296/2008 Sb.
ZÁKON
ze dne 16. července 2008
o zajištění jakosti a bezpečnosti lidských tkání a buněk určených k použití
u člověka a o změně souvisejících zákonů
(zákon o lidských tkáních a buňkách)
Změna: 41/2009 Sb.
Změna: 281/2009 Sb.
Změna: 375/2011 Sb., 77/2012 Sb.
Změna: 64/2014 Sb.
Změna: 136/2017 Sb.
Změna: 183/2017 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
LIDSKÉ TKÁNĚ A BUŇKY
HLAVA I
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět zákona
(1) Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1) a stanoví
podmínky pro zajištění jakosti a bezpečnosti lidských tkání a buněk určených k použití
u člověka, popřípadě ke zhotovení produktů z lidských tkání, nebo lidských buněk
určených k použití u člověka, a to při jejich darování, opatřování, vyšetřování,
zpracování, skladování a distribuci. Tento zákon byl oznámen v souladu se směrnicí
Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu poskytování
informací v oblasti technických norem a předpisů a pravidel pro služby informační
společnosti, ve znění směrnice 98/48/ES.
(2) Tento zákon se nevztahuje na podmínky pro zajištění jakosti a bezpečnosti
a) tkání a buněk, jejichž odběr a použití se uskuteční u téhož člověka
v rámci jednoho chirurgického zákroku,
b) lidské krve a jejích složek2),
c) orgánů3) nebo části orgánů, pokud mají sloužit k témuž účelu jako
celý orgán v lidském těle.
(3) Jsou-li lidské tkáně a buňky určeny k použití v produktech, na něž
se vztahují jiné právní předpisy, vztahuje se tento zákon pouze na podmínky pro
a) jejich darování, opatřování a vyšetřování,
b) zajištění jejich sledovatelnosti od dárce k příjemci a od příjemce
k dárci a
c) jejich dovoz ze třetí země.
Základní ustanovení
§ 2
Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) použitím u člověka použití lidských tkání a buněk, popřípadě lidských
tkání nebo buněk (dále jen „tkáně a buňky“) v těle nebo na těle lidského příjemce
tkání a buněk (dále jen „příjemce“) a mimotělní použití,
b) opatřováním odběr tkání a buněk a s tím spojené postupy, kterými
jsou získány tkáně a buňky,
c) zpracováním postupy vykonávané při úpravě a balení tkání a buněk
určených k použití u člověka a postupy při konzervaci tkání a buněk spočívající v
použití chemických látek, změně podmínek prostředí nebo v postupech prováděných s
cílem předejít biologickému nebo fyzikálnímu poškození tkání a buněk nebo toto poškození
zpomalit,
d) skladováním udržování tkání a buněk ve vhodných a kontrolovaných
podmínkách do doby jejich distribuce,
e) distribucí přeprava a dodání tkání a buněk určených k použití
u člověka,
f) zacházením příjem a použití tkání a buněk pro léčbu příjemce poskytovatelem
zdravotních služeb (dále jen „poskytovatel“) a dále opatřování, vyšetřování, zpracování,
skladování a distribuce,
g) sledovatelností možnost
1. zjistit místo, kde se tkáně a buňky
nacházejí, a identifikovat je během každé etapy zacházení, a též jejich odstranění,
2.
identifikovat žijící nebo zemřelou osobu, která je zdrojem tkání a buněk (dále jen
„dárce“),
3. identifikovat poskytovatele,
který opatřuje, zpracovává, skladuje, distribuuje nebo používá tkáně a buňky při
léčbě příjemce, popřípadě právnickou nebo podnikající fyzickou osobu, které jsou
tkáně a buňky dodávány,
4.
identifikovat příjemce u poskytovatele zdravotních služeb a
5. najít a identifikovat
všechny potřebné údaje týkající se produktů a materiálů, které přicházejí do styku
s tkáněmi a buňkami,
h) validací dokumentovaný důkaz, který poskytuje vysokou záruku,
že hodnocený proces, standardní pracovní postup, části zařízení nebo prostředí opakovaně
vytvářejí produkt splňující předem stanovené specifikace a ukazatele jakosti; procesem
validace se rozumí vyhodnocení výkonnosti systému, která je vyžadována pro jeho používání,
i) závažnou nežádoucí událostí jakákoliv nepříznivá skutečnost související
s opatřováním, vyšetřováním, zpracováním, skladováním nebo distribucí, která by mohla
zapříčinit hospitalizaci nebo onemocnění, případně prodloužení hospitalizace nebo
onemocnění, nebo která by mohla vést ke smrti, k ohrožení života, poškození zdraví,
omezení schopností, nebo k nemoci přenášené tkáněmi a buňkami,
j) závažnou nežádoucí reakcí neočekávaná odezva dárce nebo příjemce,
včetně přenosné nemoci, související s opatřováním nebo použitím tkání a buněk u člověka,
která zapříčiní hospitalizaci, onemocnění nebo prodloužení hospitalizace nebo onemocnění,
nebo která má za následek smrt, ohrožení života, poškození zdraví nebo omezení schopností,
k) tkáňovým zařízením poskytovatel, jehož činnost spočívá ve zpracování,
skladování nebo distribuci tkání a buněk, popřípadě i v opatřování nebo vyšetřování
tkání a buněk; tkáňovým zařízením je též tkáňová banka4); tuto činnost může provádět
i jedno pracoviště poskytovatele,
l) odběrovým zařízením poskytovatel, jehož činnost spočívá v opatřování
tkání a buněk nebo v provádění části této činnosti, přičemž nezajišťuje jiné činnosti
uvedené v písmenu k); tuto činnost může provádět i jedno pracoviště poskytovatele,
m) diagnostickou laboratoří laboratoř, v níž se provádí laboratorní
vyšetřování vzorků biologických materiálů odebraných dárcům pro posouzení zdravotní
způsobilosti a výběr dárce,
n) členským státem se rozumí členský stát Evropské unie a smluvní
stát Dohody o Evropském hospodářském prostoru,
o) třetí zemí jiný než členský stát,
p) dodavatelem ze třetí země tkáňové zařízení nebo jiná osoba zřízená
ve třetí zemi, která zajišťuje vývoz tkání a buněk a dodává je do Evropské unie,
q) jednorázovým dovozem dovoz specifického druhu tkání nebo buněk
ze třetí země určených k použití u konkrétního příjemce nebo příjemců, kteří jsou
dovážejícímu tkáňovému zařízení a dodavateli ze třetí země známi ještě před jejich
dovozem; za jednorázový dovoz se nepovažuje dovoz od stejného dodavatele ze třetí
země, k němuž dochází pravidelně nebo opakovaně,
r) kódem tkáňového zařízení jedinečný identifikátor sestávající z
ISO kódu České republiky a čísla tkáňového zařízení uvedeného v databázi tkáňových
zařízení Evropské unie,
s) jedinečným číslem darování jedinečné číslo přiřazené konkrétnímu
darování tkání a buněk v souladu se systémem pro přidělování těchto čísel,
t) kódem přípravku identifikátor specifického druhu tkání a buněk,
sestávající z identifikátoru kódovacího systému přípravků uvádějícího kódovací systém
používaný daným tkáňovým zařízením a čísla přípravku tkání a buněk v příslušném kódovacím
systému pro typ přípravku,
u) číslem frakce číslo, které rozlišuje a jedinečným způsobem identifikuje
tkáně a buňky, které mají stejné číslo darování, stejný kód přípravku a pocházejí
ze stejného tkáňového zařízení,
v) kódovací platformou Evropské unie informačně technologická platforma
používaná Evropskou komisí (dále jen "Komise"), která je provozovatelem databáze
tkáňových zařízení Evropské unie a databáze přípravků z tkání a buněk Evropské unie,
w) propuštěním do oběhu distribuce nebo převoz do jiného tkáňového
zařízení.
§ 3
(1) Tkáňové zařízení, odběrové zařízení a diagnostická laboratoř mohou
vykonávat činnosti podle tohoto zákona pouze tehdy, bylo-li poskytovateli vydáno
podle § 19 povolení činnosti, pokud dále není stanoveno jinak. Toto povolení se nepožaduje
u odběrového zařízení, které provádí opatřování tkání a buněk pro tkáňové zařízení
podle § 10 odst. 2 písm. b); to neplatí, jde-li o laboratorní vyšetřování pro posouzení
způsobilosti a výběr dárce tkání a buněk.
(2) Fyzické osoby zacházející s tkáněmi a buňkami jsou povinny
a) dbát na maximální prospěšnost tkání a buněk při jejich použití
u člověka a omezit na nejnižší možnou míru s nimi spojená rizika pro člověka,
b) v případě výskytu závažné nežádoucí události, závažné nežádoucí
reakce nebo podezření na ně provést neodkladně veškerá dostupná opatření směřující
k zajištění nápravy a k omezení nepříznivého působení na nejnižší možnou míru,
c) sdělovat informace v souladu s postupy podle odstavce 3 písm.
e),
d) nakládat s balením tkání a buněk v souladu s údaji a pokyny uvedenými
na balení, popřípadě přiloženými k balení.
(3) Poskytovatelé zacházející s tkáněmi a buňkami zajistí
a) sledování závažné nežádoucí události, závažné nežádoucí reakce
nebo podezření na ně,
b) oznamování, posuzování a zaznamenávání závažných nežádoucích událostí,
závažných nežádoucích reakcí nebo podezření na ně podle § 5 odst. 4 a poskytování
údajů o nich; zároveň neodkladně zajistí omezení nepříznivých dopadů těchto událostí,
reakcí nebo podezření na ně na nejnižší možnou míru; způsob a rozsah oznamování závažné
nežádoucí události nebo závažné nežádoucí reakce nebo podezření na ně, jejich posouzení
a vyhodnocení, včetně určení příčin a přijetí opatření, stanoví prováděcí právní
předpis,
c) anonymizaci a ochranu údajů, včetně genetických informací, shromažďovaných
v rámci splnění požadavků tohoto zákona tak, aby dárce ani příjemce nemohl být identifikován;
oprávnění k přístupu k údajům potřebným pro zacházení s tkáněmi a buňkami ve zdravotnickém
zařízení stanoví poskytovatel,
d) vedení a uchování záznamů o tkáních a buňkách a zacházení s nimi,
včetně vedení a uchování záznamů, které umožňují sledovatelnost při jimi zajišťovaných
činnostech, a to způsobem, kterým není porušena ochrana údajů podle písmene c); sledovatelnost
je nutno zajistit po dobu nejméně 30 let od použití tkání a buněk; minimální rozsah
záznamů, které umožňují sledovatelnost, způsob jejich vedení a uchování stanoví prováděcí
právní předpis,
e) zavedení a používání postupů pro poskytování informací, kterými
není porušena ochrana údajů podle písmene c), a opatření proti nedovolenému poskytování
těchto informací, včetně poskytování informací pro sledovatelnost a provádění kontrol
jakosti a bezpečnosti.
(4) Tkáňové zařízení, odběrové zařízení a provozovatel diagnostické laboratoře
neprodleně oznámí zjištění rizika přenosu nemoci tkáněmi a buňkami nebo pochybnosti
o tom, zda některé laboratorní vyšetření bylo řádně provedeno, odpovědné osobě tkáňového
zařízení nebo odběrového zařízení, pro které vyšetřují vzorky biologických materiálů
odebraných dárci (dále jen „vzorek od dárce“).
(5) Poskytovatelé jsou povinni zajišťovat dodržování písemných pokynů
tkáňového zařízení, jestliže zacházejí s tkáněmi a buňkami propuštěnými tímto tkáňovým
zařízením pro distribuci a použití, a jde-li o asistovanou reprodukci, také písemných
pokynů poskytovatele, v jehož zdravotnickém zařízení bylo provedeno umělé oplodnění
ženy, týkajících se poskytnutí informací o těhotenství a o zdravotním stavu novorozence,
popřípadě plodu.
(6) Osoby, které zacházejí s tkáněmi a buňkami, jsou povinny postupovat
v souladu s pokyny uveřejňovanými Státním ústavem pro kontrolu léčiv (dále jen „Ústav“)
podle § 24.
HLAVA II
TKÁŇOVÉ ZAŘÍZENÍ, ODBĚROVÉ ZAŘÍZENÍ, DIAGNOSTICKÁ LABORATOŘ, SMLUVNÍ ZAJIŠTĚNÍ
NĚKTERÝCH ČINNOSTÍ TKÁŇOVÉHO ZAŘÍZENÍ
Díl 1
Tkáňové zařízení, odběrové zařízení, diagnostická laboratoř
Tkáňové zařízení
§ 4
(1) Tkáňové zařízení zpracuje do 1. března každého roku výroční zprávu
o činnosti tkáňového zařízení za předcházející kalendářní rok. Tuto zprávu nejpozději
k uvedenému datu zveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup. Formu a obsah výroční
zprávy stanoví prováděcí právní předpis.
(2) V případě ukončení činnosti tkáňového zařízení zajistí poskytovatel
uchování vzorků od dárce a dokumentace, dále sledovatelnost a dostupnost uskladněných
tkání a buněk pro účel jejich použití. Poskytovatel do 15 dnů ode dne ukončení činnosti
tkáňového zařízení oznámí Ústavu způsob zajištění povinnosti podle věty první a požádá
o zrušení povolení činnosti podle § 20 odst. 5.
§ 5
(1) Tkáňové zařízení zajistí
a) vytvoření a udržování systému jakosti pro zabezpečení požadavků
na
1. organizaci a řízení tkáňového zařízení se zaměřením na jakost,
2. výběr, posuzování
zdravotní a odborné způsobilosti a školení osob, které se podílejí na činnostech
tkáňového zařízení,
3. dokumentaci, včetně záznamů, tak, aby byly činnosti tkáňového
zařízení vymezeny, zaznamenány a dokumentace řádně vedena,
4. prostory a vybavení,
používané produkty a materiály tak, aby odpovídaly účelu jejich použití a pro příjemce
a osoby uvedené v bodu 2 představovaly minimální riziko, včetně požadavků na pracovní
postupy, a
5. přezkoumání účinnosti systému jakosti, provádění vnitřních kontrol a
přijímání případných opatření k nápravě, a to za účelem předcházení nežádoucím odchylkám,
popřípadě jejich opakování, a za účelem zlepšování systému jakosti; prováděcí právní
předpis stanoví požadavky na vytvoření a udržování systému jakosti, které přímo nebo
nepřímo přispívají k jakosti a bezpečnosti tkání a buněk v souladu s body 1 až 5,
b) výběr a používání takových produktů a materiálů přicházejících
do styku s tkáněmi a buňkami,
1. které neovlivní nepříznivě jakost a bezpečnost tkání
a buněk,
2. které jsou uvedeny v postupech schválených v rámci povolení činnosti tkáňového
zařízení nebo jeho změn a
3. jejichž jakost je ověřena před použitím,
c) při opatřování postupy a požadavky podle § 7 odst. 1 písm. b)
až d) a použití pouze tkání a buněk, které splňují požadavky na schválení pro zpracování;
požadavky na příjem, kontrolu a schválení nebo vyřazení tkání a buněk, které mají
být zpracovány, a na záznamy o těchto tkáních a buňkách stanoví prováděcí právní
předpis,
d) aby postupy, které mohou ovlivnit jakost a bezpečnost tkání
a buněk, byly
1.
zavedeny a prováděny v souladu s Evropským lékopisem a Českým lékopisem, pokyny Komise
a Evropské lékové agentury (dále jen „Agentura“),
2. prováděny podle standardních
pracovních postupů tkáňového zařízení a za kontrolovaných podmínek tak, aby byl zajištěn
soulad mezi jednotlivými přípravky stejného typu,
3. validovány před jejich zavedením
a před zavedením každé změny, která může ovlivnit jakost a bezpečnost tkání a buněk,
a aby validace byly pravidelně ověřovány,
a to tak, aby byla tato jakost a bezpečnost
zaručena; požadavky na postupy, které mají zejména vliv na jakost a bezpečnost tkání
a buněk, zahrnující postupy zpracování, balení, označení, propouštění pro distribuci
a použití, skladování, distribuce a stažení distribuovaných tkání a buněk, stanoví
prováděcí právní předpis tak, aby bylo zajištěno, že nemůže být nepříznivě ovlivněna
jakost a bezpečnost tkání a buněk,
e) systém umožňující identifikaci a sledovatelnost
1. tkání a buněk a dárců;
za tím účelem je každému dárci, každému darování a každému balení tkání a buněk,
které z něj pochází, přiřazen jednoznačný kód, kterým je, pokud je takové přiřazení
podle tohoto zákona povinné, jednotný evropský kód,
2. každého balení tkání a buněk
v průběhu jejich odběru, zpracování, při propuštění a při distribuci, popřípadě odstranění,
3.
produktů a materiálů, které přicházejí do styku s tkáněmi a buňkami, a
4. všech právnických
a podnikajících fyzických osob, které mu dodaly nebo od něj přijaly tkáně a buňky;
způsob
vytvoření jednoznačných kódů pro identifikaci darování a konečného balení tkání a
buněk stanoví prováděcí právní předpis,
f) systém kontrol jakosti a bezpečnosti, přičemž pro provádění
těchto kontrol musí být
1. k dispozici potřebné vybavení, prostory a postupy,
2. používány
diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle zákona o zdravotnických prostředcích5),
nebo které byly validovány pro zamýšlený účel použití,
3. laboratorní kontroly prováděny
osobami, které jsou přitom nezávislé na jiných pracovištích tkáňového zařízení, a
4.
vedeny záznamy umožňující rekonstruovat podmínky, provedení, hodnocení a závěry kontroly;
záznamy musí být dohledatelné;
rozsah kontrol jakosti a bezpečnosti a požadavky na
jejich provádění, včetně rozsahu laboratorních vyšetření vzorků od dárců a požadavků
na jejich provádění, a dobu uchovávání záznamů stanoví prováděcí právní předpis,
g) postupy balení, včetně obalů, a postupy skladování, kterými
je zaručeno zachování jakosti a bezpečnost tkání a buněk a funkčnosti a celistvosti
každého balení tkání a buněk,
h) postupy a podmínky, které zaručují zachování jakosti a bezpečnosti
tkání a buněk při jejich distribuci, a postupy a podmínky pro přesné rychlé a doložitelné
stažení distribuovaných tkání a buněk z dalšího použití,
i) postupy pro vyřizování žádostí o poskytnutí tkání a buněk, včetně
pravidel pro přidělování tkání a buněk pro příjemce a pro poskytovatele, do jehož
zdravotnického zařízení se tkáně a buňky poskytují, a dokumentování těchto postupů
a dále, aby s pravidly uplatněnými pro přidělování tkání a buněk byl seznámen pacient,
popřípadě poskytovatel, a to na jejich žádost,
j) aby nedocházelo k záměně tkání a buněk a jejich znečištění;
zavede postupy pro nakládání s tkáněmi a buňkami, které mají být vyřazeny, včetně
ochrany prostředí a osob před znečištěním těmito tkáněmi a buňkami,
k) při distribuci tkání a buněk dodržování pravidel správné distribuční
praxe; pravidla správné distribuční praxe pro distribuci tkání a buněk stanoví prováděcí
právní předpis.
(2) Tkáňové zařízení zajistí identifikaci a sledovatelnost tkání a
buněk podle odstavce 1 písm. e) bodů 1 a 2 použitím jednotného evropského kódu od
odběru až k použití u člověka nebo likvidaci a naopak. U tkání a buněk používaných
k výrobě léčivých přípravků pro moderní terapii2) musí být zajištěna sledovatelnost
alespoň k výrobci léčivých přípravků pro moderní terapii.
(3) Tkáňové zařízení, jde-li o tkáně a buňky jím propouštěné pro
distribuci a použití, dále zajistí, aby
a) byla stanovena, ověřena a uplatňována kritéria jakosti a bezpečnosti
tkání a buněk a doby použitelnosti tkání a buněk v návaznosti na podmínky jejich
skladování; v případě, že se během doby použitelnosti v důsledku nových poznatků
změní kritéria jakosti nebo bezpečnosti tkání a buněk tak, že může být nežádoucím
způsobem ovlivněna bezpečnost a účinnost léčby, stáhne na základě posouzení rizika
nepoužité tkáně a buňky z léčebného použití; rozsah kritérií jakosti a bezpečnosti
stanoví prováděcí právní předpis,
b) byl stanoven a ověřen léčebný a nežádoucí účinek tkání a buněk,
jde-li o tkáně a buňky určené pro použití při léčbě příjemce,
c) byly dostupné vzorky od dárce uchovávané pro laboratorní vyšetření,
d) každé balení propouštěných tkání a buněk bylo provázeno pokyny
pro jejich odběratele a údaji o balení, včetně identifikace balení a identifikace
tkáňového zařízení, které balení propustilo; pokyny a údaje uvádí na obalu tkání
a buněk, popřípadě jsou přiloženy jako součást každého balení,
e) nemohlo být propuštěno, distribuováno a použito u člověka žádné
balení tkání a buněk, nejsou-li splněny požadavky na jakost a bezpečnost těchto tkání
a buněk a požadavky tohoto zákona,
f) o každém balení tkání a buněk byly vedeny dohledatelné záznamy
umožňující rekonstruovat jeho vznik a použití, popřípadě odstranění,
g) postupy a údaje odpovídaly postupům a údajům uvedeným v žádosti
o povolení činnosti podle § 17 odst. 3 písm. a) a b) ověřeným podle § 19 odst. 1.
(4) Tkáňové zařízení, jde-li o jím propouštěné tkáně a buňky pro
distribuci a použití nebo o tkáně a buňky jím distribuované z členského státu nebo
dovezené ze třetí země, zajistí
a) v případě závažné nežádoucí události, závažné nežádoucí reakce
nebo podezření na ně
1. neprodleně oznámení této skutečnosti Ústavu,
2. bez zbytečného
odkladu jejich šetření, včetně analýzy příčin,
3. neprodleně oznámení závěrů šetření
podle bodu 2 a přijatých opatření Ústavu a osobám, kterých se týká; jde-li o riziko
nemoci přenášené tkáněmi a buňkami, popřípadě o dodatečně zjištěné riziko, neprodleně
oznámí tuto skutečnost Ústavu, dodavateli ze třetí země a odběrateli tkání a buněk
a příslušnému orgánu ochrany veřejného zdraví6),
b) že poskytovateli, který při léčbě příjemce používá tyto tkáně
a buňky, budou poskytnuty písemné pokyny o tom,
1. jak mají být plněny požadavky na
sledovatelnost,
2. jak má být postupováno při oznamování závažných nežádoucích událostí,
závažných nežádoucích reakcí nebo podezření na ně a
3. které údaje o skutečnostech
podle bodů 1 a 2 a jakým způsobem mají být poskytnuty tkáňovému zařízení.
§ 6
(1) Tkáňové zařízení zajistí řádné vykonávání činností podle odstavce
3 odpovědnou osobou tkáňového zařízení.
(2) Odborným předpokladem pro výkon funkce odpovědné osoby tkáňového
zařízení je řádně ukončené vysokoškolské studium zahrnující alespoň 4 roky teoretické
a praktické výuky v oblasti farmacie nebo všeobecného lékařství7), biochemie nebo
biologie, a nejméně 2 roky odborné praxe v tkáňovém zařízení nebo odběrovém zařízení,
popřípadě 2 roky odborné praxe v činnosti obdobné činnosti tkáňového zařízení.
(3) Odpovědná osoba tkáňového zařízení odpovídá za to, že
a) tkáně a buňky jsou opatřovány, vyšetřovány, zpracovány, skladovány
a distribuovány a každé balení tkání a buněk je propuštěno v souladu s tímto zákonem;
propuštění tkání a buněk a účel, pro který jsou tkáně a buňky propuštěny, odpovědná
osoba potvrdí svým podpisem,
b) systém jakosti tkáňového zařízení je provozován a řízen v souladu
s tímto zákonem,
c) je zajištěna sledovatelnost,
d) jsou Ústavu poskytovány informace za účelem povolení činnosti
tkáňového zařízení a změn povolení,
e) jsou prováděna opatření požadovaná Ústavem, který je o jejich
provedení informován,
f) jsou shromažďovány údaje pro výroční zprávu podle § 4 odst.
1,
g) je plněna oznamovací povinnost podle § 5 odst. 4 písm. a),
h) přístup k chráněným údajům je umožněn pouze v souladu s oprávněním
podle § 3 odst. 3 písm. c).
(4) Jestliže Ústav podá trestní oznámení z důvodu závažného porušení
povinností odpovědné osoby tkáňového zařízení uvedených v odstavci 3 písm. a), oznámí
neprodleně tkáňovému zařízení a dotčené odpovědné osobě, že tato odpovědná osoba
nesmí do ukončení řízení v dané věci vykonávat činnost podle odstavce 3.
Odběrové zařízení
§ 7
(1) Odběrové zařízení zajistí
a) postupy a požadavky podle § 5 odst. 1 písm. a), b), d) až f)
a j) v rozsahu odpovídajícím prováděné činnosti,
b) opatřování tkání a buněk od dárce tak, aby darování tkání a
buněk nebylo zdrojem finanční ani jiné náhrady; dárce může obdržet pouze náhradu
účelně, hospodárně a prokazatelně vynaložených výdajů spojených s darováním,
c) při opatřování tkání a buněk
1. identifikaci dárce,
2. poučení dárce,
jeho zákonného zástupce nebo osoby blízké a poskytnutí informací o darování a odběru
podle zákona upravujícího provádění transplantací3), jde-li o tkáně a buňky určené
pro transplantaci, nebo podle zákona upravujícího poskytování zdravotních služeb8),
včetně poskytnutí informace o zaznamenání údajů o dárci a o jejich ochraně,
3. informování
dárce, popřípadě jeho zákonného zástupce o právu žádat informaci o zjištění vyplývajícím
z laboratorních vyšetření a jeho vysvětlení, včetně poskytnutí informace a vysvětlení,
pokud jsou jimi požadovány,
4. souhlas k odběru a podmínky a přípustnost odběru podle
zákona upravujícího provádění transplantací nebo zákona upravujícího zdravotní péči,
5.
posouzení zdravotní způsobilosti dárce a výběr dárce,
6. odběr, značení po odběru,
balení, přepravu a předání tkání a buněk tkáňovému zařízení; odběr provede jen tehdy,
jsou-li splněny požadavky podle bodů 1 až 5;
jde-li o tkáně a buňky, které
nejsou předmětem úpravy podle zákona upravujícího provádění transplantací nebo zákona
upravujícího zdravotní péči a které jsou určené ke zpracování podle tohoto zákona
a k použití při léčbě příjemce, použije se pro postup podle bodů 2 a 4 obdobně zákon
upravující provádění transplantací; v případě odběru tkání a buněk, který je zemřelému
dárci proveden týmy dvou nebo více tkáňových zařízení, zajistí odběrové zařízení
vhodný systém sledovatelnosti při všech takových odběrech; rozsah požadavků na opatřování
a na postupy prováděné při opatřování tkání a buněk podle bodů 1 až 6, včetně rozsahu
údajů identifikujících dárce, rozsahu poskytovaných informací při darování tkání
a buněk a vymezení kritérií pro posouzení zdravotní způsobilosti a výběr dárců tkání
a buněk pro autologní použití tkání a buněk, kterým se rozumí odběr tkání a buněk
a jejich použití u téhož člověka, a alogenní použití tkání a buněk, kterým se rozumí
odběr tkání a buněk jednomu člověku a jejich použití u jiného člověka, stanoví prováděcí
právní předpis tak, aby nebyla nepříznivě ovlivněna jakost a bezpečnost tkání a buněk
a byla zajištěna ochrana dárce, příjemce a budoucího dítěte z asistované reprodukce,
d) provádění odběru vzorků od dárce, včetně odběru uchovávaných
vzorků, a jednoznačnou identifikaci vzorku od dárce pro každé darování tkání a buněk;
požadavky na vzorky od dárce stanoví prováděcí právní předpis,
e) aby tkáně a buňky byly poskytovány pouze tkáňovému zařízení,
které tkáně a buňky zpracovává a propouští, a to včetně tkání a buněk určených pro
použití při výrobě léčivých přípravků2); požadavky na poskytování tkání a buněk tkáňovému
zařízení stanoví prováděcí právní předpis.
(2) V případě ukončení činnosti odběrového zařízení zajistí poskytovatel
uchování dokumentace a sledovatelnost. Poskytovatel do 15 dnů ode dne ukončení činnosti
odběrového zařízení oznámí Ústavu způsob zajištění povinnosti podle věty první a
požádá o zrušení povolení činnosti podle § 20 odst. 5.
§ 8
(1) Odběrové zařízení zajistí řádné vykonávání činností podle odstavce
3 odpovědnou osobou odběrového zařízení.
(2) Odborným předpokladem pro výkon funkce odpovědné osoby odběrového
zařízení je řádně ukončené vysokoškolské studium zahrnující alespoň 4 roky teoretické
a praktické výuky v oblasti farmacie nebo všeobecného lékařství, biochemie nebo biologie
a nejméně 1 rok odborné praxe v tkáňovém zařízení nebo odběrovém zařízení.
(3) Odpovědná osoba odběrového zařízení odpovídá za to, že
a) tkáně a buňky jsou opatřovány v souladu s tímto zákonem,
b) systém jakosti odběrového zařízení je provozován a řízen v souladu
s tímto zákonem,
c) jsou Ústavu poskytovány informace za účelem povolení činnosti
odběrového zařízení a změn povolení,
d) jsou prováděna opatření požadovaná Ústavem, který je o jejich
provedení informován.
§ 9
Diagnostická laboratoř
(1) Provozovatel diagnostické laboratoře, kterým může být právnická nebo
podnikající fyzická osoba, zajistí postupy a požadavky podle § 5 odst. 1 písm. a),
d) a f) v rozsahu odpovídajícím prováděné činnosti.
(2) V případě ukončení činnosti diagnostické laboratoře zajistí její
provozovatel uchování dokumentace. Provozovatel do 15 dnů ode dne ukončení činnosti
diagnostické laboratoře oznámí Ústavu způsob zajištění povinnosti podle věty první
a požádá o zrušení povolení činnosti (§ 20 odst. 5).
Díl 2
Smluvní zajištění některých činností tkáňového zařízení
§ 10
(1) Tkáňové zařízení, které tkáně a buňky zpracovává a propouští pro
distribuci a použití, může činnost, která spočívá v opatřování, vyšetřování nebo
distribuci, nebo část činnosti, která je součástí opatřování, vyšetřování, zpracování,
skladování nebo distribuce, zadat na základě písemné smlouvy.
(2) Tkáňové zařízení může smlouvu podle odstavce 1 uzavřít pouze
s
a) tkáňovým zařízením, odběrovým zařízením nebo provozovatelem diagnostické
laboratoře, pokud mají povolení činnosti s oprávněním pro dotčenou činnost,
b) odběrovým zařízením, které provádí opatřování tkání a buněk za
podmínek a podle požadavků a postupů zavedených tkáňovým zařízením, které tyto tkáně
a buňky přebírá, a to pokud Ústav ověří a schválí toto opatřování tkání a buněk v
rámci vydání povolení činnosti tkáňového zařízení podle § 17 až 20, nebo
c) poskytovatelem, který je držitelem dokladu obdobného povolení
podle písmene a) vydaného orgánem členského státu příslušným pro tkáně a buňky.
(3) Jde-li pouze o distribuci podle § 2 písm. e), může tkáňové zařízení
uzavřít smlouvu o přepravě tkání a buněk také s právnickou nebo podnikající fyzickou
osobou, která není provozovatelem uvedeným v odstavci 2. Tato osoba musí být držitelem
povolení k distribuci tkání a buněk uděleného podle § 20a.
(4) Tkáňové zařízení může smlouvu podle odstavce 1 uzavřít též s poskytovatelem,
který je držitelem povolení podle zákona o léčivech2), v němž je tato činnost zahrnuta
a jedná se o činnost prováděnou v rámci vyšetřování laboratorních vzorků nebo o část
činnosti prováděnou v rámci zpracování tkání a buněk.
(5) Tkáňové zařízení uvedené v odstavci 1 stanoví požadavky na dodávané
produkty, materiály a služby v písemné smlouvě uzavřené s jejich dodavatelem, je-li
to nutné pro zajištění jakosti a bezpečnosti tkání a buněk.
(6) Ze smluv podle odstavců 1, 3 nebo 5 musí vyplývat, že budou splněny
pro činnosti zajišťované na jejich základě požadavky tohoto zákona a že nedojde ke
změně, která by mohla mít dopad na zjištění jakosti a bezpečnosti tkání a buněk tkáňovým
zařízením. Tkáňové zařízení vede evidenci smluv a poskytne opis smlouvy Ústavu na
jeho žádost.
(7) Odpovědnost tkáňového zařízení, které tkáně a buňky propouští pro
distribuci a použití, za splnění požadavků tohoto zákona a za jakost a bezpečnost
těchto tkání a buněk není ustanoveními odstavců 1, 5 a 6 dotčena.
HLAVA III
DOVOZ A VÝVOZ TKÁNÍ A BUNĚK MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A TŘETÍMI ZEMĚMI A DISTRIBUCE
MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A ČLENSKÝM STÁTEM
Dovoz tkání a buněk ze třetích zemí
§ 11
(1) Dovoz tkání a buněk ze třetí země pro jejich použití při léčbě
příjemce zajišťuje tkáňové zařízení, pokud
a) nejsou k dispozici vhodné tkáně a buňky pocházející z České republiky
nebo z jiného členského státu splňující požadavky tohoto zákona,
b) je držitelem povolení činnosti v rozsahu dovozu tkání a buněk
vztahujícím se na typ tkání a buněk, které jsou předmětem dovozu,
c) jsou splněny podmínky k dovozu podle ustanovení zákona upravujícího
provádění transplantací3), a to i v případě, kdy dovážené tkáně a buňky nejsou určeny
k transplantaci,
d) dovážené tkáně a buňky splňují požadavky na jakost a bezpečnost
rovnocenné požadavkům podle tohoto zákona a lze je sledovat od dárce k příjemci a
od příjemce k dárci,
e) jednotlivá balení tkání a buněk obsahují údaje o balení a pokyny
podle § 5 odst. 3 písm. d) uvedené v českém jazyce a
f) má uzavřenu písemnou smlouvu s dodavatelem ze třetí země podle
§ 11a odst. 1 s výjimkou případů uvedených v § 11a odst. 2 (dále jen "dovážející
tkáňové zařízení").
(2) Dovoz tkání a buněk ze třetích zemí pro jejich použití při výrobě
léčivých přípravků lze uskutečnit, pokud jsou splněny podmínky podle odstavce 1 písm.
c) a požadavky podle zákona o léčivech2).
§ 11a
(1) Tkáňové zařízení uzavře s dodavatelem ze třetí země písemnou smlouvu,
pokud alespoň jedna z činností darování, opatřování, vyšetřování, zpracování, skladování
nebo dovozu do Evropské unie tkání a buněk, jež mají být dovezeny do Evropské unie,
probíhá mimo ni; v písemné smlouvě musí být
a) vymezeny požadavky na jakost a bezpečnost tkání a buněk, jejichž
splněním se zajistí rovnocennost požadavků na jakost a bezpečnost dovážených tkání
a buněk s požadavky stanovenými tímto zákonem,
b) sjednán souhlas s tím, že Ústav může provádět kontrolu činností
dodavatele ze třetí země, včetně jeho zařízení, a to po dobu platnosti této smlouvy
a dále po dobu 24 měsíců ode dne skončení její platnosti, a odpovídající povinnost
smluvních stran umožnit Ústavu provádět tuto kontrolu,
c) podrobné informace o požadavcích dovážejícího tkáňového zařízení
s cílem zajistit, aby byly splněny požadavky na jakost a bezpečnost dovážených tkání
a buněk stanovené zákonem a vzájemně odsouhlasené role a povinnosti obou stran při
zajišťování rovnocennosti požadavků na jakost a bezpečnost pro dovážené tkáně a buňky,
d) ujednání s cílem zajistit, aby dodavatel ze třetí země poskytl
dovážejícímu tkáňovému zařízení dokumentaci, vztahující se k činnosti tohoto dodavatele
ze třetí země, obsahující minimálně tyto informace:
1. podrobný popis kritérií používaných
pro identifikaci a hodnocení dárce, informace poskytované dárci nebo jeho rodině,
způsob, jakým je získáván souhlas dárce nebo jeho rodiny, a zda bylo nebo nebylo
darování dobrovolné a neplacené,
2. podrobné informace o diagnostické laboratoři nebo
jiném obdobném pracovišti, které dodavatel ze třetí země využívá k vyšetřování tkání
a buněk, a o testech, které při tomto vyšetřování provádí,
3. podrobné informace o
postupech používaných během zpracovávání tkání a buněk, včetně podrobností ohledně
validace postupu zpracování,
4. u každé činnosti prováděné dodavatelem ze třetí země
podrobný popis prostor, nejdůležitějšího vybavení, materiálů a kritérií používaných
pro kontrolu kvality a kontrolu prostředí,
5. podrobné informace o podmínkách pro
propuštění tkání a buněk dodavatelem ze třetí země,
6. podrobnosti o případných subdodavatelích
využívaných dodavatelem ze třetí země, včetně jména, místa a prováděné činnosti,
7.
shrnutí poslední inspekce provedené u dodavatele ze třetí země příslušným orgánem
třetí země, včetně data, typu inspekce a hlavních závěrů,
8. shrnutí posledního auditu
provedeného u dodavatele ze třetí země dovážejícím tkáňovým zařízením nebo jeho jménem,
9.
veškeré příslušné vnitrostátní nebo mezinárodní akreditace,
e) ujednání s cílem zajistit, aby dodavatel ze třetí země informoval
dovážející tkáňové zařízení o jakékoli závažné nežádoucí události nebo reakci anebo
podezření na ně, jež mohou ovlivnit jakost a bezpečnost tkání a buněk, které byly
nebo mají být dovezeny dovážejícím tkáňovým zařízením,
f) ujednání s cílem zajistit, aby dodavatel ze třetí země informoval
dovážející tkáňové zařízení o jakýchkoli podstatných změnách svých činností, včetně
částečného nebo úplného zrušení nebo pozastavení povolení vyvážet tkáně a buňky nebo
o jiných takových rozhodnutích příslušného orgánu třetí země týkajících se nesplnění
podmínek, jež mohou ovlivnit jakost a bezpečnost tkání a buněk, které byly nebo mají
být dovezeny dovážejícím tkáňovým zařízením,
g) sjednán souhlas s tím, že Ústav může provádět inspekci činností
dodavatele ze třetí země, včetně inspekcí na místě, pokud by k ní Ústav hodlal přistoupit
v rámci inspekce dovážejícího tkáňového zařízení,
h) ujednání zaručující dovážejícímu tkáňovému zařízení právo provádět
pravidelný audit dodavatele ze třetí země,
i) podmínky, na nichž se strany shodly a které musí být splněny při
přepravě tkání a buněk mezi dodavatelem ze třetí země a dovážejícím tkáňovým zařízením,
j) ujednání s cílem zajistit, aby záznamy o dárci týkající se dovážených
tkání a buněk byly uchovávány dodavatelem ze třetí země nebo jeho subdodavatelem
v souladu s právními předpisy o ochraně osobních údajů po dobu 30 let ode dne provedení
odběru tkání nebo buněk a aby bylo zajištěno jejich náležité uchování v případě,
že by dodavatel ze třetí země ukončil činnost,
k) ustanovení o pravidelném přezkumu a v nezbytných případech i o
změně této písemné smlouvy, včetně úprav odrážejících případné změny v požadavcích
na jakost a bezpečnost tkání a buněk stanovených zákonem,
l) seznam veškerých standardních pracovních postupů dodavatele ze
třetí země souvisejících s jakostí a bezpečností dovážených tkání a buněk a závazek
poskytnout na požádání Ústavu nebo dovážejícího tkáňového zařízení popis těchto standardních
pracovních postupů.
(2) Tkáňové zařízení v případě neodkladné potřeby podle § 13 odst.
1 nebo jednorázového dovozu není povinno
a) uzavřít s dodavatelem ze třetí země písemnou smlouvu podle odstavce
1, pokud
1. je zajištěna sledovatelnost od dárce k příjemci a od příjemce k dárci
a
2. dovezené tkáně a buňky se použijí pouze pro příjemce, pro kterého byly konkrétně
dovezeny,
b) poskytnout Ústavu informace a dokumentaci stanovené prováděcím
právním předpisem podle § 17 odst. 5, pokud jsou splněny podmínky podle písmene a)
bodů 1 a 2.
Jednorázový dovoz pro konkrétního příjemce může tkáňové zařízení
uskutečnit pouze jednou.
§ 11b
Vývoz tkání a buněk do třetích zemí
(1) Vývoz tkání a buněk do třetích zemí pro jejich použití k léčbě
příjemce zajišťuje tkáňové zařízení, jde-li o jím propuštěné tkáně a buňky pro použití
k léčbě příjemce, pokud
a) vyvážené tkáně a buňky splňují požadavky tohoto zákona a požadavky
právních předpisů třetí země; splnění požadavků právních předpisů třetí země prokazuje
tkáňové zařízení, které vývoz uskutečňuje, dokladem vydaným příslušným orgánem třetí
země; nevydává-li se takový doklad, lze tuto skutečnost osvědčit prohlášením tkáňového
zařízení,
b) je držitelem povolení činnosti s oprávněním distribuovat typ tkání
a buněk, popřípadě srovnatelný typ tkání a buněk, které jsou předmětem vývozu; tkáňové
zařízení může zajistit distribuci tkání a buněk do třetí země prostřednictvím osoby,
které mají být tkáně a buňky ve třetí zemi dodány nebo jí písemně pověřenou osobou
za podmínky, že jde o distribuci tkání a buněk podle právních předpisů státu, do
kterého mají být tkáně a buňky vyvezeny, a
c) jsou splněny podmínky k vývozu podle zákona upravujícího provádění
transplantací3), a to i v případě, kdy vyvážené tkáně a buňky nejsou určeny k transplantaci.
(2) Vývoz tkání a buněk do třetích zemí pro jejich použití při výrobě
léčivých přípravků lze uskutečnit, pokud jsou splněny
a) podmínky podle odstavce 1 písm. c) a
b) požadavky podle tohoto zákona na darování, opatřování, vyšetřování
a propuštění tkání a buněk pro účel použití při výrobě léčivých přípravků a požadavky
právních předpisů třetí země; splnění požadavků právních předpisů třetí země prokazuje
tkáňové zařízení propouštějící tyto tkáně a buňky pro vývoz dokladem vydaným příslušným
orgánem třetí země; nevydává-li se takový doklad, lze tuto skutečnost osvědčit prohlášením
tkáňového zařízení.
§ 12
Distribuce tkání a buněk mezi Českou republikou a jiným členským státem
Distribuci tkání a buněk mezi Českou republikou a jiným členským státem
zajišťuje tkáňové zařízení, pokud
a) tkáně a buňky splňují požadavky na jakost a bezpečnost rovnocenné
požadavkům stanoveným v tomto zákoně,
b) je držitelem povolení činnosti s oprávněním propouštět a distribuovat
daný typ tkání a buněk, popřípadě srovnatelný typ tkání a buněk, a
c) jsou splněny podmínky k dovozu nebo vývozu podle zákona upravujícího
provádění transplantací3), a to i v případě, kdy tkáně a buňky nejsou určeny k transplantaci.
§ 13
Neodkladná potřeba tkání a buněk
(1) Distribuci z členského státu nebo dovoz ze třetí země v případě neodkladné
potřeby tkání a buněk pro použití při léčbě konkrétního příjemce zajišťuje tkáňové
zařízení, které je držitelem povolení činnosti s oprávněním propouštět a distribuovat
daný typ tkání a buněk, popřípadě srovnatelný typ tkání a buněk. Povolení k dovozu
z členského státu nebo dovozu ze třetí země v případě neodkladné potřeby vydává Ministerstvo
zdravotnictví podle zákona upravujícího provádění transplantací. V případě neodkladné
potřeby tkání a buněk pro použití při léčbě konkrétního příjemce se požadavky na
ověřování jakosti a bezpečnosti tkání a buněk a požadavky na kódování tkání a buněk
pro dovážené tkáně a buňky neuplatní. Neodkladnou potřebou se rozumí jakákoli neočekávaná
situace, pro kterou není jiná možnost řešení než bezodkladně dovézt nebo distribuovat
tkáně a buňky pro okamžité použití u konkrétního příjemce nebo příjemců, jejichž
zdraví by bez takového dovozu nebo distribuce bylo vážně ohroženo.
(2) Uskutečnění distribuce nebo dovozu podle odstavce 1 oznámí tkáňové
zařízení Ministerstvu zdravotnictví neprodleně, nejpozději však do 3 pracovních dnů
od dodání tkání a buněk poskytovateli pro použití při léčbě příjemce. Formu a rozsah
oznámení stanoví prováděcí právní předpis.
(3) Je-li nutné uskutečnit distribuci nebo dovoz podle odstavce 1, je podmínkou
distribuce nebo dovozu souhlas odpovědné osoby tkáňového zařízení a ošetřujícího
lékaře, a to po vyhodnocení rizika a prospěšnosti použití tkání a buněk pro konkrétního
příjemce.
HLAVA IV
ORGÁNY VYKONÁVAJÍCÍ STÁTNÍ SPRÁVU V OBLASTI TKÁNÍ A BUNĚK
§ 14
Ministerstvo zdravotnictví
Ministerstvo zdravotnictví
a) podporuje opatřování tkání a buněk neziskovým způsobem a opatření
za účelem zajištění dostupnosti a soběstačnosti v oblasti jejich použití,
b) rozhoduje o odvoláních proti rozhodnutím Ústavu vydaných podle tohoto
zákona,
c) informuje Komisi o
1. opatřeních přijatých k rozvoji dobrovolného
neplaceného dárcovství tkání a buněk každé tři roky,
2. právních předpisech přijímaných v
oblasti působnosti předpisů Evropské unie1).
§ 15
Státní ústav pro kontrolu léčiv
(1) Ústav
a) vydává rozhodnutí podle tohoto zákona,
b) provádí kontrolu dodržování tohoto zákona,
c) sleduje výskyt, řešení a hodnocení závažných nežádoucích reakcí,
závažných nežádoucích událostí nebo podezření na ně; o oznámených závažných nežádoucích
reakcích a událostech předává jednou za rok zprávu Komisi; informace o závažných
nežádoucích reakcích a událostech poskytuje příslušným orgánům členských států s
cílem zabezpečit odpovídající opatření, aby závadné tkáně a buňky nebyly používány,
d) rozhoduje v případech pochybností, zda jde o tkáně a buňky, na jejichž
zpracování, skladování a distribuci se vztahují ustanovení tohoto zákona.
(2) V oblasti jakosti a bezpečnosti tkání a buněk Ústav zajišťuje
a) spolupráci s příslušnými orgány členských států, Komisí a Agenturou,
včetně zastupování v pracovních skupinách a výborech uvedených orgánů; na odůvodněnou
žádost příslušného orgánu jiného členského státu nebo Komise Ústav provádí kontroly
a poskytuje informace o výsledcích kontrol a popřípadě o kontrolních opatřeních provedených
podle tohoto zákona,
b) propojení informačních systémů jím vedených s informačními systémy
členských států a ve vztahu k těmto systémům zajišťuje výměnu informací vyžadovaných
předpisy Evropské unie, jakož i výměnu dalších údajů požadovaných Komisí,
c) předkládání zprávy Komisi podle jejích požadavků o činnostech prováděných
podle tohoto zákona, včetně zprávy o opatřeních přijatých v souvislosti s výkonem
kontroly, a to každé 3 roky nejpozději do 7. dubna příslušného roku,
d) zveřejnění informací, pokynů a jiných záznamů podle § 24 odst. 1,
e) na základě důvodné žádosti příslušného orgánu jiného členského státu,
do něhož jsou následně distribuovány tkáně a buňky dovezené do České republiky ze
třetí země, provedení kontroly
1. v dovážejícím tkáňovém zařízení a
2. u dodavatele
ze třetí země, který uzavřel smlouvu podle § 11a odst. 1.
(3) V oblasti kódování tkání a buněk Ústav zajišťuje činnosti uvedené v
§ 20c.
(4) Ústav oznámí
a) příslušnému orgánu jiného členského státu zjištění, že
1. v databázi
tkáňových zařízení Evropské unie jsou vedeny nesprávné informace o tomto jiném členském
státu, nebo
2. došlo k závažnému porušení ustanovení souvisejících s jednotným evropským
kódem, které se týká tohoto jiného členského státu,
b) Komisi a příslušnému orgánu jiného členského státu zjištění, že
je třeba aktualizovat databázi přípravků z tkání a buněk Evropské unie.
HLAVA V
PODMÍNKY PRO ZACHÁZENÍ S TKÁNĚMI A BUŇKAMI
Díl 1
Způsobilost pro zacházení s tkáněmi a buňkami
§ 16
(1) Nakládat s tkáněmi a buňkami při jejich darování, opatřování, vyšetřování,
zpracování, skladování a distribuci mohou pouze fyzické osoby starší 18 let, způsobilé
k právním úkonům, bezúhonné, zdravotně a odborně způsobilé pro konkrétní druh činnosti
v souladu s požadavky vytvořenými a udržovanými provozovatelem v rámci systému jakosti.
(2) Podmínka dovršení 18 let podle odstavce 1 se nevztahuje na osoby,
které zacházejí s tkáněmi a buňkami při výuce.
(3) Fyzické osoby zacházející s tkáněmi a buňkami, které nejsou zdravotnickými
pracovníky nebo jinými odbornými pracovníky podle zákonů upravujících způsobilost
k výkonu zdravotnických povolání9), se považují za bezúhonné pro účely tohoto zákona,
pokud nebyly pravomocně odsouzeny k nepodmíněnému trestu odnětí svobody pro úmyslný
trestný čin spáchaný v souvislosti se zacházením s tkáněmi a buňkami, popřípadě s
humánními léčivy. Splnění podmínky bezúhonnosti se dokládá výpisem z evidence Rejstříku
trestů nebo dokladem odpovídajícím výpisu z evidence Rejstříku trestů, vydaného jednak
státem, jehož je fyzická osoba občanem, jakož i státy, na jejichž území se fyzická
osoba v posledních 3 letech zdržovala nepřetržitě déle než 6 měsíců. Jestliže stát
uvedený ve větě druhé splnění podmínky bezúhonnosti nepotvrzuje, doloží toto splnění
fyzická osoba svým prohlášením. Doklady nebo prohlášení v cizím jazyce musí být opatřeny
úředně ověřeným překladem do českého jazyka.
Díl 2
Povolení činnosti
§ 17
(1) Žádost o povolení činnosti musí obsahovat
a) doklad osvědčující, že jde o poskytovatele, nebo doklad osvědčující,
že jde o právnickou nebo podnikající fyzickou osobu, která provozuje laboratoř,
b) doklad o právu používat prostory a vybavení pro činnosti, které
jsou předmětem žádosti, a
c) údaje a dokumentaci dokládající předpoklady žadatele plnit povinnosti
podle tohoto zákona.
(2) Žádost o povolení činnosti tkáňového zařízení nebo odběrového
zařízení dále obsahuje
a) údaje upřesňující typy tkání a buněk a
b) doklady osvědčující plnění požadavků kladených na odpovědnou osobu
podle § 6 odst. 2 nebo § 8 odst. 2, včetně údajů nezbytných pro její identifikaci,
a to v rozsahu jméno, popřípadě jména, a příjmení a kontaktní údaje.
(3) Žádost o povolení činností tkáňového zařízení propouštějícího
tkáně a buňky pro distribuci a použití též obsahuje údaje a dokumentaci
a) o propouštěných tkáních a buňkách a postupech zajišťovaných tkáňovým
zařízením,
b) o léčebném, popřípadě nežádoucím účinku tkání a buněk a o jeho
ověření a
c) pro hodnocení rizik, které tkáně a buňky mohou představovat.
(4) Žádost o povolení činnosti tkáňového zařízení v rozsahu dovozu
tkání a buněk ze třetí země obsahuje údaje a dokumentaci podle odstavců 1 až 3 a
dále vedle obecných náležitostí podle správního řádu
a) informace o dovážejícím tkáňovém zařízení, a to
1. název pracoviště,
ve kterém tkáňové zařízení provádí svou činnost,
2. adresa zdravotnického zařízení,
v němž tkáňové zařízení vykonává svou činnost,
3. adresa místa, kde dochází k příjmu
dovozu, a
4. status tkáňového zařízení; statusem se rozumí informace, zda je žadatel
již držitelem povolení činnosti dovážejícího tkáňového zařízení, zda nově žádá o
povolení činnosti nebo zda žádá o změnu ve stávajícím povolení činnosti,
b) kontaktní údaje žadatele, a to
1. elektronická adresa, telefonní
číslo a číslo faxu,
2. jméno osoby oprávněné jednat jménem žadatele, jde-li o právnickou
osobu, a jméno odpovědné osoby podle § 6 odst. 2,
3. internetová adresa stránek dovážejícího
tkáňového zařízení, pokud existuje, a
4. poštovní adresa, je-li odlišná od sídla tkáňového
zařízení nebo adresy uvedené podle písmene a) bodů 2 a 3,
c) podrobnosti o tkáních a buňkách, jež mají být dováženy, a to
1.
seznam druhů tkání a buněk, jež mají být dováženy,
2. jméno dodavatele ze třetí země
pro každý druh tkáně a buněk, který má být dovážen,
d) specifikace činností podle druhu tkání a buněk a osob, které je
provádějí, a to
1. uvádějící u každého druhu tkání nebo buněk, které z činností darování,
odběru, vyšetřování, zpracování, konzervace nebo skladování před dovozem provádí
dodavatel ze třetí země nebo subdodavatel ze třetí země,
2. výčet všech činností,
které dovážející tkáňové zařízení po dovozu provádí u každého druhu tkání nebo buněk,
a
3. u každého druhu tkání nebo buněk názvy třetích zemí, v nichž probíhají činnosti
před dovozem,
e) údaje o dodavatelích ze třetích zemí, se kterými tkáňové zařízení
má uzavřenou písemnou smlouvu podle § 11a odst. 1, a to
1. název dodavatele ze třetí
země,
2. jméno osoby oprávněné jednat jménem dodavatele ze třetí země,
3. adresa sídla
dodavatele ze třetí země,
4. poštovní adresa dodavatele ze třetí země, je-li odlišná
od sídla dodavatele ze třetí země, a
5. elektronická adresa a telefonní číslo dodavatele
ze třetí země,
f) dokumentace, která musí být přiložena k žádosti, a to
1. kopie
písemné dohody s dodavatelem nebo dodavateli ze třetí země,
2. podrobný popis pohybu
dovezených tkání a buněk od jejich odběru až po přijetí v dovážejícím tkáňovém zařízení
a
3. kopie osvědčení o povolení k vývozu dodavatele ze třetí země nebo, pokud se žádné
specifické osvědčení o povolení k vývozu nevydává, osvědčení od příslušného orgánu
nebo orgánů třetí země povolující činnosti dodavatele ze třetí země v odvětví tkání
a buněk, včetně vývozu. Tato dokumentace musí rovněž obsahovat kontaktní údaje na
příslušný orgán nebo orgány třetí země. V případě třetích zemí, kde tato dokumentace
není k dispozici, je třeba poskytnout jiné dokumenty, které dokládají oprávnění dodavatele
ze třetí země k vývozu podle právních předpisů této třetí země, jako jsou zejména
zprávy o auditu dodavatele ze třetí země.
(5) Dovážející tkáňové zařízení na žádost Ústavu předloží a v případě
potřeby Ústavu poskytne dokumentaci týkající se dovážejícího tkáňového zařízení a
dokumentaci týkající se dodavatele nebo dodavatelů ze třetích zemí.
(6) Strukturu, rozsah a nezbytné náležitosti údajů a dokumentace uvedených
v odstavcích 1 až 5 stanoví prováděcí právní předpis.
§ 18
(1) Ústav rozhodne o žádosti o povolení činnosti do 90 dnů od jejího
doručení.
(2) Ústav může požadovat od žadatele další informace a dokumentaci pro
rozhodnutí o žádosti. Ústav může provádět šetření na místě předpokládané činnosti
žadatele za účelem ověření skutečností uvedených v žádosti a předpokladů plnit ustanovení
tohoto zákona. Zjistí-li Ústav nedostatky, písemně vyzve žadatele k jejich odstranění
ve stanovené lhůtě a řízení o vydání povolení činnosti přeruší. Pokud žadatel nedostatky
ve stanovené lhůtě neodstraní, Ústav žádost zamítne.
§ 19
(1) Ústav vydá povolení činnosti po ověření skutečností uvedených v žádosti
a ověření předpokladů žadatele plnit povinnosti stanovené v tomto zákoně.
(2) Ústav v rozhodnutí o povolení činnosti uvede rozsah činností a typ
tkání a buněk, pro které se povolení vydává. Ústav v rozhodnutí o povolení činnosti
tkáňového zařízení v rozsahu dovozu tkání a buněk ze třetí země uvede typ dovážených
tkání a buněk a dodavatele ze třetí země. Ústav může v rozhodnutí o povolení činnosti
uložit zvláštní povinnosti, popřípadě podmínky, vyplývající zejména ze specifického
charakteru tkání a buněk nebo jejich použití, anebo ze specifického charakteru postupů.
Pokud je rozhodnutím povolována činnost tkáňového zařízení v rozsahu dovozu tkání
a buněk ze třetí země, může Ústav takovým rozhodnutím dále omezit druhy tkání a buněk,
které mohou být dováženy, nebo dodavatele ze třetích zemí, kteří smí být využíváni.
(3) Ústav po nabytí právní moci rozhodnutí o povolení činnosti tkáňového
zařízení v rozsahu dovozu tkání a buněk ze třetí země vydá tkáňovému zařízení osvědčení
o vydání povolení činnosti tkáňového zařízení v rozsahu dovozu tkání a buněk ze třetí
země.
(4) Osvědčení o vydání povolení činnosti tkáňového zařízení v rozsahu
dovozu tkání a buněk ze třetí země vydané Ústavem obsahuje tyto náležitosti:
a) název dovážejícího tkáňového zařízení,
b) kód databáze tkáňových zařízení Evropské unie,
c) kontaktní údaje dovážejícího tkáňového zařízení,
d) druh dovážených tkání a buněk,
e) činnosti dovážejícího tkáňového zařízení ve třetích zemích,
f) podmínky stanovené pro dovoz,
g) informace o dodavatelích ze třetích zemí,
h) datum udělení osvědčení o vydání povolení činnosti tkáňového zařízení
v rozsahu dovozu tkání a buněk ze třetí země a
i) datum ukončení platnosti osvědčení o vydání povolení činnosti
tkáňového zařízení v rozsahu dovozu tkání a buněk ze třetí země.
(5) Vzor osvědčení o vydání povolení činnosti tkáňového zařízení v rozsahu
dovozu tkání a buněk ze třetí země stanoví prováděcí právní předpis.
§ 20
(1) Tkáňové zařízení, odběrové zařízení nebo provozovatel diagnostické
laboratoře je povinen předem požádat Ústav o změnu povolení činnosti v případě zamýšlených
změn oproti podmínkám, za kterých bylo povolení vydáno; obdobně postupuje i v případě
změny odpovědné osoby nebo změny činnosti, popřípadě části činnosti, zajišťované
smluvně podle § 10 odst. 1. Žádost o změnu musí obsahovat údaje o požadované změně
v rozsahu stanoveném v § 17.
(2) Dovážející tkáňové zařízení je v případě zamýšlené podstatné změny
svých činností povinno předem požádat o změnu povolení činnosti v rozsahu dovozu
tkání a buněk ze třetí země. Za takové změny jsou považovány zejména změny druhu
dovážených tkání a buněk, činností prováděných ve třetích zemích, které mohou ovlivnit
kvalitu a bezpečnost dovážených tkání a buněk, nebo dodavatelů ze třetích zemí. Jestliže
dovážející tkáňové zařízení provede jednorázový dovoz tkání nebo buněk pocházejících
od dodavatele ze třetí země, na kterého se nevztahuje stávající povolení činnosti
v rozsahu dovozu tkání a buněk ze třetí země, není tento dovoz považován za podstatnou
změnu, pokud má dovážející tkáňové zařízení oprávnění na dovoz stejného druhu tkání
nebo buněk od jiného dodavatele nebo dodavatelů ze třetích zemí. Žádost o změnu povolení
činnosti musí obsahovat údaje o požadované změně v rozsahu stanoveném v § 17.
(3) Ústav o žádosti podle odstavce 1 nebo 2 rozhodne do 30 dnů ode dne
jejího doručení, přičemž postupuje podle § 18 a 19 obdobně. Jsou-li Ústavu známy
nové skutečnosti, může zahájit řízení o změně povolení činnosti z moci úřední a rozhodne
do 30 dnů ode dne zahájení řízení, přičemž postupuje podle § 18 a 19 obdobně. V případě,
kdy je potřebné provést šetření na místě, prodlužují se lhůty uvedené ve větě první
a druhé na 90 dnů.
(4) Změny údajů nezbytných pro zajištění součinnosti Ústavu s držitelem
povolení činnosti, a to zejména změnu telefonního spojení, čísla faxu, adresy elektronické
pošty a domovské stránky informačního prostředku umožňujícího dálkový přístup, je
držitel povolení činnosti povinen neprodleně oznámit Ústavu. Na změny uvedené ve
větě první se odstavec 1 nepoužije.
(5) Povolení činnosti Ústav zruší na žádost toho, komu bylo vydáno, popřípadě
za podmínek uvedených v § 22 odst. 2.
(6) Pokud držitel povolení činnosti po dobu nejméně 3 let ode dne nabytí
právní moci tohoto povolení nevykonává činnosti uvedené v tomto povolení nebo po
dobu 3 let vykonávání těchto činností přeruší, povolení činnosti zaniká.
§ 20a
(1) Povolení činnosti může být omezeno jen na povolení k distribuci
tkání a buněk. Pro obsah žádosti o povolení k distribuci tkání a buněk se ustanovení
§ 17 neužije; žádost se předkládá Ústavu a musí obsahovat
a) doklad osvědčující, že jde o právnickou nebo podnikající fyzickou
osobu,
b) postupy a podmínky, které zaručují zachování jakosti a bezpečnosti
tkání a buněk při jejich distribuci,
c) postupy a podmínky pro přesné, rychlé a doložitelné stažení distribuovaných
tkání a buněk z dalšího použití,
d) údaje a dokumentaci dokládající předpoklady žadatele při distribuci
tkání a buněk plnit povinnosti podle tohoto zákona.
(2) Strukturu, rozsah a nezbytné náležitosti údajů a dokumentace uvedených
v odstavci 1 stanoví prováděcí právní předpis.
(3) Při rozhodování o žádosti o povolení k distribuci tkání a buněk podle
odstavce 1 Ústav postupuje podle § 18 a 19 obdobně a pro změny tohoto povolení, jeho
zrušení a zánik platí § 20 obdobně.
(4) Pro držitele povolení k distribuci tkání a buněk platí při jejich
distribuci stejné povinnosti, jaké má při jejím provádění provozovatel tkáňového
zařízení. Držitel povolení k distribuci tkání a buněk je povinen při jejich distribuci
dodržovat pravidla správné distribuční praxe stanovená prováděcím právním předpisem
vydaným podle § 5 odst. 1 písm. k).
HLAVA VI
KÓDOVÁNÍ TKÁNÍ A BUNĚK
§ 20b
(1) Jednotným evropským kódem se opatřují všechny distribuované tkáně
a buňky, které jsou propuštěny do oběhu k použití u člověka. Jednotný evropský kód
je jedinečným identifikátorem, který sestává ze
a) sekvence identifikace darování; sekvence identifikace darování sestává
z kódu tkáňového zařízení a jedinečného čísla darování a
b) sekvence identifikace přípravku; sekvence identifikace přípravku
sestává z kódu přípravku, čísla frakce a data ukončení doby použitelnosti.
V případech jiných než uvedených ve větě první, není-li dále stanoveno
jinak, musí být alespoň v doprovodné dokumentaci použita nejméně sekvence identifikace
darování.
(2) Jednotný evropský kód podle odstavce 1 se nepoužije, jde-li o
a) darování reprodukčních buněk mezi mužem a ženou, kteří spolu tvoří
neplodný pár a podstupují léčbu neplodnosti společně,
b) tkáně a buňky, pokud zůstanou v rámci jednoho tkáňového zařízení
a v jednom zdravotnickém zařízení,
c) tkáně a buňky dovezené ze třetí země, pokud zůstanou od dovozu až
po použití u člověka v rámci jednoho tkáňového zařízení a v jednom zdravotnickém
zařízení.
(3) Tvorbu a strukturu jednotného evropského kódu, požadavky na jeho použití,
strukturu kódu přípravku a technická pravidla systému přidělování jedinečných čísel
darování stanoví prováděcí právní předpis.
(4) Tkáňové zařízení zajistí
a) přidělení jednotného evropského kódu všem tkáním a buňkám, u nichž
musí být tento kód použit, a to nejpozději před jejich distribucí k použití u člověka,
b) přidělení sekvence identifikace darování tkáním a buňkám po odběru
nebo při dovozu tkání a buněk ze třetí země; v případě kolekce se konečnému přípravku
přidělí nové identifikační číslo darování, přičemž sledovatelnost k jednotlivým případům
darování zajistí tkáňové zařízení, v němž je kolekce prováděna; kolekcí se rozumí
fyzický kontakt nebo mísení tkání a buněk z jednoho nebo více odběrů od stejného
dárce nebo od dvou nebo více dárců v jedné nádobě; sekvenci identifikace darování
po přidělení nelze měnit s výjimkou, kdy je potřebné opravit chybu způsobenou nesprávným
zadáním, přičemž jakákoli oprava musí být řádně zdokumentována,
c) použití jednoho z používaných kódovacích systémů přípravků a odpovídajících
čísel přípravků z tkání a buněk obsažených v databázi přípravků z tkání a buněk Evropské
unie, a to nejpozději před jejich distribucí k použití u člověka,
d) použití příslušného čísla frakce a data ukončení doby použitelnosti;
v případě tkání a buněk, u nichž nebylo stanoveno datum ukončení doby použitelnosti,
musí být jako datum ukončení doby použitelnosti uvedeno číslo "00000000", a to nejpozději
před jejich distribucí k použití u člověka,
e) uvedení jednotného evropského kódu na štítku dotčených tkání a buněk
nesmazatelnou a trvalou formou a jeho uvedení v příslušné doprovodné dokumentaci
nejpozději před distribucí tkání a buněk k použití u člověka; tkáňové zařízení může
označení přípravku svěřit jinému poskytovateli, který s tkáněmi a buňkami zachází,
za podmínky, že je zajištěn soulad s tímto zákonem, a to zejména, pokud jde o jedinečnost
kódu; pokud umístění jednotného evropského kódu na štítku brání velikost štítku,
musí být kód jednoznačně spojen s tkáněmi a buňkami, na jejichž obalu je tento štítek
uveden, a to prostřednictvím doprovodné dokumentace, a
f) přijetí nezbytných opatření v případě nesprávného umístění jednotného
evropského kódu na štítku.
(5) Tkáňové zařízení neprodleně, nejpozději však do 10 pracovních dnů
ode dne, kdy byla zjištěna dotčená skutečnost, informuje Ústav, pokud
a) informace uvedené v databázi tkáňových zařízení Evropské unie vyžadují
aktualizaci nebo opravu,
b) databáze přípravků z tkání a buněk Evropské unie vyžaduje aktualizaci,
nebo
c) zaznamená, že došlo k závažnému porušení požadavků v souvislosti
s jednotným evropským kódem týkajících se tkání a buněk získaných od jiných tkáňových
zařízení Evropské unie.
§ 20c
Ústav v oblasti kódování tkání a buněk zajistí:
a) po vydání povolení činnosti podle tohoto zákona vložení údajů do
databáze tkáňových zařízení Evropské unie; tyto údaje zahrnují
1. název tkáňového
zařízení,
2. kód tkáňového zařízení,
3. adresu tkáňového zařízení, popřípadě adresu
pracoviště poskytovatele, které je tkáňovým zařízením,
4. kontaktní údaje, kterými
jsou elektronická adresa, telefonní číslo a číslo faxu,
5. název orgánu, který povolení
činnosti vydal,
6. název orgánu odpovědného za udržování a aktualizaci údajů v databázi
tkáňových zařízení Evropské unie,
7. vedení tkání a buněk, pro něž bylo povolení činnosti
uděleno,
8. uvedení činností, pro něž bylo povolení činnosti uděleno, a
9. údaje týkající
se veškerých podmínek nebo výjimek uvedených v povolení činnosti,
b) přidělení jedinečného čísla tkáňového zařízení všem tkáňovým zařízením,
kterým bylo uděleno povolení činnosti podle tohoto zákona; jestliže tkáňové zařízení
používá pro přidělování jedinečných čísel darování více systémů kódování, přiděluje
se každému systému kódování samostatné jedinečné číslo,
c) přidělování jedinečných čísel darování podle prováděcího právního
předpisu podle § 20b odst. 3, který je kompatibilní s jednotným evropským kódem,
a
d) validaci údajů o tkáňových zařízeních vedených v databázi tkáňových
zařízení Evropské unie a bez zbytečného odkladu jejich aktualizaci, a to pokud
1.
je novému tkáňovému zařízení uděleno povolení činnosti,
2. se změní údaje o tkáňovém
zařízení uvedeném v databázi tkáňových zařízení Evropské unie, nebo nejsou-li údaje
správně zaznamenány,
3. se změní údaje, které jsou obsahem povolení činnosti tkáňového
zařízení, včetně povolení pro nový druh tkání nebo buněk, povolení pro novou činnost,
podmínek nebo výjimek v povolení činnosti, nebo
4. dojde k částečnému nebo úplnému
pozastavení povolení pro určitou činnost nebo druh tkání nebo buněk, částečnému nebo
úplnému zrušení povolení činnosti tkáňového zařízení nebo zániku povolení činnosti
tkáňového zařízení.".
HLAVA VII
KONTROLNÍ ČINNOST A OPATŘENÍ
§ 21
Ústav kontroluje, zda jsou dodržovány požadavky tohoto zákona; kontroly
provádí
a) ve zdravotnických zařízeních, v nichž se zachází s tkáněmi a buňkami;
jde-li o tkáňové nebo odběrové zařízení, nejméně jednou za 2 roky,
b) došlo-li nebo je-li podezření, že došlo k závažné nežádoucí reakci
nebo závažné nežádoucí události,
c) u právnických nebo podnikajících fyzických osob, které zajišťují
plnění vyplývající ze smluv uzavřených podle § 10.
§ 21a
Ústav provádí rovněž kontroly u dodavatelů ze třetích zemí, kteří uzavřeli
smlouvu podle § 11a odst. 1, je-li potřebné ověřit, zda jsou zajištěny požadavky
na jakost a bezpečnost dovážených tkání a buněk srovnatelné s požadavky podle tohoto
zákona. O případných opatřeních, která budou přijata, rozhodne Ústav, a to na základě
konzultací s příslušným orgánem členského státu, který předložil žádost o provedení
kontroly.
§ 22
(1) Ústav zakáže distribuci tkání a buněk, dovoz tkání a buněk ze třetí
země nebo používání tkání a buněk nebo nařídí jejich stažení z použití, popřípadě
jejich odstranění a zároveň stanoví rozsah zákazu, stažení nebo odstranění, pokud
a) tkáně a buňky jsou nebo mohou být za běžných podmínek použití škodlivé,
b) tkáně a buňky nemají léčebnou účinnost,
c) zdravotní riziko převažuje nad prospěšností tkání a buněk, nebo
d) došlo k závažnému porušení povinnosti stanovené tímto zákonem.
(2) Ústav může podle charakteru a závažnosti zjištění pozastavit nebo
zrušit povolení činnosti, a to v celém rozsahu nebo pro určitou činnost, postup nebo
pro určitý typ tkání a buněk, pokud
a) se změní údaje nebo podmínky ověřené pro povolení činnosti a není
splněna povinnost k nahlášení změny, nebo
b) došlo k porušení povinnosti stanovené tímto zákonem. V rozhodnutí
o pozastavení Ústav stanoví omezení práv a povinností během pozastavení a vymezí
lhůtu pro odstranění příčin pozastavení. Odvolání proti rozhodnutí o pozastavení
nemá odkladný účinek.
(3) Ústav v případě ohrožení života a zdraví lidí tkáněmi a buňkami neprodleně
informuje o svých opatřeních osoby, jejichž činnosti se ohrožení týká, a osoby, které
mohou být ohroženy. Orgány vykonávající státní správu v oblasti tkání a buněk a zdravotní
péče, krajské úřady, profesní organizace lékařů, zdravotní pojišťovny10) a poskytovatelé
jsou povinni na vyžádání Ústavu poskytnout údaje nezbytně nutné pro vyhledání ohrožené
osoby.
§ 23
(1) Fyzická osoba, která je Ústavem pověřena kontrolní činností, (dále
jen „inspektor“) se prokazuje průkazem inspektora, jde-li o zaměstnance Ústavu, nebo
písemným pověřením k jednotlivé kontrole, jde-li o jinou osobu.
(2) Inspektoři mohou v případě zjištění, že kontrolovaná osoba porušila
závažným způsobem podmínky a povinnosti stanovené tímto zákonem, pozastavit
1. platnost
povolení činnosti
2. výkon oprávnění vyplývajícího z rozhodnutí vydaných podle zákonů
upravujících zdravotní péči12),
3. distribuci nebo použití tkání a buněk.
(3) Inspektoři, kteří jsou pověřeni kontrolní činností u dodavatelů
ze třetích zemí, kteří uzavřeli smlouvu podle § 11a odst. 1,
a) vyhodnocují a ověřují postupy a činnosti prováděné v zařízeních
dodavatelů ze třetích zemí, které jsou významné pro rovnocennost požadavků na jakost
a bezpečnost tkání a buněk, jež jsou nebo mají být dováženy, s požadavky stanovenými
tímto zákonem,
b) přezkoumávají veškeré dokumenty nebo záznamy, které jsou pro uvedené
hodnocení a ověřování významné.
(4) Odborným předpokladem pro výkon funkce inspektora je řádně ukončené
vysokoškolské studium v oblasti farmacie nebo všeobecného lékařství7), biochemie
nebo biologie a dále nejméně 3 roky odborné praxe v takové činnosti, která má vztah
k oblasti, v níž inspektor vykonává kontrolní činnost.
HLAVA VIII
ZVEŘEJŇOVÁNÍ ÚDAJŮ
§ 24
(1) Ústav zveřejňuje způsobem umožňujícím dálkový přístup
a) seznamy držitelů povolení činnosti s uvedením rozsahu činností,
b) informace o závažných nežádoucích událostech a závažných nežádoucích
reakcích a informace o opatřeních Ústavu,
c) informace o rozhodnutích vydaných podle tohoto zákona,
d) pokyny Komise, Agentury a Ústavu vztahující se k podmínkám pro zajištění
jakosti a bezpečnosti tkání a buněk.
(2) Zveřejnění nebo poskytnutí informace související s jakostí a bezpečností
tkání a buněk se závažným dopadem na zdraví nebo život osob se nepovažuje za porušení
obchodního tajemství podle zvláštního právního předpisu13).
HLAVA IX
PŘESTUPKY
§ 25
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím,
že neoprávněně zachází s tkáněmi a buňkami.
(2) Tkáňové zařízení, odběrové zařízení nebo jiný poskytovatel zacházející
s tkáněmi a buňkami se dopustí přestupku tím, že v rozporu s
a) § 3 odst. 3 písm. b) nezajistí
1. oznámení závažné nežádoucí události,
závažné nežádoucí reakce nebo podezření na ně, nebo
2. poskytování údajů,
b) § 3 odst. 3 písm. c) nezajistí anonymizaci údajů, nebo
c) § 3 odst. 3 písm. d) nezajistí sledovatelnost po dobu nejméně 30
let od použití tkání a buněk.
(3) Držitel povolení k distribuci tkání a buněk se dopustí přestupku tím,
že v rozporu s § 20a odst. 4 při jejich distribuci poruší pravidla správné distribuční
praxe.
(4) Tkáňové zařízení, odběrové zařízení nebo provozovatel diagnostické
laboratoře se dopustí přestupku tím, že
a) nesplní oznamovací povinnost podle § 3 odst. 4,
b) nezajistí vedení záznamů uvedených v § 5 odst. 1 písm. f) bodě 4
nebo jejich dohledatelnost,
c) nezajistí, aby s tkáněmi a buňkami nakládala fyzická osoba splňující
požadavky podle § 16 odst. 1,
d) provádí činnost v rozporu s povolením činnosti podle tohoto zákona,
nebo
e) v rozporu s § 20 odst. 1 nakládá s tkáněmi a buňkami bez rozhodnutí
Ústavu o změně povolení činnosti nebo změně odpovědné osoby anebo změně činnosti
nebo její části zajišťované smluvně.
(5) Tkáňové zařízení nebo odběrové zařízení se dopustí přestupku tím,
že nezajistí
a) použití jen takových produktů nebo materiálů, které jsou vymezeny
v § 5 odst. 1 písm. b),
b) identifikaci podle § 5 odst. 1 písm. e),
c) aby funkci odpovědné osoby vykonávala osoba splňující požadavky
podle § 6 odst. 2 nebo § 8 odst. 2,
d) v rozporu s § 7 odst. 1 písm. b), aby darování tkání a buněk nebylo
zdrojem finanční nebo jiné náhrady, nebo
e) při opatřování tkání a buněk postup podle § 7 odst. 1 písm. c).
(6) Tkáňové zařízení se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 4 odst. 1 nezveřejní výroční zprávu,
b) nezajistí v rozporu s § 5 odst. 1 písm. c) použití pouze takových
tkání a buněk, které splňují požadavky na jejich schválení pro zpracování,
c) nezajistí dodržování pravidel správné distribuční praxe při distribuci
tkání a buněk podle § 5 odst. 1 písm. k),
d) zajistí dovoz tkání a buněk ze třetí země v rozporu s § 11 odst.
1,
e) zajistí vývoz tkání a buněk do třetí země v rozporu s § 11b odst.
1,
f) zajistí distribuci tkání a buněk mezi Českou republikou a jiným
členským státem v rozporu s § 12,
g) v rozporu s § 13 odst. 1 zajistí distribuci z členského státu nebo
dovoz ze třetí země v případě neodkladné potřeby tkání a buněk bez příslušného oprávnění,
h) nesplní oznamovací povinnost podle § 13 odst. 2,
i) v rozporu s § 20 odst. 2 nakládá s tkáněmi a buňkami bez rozhodnutí
Ústavu o změně povolení činnosti v rozsahu dovozu tkání a buněk ze třetí země,
j) nezajistí splnění povinností v oblasti kódování tkání a buněk podle
§ 20b odst. 4, nebo
k) nesplní informační povinnost podle § 20b odst. 5.
(7) Tkáňové zařízení, jde-li o tkáně a buňky jím propouštěné pro distribuci
a použití, se dopustí přestupku tím, že nezajistí v rozporu
a) § 5 odst. 3 písm. a) stažení nepoužitých tkání a buněk,
b) § 5 odst. 3 písm. e), aby nebylo propuštěno, distribuováno nebo
použito u člověka balení tkání a buněk, které nesplňuje požadavky na jakost a bezpečnost
tkání a buněk nebo požadavky tohoto zákona, nebo
c) § 5 odst. 3 písm. g), aby postupy nebo údaje odpovídaly údajům nebo
postupům uvedeným v žádosti.
(8) Tkáňové zařízení, jde-li o tkáně a buňky jím propouštěné pro distribuci
a použití nebo o jím distribuované tkáně a buňky z členského státu nebo jím dovezené
ze třetí země, se dopustí přestupku tím, že nesplní oznamovací povinnost podle §
5 odst. 4 písm a) bodu 1 nebo 3.
(9) Odběrové zařízení se dopustí přestupku tím, že nezajistí poskytování
tkání a buněk podle § 7 odst. 1 písm. e) pouze tkáňovému zařízení.
(10) Poskytovatel se dopustí přestupku tím, že v případě ukončení činnosti
tkáňového zařízení nezajistí splnění požadavků na uchování dokumentace, sledovatelnost
nebo dostupnost uskladněných tkání a buněk pro účel použití podle § 4 odst. 2.
(11) Poskytovatel se dopustí přestupku tím, že nezajistí dodržování písemných
pokynů tkáňového zařízení podle § 3 odst. 5.
(12) Za přestupek lze uložit pokutu
a) do 500 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. a), odstavce
4 písm. b) a e), odstavce 5 písm. a), odstavce 6 písm. a), e) až k) a odstavce 8,
b) do 1 000 000 Kč, jde-li o přestupekt podle odstavce 2 písm. b) a
c), odstavce 3, odstavce 4 písm. a), c) a d), odstavce 5 písm. b), c) a e), odstavce
6 písm. b) a d), odstavce 7 písm. a) a c), odstavce 9 až 11,
c) do 3 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1, odstavce 5
písm. d), odstavce 6 písm. c) a odstavce 7 písm. b).
§ 26
Přestupky podle tohoto zákona projednává Ústav, s výjimkou přestupků podle
§ 25 odst. 6 písm. c) spáchaných zajištěním dovozu, vývozu nebo distribuce tkání
a buněk v rozporu s § 11 odst. 2, § 11b odst. 2 a § 12 a přestupků podle § 25 odst.
6 písm. d), které projednává Ministerstvo zdravotnictví.
HLAVA X
SPOLEČNÁ A PŘECHODNÁ USTANOVENÍ
§ 27
Náhrady výdajů
(1) Za provedení odborných úkonů na žádost vybírá Ústav náhradu výdajů.
Osoba, na jejíž žádost se mají provést odborné úkony spojené s povolením činnosti,
změnou tohoto povolení, s vydáním osvědčení nebo stanoviska, anebo s kontrolní činností,
je povinna uhradit výdaje, které vznikly Ústavu. Seznam odborných úkonů a výši úhrady
výdajů za ně stanoví prováděcí právní předpis.
(2) Náhrady výdajů podle odstavce 1 jsou vedeny na zvláštním účtu Ústavu.
Prostředky na tomto účtu používá Ústav přímo pro zajištění své činnosti.
(3) Ústav
a) je oprávněn požadovat od osoby, na jejíž žádost se odborné úkony
mají provést, přiměřenou zálohu, popřípadě i uhrazení výdajů předem, je-li zřejmé,
že budou provedeny a jaká bude jejich výše,
b) může na žádost prominout náhradu výdajů nebo jejich část, jde-li
o úkony, na jejichž provedení je veřejný zájem nebo mohou mít zvlášť významné důsledky
pro širší okruh osob.
(4) Ústav vrátí osobě, která mu poskytla náhradu výdajů podle odstavce
1, a to na její žádost,
a) náhradu v plné výši, pokud ji osoba zaplatila, aniž k tomu byla
povinna, nebo vyžadovaný odborný úkon nebyl proveden,
b) rozdíl mezi výší zaplacené náhrady a výší náhrady stanovené prováděcím
právním předpisem,
c) poměrnou část zaplacené náhrady odpovídající odborným úkonům, které
nebyly do doby ukončení řízení provedeny.
(5) Ústav je rovněž oprávněn požadovat náhradu výdajů za provedení odborných
úkonů od osoby, která nesplněním nebo porušením povinnosti stanovené tímto zákonem
způsobila nutnost provedení takových úkonů.
§ 28
Využívání rodných čísel
Tkáňové zařízení nebo odběrové zařízení je oprávněno za podmínek stanovených
zvláštním právním předpisem upravujícím ochranu osobních údajů15) zaznamenat rodné
číslo pro potřeby identifikace dárce. Za tímto účelem je provozovatel oprávněn vyžadovat
předložení dokladu, ve kterém je rodné číslo uvedeno. Rodné číslo dárce se uchová
pro potřeby sledovatelnosti podle § 3 odst. 3 písm. d).
§ 29
Zmocňovací ustanovení
Ministerstvo zdravotnictví vydá vyhlášku k provedení § 3 odst. 3 písm.
b) a d), § 4 odst. 1, § 5 odst. 1 písm. a), c) až f) a k), § 5 odst. 3 písm. a),
§ 7 odst. 1 písm. c) až e), § 13 odst. 2, § 17 odst. 6, § 19 odst. 5, § 20a odst.
2, § 20b odst. 3 a § 27 odst. 1 a odst. 4 písm. b).
§ 30
Přechodná ustanovení
(1) Provozovatelé tkáňových zařízení, odběrových zařízení a diagnostických
laboratoří, kteří ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona vykonávají činnosti upravené
tímto zákonem podle zákona upravujícího provádění transplantací nebo podle zákona
upravujícího zdravotní péči, mohou vykonávat tyto činnosti 6 měsíců ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona. Pokud ve lhůtě podle věty první předloží žádost o povolení
činnosti, mohou tuto činnost vykonávat až do doby nabytí právní moci rozhodnutí o
jejich žádosti.
(2) Provozovatelé tkáňových zařízení zavedou systém pro označení jednotlivých
balení tkání nebo buněk podle § 5 odst. 1 písm. e) bodu 1 jednoznačnými kódy nejpozději
do šesti měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(3) Informace podle § 14 písm. c) a zpráva podle § 15 odst. 2 písm. c)
bude Komisi poprvé předložena do 7. dubna 2009.
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o regulaci reklamy
§ 34
Zákon č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy a o změně a doplnění zákona č. 468/1991
Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání, ve znění zákona č. 258/2000
Sb., zákona č. 231/2001 Sb., zákona č. 256/2001 Sb., zákona č. 138/2002 Sb., zákona
č. 320/2002 Sb., zákona č. 132/2003 Sb., zákona č. 217/2004 Sb., zákona č. 326/2004
Sb., zákona č. 480/2004 Sb., zákona č. 384/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona
č. 25/2006 Sb., zákona č. 109/2007 Sb., zákona č. 160/2007 Sb. a zákona č. 36/2008
Sb., se mění takto:
1. Za § 5b se vkládá nový § 5c, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou
č. 17b zní:
„§ 5c
Reklama podporující darování lidských tkání a buněk
(1) Reklama podporující darování lidských tkání nebo buněk za finanční
odměnu nebo jiné srovnatelné výhody se zakazuje.
(2) Reklama týkající se potřeby nebo dostupnosti lidských tkání a buněk
určených pro použití u člověka, jejímž účelem je nebo která může sloužit k získání
finančního zisku nebo jiných srovnatelných výhod, se zakazuje.
(3) Odstavcem 1 nebo 2 není dotčeno zajišťování informovanosti a zákaz
inzerování a reklamy podle zákona upravujícího provádění transplantací17b).
17b) § 27 a 28 zákona č. 285/2002 Sb., o darování, odběrech, a transplantacích
tkání a orgánů a o změně některých zákonů (transplantační zákon).“.
2. V § 7 odst. 1 písm. b) se za slova „na humánní léčivé přípravky“ vkládají
slova „ , na lidské tkáně a buňky“.
3. V § 8 odst. 1 se na konci písmene m) zrušuje slovo „nebo“, na konci
písmene n) se tečka nahrazuje čárkou a doplňuje slovo „nebo“ a za písmeno n) se doplňuje
písmeno o), které zní:
„o) šíří reklamu podporující darování lidských tkání a buněk, která je
podle § 5c zakázána.“.
4. V § 8 odst. 4 se za slova „odstavce 1 písm. a)“ vkládá slovo „ , o)“.
5. V § 8a odst. 1 se za písmeno l) vkládá nové písmeno m), které zní:
„m) šíří reklamu podporující darování lidských tkání a buněk, která je
podle § 5c zakázána,“.
Dosavadní písmena m) až r) se označují jako písmena n) až s).
6. V § 8a odst. 5 se v písmenu b) slova „nebo q)“ nahrazují slovy „ , q)
nebo r)“ a v písmenu c) se slova „nebo r)“ nahrazují slovy „nebo s)“.
ČÁST ŠESTÁ
Změna transplantačního zákona
§ 35
Zákon č. 285/2002 Sb., o darování, odběrech a transplantacích tkání a orgánů
a o změně některých zákonů (transplantační zákon), ve znění zákona č. 228/2005 Sb.
a zákona č. 129/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 2 písmeno a) zní:
„a) orgánem samostatná a životaschopná část lidského těla tvořená strukturovaným
uspořádáním různých tkání, která má zachovánu svoji strukturu, cévní zásobení a schopnost
vykonávat fyziologické funkce s významnou mírou autonomie,“.
2. V § 6 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 7a zní:
„(2) Za posouzení zdravotní způsobilosti dárce k darování orgánů je odpovědno
zdravotnické zařízení, které provádí odběr. V případě darování tkání se při posuzování
zdravotní způsobilosti dárce postupuje podle zákona o lidských tkáních a buňkách7a).
7a) Zákon č. 296/2008 Sb., o zajištění jakosti a bezpečnosti lidských
tkání a buněk určených k použití u člověka a o změně souvisejících zákonů (zákon
o lidských tkáních a buňkách).“.
3. V § 6 odst. 5 se za slovo „dárce“ vkládá slovo „orgánů“.
4. V § 7 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Součástí souhlasu vysloveného
v souvislosti s odběrem tkáně je vymezení účelu jejího použití.“.
5. V § 7 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Zdravotnické zařízení, jde-li o souhlas vyslovený v souvislosti s
odběrem tkání, poskytne kopii tohoto souhlasu, popřípadě jeho změnu, tkáňovému zařízení7a),
kterému tkáně předává. Shodu kopie souhlasu s originálem potvrdí předávající zdravotnické
zařízení.“.
6. V § 11 odst. 1 písm. b) a v § 11 odst. 3 se za slovo „dárce“ vkládá
slovo „orgánů“.
7. V § 11 odst. 1 písm. b) se za slovo „odběr“ vkládají slova „ ; v případě
darování tkání se při posuzování zdravotní způsobilosti zemřelého dárce postupuje
podle zákona upravujícího lidské tkáně a buňky“.
8. V § 18 odst. 1 se za slovy „dárců“ a „transplantací“ slova „tkání a“
zrušují a za slovo „darováním“ se vkládá slovo „orgánů“.
9. V § 18 odst. 3 a 4 se za slovy „dárců“ a „transplantací“ slova „tkání
a“ zrušují.
10. V § 21 odst. 1 písm. a) se za slovo „odběr“ vkládá slovo „orgánů“ a
slova „tkání a“ se zrušují.
11. V § 21 odst.1 písm. b) se za slovo „transplantace“ vkládá slovo „orgánů“
a slova „tkání a“ se zrušují.
12. § 21 odst. 1 písmeno c) zní:
„c) jde-li o tkáně, poskytovat údaje, které vyžádá Koordinační středisko
transplantací; poskytované údaje musí být anonymizované tak, aby dárce ani příjemce
tkání nemohl být identifikován,“.
13. V § 21 odst. 1 písm. f) se slova „tkáněmi a“ a „tkání a“ zrušují.
14. V § 21 odst. 1 písmeno i) zní:
„i) mít k dovozu nebo vývozu orgánů dovozní nebo vývozní povolení (§ 26a
až 26g).“.
15. V § 21 odstavec 2 zní:
„(2) Zdravotničtí pracovníci, kteří se účastnili odběru nebo transplantace
orgánů, zaznamenávají nakládání s odebraným orgánem do protokolu, který je přiložen
k odebranému orgánu. Do tohoto protokolu se zaznamená zejména datum a místo odběru
a konečné určení odebraného orgánu. Pokud se odebraný orgán použije pro transplantaci,
do protokolu se zaznamená datum, místo a osoba, jíž byla transplantace provedena.
Pokud bylo rozhodnuto, že odebrané orgány jsou k transplantaci nevhodné, do protokolu
se zaznamená důvod, proč byly shledány nevhodnými, a způsob dalšího naložení s nimi.
Protokol musí být do 7 dnů po konečném určení odebraného orgánu odeslán Koordinačnímu
středisku transplantací.“.
16. V § 22 odst. 3 se slova „ , s výjimkou písmene d),“ nahrazují slovy
„odst. 1 písm. c), g) a h)“.
17. V § 23 odstavec 1 zní:
„(1) Tkáňová banka je určena k zajišťování odběrů, dalšího zpracování,
vyšetřování, konzervaci, skladování a distribuci tkání pro transplantace; při těchto
činnostech postupuje podle zákona o lidských tkáních a buňkách.“.
Poznámka pod čarou č. 18 se zrušuje.
18. V § 23 odst. 2 písm. b) se za slovem „dárců“ slova „tkání a“ zrušují.
19. V § 23 odst. 2 se na konci písmene c) čárka nahrazuje tečkou a písmeno
d) se zrušuje.
20. V § 24 odst. 2 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena c) a d).
21. V § 25 odst. 2 písm. b) a c) se slova „tkání a“ zrušují.
22. V § 25 odst. 2 písm. h) se slova „tkání a“ a „pokud nejde o činnost
podle § 24 odst. 2 písm. b),“ zrušují.
23. V § 26 odst. 1 se slova „tkání a“ zrušují.
24. V § 26 odst. 2 se ve větě první a druhé slova „tkáně nebo“ a „tkání
a“ zrušují.
25. V § 26 odst. 3 se slova „tkáně nebo“ zrušují.
26. V § 26 odst. 4 se slova „Tkáň nebo orgán“ nahrazují slovem „Orgány“
a slova „tkání a“ se zrušují.
27. V § 26a odstavec 1 zní:
„(1) K dovozu nebo vývozu tkání anebo k dovozu nebo vývozu orgánů v rámci
mezinárodní výměny nebo nabídky podle § 26 odst. 1 až 3 (dále jen „dovoz nebo vývoz
tkání nebo orgánů“) vydává ministerstvo dovozní nebo vývozní povolení. Žádost o dovozní
nebo vývozní povolení předkládá ministerstvu zdravotnické zařízení, které dovoz nebo
vývoz uskutečňuje (dále jen „žadatel“), nejméně 90 kalendářních dnů před zamýšleným
zahájením dovozu nebo vývozu.“.
28. § 26g zní:
29. V § 28 odst. 3 se slova „tkání a“ zrušují.
30. V § 29 odst. 2 písm. a) bodech 3 a 4 se slova „tkáně nebo“ zrušují.
ČÁST SEDMÁ
Změna zákona o správních poplatcích
§ 36
Zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona č. 217/2005
Sb., zákona č. 228/2005 Sb., zákona č. 357/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona
č. 444/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 48/2006
Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb., zákona
č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 130/2006 Sb., zákona č. 136/2006
Sb., zákona č. 138/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona
č. 186/2006 Sb., zákona č. 215/2006 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona č. 227/2006
Sb., zákona č. 235/2006 Sb., zákona č. 312/2006 Sb., zákona č. 575/2006 Sb., zákona
č. 106/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 374/2007
Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona č. 38/2008 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona
č. 140/2008 Sb., zákona č. 182/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008
Sb., zákona č. 239/2008 Sb. a zákona č. 254/2008 Sb., se mění takto:
1. V sazebníku se na konci položky 102A doplňují písmena d) až f), která
včetně poznámky pod čarou č. 61b znějí:
„d) povolení nebo změnu povolení činnosti tkáňového zařízení61b) Kč 2 000
e) povolení nebo změnu povolení činnosti odběrového zařízení61b) Kč 2 000
f) povolení nebo změnu povolení činnosti diagnostické laboratoře61b) Kč 2 000“.
2. Na konci položky 102A se doplňuje tento text:
„Osvobození
Od poplatku podle písmen d), e) a f) této položky je osvobozeno přijetí
žádosti o povolení činnosti podané do tří měsíců ode dne nabytí účinnosti zvláštního
právního předpisu vymezujícího požadavky na zajištění jakosti a bezpečnosti lidských
tkání a buněk61b), kterou podá provozovatel tkáňového zařízení nebo odběrového zařízení
nebo diagnostické laboratoře, který ke dni nabytí účinnosti tohoto zvláštního právního
předpisu vykonával tyto činnosti podle zákona č. 285/2002 Sb., o darování, odběrech
a transplantacích tkání a orgánů a o změně některých zákonů (transplantační zákon),
ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění
pozdějších předpisů, nebo podle zákona č. 160/1992 Sb., o zdravotní péči v nestátních
zdravotnických zařízeních, ve znění pozdějších předpisů.
61b) Zákon č. 296/2008 Sb., o zajištění jakosti a bezpečnosti lidských
tkání a buněk určených k použití u člověka a o změně souvisejících zákonů (zákon
o lidských tkáních a buňkách).“.
ČÁST OSMÁ
Změna zákona o léčivech
§ 37
Zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů
(zákon o léčivech), ve znění zákona č. 124/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 2 se na konci textu písmene n) doplňují slova „a lymfocyty
dárce krvetvorných kmenových buněk určené pro příjemce těchto buněk“.
2. V § 2 odst. 3 se na konci textu písmene a) doplňují slova „lidské tkáně,
lidské buňky a přípravky z lidských tkání, popřípadě buněk“.
3. Za § 24 se vkládá nový § 24a, který včetně poznámky pod čarou č. 39a
zní:
„§ 24a
(1) Jde-li o léčivý přípravek, při jehož výrobě se použijí lidské tkáně,
popřípadě buňky, na které se vztahuje zvláštní právní předpis upravující požadavky
na zajištění jakosti a bezpečnosti lidských tkání a buněk39a), musí být při registraci
a výrobě takového léčivého přípravku prokázáno též splnění podmínek při darování,
opatřování, vyšetřování lidských tkání a buněk a jejich propuštění pro použití při
výrobě léčivého přípravku stanovených tímto zvláštním právním předpisem.
(2) Je-li klinické hodnocení prováděno s hodnoceným léčivým přípravkem,
při jehož výrobě se použijí lidské tkáně, popřípadě buňky, na které se vztahuje zvláštní
právní předpis upravující požadavky na zajištění jakosti a bezpečnosti lidských tkání
a buněk39a), musí být prokázáno též splnění podmínek při darování, opatřování a vyšetřování
lidských tkání a buněk a jejich propuštění pro použití při výrobě léčivého přípravku
stanovených tímto zvláštním právním předpisem.
39a) Zákon č. 296/2008 Sb., o zajištění jakosti a bezpečnosti lidských
tkání a buněk určených k použití u člověka a o změně souvisejících zákonů (zákon
o lidských tkáních a buňkách).“.
4. V § 25 odst. 2 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:
„f) tkáně nebo buňky lidského původu zajišťované tkáňovým zařízením podle
zvláštního právního předpisu upravujícího požadavky na zajištění jakosti a bezpečnosti
lidských tkání a buněk39a),“.
Dosavadní písmena f) až h) se označují jako písmena g) až i).
Vlček v. r.
Klaus v. r.
v z. Čunek v. r.
Vybraná ustanovení novel
Čl. II zákona č. 136/2017 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Pro tkáně a buňky, které jsou skladovány ke dni 29. října 2016 podle
zákona č. 296/2008 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona,
se neuplatní povinnosti související s jednotným evropským kódem podle tohoto zákona,
pokud
a) tyto tkáně a buňky budou propuštěny do oběhu v členských státech Evropské
unie nebo ve smluvních státech Dohody o Evropském hospodářském prostoru do dne 29.
října 2021 a
b) bude zajištěna úplná sledovatelnost těchto tkání a buněk jinými prostředky.
2. Pro tkáně a buňky, které budou propuštěny do oběhu po dni 29. října 2021
a na něž není možné umístit jednotný evropský kód, zejména proto, že uvedené tkáně
a buňky jsou v rámci skladování hluboce zmrazeny, použijí tkáňová zařízení postupy
stanovené v § 20b odst. 4 písm. e) zákona č. 296/2008 Sb., ve znění účinném ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Povolení činnosti, včetně povolení činnosti s oprávněním propouštět a
distribuovat tkáně a buňky, které jsou předmětem vývozu do jiného státu, než je členský
stát Evropské unie nebo smluvní stát Dohody o Evropském hospodářském prostoru, nebo
distribuce mezi Českou republikou a jiným členským státem Evropské unie nebo smluvním
státem Dohody o Evropském hospodářském prostoru vydaná podle zákona č. 296/2008 Sb.,
ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se považují za povolení
činnosti vydaná podle zákona č. 296/2008 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
4. Tkáňová zařízení, která provádějí dovoz tkání a buněk z jiného státu,
než je členský stát Evropské unie nebo smluvní stát Dohody o Evropském hospodářském
prostoru, na základě povolení činnosti s oprávněním propouštět a distribuovat typ
tkání a buněk, který je předmětem dovozu, vydaného podle zákona č. 296/2008 Sb.,
ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, předloží Státnímu ústavu
pro kontrolu léčiv žádost o povolení činnosti tkáňového zařízení v rozsahu dovozu
tkání a buněk ze třetí země podle § 17 odst. 4 zákona č. 296/2008 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, do dne 31. srpna 2017. Tkáňové zařízení může
dovoz tkání a buněk ze třetích zemí na základě povolení činnosti uvedeného ve větě
první uskutečňovat nejdéle do dne 31. prosince 2017.
1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/23/ES ze dne 31. března 2004 o
stanovení jakostních a bezpečnostních norem pro darování, odběr, vyšetřování, zpracování,
konzervaci, skladování a distribuci lidských tkání a buněk.
Směrnice Komise 2006/17/ES ze dne 8. února 2006, kterou se provádí směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2004/23/ES, pokud jde o určité technické požadavky na
darování, opatřování a vyšetřování lidských tkání a buněk.
Směrnice Komise 2006/86/ES ze dne 24. října 2006, kterou se provádí směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2004/23/ES, pokud jde o požadavky na sledovatelnost,
oznamování závažných nežádoucích reakcí a účinků a některé technické požadavky na
kódování, zpracování, konzervaci, skladování a distribuci lidských tkání a buněk.
Směrnice Komise (EU) 2015/565 ze dne 8. dubna 2015, kterou se mění směrnice
2006/86/ES, pokud se jedná o některé technické požadavky na kódování lidských tkání
a buněk.
Směrnice Komise (EU) 2015/566 ze dne 8. dubna 2015, kterou se provádí směrnice
2004/23/ES, pokud jde o postupy pro ověřování rovnocenných jakostních a bezpečnostních
norem pro dovážené tkáně a buňky.
2) Zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů
(zákon o léčivech), ve znění zákona č. 124/2008 Sb.
3) Zákon č. 285/2002 Sb., o darování, odběrech a transplantacích tkání a orgánů
a o změně některých zákonů (transplantační zákon), ve znění pozdějších předpisů.
4) § 23 zákona č. 285/2002 Sb., ve znění zákona č. 296/2008 Sb., o zajištění
jakosti a bezpečnosti lidských tkání a buněk určených k použití u člověka a o změně
souvisejících zákonů (zákon o lidských tkáních a buňkách).
6) Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících
zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
7) Zákon č. 95/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání odborné způsobilosti
a specializované způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře, zubního lékaře
a farmaceuta, ve znění pozdějších předpisů.
8) Zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování
(zákon o zdravotních službách).
9) Zákon č. 95/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 96/2004 Sb.,
o podmínkách získávání a uznávání způsobilosti k výkonu nelékařských zdravotnických
povolání a k výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní péče a o změně
některých souvisejících zákonů (zákon o nelékařských zdravotnických povoláních),
ve znění pozdějších předpisů.
10) Zákon č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky,
ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 280/1992 Sb., o resortních, oborových, podnikových
a dalších zdravotních pojišťovnách, ve znění pozdějších předpisů.
12) Zákon č. 20/1966 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 160/1992 Sb.,
o zdravotní péči v nestátních zdravotnických zařízeních, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon
č. 245/2006 Sb., o veřejných neziskových ústavních zdravotnických zařízeních a o
změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
13) Například zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
15) Zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů,
ve znění pozdějších předpisů.