evidované v evidenci
půdy na žadatele k datu podání žádosti o poskytnutí dotace obhospodařované v systému
ekologického zemědělství4), a to v období od data podání žádosti o poskytnutí dotace
do 31. prosince kalendářního roku,
c) 849 EUR/ha, jde-li o pěstování vinic nebo chmelnic v systému ekologického
zemědělství podle § 7,
d) 564 EUR/ha, jde-li o pěstování zeleniny nebo speciálních bylin na
orné půdě v systému ekologického zemědělství podle § 7,
e) 89 EUR/ha, jde-li o hospodaření v systému ekologického zemědělství
na travních porostech podle § 7, pokud má žadatel všechny půdní bloky, popřípadě
jejich díly s kulturou, na níž lze požadovat podle § 7 dotaci, evidované v evidenci
půdy na žadatele k datu podání žádosti o poskytnutí dotace obhospodařované v systému
ekologického zemědělství4), a to v období od data podání žádosti o poskytnutí dotace
do 31. prosince kalendářního roku.
f) 849 EUR/ha, jde-li o pěstování ovocných sadů v systému ekologického
zemědělství podle § 7, které jsou tvořeny minimálně 200 kusy ovocných stromů uvedených
v příloze č. 17 k tomuto nařízení na hektar nebo minimálně 800 kusy ovocných keřů
uvedených v příloze č. 17 k tomuto nařízení na hektar, a to v období od data podání
žádosti o poskytnutí dotace do 31. prosince kalendářního roku,
g) 510 EUR/ha, jde-li o pěstování ovocných sadů v systému ekologického
zemědělství podle § 7, které nejsou uvedeny v písmeni f).
(2) Dotace v rámci titulu ekologické zemědělství se neposkytne na plochy
orné půdy, na kterých má být v příslušném kalendářním roce poskytnuta dotace v rámci
titulu biopásy podle tohoto nařízení, popřípadě v rámci titulu biopásy podle § 2
odst. 1 písm. c) bodu 6 nařízení vlády č. 242/2004 Sb. nebo v rámci podopatření biopásy
podle § 2 písm. f) nařízení vlády č. 75/2015 Sb.
(3) Sazba dotace v rámci titulu integrovaná produkce činí,
a) jde-li o ovoce, 435 EUR/ha ovocného sadu, ve kterém žadatel bude plnit
podmínky podle § 8 odst. 4,
b) jde-li o révu vinnou, 507 EUR/ha vinice, ve které žadatel bude plnit
podmínky podle § 8 odst. 5,
c) jde-li o zeleninu, 440 EUR/ha orné půdy, na které žadatel bude plnit
podmínky podle § 8 odst. 7.
(4) Sazba dotace v rámci podopatření ošetřování travních porostů činí
a) 75 EUR/ha travního porostu zařazeného do titulu louky, na kterém žadatel
bude plnit podmínky podle § 9 odst. 7,
b) 100 EUR/ha travního porostu zařazeného do titulu mezofilní a vlhkomilné
louky, na kterém žadatel bude plnit podmínky podle § 9 odst. 8,
c) 116 EUR/ha travního porostu zařazeného do titulu mezofilní a vlhkomilné
louky, na kterém žadatel bude plnit podmínky podle § 9 odst. 9 písm. a),
d) 135 EUR/ha travního porostu zařazeného do titulu mezofilní a vlhkomilné
louky, na kterém žadatel bude plnit podmínky podle § 9 odst. 9 písm. b),
e) 120 EUR/ha travního porostu zařazeného do titulu horské a suchomilné
louky, na kterém žadatel bude plnit podmínky podle § 9 odst. 10,
f) 130 EUR/ha travního porostu zařazeného do titulu horské a suchomilné
louky, na kterém žadatel bude plnit podmínky podle § 9 odst. 11 písm. a),
g) 150 EUR/ha travního porostu zařazeného do titulu horské a suchomilné
louky, na kterém žadatel bude plnit podmínky podle § 9 odst. 11 písm. b),
h) 417 EUR/ha travního porostu zařazeného do titulu trvale podmáčené
a rašelinné louky, na kterém žadatel bude plnit podmínky podle § 9 odst. 12,
i) 202 EUR/ha travního porostu zařazeného do titulu ptačí lokality na
travních porostech - hnízdiště bahňáků, na kterém žadatel bude plnit podmínky podle
§ 9 odst. 13,
j) 183 EUR/ha travního porostu zařazeného do titulu ptačí lokality na
travních porostech - hnízdiště chřástala polního, na kterém žadatel bude plnit podmínky
podle § 9 odst. 14,
k) 112 EUR/ha travního porostu zařazeného do titulu pastviny, na kterém
žadatel bude plnit podmínky podle § 9 odst. 15,
l) 169 EUR/ha travního porostu zařazeného do titulu druhově bohaté pastviny,
na kterém žadatel bude plnit podmínky podle § 9 odst. 16,
m) 308 EUR/ha travního porostu zařazeného do titulu suché stepní trávníky
a vřesoviště, na kterém žadatel bude plnit podmínky podle § 9 odst. 17.
(5) Sazba dotace podle odstavce 4 písm. c) až g), i), j), l) nebo m) se sníží
o 112 EUR/ha, jde-li o půdní blok, popřípadě jeho díl nacházející se na území 1.
zóny zvláště chráněného území5), popřípadě ve zranitelné oblasti na území vymezeném
podle § 7 odst. 5 věty první nařízení vlády č. 262/2012 Sb., o stanovení zranitelných
oblastí a akčním programu; v případě odstavce 4 písm. a), b) nebo k) se dotace v
rámci podopatření ošetřování travních porostů na půdní blok, popřípadě jeho díl nacházející
se na území 1. zóny zvláště chráněného území5), popřípadě ve zranitelné oblasti na
území vymezeném podle § 7 odst. 5 věty první nařízení
vlády č. 262/2012 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a akčním programu neposkytne;
nachází-li se půdní blok, popřípadě jeho díl na území 1. zóny zvláště chráněného
území5) jen zčásti, dotace se sníží nebo neposkytne jen na tuto část půdního bloku,
popřípadě jeho dílu.
(6 Sazba dotace v rámci titulu zatravňování orné půdy činí
a) 270 EUR/ha zatravněné výměry půdního bloku, popřípadě jeho dílu, jde-li
o půdní blok, popřípadě jeho díl podle § 10 odst. 1 písm. c),
b) 295 EUR/ha zatravněné výměry půdního bloku, popřípadě jeho dílu, jde-li
o půdní blok, popřípadě jeho díl podle § 10 odst. 1 písm. d),
c) 350 EUR/ha zatravněné výměry půdního bloku, popřípadě jeho dílu, jde-li
o půdní blok, popřípadě jeho díl podle § 10 odst. 1 písm. a),
d) 374 EUR/ha zatravněné výměry půdního bloku, popřípadě jeho dílu, jde-li
o půdní blok, popřípadě jeho díl podle § 10 odst. 1 písm. b).
(7) Sazba dotace podle odstavce 6 se sníží o 89 EUR/ha, jde-li o půdní blok,
popřípadě jeho díl nacházející se na území 1. zóny zvláště chráněného území5); nachází-li
se půdní blok, popřípadě jeho díl na území 1. zóny zvláště chráněného území5) jen
zčásti, dotace se sníží jen na tuto část půdního bloku, popřípadě jeho dílu.
(8) Sazba dotace v rámci titulu pěstování meziplodin činí 104 EUR/ha orné
půdy oseté meziplodinou v souladu s podmínkami uvedenými v § 11.
(9) Dotace v rámci titulu pěstování meziplodin se neposkytne na plochy orné
půdy, na kterých má být v příslušném kalendářním roce poskytnuta dotace v rámci titulu
biopásy podle tohoto nařízení, popřípadě v rámci titulu biopásy podle § 2 odst. 1
písm. c) bodu 6 nařízení vlády č. 242/2004 Sb. nebo v rámci podopatření biopásy podle
§ 2 písm. f) nařízení vlády č. 75/2015 Sb.
(10) Sazba dotace v rámci titulu biopásy činí 401 EUR/ha biopásu založeného
a ošetřovaného podle podmínek stanovených v § 12.
(11) Dotace v rámci titulu ekologické zemědělství se neposkytne na díl půdního
bloku, na který je v příslušném kalendářním roce podána žádost o dotaci v rámci podopatření
zatravňování orné půdy podle § 2 písm. e) nebo podopatření ochrana čejky chocholaté
podle § 2 písm. g) nařízení vlády č. 75/2015 Sb.
(12) Výši dotace při uplatňování jednotlivých agroenvironmentálních opatření
Fond vypočte jako součin výměry, na kterou je poskytována dotace v rámci příslušného
agroenvironmentálního opatření, a sazby stanovené podle odstavců 1 až 10 pro příslušné
agroenvironmentální opatření.
(13) Fond poskytne dotaci v měně České republiky; sazba dotace podle odstavce
12 se přepočte podle směnného kurzu, který je uveřejněn v prvním Úředním věstníku
Evropské unie vydaném v kalendářním roce, za který se platba poskytuje, a který je
uveden k datu, které je nejblíže začátku tohoto kalendářního roku.
(14) Jestliže žadateli má být v příslušném kalendářním roce poskytnuta
dotace na jednotlivý půdní blok, popřípadě jeho díl nebo jeho vymezenou část v rámci
agroenvironmentálních opatření podle
a) § 2 písm. a), jde-li o ornou půdu, podle § 2 písm. c) v přepočtu na
1 ha vyšší než 600 EUR,
b) § 2 písm. a), jde-li o travní porosty, podle § 2 písm. b) v přepočtu
na 1 ha vyšší než 450 EUR, nebo
c) § 2 písm. a), jde-li o vinice, ovocné sady nebo chmelnice v přepočtu
na 1 ha vyšší než 900 EUR,
Fond dotaci poskytnutou na tento blok, popřípadě jeho díl nebo jeho vymezenou
část poměrně sníží u všech agroenvironmentálních opatření, v jejichž rámci má být
žadateli na tento blok, popřípadě jeho díl nebo jeho vymezenou část dotace poskytnuta.
§ 14
Snížení dotace
(1) Dotace v příslušném kalendářním roce v rámci příslušného agroenvironmentálního
opatření, vypočtená podle § 13, se sníží o 3 %, zjistí-li Fond u žadatele při uplatnění
a) titulu ekologické zemědělství porušení
1. podmínky stanovené pro hospodaření
v rámci ekologického zemědělství zákonem o ekologickém zemědělství4), které mělo
za následek pravomocné uložení pokuty podle zákona o ekologickém zemědělství4) ve
výši do 20 000 Kč včetně, nejde-li o pravomocné uložení pokuty za porušení podmínky
uvedené v § 23 zákona o ekologickém zemědělství4),
2. podmínky uvedené v § 7 odst.
11 písm. b) nebo c), snížení dotace se vztahuje pouze na dotaci poskytovanou na půdní
bloky, popřípadě jejich díly s kulturou sad zařazené v tomto titulu,
b) titulu integrovaná produkce porušení podmínky uvedené v § 8 odst. 4
písm. b) nebo v § 8 odst. 5 písm. d),
c) titulu mezofilní a vlhkomilné louky porušení podmínky uvedené v § 9
odst. 8 písm. g),
d) titulu horské a suchomilné louky porušení podmínky uvedené v § 9 odst.
10 písm. g),
e) titulu trvale podmáčené a rašelinné louky porušení podmínky uvedené
v § 9 odst. 12 písm. e),
f) titulu pastviny porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 15 písm. e), g)
titulu druhově bohaté pastviny porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 16 písm. d),
h) titulu suché stepní trávníky a vřesoviště porušení podmínky uvedené
v § 9 odst. 17 písm. e) nebo i),
i) titulu biopásy porušení podmínky uvedené v § 12 odst. 4 písm. f).
(2) Dotace v příslušném kalendářním roce v rámci příslušného agroenvironmentálního
opatření, vypočtená podle § 13, se sníží o 10 %, zjistí-li Fond u žadatele
a) porušení podmínky uvedené v § 4 odst. 2 písm. f) bodu 2, popřípadě
v § 9 odst. 7 písm. e), § 9 odst. 8 písm. c), § 9 odst. 10 písm. c), § 9 odst. 12
písm. b), § 9 odst. 13 písm. b), § 9 odst. 14 písm. b), § 9 odst. 15 písm. d), §
9 odst. 16 písm. c), § 9 odst. 17 písm. d), jde-li o porušení v rozsahu větším než
3 % a nižším nebo rovném 25 % celkové výměry jím obhospodařovaných travních porostů
evidovaných v evidenci půdy,
b) při uplatnění titulu ekologické zemědělství
1. porušení podmínky stanovené pro hospodaření v rámci ekologického
zemědělství zákonem o ekologickém zemědělství4), které mělo za následek pravomocné
uložení pokuty podle zákona o ekologickém zemědělství4) ve výši nad 20 000 Kč do
50 000 Kč včetně, nejde-li o uložení pravomocné pokuty za porušení podmínky uvedené
v § 23 zákona o ekologickém zemědělství4),
2. porušení podmínky uvedené v § 7 odst. 5 písm. a) a zároveň Fondem
zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla jednou v kontrolním období vyšší
než 0,16 včetně a zároveň nižší než 0,2 velké dobytčí jednotky na 1 ha travního porostu
obhospodařovaného žadatelem a evidovaného v evidenci půdy; snížení dotace se vztahuje
pouze na dotaci poskytovanou na půdní bloky, popřípadě jejich díly s kulturou travní
porost zařazené v tomto titulu,
3. porušení podmínky uvedené v § 7 odst. 5 písm. b) a zároveň Fondem
zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla jednou v kontrolním období vyšší
než 1,5 a zároveň nižší než 1,8 včetně velké dobytčí jednotky na 1 ha zemědělské
půdy obhospodařované žadatelem a evidované v evidenci půdy; snížení dotace se vztahuje
pouze na dotaci poskytovanou na půdní bloky, popřípadě jejich díly s kulturou travní
porost zařazené v tomto titulu,
4. porušení podmínky uvedené v § 7 odst. 10 písm. a) nebo b); snížení
dotace se vztahuje pouze na dotaci poskytovanou na půdní bloky, popřípadě díly s
kulturou sad zařazené v tomto titulu,
c) při uplatnění titulu integrovaná produkce
1. porušení podmínky
uvedené v § 8 odst. 4 písm. c); za porušení této podmínky se rovněž považuje nepředložení
záznamů o výsledcích sledování v průběhu kontroly na místě35),
2. porušení podmínky
uvedené v § 8 odst. 7 písm. e); za porušení této podmínky se rovněž považuje nepředložení
záznamů o výsledcích sledování v průběhu kontroly na místě35),
d) při uplatnění podopatření ošetřování travních porostů
1. porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 6 písm. a) a zároveň Fondem
zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla jednou v kontrolním období vyšší
než 0,16 včetně a zároveň nižší než 0,2 velké dobytčí jednotky na 1 ha travního porostu
obhospodařovaného žadatelem a evidovaného v evidenci půdy,
2. porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 6 písm. b) a zároveň
Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla jednou v kontrolním období
vyšší než 1,5 a zároveň nižší než 1,8 včetně velké dobytčí jednotky na 1 ha zemědělské
půdy obhospodařované žadatelem a evidované v evidenci půdy,
e) při uplatnění titulu mezofilní a vlhkomilné louky
porušení podmínky
uvedené v § 9 odst. 8 písm. e),
f) při uplatnění titulu horské a suchomilné louky
porušení podmínky
uvedené v § 9 odst. 10 písm. e),
g) při uplatnění titulu pastviny porušení podmínky uvedené v § 9 odst.
15 písm. g),
h) při uplatnění titulu druhově bohaté pastviny porušení podmínky uvedené
v § 9 odst. 16 písm. f),
i) při uplatnění titulu biopásy porušení podmínky uvedené v § 12 odst.
4 písm. b) nebo e).
(3) Dotace v příslušném kalendářním roce v rámci příslušného agroenvironmentálního
opatření, vypočtená podle § 13, se sníží o 25 %, zjistí-li Fond u žadatele
a) při uplatnění titulu ekologické zemědělství
1. porušení podmínky
stanovené pro hospodaření v rámci ekologického zemědělství zákonem o ekologickém
zemědělství4), které mělo za následek pravomocné uložení pokuty podle zákona o ekologickém
zemědělství4) ve výši nad 50 000 Kč do 70 000 Kč včetně, nejde-li o pravomocné uložení
pokuty za porušení podmínky uvedené v § 23 zákona o ekologickém zemědělství4),
2.
porušení podmínky uvedené v § 7 odst. 5 písm. a) a zároveň Fondem zjištěná intenzita
chovu hospodářských zvířat byla dvakrát v kontrolním období vyšší než 0,16 včetně
a zároveň nižší než 0,2 velké dobytčí jednotky na 1 ha travního porostu obhospodařovaného
žadatelem a evidovaného v evidenci půdy; snížení dotace se vztahuje pouze na dotaci
poskytovanou na půdní bloky, popřípadě jejich díly s kulturou travní porost zařazené
v tomto titulu,
3. porušení podmínky uvedené v § 7 odst. 5 písm. b) a zároveň Fondem
zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla dvakrát v kontrolním období vyšší
než 1,5 a zároveň nižší než 1,8 včetně velké dobytčí jednotky na 1 ha zemědělské
půdy obhospodařované žadatelem a evidované v evidenci půdy; snížení dotace se vztahuje
pouze na dotaci poskytovanou na půdní bloky, popřípadě jejich díly s kulturou travní
porost zařazené v tomto titulu,
b) při uplatnění titulu integrovaná produkce
1. porušení podmínky uvedené v § 8 odst. 4 písm. d); za porušení
této podmínky se rovněž považuje nepředložení záznamů o výsledcích sledování v průběhu
kontroly na místě35),
2. porušení podmínky uvedené v § 8 odst. 5 písm. f),
3. porušení podmínky uvedené v § 8 odst. 7 písm. f); za porušení
této podmínky se rovněž považuje nepředložení záznamů o výsledcích sledování v průběhu
kontroly na místě35),
4. porušení podmínky uvedené v § 8 odst. 7 písm. l) nebo m),
5. porušení podmínky uvedené v § 8 odst. 5 písm. e), jde-li o zjištění
7 aplikací uvedených v § 8 odst. 5 písm. e) bodě 1 nebo 2,
6. ve vzorku odebraném podle § 8 odst. 4 písm. f) nebo ve vzorku
odebraném Fondem, překročení mezní hodnoty chemické látky obsažené v ovoci uvedené
v části B přílohy č. 10 k tomuto nařízení a zároveň nedosáhne hodnoty některých z
chemických látek obsažených v ovoci uvedených v části D přílohy č. 10 k tomuto nařízení,
nebo
7. ve vzorku odebraném podle § 8 odst. 7 písm. h) nebo ve vzorku
odebraném Fondem, překročení mezní hodnoty některé z chemických látek obsažených
v zelenině uvedené v části C přílohy č. 10 k tomuto nařízení a zároveň nedosáhne
hodnoty některých z chemických látek obsažených v zelenině uvedených v části E přílohy
č. 10 k tomuto nařízení,
c) při uplatnění titulu louky porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 7
písm. c) nebo d),
d) při uplatnění titulu mezofilní a vlhkomilné louky porušení podmínky
uvedené v § 9 odst. 8 písm. f),
e) při uplatnění titulu horské a suchomilné louky porušení podmínky uvedené
v § 9 odst. 10 písm. f),
f) při uplatnění titulu trvale podmáčené a rašelinné louky porušení podmínky
uvedené v § 9 odst. 12 písm. c) nebo d),
g) při uplatnění titulu ptačí lokality na travních porostech - hnízdiště
bahňáků porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 13 písm. c), d) nebo e),
h) při uplatnění titulu ptačí lokality na travních porostech - hnízdiště
chřástala polního porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 14 písm. c), d) nebo e),
i) při uplatnění titulu pastviny porušení podmínky uvedené v § 9 odst.
15 písm. f) nebo h),
j) při uplatnění titulu druhově bohaté pastviny porušení podmínky uvedené
v § 9 odst. 16 písm. e) nebo g),
k) při uplatnění titulu suché stepní trávníky a vřesoviště porušení podmínky
uvedené v § 9 odst. 17 písm. f), g) nebo h),
l) při uplatnění titulu zatravňování orné půdy porušení podmínky uvedené
v § 10 odst. 6 písm. b) nebo v § 10 odst. 7 písm. a),
m) při uplatnění titulu pěstování meziplodin porušení podmínek uvedených
v § 11 odst. 3 písm. a),
n) při uplatnění podopatření ošetřování travních porostů
1. porušení
podmínky uvedené v § 9 odst. 6 písm. a) a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu
hospodářských zvířat byla dvakrát v kontrolním období vyšší než 0,16 včetně a zároveň
nižší než 0,2 velké dobytčí jednotky na 1 ha travního porostu obhospodařovaného žadatelem
a evidovaného v evidenci půdy k tomuto datu,
2. porušení podmínky uvedené v § 9 odst.
6 písm. b) a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla dvakrát
v kontrolním období vyšší než 1,5 a zároveň nižší než 1,8 včetně velké dobytčí jednotky
na 1 ha zemědělské půdy obhospodařované žadatelem a evidované v evidenci půdy k tomuto
datu.
(4) Zjistí-li Fond, že žadatel v žádosti o poskytnutí dotace podle §
4 odst. 1 neuvedl veškerou plochu v souladu s předpisy Evropských společenství36a)
a rozdíl mezi celkovou plochou uvedenou v žádosti o poskytnutí dotace a souhrnem
celkové plochy uvedené v žádosti o poskytnutí dotace a v žádosti o poskytnutí dotace
nevykázané je
a) vyšší než 3 %, avšak nižší nebo roven 4 % plochy uvedené v žádosti
o poskytnutí dotace, sníží platbu o 1 %36a),
b) vyšší než 4 %, avšak nižší nebo roven 5 % plochy uvedené v žádosti
o poskytnutí dotace, sníží platbu o 2 %36a),
c) vyšší než 5 % plochy uvedené v žádosti, sníží platbu o 3 %36a).
(5) Dotace v příslušném kalendářním roce v rámci příslušného agroenvironmentálního
opatření vypočtená podle § 13 se sníží o 50 %, zjistí-li Fond u žadatele
a) při uplatnění titulu ekologické zemědělství
1. porušení podmínky
uvedené v § 7 odst. 5 písm. a) a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských
zvířat byla třikrát v kontrolním období vyšší než 0,16 včetně a zároveň nižší než
0,2 velké dobytčí jednotky na 1 ha travního porostu obhospodařovaného žadatelem a
evidovaného v evidenci půdy; snížení dotace se vztahuje pouze na dotaci poskytovanou
na půdní bloky, popřípadě jejich díly s kulturou travní porost zařazené v tomto titulu,
2.
porušení podmínky uvedené v § 7 odst. 5 písm. b) a zároveň Fondem zjištěná intenzita
chovu hospodářských zvířat byla třikrát v kontrolním období vyšší než 1,5 a zároveň
nižší než 1,8 včetně velké dobytčí jednotky na 1 ha zemědělské půdy obhospodařované
žadatelem a evidované v evidenci půdy; snížení dotace se vztahuje pouze na dotaci
poskytovanou na půdní bloky, popřípadě jejich díly s kulturou travní porost zařazené
v tomto titulu,
3. porušení podmínky uvedené v § 7 odst. 11 písm. a); snížení dotace
se vztahuje pouze na dotaci poskytovanou na půdní bloky, popřípadě díly s kulturou
sad zařazené v tomto titulu,
b) při uplatnění titulu integrovaná produkce porušení podmínky uvedené
v § 8 odst. 5 písm. e), jde-li o zjištění 8 aplikací uvedených v § 8 odst. 5 písm.
e) bodu 1 nebo 2,
c) při uplatnění podopatření ošetřování travních porostů
1. porušení
podmínky uvedené v § 9 odst. 6 písm. a) a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu
hospodářských zvířat byla třikrát v kontrolním období vyšší než 0,16 včetně a zároveň
nižší než 0,2 velké dobytčí jednotky na 1 ha travního porostu obhospodařovaného žadatelem
a evidovaného v evidenci půdy k tomuto datu,
2. porušení podmínky uvedené v § 9 odst.
6 písm. b) a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla třikrát
v kontrolním období vyšší než 1,5 a zároveň nižší než 1,8 včetně velké dobytčí jednotky
na 1 ha zemědělské půdy obhospodařované žadatelem a evidované v evidenci půdy k tomuto
datu.
(6) Zjistí-li Fond porušení podmínek uvedených v § 4 odst. 2 písm. c)
bodu 2 nebo 3,
a) vypočte rozsah porušení za každou oblast podmínek podle § 4 odst.
2 písm. c) bodu 2 nebo 3 jako procentuální podíl dosažených bodů za všechny podmínky
dané oblasti podle části B oddílu I nebo II přílohy č. 3 z celkového možného počtu
bodů za danou oblast minimálních podmínek,
b) vyhodnotí míru porušení podle části C přílohy č. 3 k tomuto nařízení,
c) sníží v daném roce platbu v agroenvironmentálních opatřeních
1.
o 1% za každou oblast, pokud je míra porušení v dané oblasti vyhodnocena jako malé
porušení podle části C přílohy č. 3 k tomuto nařízení,
2. o 3% za každou oblast, pokud
je míra porušení v dané oblasti vyhodnocena jako střední porušení podle části C přílohy
č. 3 k tomuto nařízení, nebo
3. o 5% za každou oblast, pokud je míra porušení v dané
oblasti vyhodnocena jako velké porušení podle části C přílohy č. 3 k tomuto nařízení.
Fond při vyhodnocení zpráv o kontrole sčítá míru porušení každé kontrolované
podmínky za účelem stanovení celkové míry porušení za každou oblast. Poté sčítá míru
porušení za všechny zprávy o kontrole příslušných podmínek. Je-li v rámci podmínky
v příslušné oblasti více zpráv o kontrole s porušením stejné podmínky za příslušný
kalendářní rok, pro stanovení celkové míry porušení za podmínku zohlední Fond pouze
porušení s nejvyšší mírou.
§ 15
Neposkytnutí dotace
Dotace v příslušném kalendářním roce v rámci příslušného agroenvironmentálního
opatření se neposkytne, zjistí-li Fond u žadatele
a) porušení podmínky uvedené v § 4 odst. 2 písm. d), přičemž za porušení
této podmínky se považuje nepředložení evidence hnojení9) v průběhu kontroly na místě35)
nebo předložení takové evidence, ze které není možné zjistit plnění podmínky uvedené
v § 8 odst. 5 písm. c), § 8 odst. 7 písm. j), § 8 odst. 7 písm. k), § 9 odst. 7 písm.
a), § 9 odst. 8 písm. a), § 9 odst. 10 písm. a), § 9 odst. 15 písm. a), § 9 odst.
15 písm. b), § 9 odst. 16 písm. b), nebo § 9 odst. 17 písm. c),
b) porušení podmínky uvedené v § 4 odst. 2 písm. f) bodu 2, popřípadě
v § 9 odst. 7 písm. e), § 9 odst. 8 písm. c), § 9 odst. 10 písm. c), § 9 odst. 12
písm. b), § 9 odst. 13 písm. b), § 9 odst. 14 písm. b), § 9 odst. 15 písm. d), §
9 odst. 16 písm. c), § 9 odst. 17 písm. d), jde-li o porušení v rozsahu nad 25 %
celkové výměry jím obhospodařovaných travních porostů evidovaných v evidenci půdy,
c) při uplatnění titulu ekologické zemědělství
1. porušení podmínky stanovené pro hospodaření v rámci ekologického
zemědělství zákonem o ekologickém zemědělství4), které mělo za následek pravomocné
uložení pokuty podle zákona o ekologickém zemědělství4) ve výši nad 70 000 Kč do
1 000 000 Kč včetně, nejde-li o uložení pravomocné pokuty za porušení podmínky uvedené
v § 23 zákona o ekologickém zemědělství5),
2. porušení podmínky uvedené v § 7 odst. 5 písm. a) a zároveň Fondem
zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat činila v kontrolním období méně než
0,16 velké dobytčí jednotky na 1 ha travního porostu obhospodařovaného žadatelem
a evidovaného v evidenci půdy; neposkytnutí dotace se vztahuje pouze na dotaci poskytovanou
na půdní bloky, popřípadě jejich díly s kulturou travní porost zařazené v tomto titulu,
3. porušení podmínky uvedené v § 7 odst. 5 písm. b) a zároveň Fondem
zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat činila v kontrolním období více než
1,8 velké dobytčí jednotky na 1 ha zemědělské půdy obhospodařované žadatelem a evidované
v evidenci půdy; neposkytnutí dotace se vztahuje pouze na dotaci poskytovanou na
půdní bloky, popřípadě jejich díly s kulturou travní porost zařazené v tomto titulu,
4. porušení podmínky uvedené v § 7 odst. 5 písm. a) a zároveň Fondem
zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla čtyřikrát nebo vícekrát v kontrolním
období vyšší než 0,16 včetně a zároveň nižší než 0,2 velké dobytčí jednotky na 1
ha travního porostu obhospodařovaného žadatelem a evidovaného v evidenci půdy; snížení
dotace se vztahuje pouze na dotaci poskytovanou na půdní bloky, popřípadě jejich
díly s kulturou travní porost zařazené v tomto titulu,
5. porušení podmínky uvedené v § 7 odst. 5 písm. b) a zároveň Fondem
zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla čtyřikrát nebo vícekrát v kontrolním
období vyšší než 1,5 a zároveň nižší než 1,8 včetně velké dobytčí jednotky na 1 ha
zemědělské půdy obhospodařované žadatelem a evidované v evidenci půdy; snížení dotace
se vztahuje pouze na dotaci poskytovanou na půdní bloky, popřípadě jejich díly s
kulturou travní porost zařazené v tomto titulu,
d) při uplatnění titulu integrovaná produkce
1. porušení podmínky uvedené v § 8 odst. 4 písm. a) nebo v § 8
odst. 5 písm. a), b), c),
2. porušení podmínky uvedené v § 8 odst. 7 písm. c), d), j), k)
nebo n),
3. porušení podmínky uvedené v § 8 odst. 7 písm. i); za porušení
této podmínky se rovněž považuje nepředložení záznamů o výsledcích rozborů v průběhu
kontroly na místě35),
4. porušení podmínky uvedené v § 8 odst. 4 písm. g) nebo v § 8
odst. 5 písm. g); dotace se neposkytne na příslušný půdní blok, popřípadě jeho díl,
na kterém bylo porušení zjištěno; výměra půdního bloku, popřípadě jeho dílu, na který
Fond neposkytne dotaci podle tohoto odstavce, se do zjištěné výměry podle předpisů
Evropských společenství nezahrne,
5. porušení podmínky uvedené v § 8 odst. 5 písm. e), jde-li o zjištění
více než 8 aplikací uvedených v § 8 odst. 5 písm. e) bodě 1 nebo 2,
6. ve vzorku odebraném podle § 8 odst. 4 písm. f) nebo ve vzorku
odebraném Fondem, dosažení nebo překročení mezní hodnoty chemické látky obsažené
v ovoci uvedené v části D přílohy č. 10 a zároveň nepřekročí hodnotu některých z
chemických látek uvedených v části F přílohy č. 10 k tomuto nařízení, nebo
7. ve vzorku odebraném podle § 8 odst. 7 písm. h) nebo ve vzorku
odebraném Fondem, dosažení nebo překročení mezní hodnoty některé z chemických látek
obsažených v zelenině uvedené v části E přílohy č. 10 a zároveň nepřekročí hodnotu
některých z chemických látek uvedených v části G přílohy č. 10 k tomuto nařízení,
e) při uplatnění podopatření ošetřování travních porostů
1. porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 6 písm. a) a zároveň Fondem
zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat činila v kontrolním období méně než
0,16 velké dobytčí jednotky na 1 ha travního porostu obhospodařovaného žadatelem
a evidovaného v evidenci půdy,
2. porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 6 písm. b) a zároveň Fondem
zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat činila v kontrolním období více než
1,8 velké dobytčí jednotky na 1 ha zemědělské půdy obhospodařované žadatelem a evidované
v evidenci půdy,
3. porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 6 písm. a) a zároveň Fondem
zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla čtyřikrát nebo vícekrát v kontrolním
období vyšší než 0,16 včetně a zároveň nižší než 0,2 velké dobytčí jednotky na 1
ha travního porostu obhospodařovaného žadatelem a evidovaného v evidenci půdy k tomuto
datu,
4. porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 6 písm. b) a zároveň Fondem
zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla čtyřikrát nebo vícekrát v kontrolním
období vyšší než 1,5 a zároveň nižší než 1,8 včetně velké dobytčí jednotky na 1 ha
zemědělské půdy obhospodařované žadatelem a evidované v evidenci půdy k tomuto datu,
5. porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 6 písm. d),
f) při uplatnění titulu louky porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 7
písm. b),
g) při uplatnění titulu mezofilní a vlhkomilné louky
1. porušení podmínky
uvedené v § 9 odst. 8 písm. b) nebo d) nebo v § 9 odst. 9 písm. a) nebo b),
2. porušení
podmínky uvedené v § 9 odst. 8 písm. c), jde-li o porušení v rozsahu nad 25 % celkové
výměry těchto luk evidovaných v evidenci půdy,
h) při uplatnění titulu horské a suchomilné louky
1. porušení podmínky
uvedené v § 9 odst. 10 písm. b) nebo d) nebo v § 9 odst. 11 písm. a) nebo b),
2.
porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 10 písm. c), jde-li o porušení v rozsahu nad
25 % celkové výměry těchto luk evidovaných v evidenci půdy,
i) při uplatnění titulu trvale podmáčené a rašelinné louky porušení podmínky
uvedené v § 9 odst. 12 písm. a) nebo b),
j) při uplatnění titulu ptačí lokality na travních porostech - hnízdiště
bahňáků porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 13 písm. a) nebo b),
k) při uplatnění titulu ptačí lokality na travních porostech - hnízdiště
chřástala polního porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 14 písm. a) nebo b),
l) při uplatnění titulu pastviny porušení podmínky uvedené v § 9 odst.
15 písm. c),
m) při uplatnění titulu druhově bohaté pastviny porušení podmínky uvedené
v § 9 odst. 16 písm. a),
n) při uplatnění titulu suché stepní trávníky a vřesoviště porušení podmínky
uvedené v § 9 odst. 17 písm. a), b) nebo d),
o) při uplatnění titulu zatravňování orné půdy porušení podmínky uvedené
v § 10 odst. 6 písm. c) nebo v § 10 odst. 7 písm. b) nebo porušení podmínky uvedené
v § 10 odst. 6 písm. b), byla-li již udělena sankce za porušení této podmínky v souladu
s § 14 odst. 3 písm. l),
p) při uplatnění titulu pěstování meziplodin porušení podmínek uvedených
v § 11 odst. 3 písm. b), c) nebo v § 11 odst. 5,
q) při uplatnění titulu biopásy porušení podmínky uvedené v § 12 odst.
4 písm. a), c) nebo d),
r) porušení podmínky uvedené v § 4 odst. 2 písm. e), přičemž za porušení
této podmínky se považuje nepředložení záznamů (evidence) o používání přípravků na
ochranu rostlin10) v průběhu kontroly na místě35) nebo předložení takových záznamů,
ze kterých není možné zjistit plnění podmínky uvedené v § 8 odst. 4 písm. a), § 8
odst. 5 písm. a), § 8 odst. 5 písm. b), § 8 odst. 5 písm. e) nebo § 8 odst. 7 písm.
d).
§ 16
Vrácení dotace
(1) Zjistí-li Fond u žadatele při uplatnění
a) titulu louky porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 7 písm. a),
b) titulu mezofilní a vlhkomilné louky porušení podmínky uvedené v §
9 odst. 8 písm. a),
c) titulu horské a suchomilné louky porušení podmínky uvedené v § 9 odst.
10 písm. a),
d) titulu pastviny porušení podmínky uvedené v § 9 odst. 15 písm. a)
nebo b),
e) titulu druhově bohaté pastviny porušení podmínky uvedené v § 9 odst.
16 písm. b),
f) titulu suché stepní trávníky a vřesoviště porušení podmínky uvedené
v § 9 odst. 17 písm. c),
Fond rozhodne o vrácení dotace za příslušný kalendářní rok pětiletého
období, ve kterém došlo k porušení podmínky.
(2) Rozhodnul-li Fond o neposkytnutí dotace nebo o jejím snížení na základě
zjištění porušení podmínek uvedených v předpisech Evropských společenství nebo v
§ 7 až 12 poté, kdy byla žadateli v rámci příslušného agroenvironmentálního opatření
již dotace poskytnuta, žadatel vrátí dotaci na příslušný bankovní účet Fondu, ze
kterého mu byla poskytnuta.
(3) Jestliže nebyly dodrženy podmínky stanovené tímto nařízením v důsledku
zásahu vyšší moci14), snížení, neposkytnutí nebo vrácení platby se neprovede.
(4) (4) Skutečnost uvedená v § 20 odst. 5 není důvodem pro vrácení dotace
podle § 5 odst. 7.
§ 17
Vyřazení z agroenvironmentálního opatření a vrácení dotace
(1) Zjistí-li Fond u žadatele při uplatnění
a) titulu ekologické zemědělství, že byla v průběhu příslušného pětiletého
období žadateli zrušena registrace v systému ekologického zemědělství podle zvláštního
právního předpisu19),
b) titulu integrovaná produkce
1. porušení podmínky uvedené v § 8
odst. 4 písm. e) nebo f); za porušení této podmínky se rovněž považuje nepředložení
záznamů o výsledcích rozborů v průběhu kontroly na místě35),
2. ve vzorku odebraném
podle § 8 odst. 4 písm. e) překročení mezní hodnoty obsahu některé z chemických látek
obsažených v půdě uvedené v části A přílohy č. 10 k tomuto nařízení, nebo
3. ve vzorku odebraném podle § 8 odst.
4 písm. f), popřípadě ve vzorku odebraném Fondem, překročení mezní hodnoty obsahu
některé z chemických látek obsažených v ovoci uvedené v části F přílohy č. 10 k tomuto
nařízení,
4. porušení podmínky uvedené v § 8 odst. 7 písm. g) nebo h); za porušení
této podmínky se rovněž považuje nepředložení záznamů o výsledcích rozborů v průběhu
kontroly na místě35),
5. ve vzorku odebraném podle § 8 odst. 7 písm. g) překročení
mezní hodnoty obsahu některé z chemických látek obsažených v půdě uvedené v části
A přílohy č. 10 k tomuto nařízení, nebo
6. ve vzorku odebraném podle § 8 odst. 7 písm. h),
popřípadě ve vzorku odebraném Fondem, překročení mezní hodnoty obsahu některé z chemických
látek obsažených v zelenině uvedené v části G přílohy č. 10 k tomuto nařízení,
dotace v rámci příslušného agroenvironmentálního opatření se neposkytne
a Fond současně rozhodne o vyřazení žadatele z příslušného agroenvironmentálního
opatření pro příslušné pětileté období a vrácení dotace pro příslušné agroenvironmentální
opatření od počátku tohoto pětiletého období.
(2) Zjistí-li Fond u žadatele při uplatnění titulu zatravňování orné půdy
porušení podmínky uvedené v § 10 odst. 2, 3 nebo odst. 6 písm. a), dotace v rámci
příslušného agroenvironmentálního opatření se neposkytne na půdní blok, popřípadě
jeho díl, na kterém k porušení podmínky došlo, a Fond současně rozhodne o vyřazení
půdního bloku, popřípadě jeho dílu, na kterém k porušení podmínky došlo, z příslušného
agroenvironmentálního opatření; případná povinnost vrátit poskytnutou dotaci nebo
její část tím není dotčena.
ČÁST TŘETÍ
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
§ 20
Přechodná ustanovení
(1) Hodlá-li žadatel v průběhu příslušného pětiletého období
a) zařadit dodatečnou výměru do příslušného agroenvironmentálního opatření
podle § 5 odst. 1 nařízení vlády č. 242/2004 Sb., a to v rozsahu překračujícím limit
podle § 5 odst. 1 nařízení vlády č. 242/2004 Sb.,
b) zvýšit výměru již zařazenou do příslušného agroenvironmentálního opatření
podle nařízení vlády č. 242/2004 Sb. v pátém kalendářním roce příslušného pětiletého
období, nebo
c) převést zařazení v agroenvironmentálním opatření podle § 2 odst. 1
písm. a), b), c) bodů 4 až 6 nebo písm. e) nařízení vlády č. 242/2004 Sb. do zařazení
do agroenvironmentálního opatření podle tohoto nařízení,
podá novou žádost o zařazení podle odstavce 2 při dodržení podmínek uvedených
v odstavcích 4, 5 a 6.
(2) Podává-li žadatel žádost o zařazení podle odstavce 1, uvede v této
žádosti
a) zařazení půdního bloku, popřípadě jeho dílu do příslušného agroenvironmentálního
opatření podle nařízení vlády č. 242/2004 Sb., popřípadě do titulu v rámci tohoto
opatření, včetně zařazené výměry,
b) zařazení půdního bloku, popřípadě jeho dílu do příslušného agroenvironmentálního
opatření podle tohoto nařízení, popřípadě do titulu v rámci tohoto opatření, včetně
zařazené výměry,
c) snížení zařazené výměry půdního bloku, popřípadě jeho dílu včetně
případného důvodu snížení podle § 5 odst. 5,
d) zvýšení zařazené výměry půdního bloku, popřípadě jeho dílu,
e) půdní bloky, popřípadě jejich díly, které dosud nebyly zařazeny do
příslušného agroenvironmentálního opatření podle nařízení vlády č. 242/2004 Sb. a
žadatel je požaduje zařadit do opatření podle tohoto nařízení.
Na takto podanou žádost se uplatní podmínky stanovené v § 3 a 5 obdobně.
Splní-li žadatel podmínky pro zařazení do příslušného agroenvironmentálního opatření
podle tohoto nařízení, plnění podmínek příslušného agroenvironmentálního opatření
se posuzuje u výměry zařazené do nového pětiletého období i ve vztahu k nedokončenému
původnímu pětiletému období. Nedokončení původního pětiletého období se v tomto případě
za porušení podmínek nařízení vlády č. 242/2004 Sb. nepovažuje.
(3) Jestliže dojde ke skutečnosti uvedené v § 6 odst. 1 nebo 2, přičemž žadatel
nebo nabyvatel, popřípadě nájemce je zařazen v příslušném agroenvironmentálním opatření
podle nařízení vlády č. 242/2004 Sb., a druhý z těchto dvou, žadatel nebo nabyvatel,
je zařazen v příslušném agroenvironmentálním opatření podle tohoto nařízení, neuplatní
se § 6 odst. 3, ale nabyvatel, popřípadě nájemce oznámí Fondu tuto skutečnost na
Fondem vydaném formuláři, kde uvede půdní bloky, popřípadě jejich díly dosud zařazené
do agroenvironmentálního opatření dle nařízení vlády č. 242/2004 Sb. v souladu s
odstavci 4, 5 a 6. Na takto podané oznámení se uplatní podmínky stanovené v § 3 a
6 obdobně. Jestliže nabyvatel výše uvedenou skutečnost oznámí poté, co žadatel nebo
nabyvatel doručili žádost o dotaci na příslušný kalendářní rok, budou v tomto kalendářním
roce na nabytých i dosud zařazených půdních blocích, popřípadě jejich dílech dodržovány
podmínky původního zařazení před převzetím závazku a dotace bude poskytnuta pro daný
kalendářní rok podle původních závazků.
(4) Žadatel uplatňující postup podle odstavce 1 nebo 3, který byl na
příslušném půdním bloku, popřípadě jeho dílu zařazen
a) do podopatření ekologické zemědělství podle § 2 odst. 1 písm. a) nařízení
vlády č. 242/2004 Sb., může tento půdní blok, popřípadě jeho díl zařadit podle tohoto
nařízení do titulu ekologické zemědělství [§ 2 písm. a) bod 1],
b) do podopatření ošetřování travních porostů, louka podle § 2 odst.
1 písm. b) a § 7 odst. 6 nařízení vlády č. 242/2004 Sb. a zároveň výměra tohoto půdního
bloku, popřípadě jeho dílu nacházející se ve zvláště chráněném území5), v území ochranných
pásem národních parků5) nebo v území ptačí oblasti4) je menší než 50 % výměry tohoto
půdního bloku, popřípadě jeho dílu, může tento půdní blok, popřípadě jeho díl zařadit
podle tohoto nařízení do
1. titulu louky [§ 2 písm. b) bod 1],
2. titulu trvale podmáčené a rašelinné louky [§ 2 písm. b) bod 4],
jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako trvale
podmáčená a rašelinná louka; do tohoto titulu lze zařadit i část půdního bloku, popřípadě
jeho dílu, je-li jako podmáčená a rašelinná louka vymezena v evidenci půdy jen jeho
část,
3. titulu ptačí lokality na travních porostech - hnízdiště bahňáků
[§ 2 písm. b) bod 5], jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci
půdy označen jako hnízdiště bahňáků,
4. titulu ptačí lokality na travních porostech - hnízdiště chřástala
polního [§ 2 písm. b) bod 6], jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v
evidenci půdy označen jako hnízdiště chřástala polního,
5. titulu suché stepní trávníky a vřesoviště [§ 2 písm. b) bod 9],
jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako suché
stepní trávníky a vřesoviště; do tohoto titulu lze zařadit i část půdního bloku,
popřípadě jeho dílu, je-li jako suché stepní trávníky a vřesoviště vymezena v evidenci
půdy jen jeho část,
c) do podopatření ošetřování travních porostů, louka podle § 2 odst.
1 písm. b) a § 7 odst. 6 nařízení vlády č. 242/2004 Sb. a zároveň výměra tohoto půdního
bloku, popřípadě jejich dílů nacházející se ve zvláště chráněném území5), v území
ochranných pásem národních parků5) nebo v území ptačí oblasti4) je větší nebo rovna
50 % výměry tohoto půdního bloku, popřípadě jejich dílů, může tento půdní blok, popřípadě
jeho díl zařadit podle tohoto nařízení do
1. titulu louky [§ 2 písm. b) bod 1] jen se souhlasným vyjádřením
orgánu ochrany přírody5),
2. titulu mezofilní a vlhkomilné louky [§ 2 písm. b) bod 2], jestliže
je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako mezofilní a
vlhkomilná louka,
3. titulu horské a suchomilné louky [§ 2 písm. b) bod 3], jestliže
je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako horská a suchomilná
louka,
4. titulu trvale podmáčené a rašelinné louky [§ 2 písm. b) bod 4],
jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako trvale
podmáčená a rašelinná louka; do tohoto titulu lze zařadit i část půdního bloku, popřípadě
jeho dílu, je-li jako podmáčená a rašelinná louka vymezena v evidenci půdy jen jeho
část,
5. titulu ptačí lokality na travních porostech - hnízdiště bahňáků
[§ 2 písm. b) bod 5], jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci
půdy označen jako hnízdiště bahňáků,
6. titulu ptačí lokality na travních porostech - hnízdiště chřástala
polního [§ 2 písm. b) bod 6], jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v
evidenci půdy označen jako hnízdiště chřástala polního,
7. titulu druhově bohaté pastviny [§ 2 písm. b) bod 8], jestliže
je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako druhově bohatá
pastvina,
8. titulu suché stepní trávníky a vřesoviště [§ 2 písm. b) bod 9],
jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako suché
stepní trávníky a vřesoviště; do tohoto titulu lze zařadit i část půdního bloku,
popřípadě jeho dílu, je-li jako suché stepní trávníky a vřesoviště vymezena v evidenci
půdy jen jeho část,
d) do podopatření ošetřování travních porostů, pastvina podle § 2 odst.
1 písm. b) a § 7 odst. 7 nařízení vlády č. 242/2004 Sb. a zároveň výměra tohoto půdního
bloku, popřípadě jeho dílu nacházející se ve zvláště chráněném území5), v území ochranných
pásem národních parků5) nebo v území ptačí oblasti4) je menší než 50 % výměry tohoto
půdního bloku, popřípadě jeho dílu, může tento půdní blok, popřípadě jeho díl zařadit
podle tohoto nařízení do
1. titulu pastviny [§ 2 písm. b) bod 7],
2. titulu trvale podmáčené a rašelinné louky [§ 2 písm. b) bod 4],
jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako trvale
podmáčená a rašelinná louka; do tohoto titulu lze zařadit i část půdního bloku, popřípadě
jeho dílu, je-li jako podmáčená a rašelinná louka vymezena v evidenci půdy jen jeho
část,
3. titulu ptačí lokality na travních porostech - hnízdiště bahňáků
[§ 2 písm. b) bod 5], jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci
půdy označen jako hnízdiště bahňáků,
4. titulu ptačí lokality na travních porostech - hnízdiště chřástala
polního [§ 2 písm. b) bod 6], jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v
evidenci půdy označen jako hnízdiště chřástala polního,
5. titulu suché stepní trávníky a vřesoviště [§ 2 písm. b) bod 9],
jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako suché
stepní trávníky a vřesoviště; do tohoto titulu lze zařadit i část půdního bloku,
popřípadě jeho dílu, je-li jako suché stepní trávníky a vřesoviště vymezena v evidenci
půdy jen jeho část,
e) do podopatření ošetřování travních porostů, pastvina podle § 2 odst.
1 písm. b) a § 7 odst. 7 nařízení vlády č. 242/2004 Sb. a zároveň výměra tohoto půdního
bloku, popřípadě jeho dílu nacházející se ve zvláště chráněném území4), v území ochranných
pásem národních parků5) nebo v území ptačí oblasti5) je větší nebo rovna 50 % výměry
tohoto půdního bloku, popřípadě jeho dílu, může tento půdní blok, popřípadě jeho
díl zařadit podle tohoto nařízení do
1. titulu pastviny [§ 2 písm. b) bod 7] jen se souhlasným vyjádřením
orgánu ochrany přírody5),
2. titulu mezofilní a vlhkomilné louky [§ 2 písm. b) bod 2], jestliže
je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako mezofilní a
vlhkomilná louka,
3. titulu horské a suchomilné louky [§ 2 písm. b) bod 3], jestliže
je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako horská a suchomilná
louka,
4. titulu trvale podmáčené a rašelinné louky [§ 2 písm. b) bod 4],
jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako trvale
podmáčená a rašelinná louka; do tohoto titulu lze zařadit i část půdního bloku, popřípadě
jeho dílu, je-li jako podmáčená a rašelinná louka vymezena v evidenci půdy jen jeho
část,
5. titulu ptačí lokality na travních porostech - hnízdiště bahňáků
[§ 2 písm. b) bod 5], jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci
půdy označen jako hnízdiště bahňáků,
6. titulu ptačí lokality na travních porostech - hnízdiště chřástala
polního [§ 2 písm. b) bod 6], jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v
evidenci půdy označen jako hnízdiště chřástala polního,
7. titulu druhově bohaté pastviny [§ 2 písm. b) bod 8], jestliže
je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako druhově bohatá
pastvina,
8. titulu suché stepní trávníky a vřesoviště [§ 2 písm. b) bod 9],
jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako suché
stepní trávníky a vřesoviště; do tohoto titulu lze zařadit i část půdního bloku,
popřípadě jeho dílu, je-li jako suché stepní trávníky a vřesoviště vymezena v evidenci
půdy jen jeho část,
f) do podopatření ošetřování travních porostů podle § 2 odst. 1 písm.
b) nařízení vlády č. 242/2004 Sb., na kterém se zavázal uplatňovat podmínky podle
§ 7 odst. 8 písm. a), b) nebo c) nařízení vlády č. 242/2004 Sb., může tento půdní
blok, popřípadě jeho díl zařadit podle tohoto nařízení do
1. titulu mezofilní a
vlhkomilné louky [§ 2 písm. b) bod 2], jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho
díl v evidenci půdy označen jako mezofilní a vlhkomilná louka,
2. titulu horské a
suchomilné louky [§ 2 písm. b) bod 3], jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho
díl v evidenci půdy označen jako horská a suchomilná louka,
3. titulu trvale podmáčené
a rašelinné louky [§ 2 písm. b) bod 4], jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho
díl v evidenci půdy označen jako trvale podmáčená a rašelinná louka; do tohoto titulu
lze zařadit i část půdního bloku, popřípadě jeho dílu, je-li jako podmáčená a rašelinná
louka vymezena v evidenci půdy jen jeho část,
4. titulu ptačí lokality na travních
porostech - hnízdiště bahňáků [§ 2 písm. b) bod 5], jestliže je tento půdní blok,
popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako hnízdiště bahňáků,
5. titulu ptačí
lokality na travních porostech - hnízdiště chřástala polního [§ 2 písm. b) bod 6],
jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako hnízdiště
chřástala polního,
6. titulu druhově bohaté pastviny [§ 2 písm. b) bod 8], jestliže
je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako druhově bohatá
pastvina,
7. titulu suché stepní trávníky a vřesoviště [§ 2 písm. b) bod 9], jestliže
je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen jako suché stepní
trávníky a vřesoviště; do tohoto titulu lze zařadit i část půdního bloku, popřípadě
jeho dílu, je-li jako suché stepní trávníky a vřesoviště vymezena v evidenci půdy
jen jeho část,
g) do podopatření péče o krajinu titulu trvale podmáčené louky a rašelinné
louky podle § 2 odst. 1 písm. c) bodu 4 nařízení vlády č. 242/2004 Sb., může tuto
plochu půdního bloku, popřípadě jeho dílu zařadit podle tohoto nařízení do titulu
trvale podmáčené a rašelinné louky [§ 2 písm. b) bod 4],
h) do podopatření péče o krajinu titulu ptačí lokality na travních
porostech, hnízdiště chřástala polního podle § 2 odst. 1 písm. c) bodu 5 a § 12 odst.
1 písm. a) nařízení vlády č. 242/2004 Sb., může tento půdní blok, popřípadě jeho
díl zařadit podle tohoto nařízení do
1. titulu ptačí lokality na travních porostech
- hnízdiště chřástala polního [§ 2 písm. b) bod 6],
2. titulu trvale podmáčené a
rašelinné louky [§ 2 písm. b) bod 4], jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho
díl v evidenci půdy označen jako trvale podmáčená a rašelinná louka; do tohoto titulu
lze zařadit i část půdního bloku, popřípadě jeho dílu, je-li jako podmáčená a rašelinná
louka vymezena v evidenci půdy jen jeho část,
i) do podopatření péče o krajinu titulu ptačí lokality na travních
porostech, hnízdiště bahňáků podle § 2 odst. 1 písm. c) bodu 5 a § 12 odst. 1 písm.
b) nařízení vlády č. 242/2004 Sb., může tento půdní blok, popřípadě jeho díl zařadit
podle tohoto nařízení do
1. titulu ptačí lokality na travních porostech - hnízdiště
bahňáků [§ 2 písm. b) bod 5],
2. titulu trvale podmáčené a rašelinné louky [§ 2 písm.
b) bod 4], jestliže je tento půdní blok, popřípadě jeho díl v evidenci půdy označen
jako trvale podmáčená a rašelinná louka; do tohoto titulu lze zařadit i část půdního
bloku, popřípadě jeho dílu, je-li jako podmáčená a rašelinná louka vymezena v evidenci
půdy jen jeho část,
j) do podopatření péče o krajinu titulu biopásy podle § 2 odst. 1 písm.
c) bodu 6 nařízení vlády č. 242/2004 Sb., může tento půdní blok, popřípadě jeho díl
zařadit podle tohoto nařízení do titulu biopásy [§ 2 písm. c) bod 3],
k) podopatření integrované systémy pěstování ovoce nebo révy vinné podle
§ 2 odst. 1 písm. e) nařízení vlády č. 242/2004 Sb., může tento půdní blok, popřípadě
jeho díl zařadit podle tohoto nařízení do titulu integrovaná produkce [§ 2 písm.
a) bod 2].
(5) Jestliže žadatel uplatňující postup podle odstavce 1 nebo 3, který byl
na příslušném půdním bloku, popřípadě jeho dílu zařazen do podopatření ošetřování
travních porostů podle § 2 odst. 1 písm. b) nařízení vlády č. 242/2004 Sb., a zároveň
se na tomto půdním bloku, popřípadě jeho dílu nachází plocha označená v evidenci
půdy jako nevhodná pro agroenvironmentální opatření, žadatel tuto plochu do žádosti
o zařazení do podopatření ošetřování travních porostů podle tohoto nařízení nezahrne.
(6) Jestliže žadatel byl zařazen do více podopatření, popřípadě titulů podle
nařízení vlády č. 242/2004 Sb. a uplatňuje postup podle odstavce 1 nebo 3, převede
zařazení v těchto podopatřeních, popřípadě titulech v souladu s odstavcem 4 současně.
(7) Pro rok 2015 lze žádost o poskytnutí dotace podle § 4 odst. 1 doručit
Fondu do 29. května 2015.
(8) Je-li pro rok 2015 žádost o poskytnutí dotace doručena po lhůtě uvedené
v odstavci 7, použije se § 4 odst. 3 obdobně.
§ 20a
Prodloužené závazky
Na prodloužené období se použijí obdobně ustanovení upravující pětileté období,
přičemž podmínky stanovené pro pátý rok příslušného pětiletého období se použijí
obdobně pro poslední rok prodlouženého období, nestanoví-li toto nařízení jinak.
§ 20b
Kultura zemědělské půdy
Pro účely tohoto nařízení se za kulturu zemědělské půdy považuje
a) travní porost, kterým se rozumí kultura zemědělské půdy trvalý travní
porost nebo travní porost podle nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence
využití půdy podle uživatelských vztahů, na jejichž převážné části byla k 30. září
2014 evidována v evidenci půdy kultura travní porost podle § 3i písm. b) zákona č.
252/1997 Sb., ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 441/2005 Sb. a zákona č.
291/2009 Sb.; pro účely § 10 odst. 6 písm. b) se kulturou zemědělské půdy travní
porost rozumí kultura zemědělské půdy travní porost nebo trvalý travní porost podle
nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence využití půdy podle uživatelských
vztahů,
b) orná půda, kterou se rozumí kultura zemědělské půdy orná půda standardní
podle nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence využití půdy podle uživatelských
vztahů; pro účely § 13 odst. 1 písm. a) se kulturou zemědělské půdy orná půda rozumí
kultura zemědělské půdy orná půda standardní nebo úhor podle nařízení vlády upravujícího
podrobnosti evidence využití půdy podle uživatelských vztahů a
c) sad, kterým se rozumí kultura zemědělské půdy trvalá kultura ovocný
sad podle nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence využití půdy podle uživatelských
vztahů; pro účely § 7 odst. 10 a 11, § 13 odst. 1 písm. g), § 14 odst. 1 písm. a)
bodu 2, § 14 odst. 2 písm. b) bodu 4 a § 14 odst. 5 písm. a) bodu 3 se kulturou zemědělské
půdy sad rozumí kultura zemědělské půdy trvalá kultura ovocný sad nebo jiná trvalá
kultura podle nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence využití půdy podle
uživatelských vztahů, na jejichž převážné části byla k 30. září 2014 evidována v
evidenci půdy kultura ovocný sad podle § 3i písm. e) zákona č. 252/1997 Sb., ve znění
zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 441/2005 Sb. a zákona č. 291/2009 Sb.
§ 21
Zaokrouhlování
Fond při výpočtu číselných údajů podle tohoto nařízení použije matematické
zaokrouhlování na 2 desetinná místa.
Předseda vlády:
Ing. Topolánek v. r.
Ministr zemědělství:
Mgr. Gandalovič v. r.
Příloha 1
Speciální byliny a zelenina pěstované v systému ekologického zemědělství na
orné půdě pro účely podopatření postupy šetrné k životnímu prostředí titul ekologické
zemědělství (§ 7)
------------------------------------------------------------ Speciální byliny ----------------- Andělika lékařská Máta kadeřavá Archangelica officinalis Hoffm. Mentha spicata var. crispa (syn.: Angelica archangelica L.) Bazalka pravá Máta okrouhlolistá Ocimum basilicum L. Mentha rotundifolia Bedrník anýz Mateřídouška obecná Pimpinella anisum L. Thymus serpyllum L. Benedikt lékařský (čubet) Meduňka lékařská Cnicus benedictus L. Melissa officinalis L. Brutnák lékařský Měsíček lékařský Borago officinalis Calendula officinalis L. Divizna velkokvětá Náprstník vlnatý Verbascum densiflorum Bertol. Digitalis lanata Ehrh. (syn.: Verbascum thapsiforme Schrader) Dobromysl obecná Oman pravý Origanum vulgare Inula helenium L. Fenykl obecný Ostropestřec mariánský Foeniculum vulgare Silybum marianum (L). Gaertn. Heřmánek pravý Pelyněk kozalec (estragon) Matricaria recutita L. (syn.: Artemisia dracunculus L. Chamomilla recutita (L.) Rauschert) Heřmánek římský Pískavice řecké seno Chamaemelum nobile (L.) All. Trigonella foenum-graecum L. Chrpa modrák Rozchodnice růžová Centaurea cyanos L. Rhodiola rosea L. Jablečník obecný Rozmarýn lékařský Marrubium vulgare L. Rosmarinus officinalis Jehlice rolní Rulík zlomocný Ononis arvensis L. Atropa bella-donna L. Jestřabina lékařská Řebříček chlumní Galega officinalis L. Achillea collina Becker ex Reichb. Jitrocel kopinatý Řepík lékařský Plantago lanceolata L. Agrimonia eupatoria L. Kmín kořenný Řepík vonný Carum carvi L. Agrimonia procera Wallr. Konopice bledožlutá Saturejka vytrvalá Galeopsis segetum Necker Satureja montana L. Kopr vonný Saturejka zahradní Anethum graveolens L. Satureja hortensis L. Kopřiva dvoudomá Sléz maurský Urtica dioica L. Malva mauritiana L. Koriandr setý Šalvěj lékařská Coriandrum sativum L. Salvia officinalis L. Kozlík lékařský Terčovka nachová Valeriana officinalis L. Echinacea purpurea L. Lékořice lysá Topolovka růžová Glycyrrhiza glabra L. Alcea rosea L. (syn.: Althaea rosea (L.) Cav.) Levandule lékařská Třezalka tečkovaná Lavandula angustifolia Miller Hypericum perforatum L. Libeček lékařský Třezalka skvrnitá x třezalka Levisticum officinale Koch tečkovaná Hypericum maculatum Crantz x H. perforatum L. Lopuch větší Tymián obecný Arctium lappa L. Thymus vulgaris L. Majoránka zahradní Včelník moldavský Origanum majorana L. (syn.: Dracocephalum moldavica L. Majorana hortensis Moench) Maralí kořen (leuzea saflorová) Yzop lékařský Leuzea carthamoides (syn. Hyssopus officinalis L. Rhaponticum carthamoides) Máta peprná Mentha x piperita L. ------------------------------------------------------------ Zelenina -------- Brokolice Okurka setá Brassica oleracea L. convar. Cucumis sativus L. botrytis (L.) Alef. var. cymosa a) nakládačka; b) salátová Duch. Celer bulvový Paprika roční Apium graveolens L. var. Capsicum annuum L. rapaceum (Miller) Gaud. a) kořeninová; b) zeleninová Celer listový Pastinák setý Apium graveolens L. var. Pastinaca sativa L. secalinum Alef. Celer řapíkatý Pažitka pravá Apium graveolens L. var. dulce Allium schoenoprasum L. (Miller) Pers. Cibule kuchyňská Petržel zahradní kořenová Allium cepa L. Petroselinum crispum (Miller) - jarní; - ozimá Nyman ex A. W. Hill convar. radicosum (Alef.) Danert Cibule šalotka Petržel zahradní naťová Allium ascalonicum Strand. et Petroselinum crispum (Miller) Manet. non L Nyman ex A. W. Hill convar. vulgare (Nois) Danert Cibule zimní (sečka) Pór pravý Allium fistulosum L. Allium porrum L. Čekanka salátová Rajče Cichorium intybus L. (partim) Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. a) determinantní (keříčkové); b) indeterminantní (tyčkové) Černý kořen Reveň rebarbora Scorzonera hispanica L. Rheum rhabarbarum L. Česnek kuchyňský Rukola (Roketa setá) Allium sativum L. Eruca sativa Miller (syn. - jarní; - ozimý Rucola coltivata) Fazol obecný keříčkový Ředkvička Phaseolus vulgaris L. var. Raphanus sativus L. var. nanus L. sativus Fazol obecný pnoucí Řepa salátová Phaseolus vulgaris L. var. Beta vulgaris L. var. conditiva vulgaris Alef. Fenykl sladký Řeřicha zahradní Foeniculum vulgare Mill. var. Lepidium sativum L. dulce Hrách setý cukrový Salát hlávkový Pisum sativum L. convar. Lactuca sativa L. var. capitata axiphium Alef. emend. C.O. L. Lehm. Hrách setý dřeňový Salát listový Pisum sativum L. convar. Lactuca sativa L. var. crispa medullare Alef. emend C.O. L. Lehm. Chřest Salát římský Asparagus officinalis Lactuca sativa L. var. romana L. Gars Kadeřávek (kapusta kadeřavá) Špenát setý Brassica oleracea L. convar. Spinacia oleracea L. acephala (DC.) Alef. var. sabellica L. Kapusta hlávková Štěrbák zahradní (endivie) Brassica oleracea L. convar. Cichorium endivia L. capitata (L.) Alef var. sabauda L. Ranost - jarní; - ozimá Kapusta růžičková Tuřín Brassica oleracea L. convar. Brasicca napus var. oleracea var. gemmifera DC. napobrassica Kedluben Tykev fíkolistá Brassica oleracea L. convar. Cucurbita ficifolia C. Bouché acephala (DC.) Alef. var. gongylodes Kozlíček polníček Tykev obecná Valerianella locusta (L.) Cucurbita pepo L. Laterr. Křen selský Tykev olejná Armoracia rusticana P. Gaertn., Cucurbita pepo L. var. oleifera B. Meyer et Scherb. Květák Tykev velkoplodá Brassica oleracea L. convar. Cucurbita maxima Duchesne botrytis (L.) Alef. var. botrytis L. Lilek vejcoplodý (baklažán) Vodnice (Brukev řepák vodnice) Solanum melongena L. Brassica rapa L. var. Rapa Mangold Zelí čínské Beta vulgaris L. var. vulgaris Brassica chinensis L. Meloun cukrový Zelí hlávkové bílé Cucumis melo L. Brassica oleracea L. convar. capitata (L.) Alef var. alba DC. Ranost Meloun vodní Zelí hlávkové červené Citrullus lanatus (Thunb.) Brassica oleracea L. convar. Matsum et Nakai capitata (L.) Alef. var. rubra DC. Ranost Mrkev obecná Zelí pekingské Daucus carota L. Brassica pekinensis (Lour.) Rupr. ------------------------------------------------------------
Příloha 3
nadpis vypuštěn
Část A. Podmínky minimálních požadavků pro použití hnojiv a přípravků na
ochranu rostlin
Za podmínky minimálních požadavků pro použití hnojiv a přípravků na ochranu
rostlin se považuje:
I. oblast minimálních podmínek pro použití hnojiv v agroenvironmentálních
opatřeních
1. podmínka stanovená v § 6 nařízení vlády č. 262/2012 Sb., o stanovení
zranitelných oblastí a akčním programu: „Byl dodržen zákaz použití dusíkatých hnojivých
látek v období zákazu hnojení?“,
2. podmínka stanovená v § 11 odst. 1 nařízení vlády č. 262/2012 Sb.,
o stanovení zranitelných oblastí a akčním programu: „Byl dodržen zákaz pěstování
erozně nebezpečných plodin (kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója, slunečnice
a čirok) na pozemcích se sklonitostí převyšující 7°, jejichž jakákoliv část se nachází
ve vzdálenosti menší než 25 m od útvaru povrchových vod?“,
3. podmínka stanovená v § 7 odst. 12 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. o
stanovení zranitelných oblastí a akčním programu: „Byl na zemědělských pozemcích
dodržen zákaz používání dusíkatých hnojivých látek na půdu zaplavenou, přesycenou
vodou, promrzlou nebo pokrytou sněhem?“,
4. podmínka stanovená v § 7 odst. 14 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. o
stanovení zranitelných oblastí a akčním programu: „Je při hnojení dusíkatými hnojivými
látkami zajištěno rovnoměrné pokrytí pozemku?“,
5. podmínka stanovená v § 11 odst. 2 nařízení vlády č. 262/2012 Sb.,
o stanovení zranitelných oblastí a akčním programu: "Byl dodržen zákaz použití dusíkatých
hnojivých látek na zemědělských pozemcích s ornou půdou se sklonitostí převyšující
10° nebo na zemědělských pozemcích s trvalým travním porostem se sklonitostí převyšující
12°, s výjimkou tuhých statkových hnojiv a tuhých organických hnojiv, v případě orné
půdy bez porostu zapravených do 24 hodin po jejich použití?",
II. oblast minimálních podmínek pro použití přípravků na ochranu rostlin
v agroenvironmentálních opatřeních
1. podmínka stanovená v § 86 zákona č. 326/2004 Sb., ve znění pozdějších
předpisů: „Má podnikatel, používající přípravky na ochranu rostlin, nakládání s nimi
zabezpečeno odborně způsobilou osobou podle § 86 zákona?“,
2. podmínka stanovená v § 61 odst. 1 a § 64 odst. 4 písm. a) zákona č.
326/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů: „Bylo profesionální zařízení pro aplikaci
přípravků používané v rámci podnikání podrobeno kontrolnímu testování podle zákona?“,
3. podmínka stanovená v § 46 písm. a) bodech 1 a 5 zákona č. 326/2004
Sb., ve znění pozdějších předpisů: „Jsou přípravky na ochranu rostlin uskladněny
v originálních obalech podle jejich druhů a odděleně od jiných výrobků a přípravků
určených k likvidaci jako odpad a mimo dosah látek, které by mohly ovlivnit vlastnosti
skladovaných přípravků?“.
Část B. Bodové vyhodnocení porušení podmínek minimálních požadavků pro použití
hnojiv a přípravků na ochranu rostlin
Příloha 4
Přepočítávací koeficienty
=================================================================================== Druh a kategorie hospodářských zvířat Koeficient přepočtu na velké dobytčí jednotky =================================================================================== skot ve věku nad 24 měsíců 1,0 skot ve věku nad 6 měsíců do 24 měsíců 0,6 skot ve věku nad 1 měsíc do 6 měsíců 0,2 ovce ve věku nad 12 měsíců 0,15 kozy ve věku nad 12 měsíců 0,15 koně ve věku nad 6 měsíců 1,0 koně ve věku do 6 měsíců 0,4 ===================================================================================
Příloha 5
Seznam druhů ovocných stromů a ovocných keřů, které lze pěstovat v rámci podopatření
postupy šetrné k životnímu prostředí titulu integrovaná produkce (§ 8)
================================================ Druh ovocného stromu Druh ovocného keře ================================================ Broskvoň Angrešt Hrušeň Maliník Jabloň Ostružiník Meruňka Rybíz Slivoň Třešeň Višeň ================================================
Příloha 6
Zelenina pěstovaná v systému integrované produkce na orné půdě pro účely podopatření
postupy šetrné k životnímu prostředí titul integrovaná produkce (§ 8)
Zelenina Brokolice Okurka setá Brassica oleracea L. convar. Cucumis sativus L. botrytis (L.) Alef. var. cymosa Duch. Celer Paprika roční Apium graveolens L. Capsicum annuum L. Cibule kuchyňská Pastinák setý Allium cepa L. Pastinaca sativa L. - jarní; - ozimá Cibule sečka Allium fistulosum L. Česnek kuchyňský Pažitka pravá Allium sativum L. Allium schoenoprasum L. - jarní; - ozimý Fazol obecný Petržel zahradní kořenová Phaseolus vulgaris L. Petroselinum crispum (Miller) Nyman ex A. W. Hill convar. radicosum (Alef.) Danert Hrách zahradní Petržel zahradní naťová Pisum sativum L. ssp. Petroselinum crispum (Miller) hortensie Nyman ex A. W. Hill convar. vulgare (Nois) Danert Kapusta hlávková Pór pravý Brassica oleracea L. convar. Allium porrum L. capitata (L.) Alef var. sabauda L. Ranost - jarní; - ozimá Kapusta růžičková Rajče Brassica oleracea L. convar. Lycopersicon lycopersicum (L.) oleracea var. gemmifera DC. Karsten ex Farw. a) determinantní (keříčkové); b) indeterminantní (tyčkové) Kedluben Ředkvička Brassica oleracea L. convar. Raphanus sativus L. var. acephala (DC.) Alef. var. sativus gongylodes Kopr vonný Řepa salátová Anethum graveolens L. Beta vulgaris L. var. conditiva Alef. Kukuřice cukrová Salát Zea mays L. sacharata Lactuca sativa L. ssp. Květák Špenát setý Brassica oleracea L. convar. Spinacia oleracea L. botrytis (L.) Alef. var. -jarní, podzimní, přezimovaný botrytis L. Tykev Cucurbita L. Meloun vodní Zelí hlávkové Citrullus lanatus (Thunb.) Brassica oleracea L. convar. Matsum et Nakai capitata (L.) Mrkev obecná Zelí pekingské Daucus carota L. Brassica pekinensis (Lour.) Rupr Čekanka hlávková Ředkev setá černá Cichorium intybus Raphanus sativus var. niger var. Foliosum Hegi)
Příloha 7
Rozsah zjišťovaných údajů a seznam technických zařízení, která lze používat
ke zjišťování teplot a vlhkosti vzduchu v ovocném sadu nebo při pěstování zeleniny
v rámci podopatření postupy šetrné k životnímu prostředí titulu integrovaná produkce
(§ 8)
A. Rozsah zjišťovaných údajů o teplotě a vlhkosti vzduch v ovocném
sadu nebo při pěstování zeleniny
1. datum měření
2. půdní blok, popřípadě jeho díl, ke kterému se měření vztahuje
3. minimální denní teplota (v °C)
4. maximální denní teplota (v °C)
5. průměrná vlhkost vzduchu (v %); jestliže přístroj neuvádí průměrnou
vlhkost vzduchu, zaznamená se vlhkost vzduchu zjištěná v průběhu sledovaného dne
s uvedením hodiny měření
B. Seznam technických zařízení, která lze používat ke zjišťování teplot
a vlhkosti vzduchu v ovocném sadu nebo při pěstování zeleniny
1. vlhkoměr a maximo-minimální teploměr
2. měřič teploty a vzdušné vlhkosti
3. meteorologická stanice
Příloha 8
Seznam účinných látek, které nesmí být obsaženy v přípravcích na ochranu rostlin
používaných v rámci podopatření postupy šetrné k životnímu prostředí titulu integrovaná
produkce (§ 8)
A. Zakázané účinné látky v přípravcích na ochranu rostlin (ovocné stromy
a keře)
alpha-cypermethrin
bifenthrin
carbofuran
cypermethrin
deltamethrin
dimethoate
fenazaquin
fenpyroximate
chlorpyrifos
chlorothalonil
lambda-cyhalothrin
pirimiphos-methyl
pyrethriny (= směs přírodních pyrethroidů)
triazamate
zeta-cypermethrin
B. Zakázané účinné látky v přípravcích na ochranu rostlin (réva vinná)
alpha-cypermethrin
bifenthrin
carbofuran
cypermethrin
deltamethrin
dichlobenil
dimethoate
diquat dibromide
fenazaquin
fenithrothion
fenpyroximate
chlorpyrifos-methyl
chlorpyrifos
chlorothalonil
lambda-cyhalothrin
paraquat
pirimiphos-methyl
propyzamide
pyrethriny (= směs přírodních pyrethroidů)
terbuthylazine
triazamate
zeta-cypermethrin
C. Zakázané účinné látky v přípravcích na ochranu rostlin (zelenina a přerušovací
plodiny v rámci pěstování zeleniny)
bifenthrin
bifenox
carbofuran
carbosulfan
dichlobenil
dimethoate
diquat dibromide
fenazaquin
fenpyroximate
fipronil
chlorpyrifos
pirimiphos-methyl
pyrethriny (= směs přírodních pyrethroidů)
terbuthylazine
triazamate
zeta-cypermethrin
Příloha 9
Použití prostředků pro sledování výskytu škodlivých organismů v ovocném sadu
nebo při pěstování zeleniny v rámci podopatření postupy šetrné k životnímu prostředí
titulu integrovaná produkce (§ 8)
A. Seznam prostředků pro sledování výskytu škodlivých organismů
1. Feromonové lapače
2. Lepové desky
3. Světelné lapáky
4. Nasávací a zemní pasti
5. Zařízení ke sklepávání škodlivých organismů
6. Optické vodní lapače
B. Vzor vedení záznamů o použití prostředků pro sledování výskytu škodlivých
organismů v ovocném sadu nebo při pěstování zeleniny
-------------------------------- -------------------------------- Datum Použitý prostředek Půdní blok / Ovocný druh/ od - do pro sledování výskytu díl půdního bloku Druh zeleniny škodlivých organismů uvedený v části A této přílohy -------------------------------- -------------------------------- -------------------------------- -------------------------------- -------------------------------- -------------------------------- -------------------------------- -------------------------------- -------------------------------- -------------------------------- -------------------------------- -------------------------------- -------------------------------- --------------------------------
Příloha 10
Mezní hodnoty chemických látek, jejichž obsah je zjišťován v rámci podopatření
postupy šetrné k životnímu prostředí titulu integrovaná produkce (§ 8)
A. Mezní hodnoty chemických látek, které může obsahovat vzorek půdy ovocného
sadu nebo vzorek půdy, na níž je pěstována zelenina
+-----------------+-----------------+ | | Mezní hodnota | | | celkového | | Chemická látka | obsahu chemické | | | látky v půdě | | | (mg.kg-1) | |-----------------+-----------------| | 1. Olovo (Pb) | 100 | |-----------------+-----------------| | 2. Kadmium (Cd) | 0,4 | |-----------------+-----------------| | 3. Rtuť (Hg) | 0,6 | |-----------------+-----------------| | 4. Chrom (Cr) | 100 | |-----------------+-----------------| | 5. Arsen (As) | 30 | +-----------------+-----------------+
Poznámka: Metoda zjištění obsahu prvků ve vzorku půdy - rozklad lučavkou královskou.
B. Mezní hodnoty chemických látek, které může obsahovat vzorek ovoce, za
jejichž překročení je ukládána sankce podle § 14 odst. 3 písm. b) bodu 6
+---------------+--------------+ | |Chemická látka| |Druh ovoce +--------------+ | | Olovo (Pb) | | | mg.kg-1| +---------------+--------------+ |1. Broskvoň | 0,09 | +---------------+--------------+ |2. Hrušeň | 0,09 | +---------------+--------------+ |3. Jabloň | 0,09 | +---------------+--------------+ |4. Meruňka | 0,09 | +---------------+--------------+ |5. Slivoň | 0,09 | +---------------+--------------+ |6. Třešeň | 0,09 | +---------------+--------------+ |7. Višeň | 0,09 | +---------------+--------------+ |8. Angrešt | 0,18 | +---------------+--------------+ |9. Maliník | 0,18 | +---------------+--------------+ |10. Ostružiník | 0,18 | +---------------+--------------+ |11. Rybíz | 0,18 | +---------------+--------------+
C. Mezní hodnoty chemických látek, které může obsahovat vzorek zeleniny,
za jejichž překročení je ukládána sankce podle § 14 odst. 3 písm. b) bodu 7
+-----------------------------------------+----------+----------+ | | Chemická | | | | látka | | | |----------+----------| | Druh zeleniny | Olovo | Kadmium | | | (Pb) | (Cd) | | | mg.kg-1| mg.kg-1| |-----------------------------------------|----------+----------| | Brokolice | | | | | 0,27 | 0,18 | | Brassica oleracea L. convar. botrytis | | | | (L.) Alef. var.cymosa Duch. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Celer | | | | | 0,09 | 0,18 | | Apium graveolens L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Cibule kuchyňská | | | | | 0,09 | 0,045 | | Allium cepa L.- jarní; - ozimá | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Cibule sečka | | | | | 0,27 | 0,18 | | Allium fistulosum L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Čekanka hlávková | | | | | 0,27 | 0,18 | | Cichorium intybus var. Foliosum Hegi | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Česnek kuchyňský | | | | | 0,09 | 0,045 | | Allium sativum L.- jarní; - ozimý | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Fazol obecný | | | | | 0,18 | 0,045 | | Phaseolus vulgaris L.Nyman ex A. W. | | | | Hill convar. radicosum (Alef.) Danert | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Hrách zahradní | | | | | 0,18 | 0,045 | | Pisum sativum L. ssp. hortensie | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Kapusta hlávková | | | | | | | | Brassica oleracea L. convar. capitata | 0,27 | 0,18 | | (L.) Alef var.sabauda L. | | | | | | | | Ranost - jarní; - ozimá | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Kapusta růžičková | | | | | 0,27 | 0,18 | | Brassica oleracea L. convar. oleracea | | | | var. gemmifera DC. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Kedluben | | | | | 0,27 | 0,18 | | Brassica oleracea L. convar. acephala | | | | (DC.) Alef. var.gongylodes | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Kopr vonný | | | | | 0,27 | 0,18 | | Anethum graveolens L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Kukuřice cukrová | | | | | 0,09 | 0,045 | | Zea mays L. sacharata | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Květák | | | | | 0,27 | 0,18 | | Brassica oleracea L. convar. botrytis | | | | (L.) Alef. var. botrytis L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Meloun vodní | | | | | | | | Citrullus lanatus (Thunb.) | 0,09 | 0,045 | | | | | | Matsum et Nakai | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Mrkev obecná | | | | | 0,09 | 0,09 | | Daucus carota L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Okurka setá | | | | | 0,09 | 0,045 | | Cucumis sativus L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Paprika roční | | | | | 0,09 | 0,045 | | Capsicum annuum | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Pastinák setý | | | | | 0,09 | 0,09 | | Pastinaca sativa L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Pažitka pravá | | | | | 0,27 | 0,18 | | Allium schoenoprasum L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Petržel zahradní kořenová | | | | | 0,09 | 0,09 | | Petroselinum crispum (Miller) | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Petržel zahradní naťová | | | | | | | | Petroselinum crispum (Miller) Nyman ex | 0,27 | 0,18 | | A. W. Hill convar. vulgare (Nois) | | | | Danert | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Pór pravý | | | | | 0,09 | 0,045 | | Allium porrum L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Rajče | | | | | | | | Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten | | | | ex Farw. | 0,09 | 0,045 | | | | | | a) determinantní (keříčkové) | | | | b) indeterminantní (tyčkové) | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Ředkev setá černá | | | | | 0,09 | 0,09 | | Raphanus sativus var. niger | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Ředkvička | | | | | 0,09 | 0,09 | | Raphanus sativus L. var. sativus | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Řepa salátová | | | | | 0,09 | 0,09 | | Beta vulgaris L. var. conditiva Alef. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Salát | | | | | 0,27 | 0,18 | | Lactuca sativa L. ssp. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Špenát setý | | | | | 0,27 | 0,18 | | Spinacia oleracea L.-jarní, podzimní, | | | | přezimovaný | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Tykev | | | | | 0,09 | 0,045 | | Cucurbita L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Zelí hlávkové | | | | | 0,27 | 0,18 | | Brassica oleracea L. convar. capitata | | | | (L.) | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Zelí pekingské | | | | | 0,27 | 0,18 | | Brassica pekinensis (Lour.)Rupr | | | +-----------------------------------------+----------+----------+
D. Mezní hodnoty chemických látek, které může obsahovat vzorek ovoce, za
jejichž dosažení nebo překročení je ukládána sankce podle § 15 písm. d) bodu 6
+----------------+-------------+ | |Chemická | | | látka | |Druh ovoce |-------------| | | Olovo (Pb) | | | mg.kg-1| +----------------+-------------+ |1. Broskvoň | 0,1 | +----------------+-------------+ |2. Hrušeň | 0,1 | +----------------+-------------+ |3. Jabloň | 0,1 | +----------------+-------------+ |4. Meruňka | 0,1 | +----------------+-------------+ |5. Slivoň | 0,1 | +----------------+-------------+ |6. Třešeň | 0,1 | +----------------+-------------+ |7. Višeň | 0,1 | +----------------+-------------+ |8. Angrešt | 0,2 | +----------------+-------------+ |9. Maliník | 0,2 | +----------------+-------------+ |10. Ostružiník | 0,2 | +----------------+-------------+ |11. Rybíz | 0,2 | +----------------+-------------+
E. Mezní hodnoty chemických látek, které může obsahovat vzorek zeleniny,
za jejichž dosažení nebo překročení je ukládána sankce podle § 15 písm. d) bodu 7
+-----------------------------------------+---------------------+ | | Chemická látka | | | | | |----------+----------| | Druh zeleniny | Olovo | Kadmium | | | (Pb) | (Cd) | | | | | | | mg.kg-1| mg.kg-1| |-----------------------------------------|----------+----------| | Brokolice | | | | | 0,29 | 0,2 | | Brassica oleracea L. convar. botrytis | | | | (L.) Alef. var.cymosa Duch. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Celer | | | | | 0,1 | 0,2 | | Apium graveolens L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Cibule kuchyňská | | | | | 0,1 | 0,05 | | Allium cepa L.- jarní; - ozimá | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Cibule sečka | | | | | 0,29 | 0,2 | | Allium fistulosum L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Čekanka hlávková | | | | | 0,29 | 0,2 | | Cichorium intybus var. Foliosum Hegi | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Česnek kuchyňský | | | | | 0,1 | 0,05 | | Allium sativum L.- jarní; - ozimý | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Fazol obecný | | | | | 0,2 | 0,05 | | Phaseolus vulgaris L.Nyman ex A. W. | | | | Hill convar. radicosum (Alef.) Danert | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Hrách zahradní | | | | | 0,2 | 0,05 | | Pisum sativum L. ssp. hortensie | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Kapusta hlávková | | | | | | | | Brassica oleracea L. convar. capitata | 0,29 | 0,2 | | (L.) Alef var.sabauda L. | | | | | | | | Ranost - jarní; - ozimá | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Kapusta růžičková | | | | | 0,29 | 0,2 | | Brassica oleracea L. convar. oleracea | | | | var. gemmifera DC. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Kedluben | | | | | 0,29 | 0,2 | | Brassica oleracea L. convar. acephala | | | | (DC.) Alef. var.gongylodes | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Kopr vonný | | | | | 0,29 | 0,2 | | Anethum graveolens L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Kukuřice cukrová | | | | | 0,1 | 0,05 | | Zea mays L. sacharata | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Květák | | | | | 0,29 | 0,2 | | Brassica oleracea L. convar. botrytis | | | | (L.) Alef. var. botrytis L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Meloun vodní | | | | | | | | Citrullus lanatus (Thunb.) | 0,1 | 0,05 | | | | | | Matsum et Nakai | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Mrkev obecná | | | | | 0,1 | 0,1 | | Daucus carota L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Okurka setá | | | | | 0,1 | 0,05 | | Cucumis sativus L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Paprika roční | | | | | 0,1 | 0,05 | | Capsicum annuum | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Pastinák setý | | | | | 0,1 | 0,1 | | Pastinaca sativa L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Pažitka pravá | | | | | 0,29 | 0,2 | | Allium schoenoprasum L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Petržel zahradní kořenová | | | | | 0,1 | 0,1 | | Petroselinum crispum (Miller) | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Petržel zahradní naťová | | | | | | | | Petroselinum crispum (Miller) Nyman ex | 0,29 | 0,2 | | A. W. Hill convar. vulgare (Nois) | | | | Danert | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Pór pravý | | | | | 0,1 | 0,05 | | Allium porrum L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Rajče | | | | | | | | Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten | | | | ex Farw. | 0,1 | 0,05 | | | | | | a) determinantní (keříčkové) | | | | b) indeterminantní (tyčkové | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Ředkev setá černá | | | | | 0,1 | 0,1 | | Raphanus sativus var. niger | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Ředkvička | | | | | 0,1 | 0,1 | | Raphanus sativus L. var. sativus | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Řepa salátová | | | | | 0,1 | 0,1 | | Beta vulgaris L. var. conditiva Alef. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Salát | | | | | 0,29 | 0,2 | | Lactuca sativa L. ssp. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Špenát setý | | | | | 0,29 | 0,2 | | Spinacia oleracea L.-jarní, podzimní, | | | | přezimovaný | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Tykev | | | | | 0,1 | 0,05 | | Cucurbita L. | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Zelí hlávkové | | | | | 0,29 | 0,2 | | Brassica oleracea L. convar. capitata | | | | (L.) | | | |-----------------------------------------|----------+----------| | Zelí pekingské | | | | | 0,29 | 0,2 | | Brassica pekinensis (Lour.)Rupr | | | +-----------------------------------------+----------+----------+
F. Mezní hodnoty chemických látek, které může obsahovat vzorek ovoce, za
jejichž překročení je ukládána sankce podle § 17 odstavci 1 písm. b) bodě 3
+-----------------+-----------------+ | | Mezní hodnota | | | celkového | | Chemická látka | obsahu chemické | | | látky v ovoci | | | (mg.kg-1) | |-----------------+-----------------| | 1. Olovo (Pb) | 0,4 | |-----------------+-----------------| | 2. Kadmium (Cd) | 0,03 | |-----------------+-----------------| | 3. Rtuť (Hg) | 0,005 | |-----------------+-----------------| | 4. Chrom (Cr) | 0,1 | |-----------------+-----------------| | 5. Arsen (As) | 0,5 | +-----------------+-----------------+
G. Mezní hodnoty chemických látek, které může obsahovat vzorek zeleniny,
za jejichž překročení je ukládána sankce podle § 17 odstavci 1 písm. b) bodě 6
+-----------------+-------------------+ | | Mezní hodnota | | | celkového obsahu | | Chemická látka | chemické látky v | | | zelenině | | | (mg.kg-1) | |-----------------+-------------------| | 1. Olovo (Pb) | 0,3 | |-----------------+-------------------| | 2. Kadmium (Cd) | 0,25 | |-----------------+-------------------| | 3. Rtuť (Hg) | 0,03 | +-----------------+-------------------+
Příloha 11
Maximální povolené limity hnojení dusíkem na 1 ha při pěstování zeleniny v
rámci podopatření postupy šetrné k životnímu prostředí titul integrovaná produkce
(§ 8)
Maximální množství dusíku (N), které je možno dodat k jednotlivým druhům zeleniny Druh zeleniny Maximální množství N v kg/ha Brokolice 170 Celer 160 Cibule kuchyňská 100 Cibule sečka 100 Čekanka hlávková 90 Česnek kuchyňský 20 Fazol obecný 55 Hrách zahradní 40 Kapusta hlávková 155 Kapusta růžičková 130 Kedluben 125 Kopr vonný 45 Kukuřice cukrová 70 Květák 195 Meloun vodní 205 Mrkev obecná 170 Okurka setá 95 Paprika roční 80 Pastinák setý 84 Pažitka pravá 95 Petržel zahradní kořenová 70 Petržel zahradní naťová 100 Pór pravý 100 Rajče 80 Ředkev setá černá 60 Ředkvička 70 Řepa salátová 70 Salát 85 Špenát setý 90 Tykev 100 Zelí hlávkové 215 Zelí pekingské 130
Příloha 12
Evidenční karta půdního bloku, popřípadě jeho dílu pro účely podopatření postupy
šetrné k životnímu prostředí titul integrovaná produkce (§ 8)
------------------------------------------------------------- -------------------------------------- číslo půdního bloku, popřípadě jeho dílu ------------------------------------------------------------- -------------------------------------- výměra půdního bloku, popřípadě jeho dílu ------------------------------------------------------------- -------------------------------------- plodina*) výměra výsev/ sklizeň N min-počáteční**) Aplikace N***) celkem N****) kg/ha výsadba kg/ha ------------------------------------------------------------- -------------------------------------- (ha) kg/ ks datum datum kg/ha datum odběru 1. 2. 3. 4. ------------------------------------------------------------- -------------------------------------- ------------------------------------------------------------- -------------------------------------- ------------------------------------------------------------- -------------------------------------- ------------------------------------------------------------- -------------------------------------- ------------------------------------------------------------- -------------------------------------- ------------------------------------------------------------- --------------------------------------
Vysvětlivky k tabulce
*) Žadatel uvede všechny plodiny pěstované v příslušném kalendářním roce
na půdním bloku, popřípadě jeho dílu.
**) Zásoba minerálního dusíku v půdě zjištěná chemickým rozborem půdy podle
§ 8 odst. 7 písm. i) pro každou pěstovanou plodinu podle přílohy č. 6.
***) Dávky dusíku při jednotlivých aplikacích dusíku v období mezi odběrem
N min- počáteční a sklizní příslušné plodiny.
****) Všechen dusík dodaný v období mezi odběrem N min-počáteční a sklizní
příslušné plodiny.
Příloha 13
Minimální počet výsevu/výsadby jednotlivých druhů zeleniny na 1 ha v rámci
podopatření postupy šetrné k životnímu prostředí titul integrovaná produkce (§ 8)
Druh zeleniny Výsadba Výsev volně Poznámka ks Brokolice 30 000 60 000 semen Celer 50 000 Cibule kuchyňská 2,5 VJ VJ = 250 000 semen Cibule sečka 4 VJ VJ = 250 000 semen Čekanka hlávková 50 000 50 000 semen Česnek kuchyňský 800 kg Fazol obecný 0,2 mil. semen Hrách zahradní 9 VJ VJ = 100 000 semen Kapusta hlávková 30 000 45 000 semen Kapusta růžičková 25 000 50 000 semen Kedluben 80 000 120 000 semen Kopr vonný 4 kg Kukuřice cukrová 1 VJ VJ = 50 000 semen Květák 20 000 30 000 semen Meloun vodní 5 000 Mrkev obecná 0,8 VJ VJ = 1 mil. semen Okurka setá 15 000 25 000 semen Paprika roční 30 000 Pastinák setý 250 000 semen Pažitka pravá 50 000 Petržel zahradní kořenová 0,8 mil. semen Petržel zahradní naťová 3 kg Pór pravý 120 000 Rajče 50 000 80 000 semen Ředkev setá černá 120 000 semen Ředkvička 1 mil. semen Řepa salátová 120 000 semen Salát 50 000 Špenát setý 10 VJ VJ = 100 000 semen Tykev 5 000 Zelí hlávkové 25 000 35 000 semen Zelí pekingské 40 000 VJ - výsevní jednotka
Příloha 14
Rostlinné druhy, u kterých je povinná seč v rámci podopatření ošetřování travních
porostů titulu suché stepní trávníky a vřesoviště podle § 9 odst. 17 písm. e)
Kopřiva dvoudomá
Urtica dioica L.
Šťovík tupolistý
Rumex obtusifolius L.
Šťovík kadeřavý
Rumex crispus L.
Vlčí bob mnoholistý
Lupinus polyphyllus L.
Celík kanadský
Solidago canadensis L.
Třtina křovištní
Calamagrostis epigeios L.
Příloha 15
Meziplodiny pro účely podopatření péče o krajinu titulu pěstování meziplodin
(§ 11)
---------------------------------------------------- Poř. Meziplodina Minimální číslo výsev (kg/ha) ---------------------------------------------------- 1 srha laločnatá 12 2 kostřava červená 12 3 žito trsnaté (lesní) 100 4 jílek mnohokvětý 40 5 jílek jednoletý 40 6 jílek jednoletý + jílek 30 + 20 vytrvalý 7 jílek vytrvalý 20 8 hořčice bílá 20 9 svazenka vratičolistá 10 10 pohanka obecná 60 11 slunečnice roční 40 12 ředkev olejná 20 13 řepka jarní 10 14 světlice barvířská (saflor) 30 15 sléz krmný 15 16 lesknice kanárská 20 17 peluška (hrách setý rolní) 120 18 lnička setá 10 19 lupina žlutá 50 20 lupina bílá 50 21 směsi výše uvedených druhů podle poměrného zastoupení jednotlivých druhů ve směsi ----------------------------------------------------
Příloha 16
Složení směsi osiv pro výsev 1 ha biopásu v rámci podopatření péče o krajinu
titulu biopásy (§ 12)
-------------------------------------------------------------- Plodina minimální množství ve směsi (kg/ha) -------------------------------------------------------------- jarní obilovina (oves setý, 65 pšenice jarní, ječmen jarní - možné i ve směsi) pohanka obecná 30 proso 15 kapusta krmná 0,4 lupina bílá 2 --------------------------------------------------------------
Příloha 17
Seznam druhů ovocných stromů a ovocných keřů [§ 13 odst. 1 písm. f)]
------------------------------------------------------------- Druh ovocného stromu Druh ovocného keře ------------------------------------------------------------- Broskvoň Angrešt Hrušeň Borůvka Jabloň Líska obecná Jeřáb černý Maliník Jeřáb obecný Ostružiník Kaštanovník jedlý Rybíz Mandloň Meruňka Ořešák vlašský Slivoň Třešeň Višeň -------------------------------------------------------------
Vybraná ustanovení novel
Čl. II zákona 114/2008 Sb.
Přechodné ustanovení
Žádosti podané podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb., ve znění účinném do dne
nabytí účinnosti tohoto nařízení, se posoudí podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb.,
ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Čl. II nařízení vlády č. 45/2009 Sb.
Přechodná ustanovení
Žádosti podané podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb., ve znění účinném do
dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, se posoudí podle nařízení vlády č. 79/2007
Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Čl. X nařízení vlády 480/2009 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení pro rok 2009 podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb. zahájená přede dnem
nabytí účinnosti tohoto nařízení se dokončí podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb.,
ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Čl. II nařízení vlády č. 78/2010 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení o žádostech podaných podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb., ve znění
účinném do dne nabytí účinnosti tohoto nařízení vlády, která nebyla pravomocně skončena
přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení vlády, se dokončí podle dosavadních právních
předpisů.
Čl. II nařízení vlády č. 112/2010 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení o žádostech podaných v roce 2009 a v letech předchozích podle nařízení
vlády č. 79/2007 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto nařízení vlády,
která nebyla pravomocně skončena přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení vlády,
se dokončí podle dosavadních právních předpisů.
Čl. XII nařízení vlády č. 369/2010 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Řízení o poskytnutí dotace o žádostech podaných podle nařízení vlády č.
79/2007 Sb. zahájená před 15. prosincem 2010 se dokončí podle nařízení vlády č. 79/2007
Sb., ve znění účinném do 15. prosince 2010.
2. Řízení o poskytnutí dotace o žádostech podaných podle nařízení vlády č.
79/2007 Sb. zahájená před 1. červencem 2011 se dokončí podle nařízení vlády č. 79/2007
Sb., ve znění účinném do 1. července 2011.
Čl. II nařízení vlády č. 282/2011 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Řízení o žádostech podaných podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, která nebyla pravomocně skončena
přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se dokončí podle dosavadních právních
předpisů.
2. Při posuzování žádosti podle § 5 odst. 9 nařízení vlády č. 79/2007 Sb.,
jde-li o žádost podanou pro kalendářní rok 2011 a pro kalendářní roky předcházející,
podané po dni nabytí účinnosti tohoto nařízení, se použije § 5 odst. 5 písm. g) nařízení
vlády č. 79/2007 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Čl. XII nařízení vlády č. 448/2012 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení o žádostech podaných podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb. zahájená
přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se dokončí podle nařízení vlády č. 79/2007
Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Čl. II nařízení vlády č. 298/2013 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení o žádostech podaných podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb., zahájená
přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se dokončí podle nařízení vlády č. 79/2007
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, s výjimkou ustanovení
čl. I bodů 8 až 12 a 14, pokud jde o ustanovení § 8 odst. 4 písm. e), § 8 odst. 7
písm. g), § 14 odst. 3 písm. b), § 15 písm. d), § 17 odst. 1 písm. b) a přílohu č.
10, které se vztahují na řízení započatá v období počínající rokem 2013, které se
dokončí podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto
nařízení.
Čl. XII nařízení vlády č. 400/2013 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení o žádostech podaných podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb. zahájená
přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se dokončí podle nařízení vlády č. 79/2007
Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
§ 8 nařízení vlády č. 308/2014 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení o žádostech podaných podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb. zahájená
přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se dokončí podle nařízení vlády č. 79/2007
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
§ 4 nařízení vlády č. 113/2015 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení o žádostech pro rok 2015 zahájená podle nařízení vlády č. 79/2007
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se dokončí podle
nařízení vlády č. 79/2007 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Čl. IV nařízení vlády č. 63/2016 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení o žádostech, která byla zahájena podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb.,
ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, a která nebyla přede
dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení pravomocně skončena, se dokončí podle nařízení
vlády č. 79/2007 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Čl.IV nařízení vlády č. 47/2017 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení o žádostech zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení,
a do tohoto dne pravomocně neskončená, se dokončí podle nařízení vlády č. 79/2007
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Čl.VI nařízení vlády č. 49/2017 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení, která byla zahájena podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, a do dne nabytí účinnosti tohoto
nařízení pravomocně neskončená, se dokončí podle nařízení vlády č. 79/2007 Sb., ve
znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
1) Je vydáno k provedení a v mezích zákona, jehož obsah umožňuje provést úpravu
v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství nařízením vlády.
2) Nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj
venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), v platném znění.
Nařízení Komise (ES) č. 1320/2006 ze dne 5. září 2006, kterým se stanoví pravidla
pro přechod na podporu pro rozvoj venkova podle nařízení Rady (ES) č. 1698/2005.
Nařízení Komise (ES) č. 1974/2006 ze dne 15. prosince 2006 upravující podrobná pravidla
pro aplikaci nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského
zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV).
Nařízení Komise (ES) č. 1975/2006
ze dne 7. prosince 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES)
č. 1698/2005, pokud jde o provádění kontrolních postupů a podmíněnosti s ohledem
na opatření na podporu rozvoje venkova.
Nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21.
dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný
administrativní a kontrolní systém podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým
se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské
politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, v platném znění.
Nařízení Komise (EU) č. 65/2011 ze dne 27. ledna 2011, kterým se stanoví prováděcí
pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1698/2005, pokud jde o provádění kontrolních postupů
a podmíněnosti s ohledem na opatření na podporu rozvoje venkova.
3) § 3a až 3i zákona č. 252/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
4) Zákon č. 242/2000 Sb., o ekologickém zemědělství a o změně zákona č. 368/1992
Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení Rady (EHS) č. 2092/1991 ze dne 24. června 1991 o ekologickém zemědělství
a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin, v platném znění.
5) Zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších
předpisů.
6) Čl. 8 nařízení Komise (ES) č. 1975/2006.
6a) Bod 5.3.2.1 přílohy II nařízení Komise (ES) č. 1974/2006.
7) § 2 písm. a) zákona č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách,
pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských
půd (zákon o hnojivech).
8) § 2 písm. b) zákona č. 156/1998 Sb., ve znění zákona č. 308/2000 Sb. a zákona
č. 317/2004 Sb.
9) § 9 zákona č. 156/1998 Sb., ve znění zákona č. 308/2000 Sb. a zákona č. 317/2004
Sb.
Vyhláška č. 274/1998 Sb., o skladování a způsobu používání hnojiv, ve znění pozdějších
předpisů.
10) Čl. 67 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009
ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic
Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS.
11) Čl. 7 nařízení Komise (ES) č. 1975/2006.
12) Zákon č. 229/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému
majetku, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 428/2012 Sb., o majetkovém vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi
a o změně některých zákonů (zákon o majetkovém vyrovnání s církvemi a náboženskými
společnostmi), ve znění nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 177/2013 Sb.
13) Zákon č. 139/2002 Sb., o pozemkových úpravách a pozemkových úřadech a o změně
zákona č. 229/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému
majetku, ve znění pozdějších předpisů.
14) Čl. 47 nařízení Komise (ES) č. 1974/2006.
15) Čl. 43 nařízení Rady (ES) č. 1698/2005.
16) § 170 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební
zákon).
17) § 68 obchodního zákoníku.
18) § 476 až 488i obchodního zákoníku.
19) § 6 až 8 zákona č. 242/2000 Sb., ve znění zákona č. 553/2005 Sb.
20) § 2 a § 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě
a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský
zákon), ve znění zákona č. 282/2003 Sb. a zákona č. 130/2006 Sb.
§ 41 a násl. vyhlášky
č. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti označování zvířat a jejich evidence
a evidence hospodářství a osob stanovených plemenářským zákonem.
21) Zákon č. 156/1998 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Vyhláška č. 275/1998
Sb., o agrochemickém zkoušení zemědělských půd a zjišťování půdních vlastností lesních
pozemků, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích
na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
22) Zákon č. 22/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
23) § 33 zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů,
ve znění zákona č. 317/2004 Sb.
Vyhláška č. 382/2001 Sb., podmínkách použití upravených
kalů na zemědělské půdě, ve znění pozdějších předpisů.
24) § 4 a 40 zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných
rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění zákona
č. 178/2006 Sb.
25) Nařízení vlády č. 82/2006 Sb., o stanovení dalších údajů evidovaných u půdního
bloku nebo u dílu půdního bloku v evidenci využití zemědělské půdy.
26) § 38 zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon),
ve znění zákona č. 20/2004 Sb.
27) Vyhláška č. 474/2000 Sb., o stanovení požadavků na hnojiva, ve znění pozdějších
předpisů.
28) § 2 odst. 4 zákona č. 254/2001 Sb., ve znění zákona č. 20/2004 Sb.
29) Nařízení vlády č. 75/2007 Sb., o podmínkách poskytování plateb za přírodní
znevýhodnění v horských oblastech, oblastech s jinými znevýhodněními a v oblastech
Natura 2000 na zemědělské půdě.
30) Nařízení vlády č. 103/2003 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a o používání
a skladování hnojiv a statkových hnojiv, střídání plodin a provádění protierozních
opatření v těchto oblastech.
31) § 12 a 19 zákona č. 219/2003 Sb., ve znění zákona č. 178/2006 Sb.
32) Zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů.
35) Čl. 25 až 40 nařízení Komise (ES) č. 796/2004.
36a) Čl. 7 nařízení Komise (ES) č. 1975/2006, v platném znění.
38) § 2 písm. h) zákona č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách,
pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských
půd (zákon o hnojivech), ve znění zákona č. 9/2009 Sb.
39) § 7 vyhlášky Ministerstva zemědělství č. 274/1998 Sb., o skladování a způsobu
používání hnojiv, ve znění vyhlášky č. 91/2007 Sb.
40) Například § 75 zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve
znění zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb. a zákona
č. 218/2004 Sb.
41) Například zákon č. 114/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
42) § 8 odst. 1 písm. a) a b) zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých
zákonů (vodní zákon).
43) Nařízení vlády č. 103/2003 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a o používání
a skladování hnojiv a statkových hnojiv, střídání plodin a provádění protierozních
opatření v těchto oblastech, ve znění pozdějších předpisů.
44) Zákon č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin
a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění pozdějších předpisů.