301/2000 Sb.
ZÁKON
ze dne 2. srpna 2000
o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů
Změna: 320/2002 Sb., 578/2002 Sb.
Změna: 165/2004 Sb.
Změna: 422/2004 Sb.
Změna: 499/2004 Sb.
Změna: 21/2006 Sb.
Změna: 115/2006 Sb.
Změna: 342/2006 Sb.
Změna: 165/2006 Sb.
Změna: 239/2008 Sb.
Změna: 190/2009 Sb.
Změna: 41/2009 Sb.
Změna: 227/2009 Sb.
Změna: 375/2011 Sb.
Změna: 142/2012 Sb., 167/2012 Sb.
Změna: 333/2012 Sb.
Změna: 89/2012 Sb., 312/2013 Sb.
Změna: 101/2014 Sb.
Změna: 15/2015 Sb.
Změna: 312/2013 Sb. (část)
Změna: 183/2017 Sb.
Změna: 222/2017 Sb.
Změna: 279/2019 Sb.
Změna: 270/2021 Sb.
Změna: 270/2021 Sb. (část)
Změna: 261/2021 Sb.
Změna: 414/2023 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
MATRIKY, JMÉNO A PŘÍJMENÍ
HLAVA I
MATRIKA
DÍL 1
Obecná ustanovení
§ 1
(1) Matrika je státní evidence
a) narození, uzavření manželství, vzniku registrovaného partnerství
(dále jen „partnerství“) a úmrtí fyzických osob na území České republiky,
b) narození, uzavření manželství, vzniku partnerství a úmrtí, k nimž
došlo v cizině, jde-li o státní občany České republiky (dále jen „občan“), a
c) uzavření manželství, k nimž došlo v cizině, byl-li život snoubence
přímo ohrožen15) a nejde-li o občany.
(2) Matrika se dělí na
a) matriku narození, pro kterou se vede kniha narození,
b) matriku manželství, pro kterou se vede kniha manželství,
c) matriku partnerství, pro kterou se vede kniha partnerství, a
d) matriku úmrtí, pro kterou se vede kniha úmrtí.
(3) Kniha narození, kniha manželství, kniha partnerství a kniha úmrtí
(dále jen "matriční kniha") je vytvořena z předem svázaných tiskopisů.
(4) Součástí matriční knihy je abecední jmenný rejstřík (dále jen "rejstřík")
provedených zápisů narození, uzavření manželství, vzniku partnerství a úmrtí fyzických
osob (dále jen "matriční událost").
Působnost na úseku matrik
§ 2
(1) Působnost na úseku matrik a další činnosti stanovené tímto
zákonem vykonávají
a) matriční úřady, kterými jsou obecní úřady, v hlavním městě Praze
úřady městských částí, v územně členěných statutárních městech úřady městských obvodů
nebo úřady městských částí a pro území vojenských újezdů újezdní úřady1), které určí
a jejich správní obvody vymezí Ministerstvo vnitra (dále jen "ministerstvo") prováděcím
právním předpisem,
b) obecní úřady obcí s rozšířenou působností (dále jen "úřad s
rozšířenou působností"),
c) krajské úřady, v hlavním městě Praze a ve městech Brně, Ostravě
a Plzni magistráty těchto měst (dále jen "krajský úřad"),
d) ministerstvo a
e) zastupitelské úřady České republiky, s výjimkou konzulárních
úřadů vedených honorárními konzulárními úředníky.
(2) Určení matričního úřadu nebo jeho zrušení, popřípadě změnu správního
obvodu matričního úřadu lze provést pouze k počátku kalendářního roku, nedojde-li
ke změnám v územním členění státu k jinému datu.
(3) Dojde-li k určení matričního úřadu nebo k jeho zrušení, popřípadě
ke změně správního obvodu matričního úřadu, rozhodne ministerstvo, který matriční
úřad převezme matriční knihy.
§ 3
Matriční úřad
(1) Matriční úřad vede
a) matriční knihy,
b) sbírky listin v rozsahu stanoveném tímto zákonem.
(2) Matriční úřad vede matriční knihy a sbírky listin pro
a) obec,
v níž má sídlo, a dále pro obce patřící do jeho správního obvodu vymezeného prováděcím
právním předpisem [§ 2 odst. 1 písm. a)],
b) území vojenského újezdu.
(3) V hlavním městě Praze a ve městech Brno, Ostrava a Plzeň vede matriční
úřad matriční knihy a sbírky listin pro městskou část nebo městský obvod, v němž
má sídlo, a pro další městské části nebo městské obvody ve svém správním obvodu vymezeném
prováděcím právním předpisem [§ 2 odst. 1 písm. a)].
(4) Matriční knihy, do kterých se zapisuje narození, uzavření manželství,
vznik partnerství a úmrtí občanů, ke kterým došlo v cizině, vede Úřad městské části
Brno-střed (dále jen "zvláštní matrika").
(5) Vedení matričních knih a úkony zabezpečované v souvislosti s vedením
matričních knih jsou výkonem státní správy.
§ 4
Úřad s rozšířenou působností
(1) Úřad s rozšířenou působností kontroluje výkon přenesené působnosti
na úseku matrik u všech matričních úřadů ve svém územním obvodu nejméně jednou za
2 roky.
(2) Úřad s rozšířenou působností provádí ověřování (§ 28) rodných,
oddacích a úmrtních listů a dokladů o partnerství (dále jen "matriční doklad"), doslovných
výpisů z matričních knih, prohlášení o určení otcovství, vysvědčení o právní způsobilosti
k uzavření manželství, vysvědčení o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství
a potvrzení o údajích zapsaných v matriční knize a potvrzení o údajích uváděných
ve sbírce listin a v druhopisu matriční knihy vedené do 31. prosince 1958, jde-li
o narození, uzavření manželství nebo úmrtí, vydaných matričními úřady, které jsou
zařazeny do jeho správního obvodu.
(3) Úřad s rozšířenou působností vede a aktualizuje sbírku listin
a vede a aktualizuje druhopisy matričních knih vedených do 31. prosince 1958, jde-li
o narození, uzavření manželství nebo úmrtí, pro matriční úřady zařazené v jeho správním
obvodu.
§ 4a
Krajský úřad
(1) Krajský úřad ve svém správním obvodu kontroluje výkon přenesené
působnosti na úseku matrik a užívání a změny jména a příjmení u
a) úřadů s rozšířenou působností nejméně jednou za 3 roky a
b) matričních úřadů nejméně jednou za 6 let.
(2) Krajský úřad provádí ověřování (§ 28) matričních dokladů, vysvědčení
o právní způsobilosti k uzavření manželství, vysvědčení o právní způsobilosti ke
vstupu do partnerství a potvrzení o údajích zapsaných v matriční knize a potvrzení
o údajích uváděných ve sbírce listin a v druhopisu matriční knihy vedené do 31. prosince
1958, jde-li o narození, uzavření manželství nebo úmrtí, vydaných matričními úřady
a úřady s rozšířenou působností, které jsou zařazeny do jeho správního obvodu.
(3) Krajský úřad vede a aktualizuje sbírku listin a vede a aktualizuje
druhopisy matričních knih vedených do 31. prosince 1958, jde-li o narození, uzavření
manželství nebo úmrtí, pro úřady s rozšířenou působností zařazené v jeho správním
obvodu.
(4) Krajský úřad provádí zkoušku odborné způsobilosti k vedení matričních
knih a k plnění úkonů zabezpečovaných v souvislosti s vedením matričních knih a sbírek
listin (dále jen „zkouška“) u zaměstnance obce, v hlavním městě Praze zaměstnance
městské části nebo zaměstnance Ministerstva obrany zařazeného do matričního úřadu
(dále jen „matrikář“), který je zařazen do jeho správního obvodu, nebo u člena zastupitelstva
obce.
Zápisy do matričních knih
§ 5
nadpis neplatil
(1) Do matriční knihy se zapisuje
a) matriční událost,
b) rozhodnutí o prohlášení manželství za neplatné, nebo o tom,
že manželství není, rozvod manželství, zrušení partnerství, že partnerství není nebo
že je neplatné, údaje o osvojení, určení rodičovství, změně jména nebo příjmení a
další skutečnosti, jimiž se mění a doplňují zápisy v matriční knize, (dále jen "matriční
skutečnost"), je-li matriční událost zapsána v matriční knize vedené matričním úřadem
(§ 1) nebo zvláštní matrikou (§ 3).
(2) Změny a opravy zápisů v matriční knize se provádějí na základě
veřejných listin nebo jiných listin, stanoví-li tak tento zákon, nebo jiných skutečností
vyplývajících ze zákona.
§ 6
nadpis neplatil
(1) Zápisy se do matriční knihy provádějí rukopisně do předem svázaných
knih.
(2) Matriční události, matriční skutečnosti, změny a opravy se souběžně
vedou pomocí výpočetní techniky.
(3) Zápisy matričních událostí, matričních skutečností, dodatečných
zápisů, změn a oprav pomocí výpočetní techniky se provádějí na základě uzavřeného
zápisu ve svazku matriční knihy rukopisně vedené. Jestliže se údaje v zápise provedeném
pomocí výpočetní techniky odlišují od údajů uvedených v matriční knize rukopisně
vedené, považují se za správné údaje uvedené v matriční knize rukopisně vedené.
§ 7
(1) Matriční zápisy uvedené v § 5 se provádějí v úřední místnosti v
sídle matričního úřadu po obdržení podkladů nebo ústního oznámení pro jejich provedení,
nejpozději do 30 dnů od obdržení těchto podkladů, popřípadě ústního oznámení.
(2) Úřad s rozšířenou působností nebo krajský úřad může povolit na
návrh matričního úřadu provádění matričních zápisů uvedených v odstavci 1, vydávání
matričních dokladů a potvrzení o údajích zapsaných v matriční knize i mimo úřední
místnost matričního úřadu na jiném vhodném místě, kde jsou pro to vytvořeny podmínky.
(3) Matriční úřad je povinen zabezpečit ochranu technického vybavení
a matričních knih před zneužitím údajů v nich obsažených a před zničením nebo poškozením
a uchovávat matriční knihy po stanovenou dobu.
(4) Údaje v matričních knihách jsou neveřejné, není-li dále stanoveno
jinak.
Sbírka listin
§ 8
nadpis vypuštěn
(1) Matriční úřad vede pro každou matriční knihu sbírku listin za
každý kalendářní rok samostatně. Sbírku listin tvoří listiny, které slouží jako podklad
pro matriční zápis, jeho změnu či opravu, znalecký posudek prokazující otcovství
podle zákona o státním občanství České republiky 31) a listiny nezbytné pro ověření
správnosti údajů zapsaných v matriční knize.
(2) Matriční úřad předá sbírku listin za kalendářní rok úřadu s
rozšířenou působností nebo krajskému úřadu nejpozději do konce února následujícího
roku.
(3) Matriční úřad předává úřadu s rozšířenou působností nebo krajskému
úřadu jedenkrát měsíčně k založení do sbírky listin nebo k provedení dodatečného
zápisu matriční události, matriční skutečnosti, opravy či změny v druhopisu matriční
knihy vedené do 31. prosince 1958 a uložené u úřadu s rozšířenou působností nebo
krajského úřadu, listiny, na jejichž podkladě provedl dodatečný zápis matriční události,
matriční skutečnosti, opravy či změny v prvopisu matriční knihy. Bude-li se provádět
dodatečný zápis matriční události, matriční skutečnosti, opravy či změny do druhopisu
matriční knihy vedené do 31. prosince 1958, matriční úřad zašle úřadu s rozšířenou
působností nebo krajskému úřadu písemné sdělení se zněním dodatečného zápisu matriční
události, matriční skutečnosti, opravy či změny provedeného v prvopisu matriční knihy.
(4) Listiny, na jejichž podkladě úřad s rozšířenou působností nebo
krajský úřad provedl dodatečný zápis matriční události, matriční skutečnosti, opravy
či změny v druhopisu matričních knih vedených do 31. prosince 1958, se nevkládají
do druhopisů matričních knih vedených do 31. prosince 1958. Ukládají se odděleně
od druhopisu matričních knih vedených do 31. prosince 1958 za každý kalendářní rok
samostatně do složky s uvedením odkazu na příslušný prvopis matriční knihy, ve které
byl dodatečný zápis matriční události, matriční skutečnosti, opravy či změny proveden.
Zápis se opatří datem a podpisem zaměstnance úřadu s rozšířenou působností nebo krajského
úřadu pověřeného činností na úseku matrik.
(5) Úřad s rozšířenou působností a krajský úřad uchovávají a aktualizují
sbírku listin a druhopisy matričních knih vedených do 31. prosince 1958. Tyto úřady
jsou povinny zabezpečit ochranu sbírky listin a druhopisů matričních knih vedených
do 31. prosince 1958 před zneužitím údajů a před zničením nebo poškozením.
§ 8a
(1) Matriční úřad, úřad s rozšířenou působností nebo krajský
úřad povolí nahlédnout do sbírky listin nebo druhopisu matriční knihy vedené do 31.
prosince 1958 a činit výpisy z nich v přítomnosti matrikáře nebo vydá potvrzení o
údajích uváděných ve sbírce listin, kterou vede, nebo v druhopisu matriční knihy
vedené do 31. prosince 1958
a) fyzické osobě, které se zápis týká, nebo členům její rodiny,
b) pro úřední potřebu státních orgánů České republiky nebo výkon
přenesené působnosti orgánů územních samosprávných celků,
c) statutárním orgánům církví nebo duchovním jimi zmocněným,
jde-li o matriční knihy vedené těmito církvemi do 31. prosince 1949,
d) fyzické osobě, která prokáže, že je to nezbytné pro uplatnění
jejích práv před státními orgány České republiky nebo před orgány územních samosprávných
celků, nebo
e) osobě, která prokáže, že je to nezbytné k uplatnění právních
nároků v cizině.
(2) V případě osvojení mohou nahlédnout do sbírky listin nebo druhopisu
matriční knihy vedené do 31. prosince 1958 a činit z nich výpisy v přítomnosti matrikáře
pouze osvojitelé a po dovršení 12 let i osvojenec, pokud nebylo soudem rozhodnuto
o utajení pokrevního rodiče a jeho souhlasu k osvojení; pokud bylo soudem rozhodnuto
o utajení pokrevního rodiče a jeho souhlasu k osvojení, může osvojenec nahlédnout
do zápisu až po nabytí plné svéprávnosti. Pouze těmto osobám může být vydáno potvrzení
o údajích uváděných ve sbírce listin nebo v druhopisu matriční knihy vedené do 31.
prosince 1958.
(3) Do sbírky listin vedené k zápisu narození dítěte, jehož matka
požádala o utajení své osoby v souvislosti s porodem22), může nahlédnout a činit
z nich výpisy v přítomnosti matrikáře pouze matka dítěte a po dovršení 12 let i dítě
a pouze jim může být vydáno potvrzení o údajích uváděných ve sbírce listin.
(4) Matriční úřad, úřad s rozšířenou působností nebo krajský úřad
vydá kopii ze sbírky listin nebo doslovný výpis z druhopisu matriční knihy vedené
do 31. prosince 1958, který lze pořídit i kopií matričního zápisu, osobám uvedeným
v odstavci 1; odstavce 2 a 3 se použijí obdobně.
(5) Podpis na plné moci musí být úředně ověřen, požádá-li prostřednictvím
zmocněnce osoba uvedená v odstavci 1 písm. a), c), d) nebo e) nebo v odstavcích 2,
3 nebo 4 o
a) povolení nahlédnout do sbírky listin nebo druhopisu matriční
knihy vedené do 31. prosince 1958 a činit výpisy z nich v přítomnosti matrikáře,
b) vydání potvrzení o údajích obsažených ve sbírce listin, kterou
vede, nebo v druhopisu matriční knihy vedené do 31. prosince 1958, nebo
c) kopii ze sbírky listin nebo doslovný výpis z druhopisu matriční
knihy vedené do 31. prosince 1958.
(6) Za členy rodiny se pro účely tohoto zákona považuje manžel, partner,
rodiče, děti, sourozenci, prarodiče, vnuci a pravnuci.
§ 8b
Je-li prvopis matriční knihy a druhopis matriční knihy vedené
do 31. prosince 1958 uložen v Národním archivu, Vojenském historickém archivu, státním
oblastním archivu nebo Archivu hlavního města Prahy,
a) archiv, v němž je uložen prvopis matriční knihy, provede dodatečný
zápis matriční události, matriční skutečnosti, opravy či změny do tohoto prvopisu.
Zápis se opatří datem jeho vyhotovení a podpisem archiváře. Listiny, na jejichž podkladě
byl dodatečný zápis podle věty první proveden, spolu s písemným sdělením se zněním
tohoto zápisu tento archiv předá Národnímu archivu, Vojenskému historickému archivu,
státnímu oblastnímu archivu nebo Archivu hlavního města Prahy, v němž je uložen druhopis
matriční knihy vedené do 31. prosince 1958,
b) archiv, v němž je uložen druhopis matriční knihy vedené do
31. prosince 1958, provede dodatečný zápis matriční události, matriční skutečnosti,
opravy či změny na základě písemného sdělení podle písmene a), do tohoto druhopisu.
Listiny, na jejichž podkladě byl proveden dodatečný zápis podle věty první, se ukládají
mimo příslušný druhopis do samostatné složky za každý kalendářní rok s uvedením odkazu
na prvopis matriční knihy, ve kterém byl dodatečný zápis matriční události, matriční
skutečnosti, opravy či změny proveden. Zápis se opatří datem jeho vyhotovení a podpisem
archiváře.
§ 9
Matrikář
(1) Matrikářem může být občan, který je zaměstnancem obce, v hlavním
městě Praze zaměstnancem městské části, která má působnost matričního úřadu, prokázal
odborné znalosti zkouškou u krajského úřadu, popřípadě zkouškou zvláštní odborné
způsobilosti na úseku matrik a státního občanství podle zvláštního zákona.1a)
(2) Odbornou způsobilost prokazuje matrikář osvědčením o vykonání
zkoušky vydaným krajským úřadem. Obsahem zkoušky je ověření znalostí právních předpisů,
týkajících se oblasti matrik, jména a příjmení a státního občanství, ověřování shody
opisu nebo kopie s listinou a ověřování pravosti podpisu, a dalších právních předpisů,
které se vztahují k činnosti matrikáře, a ověření dovedností v užívání výpočetní
techniky.
(3) Zaměstnavatel umožní matrikáři odbornou přípravu na zkoušku a její
vykonání.
(4) Nevyhoví-li uchazeč při zkoušce, může zkoušku dvakrát opakovat.
Opakovanou zkoušku je možno vykonat nejdříve za 60 dnů a nejpozději do 90 dnů ode
dne konání zkoušky, při níž uchazeč nevyhověl.
(5) Matrikář, a dále též, je-li to nezbytné pro výkon jejich funkce,
starosta, místostarosta, primátor, náměstek primátora, primátor hlavního města Prahy
a jeho náměstek, pověřený člen zastupitelstva obce, města, hlavního města Prahy nebo
jeho městské části, anebo městské části nebo městského obvodu územně členěných statutárních
měst, tajemník obecního (městského) úřadu, magistrátu, úřadu městské části hlavního
města Prahy anebo úřadu městské části nebo úřadu městského obvodu územně členěných
statutárních měst a ředitel Magistrátu hlavního města Prahy mají přístup k osobním
údajům uvedeným v matričních knihách a sbírkách listin; jsou povinni zachovávat mlčenlivost
o těchto údajích,2) a to i po skončení výkonu jejich funkce.
(6) Matrikář a tajemník matričního úřadu mají při výkonu matriční činnosti
postavení úřední osoby.
Příslušnost matričního úřadu k zápisu matriční události
§ 10
(1) Příslušný k zápisu narození a úmrtí do matriční knihy je matriční
úřad, v jehož správním obvodu se fyzická osoba narodila nebo zemřela.
(2) Nezjistí-li se, kde došlo k narození nebo úmrtí fyzické osoby,
provede zápis matriční úřad, v jehož správním obvodu byla narozená nebo zemřelá fyzická
osoba nalezena.
(3) Narodí-li se nebo zemře-li fyzická osoba v dopravním prostředku
a nelze-li postupovat podle odstavce 1, zapíše narození nebo úmrtí matriční úřad,
v jehož správním obvodu došlo k vyložení fyzické osoby z dopravního prostředku.
(4) K provedení zápisu rozhodnutí soudu o prohlášení fyzické osoby
za mrtvou je příslušný Úřad městské části Praha 1.
§ 11
Příslušný k zápisu o uzavření manželství je matriční úřad, v jehož
správním obvodu došlo k uzavření manželství.
§ 11a
(1) Snoubenci projeví vůli, že spolu vstupují do manželství před
a) starostou, místostarostou nebo pověřeným členem zastupitelstva
obce, městské části hlavního města Prahy, městského obvodu nebo městské části územně
členěného statutárního města, které jsou matričním úřadem, a to pouze ve správním
obvodu tohoto matričního úřadu,
b) starostou, místostarostou nebo pověřeným členem zastupitelstva
obce, městské části hlavního města Prahy, městského obvodu nebo městské části územně
členěného statutárního města, které nejsou matričním úřadem, a to pouze ve správním
obvodu této obce, městské části hlavního města Prahy, městských obvodů nebo městských
částí územně členěných statutárních měst,
c) primátorem hlavního města Prahy, náměstkem primátora hlavního
města Prahy nebo pověřeným členem zastupitelstva hlavního města Prahy, jakož i před
primátorem statutárního města, náměstkem primátora statutárního města nebo pověřeným
členem zastupitelstva statutárního města, a to pouze ve správním obvodu hlavního
města Prahy nebo statutárního města.
(2) Snoubenci mohou projevit vůli, že spolu vstupují do manželství,
i před poslancem nebo senátorem, a to ve správním obvodu kteréhokoli matričního úřadu.
Písemné prohlášení poslance nebo senátora, že přijme jejich prohlášení o vstupu do
manželství, předloží snoubenci matričnímu úřadu spolu s tiskopisem podle § 32.
(3) Prohlášení snoubenců podle odstavce 1 a 2, že spolu vstupují do
manželství, musí být učiněno v přítomnosti matrikáře matričního úřadu, v jehož správním
obvodu se manželství uzavírá.
(4) Požadavek na přítomnost matrikáře se považuje za splněný i tehdy,
má-li oddávající odbornou způsobilost matrikáře podle § 9 odst. 1. V případě uzavření
manželství podle věty první musí snoubenci předložit oddávajícímu osvědčení, že snoubenci
splnili všechny požadavky pro uzavření sňatku. Oddávající je povinen do tří pracovních
dnů od uzavření manželství doručit matričnímu úřadu, v jehož správním obvodu bylo
manželství uzavřeno, protokol o uzavření manželství.
(5) Manželství se uzavírá v místě a čase určeném obcí pro konání slavnostních
obřadů.
(6) Je-li život snoubence přímo ohrožen15), snoubenci projeví vůli,
že spolu vstupují do manželství před starostou, místostarostou nebo pověřeným členem
zastupitelstva obce, městské části hlavního města Prahy, městského obvodu nebo městské
části územně členěného statutárního města, úředníkem zařazeným do obecního úřadu,
poslancem nebo senátorem, a to na kterémkoli místě i bez přítomnosti matrikáře.
§ 12
Matriční úřad může povolit na základě žádosti snoubenců uzavření manželství
na kterémkoli vhodném místě ve svém správním obvodu a ve kteroukoli vhodnou dobu.
§ 13
(1) K vydání osvědčení, že snoubenci splnili všechny požadavky pro
uzavření sňatku, je příslušný matriční úřad, v jehož správním obvodu má být manželství
uzavřeno. K žádosti o vydání tohoto osvědčení je třeba předložit doklady potřebné
k uzavření manželství. Požádají-li snoubenci o vydání tohoto osvědčení prostřednictvím
zmocněnce, musí být jejich podpisy na plné moci úředně ověřeny.
(2) Osvědčení, že snoubenci splnili všechny požadavky pro uzavření
sňatku, vydá matriční úřad ve dvojím vyhotovení. Osvědčení, že snoubenci splnili
všechny požadavky pro uzavření sňatku, platí 6 měsíců ode dne jeho vydání.
§ 13a
(1) Příslušný k zápisu partnerství je matriční úřad, v jehož správním
obvodu došlo ke vzniku partnerství.
(2) Osoby vstupující do partnerství činí prohlášení osobně před matrikářem
kteréhokoli matričního úřadu.
(3) Matriční úřad přijímá prohlášení o vstupu do partnerství na jím
určeném místě v jeho správním obvodu a jím určené době.
(4) Matriční úřad může na základě žádosti osob vstupujících do partnerství
povolit vstup do partnerství na kterémkoli vhodném místě ve svém správním obvodu
a ve kteroukoli vhodnou dobu.
DÍL 2
Zápisy narození, uzavření manželství, vzniku partnerství a úmrtí
Kniha narození
§ 14
(1) Do knihy narození se zapisuje
a) jméno, popřípadě jména a příjmení
dítěte,
b) den, měsíc a rok narození dítěte,
c) rodné číslo, místo narození a pohlaví
dítěte,
d) jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě rodná příjmení, data a místa
narození, rodná čísla, státní občanství a místo trvalého pobytu rodičů,
e) datum
zápisu a podpis matrikáře.
(2) Údaje uvedené v odstavci 1 písm. d) se do knihy narození nezapisují
v případě, že matka dítěte požádala o utajení své osoby v souvislosti s porodem.4a)
(3) Zápis do knihy narození se provede
a) na základě písemného hlášení o narození živého nebo mrtvého
dítěte, nebo
b) na základě ústního oznámení o narození dítěte mimo zdravotnické
zařízení, nebyly-li jeho matce ani následně poskytnuty zdravotní služby; o tomto
oznámení sepíše matrikář s oznamovatelem zápis.
(4) Písemné hlášení o narození dítěte, jehož matka požádala o utajení
své osoby v souvislosti s porodem, obsahuje informaci, že se jedná o takový případ.
(5) Při ústním oznámení je oznamovatel povinen prokázat svoji totožnost.
(6) Je-li oznamovatel neslyšící, hluchoslepý nebo němý, popřípadě činí-li
oznámení v jiném než českém nebo slovenském jazyce, je nutná přítomnost tlumočníka32)
nebo prostředníka33) (dále jen "tlumočník"). Neslyšícímu, hluchoslepému nebo němému
oznamovateli zajistí přítomnost tlumočníka matriční úřad; ustanovení správního řádu
o právech osoby neslyšící nebo hluchoslepé se použijí obdobně. V ostatních případech
zajišťuje přítomnost tlumočníka oznamovatel na vlastní náklady.
§ 15
(1) Narození je povinen oznámit matričnímu úřadu poskytovatel zdravotních
služeb, v jehož zdravotnickém zařízení byl porod ukončen; nebyl-li porod ukončen
ve zdravotnickém zařízení, oznámí narození lékař, který jako první poskytl při porodu
nebo po porodu zdravotních služby.
(2) Nedošlo-li k oznámení podle odstavce 1, narození je povinen oznámit
matričnímu úřadu jeden z rodičů, popřípadě jeho zákonný zástupce, nebo soudem jmenovaný
opatrovník.
(3) Nedošlo-li k oznámení podle odstavce 1 nebo 2, narození je povinna
oznámit matričnímu úřadu fyzická osoba, která se o narození dozvěděla.
(4) Oznámení podle odstavců 1 a 2 se učiní nejpozději do 3 pracovních
dnů od narození dítěte. Matka učiní oznámení nejpozději do 3 pracovních dnů od okamžiku,
kdy je schopna oznámení učinit. Fyzická osoba uvedená v odstavci 3 učiní oznámení
do 3 pracovních dnů ode dne, kdy se o narození dozvěděla.
(5) Matriční úřad sdělí neprodleně poskytovateli zdravotních služeb
na základě jeho žádosti rodné číslo dítěte, jehož narození tento poskytovatel oznámil
podle odstavce 1.
§ 16
(1) K zápisu do knihy narození dítěte narozeného za trvání manželství
předloží jeden z rodičů
a) oddací list,
b) občanský průkaz, nebo cestovní doklad, nebo průkaz povolení
k pobytu cizince, byl-li mu vydán,
c) souhlasné prohlášení rodičů o jménu, popřípadě jménech dítěte,
d) souhlasné prohlášení rodičů o příjmení dítěte, pokud údaj o
příjmení dítěte není patrný z oddacího listu rodičů dítěte,
e) případně další doklady potřebné k zjištění, nebo ověření správnosti
údajů, zapisovaných do knihy narození.
(2) K zápisu do knihy narození dítěte narozeného mimo manželství,
jehož otec není znám, předloží matka
a) prohlášení o jménu, popřípadě jménech dítěte,
b) rodný list,
c) pravomocný rozsudek o rozvodu manželství, je-li matka dítěte
rozvedená, nebo úmrtní list manžela, je-li matka dítěte ovdovělá,
d) občanský průkaz, nebo cestovní doklad, nebo průkaz povolení
k pobytu cizince, byl-li jí vydán,
e) případně další doklady potřebné k zjištění, nebo ověření správnosti
údajů, zapisovaných do knihy narození.
(3) K zápisu do knihy narození dítěte narozeného mimo manželství,
k němuž bylo určeno otcovství nebo jehož otcem je muž, který dal k umělému oplodnění
souhlas23), předloží jeden z rodičů
a) souhlasné prohlášení rodičů o jménu, popřípadě jménech dítěte,
b) souhlasné prohlášení rodičů o určení otcovství nebo písemný
souhlas muže, který dal k umělému oplodnění, potvrzený poskytovatelem zdravotních
služeb, popřípadě rozhodnutí soudu o určení otcovství k dítěti,
c) rodný list matky a otce dítěte,
d) pravomocný rozsudek o rozvodu manželství, je-li matka dítěte
rozvedená, nebo úmrtní list manžela, je-li matka dítěte ovdovělá,
e) občanský průkaz, nebo cestovní doklad, nebo průkaz povolení
k pobytu cizince, byl-li mu vydán,
f) případně další doklady potřebné k zjištění, nebo ověření správnosti
údajů, zapisovaných do knihy narození.
(4) Poskytovatel zdravotních služeb zašle spolu s oznámením podle §
15 odst. 1 matričnímu úřadu listiny nebo doklady podle odstavců 1 až 3 nebo jejich
kopie, pokud mu byly předloženy.
(5) K zápisu do knihy narození dítěte narozeného mimo zdravotnické
zařízení, jehož matce nebyly ani následně poskytnuty zdravotní služby, předloží jeden
z rodičů kromě dokladů uvedených v odstavcích 1, 2 nebo 3 další doklady potřebné
k prokázání skutečnosti, že matkou dítěte je žena, která je porodila.
(6) Pokud je rodič neslyšící, hluchoslepý, němý nebo nemluví nebo nerozumí
česky nebo slovensky, je nutná pro souhlasné prohlášení rodičů o určení otcovství
přítomnost tlumočníka; § 14 odst. 6 věty druhá a třetí se použijí obdobně.
(7) Souhlasné prohlášení rodičů o určení otcovství před matričním úřadem
nebo zastupitelským úřadem České republiky nelze učinit po dobu probíhajícího soudního
řízení o určení otcovství k témuž dítěti. Rodiče při souhlasném prohlášení o určení
otcovství stvrdí svým podpisem, že neurčili otcovství k tomuto dítěti před jiným
matričním úřadem, zastupitelským úřadem České republiky nebo před soudem, ani že
jim není známo, že by probíhalo soudní řízení o určení otcovství k tomuto dítěti.
(8) Bylo-li určeno otcovství souhlasným prohlášením rodičů k dítěti
již narozenému, matriční úřad nebo zastupitelský úřad České republiky, před kterým
bylo otcovství takto určeno, postoupí prohlášení rodičů bezodkladně matričnímu úřadu
příslušnému k provedení zápisu narození dítěte.
(9) V případech hodných zvláštního zřetele, zejména u osoby, která
žádá o udělení mezinárodní ochrany na území České republiky, azylanta nebo osoby
požívající doplňkové ochrany, může matriční úřad připustit nahrazení dokladů uvedených
v odstavcích 1, 2 a 3 čestným prohlášením rodičů, nebo jednoho z nich.
§ 16a
(1) Prohlášení manžela matky dítěte, popřípadě jejího bývalého manžela,
muže, který tvrdí, že je otcem dítěte, a matky o určení otcovství k dítěti, které
se narodilo v době mezi zahájením řízení o rozvodu a třístým dnem po rozvodu manželství
nebo prohlášení manželství za neplatné, se činí před kterýmkoli matričním úřadem
nebo zastupitelským úřadem České republiky, s výjimkou případů stanovených v občanském
zákoníku34).
(2) Manžel matky dítěte, popřípadě její bývalý manžel, muž, který tvrdí,
že je otcem dítěte, a matka dítěte současně stvrdí svým podpisem, že již neučinili
prohlášení před jiným matričním úřadem, zastupitelským úřadem České republiky nebo
před soudem, ani že jim není známo, že by probíhalo soudní řízení o určení otcovství
k tomuto dítěti.
(3) K zápisu do knihy narození dítěte, k němuž bylo určeno otcovství
podle odstavce 1, předloží matka dítěte nebo její bývalý manžel pravomocný rozsudek
o rozvodu manželství nebo prohlášení manželství za neplatné.
§ 17
(1) Zápis dítěte, jehož matka požádala o utajení své osoby v souvislosti
s porodem,22) do knihy narození se provede podle zprávy poskytovatele zdravotních
služeb, v jehož zdravotnickém zařízení, byl porod ukončen, obsahující údaje uvedené
v § 14 odst. 1, přičemž údaje uvedené v § 14 odst. 1 písm. d) se do knihy narození
nezapíší.
(2) Zápis dítěte nezjištěné totožnosti se do knihy narození provede
podle výsledků šetření orgánů policie a zprávy lékaře obsahující sdělení o pohlaví
a pravděpodobném datu narození dítěte. Výsledek šetření i zprávu lékaře předává matričnímu
úřadu orgán policie, který šetření prováděl.7)
(3) Nelze-li ani po následném dalším šetření zjistit datum narození
dítěte nezjištěné totožnosti, matriční úřad o tom učiní oznámení soudu, který bezodkladně
určí datum narození dítěte. Soudem určené datum narození dítěte se zapíše do knihy
narození.
(4) Nelze-li ani po následném dalším šetření zjistit místo narození
dítěte, uvede se v zápisu, dodatečném zápisu, dodatečném záznamu a opravě zápisu
jako místo narození sídlo matričního úřadu příslušného k provedení zápisu narození
do matriční knihy.
§ 17a
Dodatečný záznam o změně pohlaví se do knihy narození provede na základě
potvrzení vydaného poskytovatelem zdravotních služeb, který je povinen toto potvrzení
oznámit matričnímu úřadu do 3 pracovních dnů ode dne provedení změny pohlaví. Dnem
změny pohlaví je den uvedený v tomto potvrzení24). Vzor potvrzení poskytovatele zdravotních
služeb o zahájení a ukončení léčby pro změnu pohlaví stanoví ministerstvo prováděcím
právním předpisem.
§ 18
(1) Jméno, popřípadě jména dítěte se do matriky zapíší podle souhlasného
prohlášení rodičů; není-li jeden rodič znám, nebo je zbaven práva určit jméno, popřípadě
jména, a příjmení dítěte, zapíše se jméno, popřípadě jména dítěte podle prohlášení
druhého z rodičů, jinak podle pravomocného rozhodnutí soudu.
(2) Zapsána mohou být dvě jména, která nesmí být stejná; dítěti, které
není občanem a jehož rodiče nemají státní občanství České republiky, lze zapsat více
jmen. Ustanovení odstavce 1 se užije obdobně.
(3) Souhlasným prohlášením o jménu, popřípadě jménech, je i
a) písemné prohlášení rodičů učiněné u poskytovatele zdravotních
služeb na předepsaném tiskopisu,
b) písemné prohlášení o určení otcovství podle § 16a, nebo
c) písemné prohlášení učiněné při souhlasném prohlášení rodičů
o určení otcovství k nenarozenému dítěti nebo k narozenému dítěti, které není zapsáno
v matrice.
(4) Matriční úřad nezapíše do knihy narození jméno, popřípadě jména,
a učiní o tom oznámení soudu, jestliže rodiče
a) se nedohodnou na jménu, popřípadě
jménech dítěte do jednoho měsíce od narození dítěte, nebo
b) jméno dítěti neurčí
do jednoho měsíce od narození dítěte, nebo
c) určí dítěti jméno, popřípadě jména,
které nelze do knihy narození zapsat, nebo
d) nejsou známi.
§ 19
(1) Do knihy narození se dítěti zapíše společné příjmení rodičů, nebo,
mají-li příjmení různá, zapíše se příjmení jednoho z nich, určené dohodou při uzavření
manželství. Nevyplývá-li z oddacího listu rodičů dohoda o příjmení dítěte, zapíše
se dítěti příjmení, na jehož užívání se manželé (rodiče) dohodli.
(2) Dítěti, jehož rodiče neuzavřeli manželství a mají různá příjmení,
se zapíše příjmení podle souhlasného prohlášení anebo podle dohody rodičů po právní
moci rozsudku soudu o určení otcovství.
(3) Dohodou je možné určit příjmení, které v době, kdy k dohodě došlo,
má jeden z rodičů nebo dítě. Dítěti, které není občanem a jehož rodiče nemají státní
občanství České republiky, se zapíše příjmení podle dohody rodičů. U nezletilého,
který není plně svéprávný, (dále jen "nezletilé dítě"), staršího 12 let musí být
připojen k této dohodě jeho souhlas. Tuto dohodu nelze měnit.
(4) Dítěti, které se narodí v době od uzavření manželství do uplynutí
třístého dne poté, co manželství zaniklo nebo bylo prohlášeno za neplatné, nebo poté,
co byl manžel matky prohlášen za nezvěstného, se zapíše příjmení, na kterém se manželé
dohodli při uzavření manželství, pokud matka neuzavřela nové manželství8).
(5) Narodí-li se dítě, které je počato umělým oplodněním, ženě neprovdané,
u něhož se má za to, že otcem dítěte je muž, který dal k umělému oplodnění souhlas23),
zapíše se dítěti do knihy narození příjmení, na němž se rodiče dohodli podle odstavce
2.
(6) Není-li otec dítěte znám, zapíše se do knihy narození příjmení
matky, které má v době narození dítěte.
(7) Dojde-li k popření otcovství, zapíše se nezletilému dítěti do knihy
narození příjmení matky v době provedení dodatečného záznamu. Dovršilo-li nezletilé
dítě 12 let, je tato změna příjmení možná prohlášením dítěte nebo prohlášením matky
se souhlasem dítěte.
(8) Nelze-li dosáhnout dohody rodičů o příjmení dítěte, příjmení se
do knihy narození nezapíše a matriční úřad o tom učiní oznámení soudu.
Kniha manželství
§ 20
(1) Do knihy manželství se zapisují
a) jména, příjmení, popřípadě
rodná příjmení, den, měsíc, rok a místo narození, rodná čísla, osobní stav a státní
občanství muže a ženy, kteří uzavřeli manželství, (dále jen "manželé"),
b) den, měsíc,
rok a místo uzavření manželství,
c) jména a příjmení, popřípadě rodná příjmení, den,
měsíc, rok a místo narození rodičů manželů,
d) dohoda manželů o příjmení a v případě,
že si manželé ponechají dosavadní příjmení, i dohoda o příjmení dětí v mužském a
ženském tvaru,
e) jména, příjmení a rodná čísla svědků; jde-li o cizince, který nemá
rodné číslo, datum a místo jeho narození,
f) datum zápisu a podpis matrikáře.
(2) Zápis do knihy manželství se provede na základě protokolu o uzavření
manželství (§ 40). Zapisované údaje matrikář ověří z dokladů potřebných k uzavření
manželství (§ 33 až 38).
§ 20a
Kniha partnerství
(1) Do knihy partnerství se zapisují
a) jména a příjmení, popřípadě rodná příjmení, den, měsíc, rok
a místo narození, rodná čísla, osobní stav a státní občanství partnerů,
b) den, měsíc, rok a místo prohlášení o vstupu do partnerství,
c) jména a příjmení, popřípadě rodná příjmení, den, měsíc, rok
a místo narození rodičů partnerů,
d) datum zápisu a podpis matrikáře.
(2) Zápis do knihy partnerství se provede na základě protokolu o vstupu
do partnerství (§ 40a). Zapisované údaje matrikář ověří z dokladů potřebných ke vstupu
do partnerství (§ 33 až 35).
Kniha úmrtí
§ 21
(1) Do knihy úmrtí se zapisuje
a) den, měsíc, rok a místo úmrtí,
b) jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě rodné příjmení, den, měsíc, rok a
místo narození, rodné číslo, osobní stav, pohlaví, státní občanství a místo trvalého
pobytu zemřelého,
c) jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě rodné
příjmení, a rodné číslo žijícího manžela, partnera8a),
d) datum zápisu a podpis matrikáře.
(2) Zápis do knihy úmrtí se provede na základě
a) listu o prohlídce zemřelého, nebo
b) pravomocného rozhodnutí soudu o prohlášení fyzické osoby za
mrtvou (§ 10 odst. 4).
(3) Poskytovatel zdravotních služeb je povinen oznámit úmrtí příslušnému
matričnímu úřadu do 3 pracovních dnů od prohlídky těla zemřelého, popřípadě od provedení
pitvy na listu o prohlídce zemřelého9).
(4) Při zápisu úmrtí cizince, kterému matriční úřad dosud nevydal žádný
matriční doklad, se jeho jméno, popřípadě jména, a příjmení uvádějí ve tvaru uvedeném
latinkou v jeho cestovním dokladu.
§ 22
(1) Zápis úmrtí fyzické osoby nezjištěné totožnosti se provede do knihy
úmrtí na základě listu o prohlídce zemřelého.
(2) Nelze-li ani po následném dalším šetření zjistit místo úmrtí fyzické
osoby, uvede se v zápisu, dodatečném zápisu, dodatečném záznamu a opravě zápisu jako
místo úmrtí místo, kde bylo tělo nalezeno25).
(3) Nelze-li ani po následném dalším šetření zjistit místo úmrtí fyzické
osoby zemřelé v dopravním prostředku, uvede se v zápisu, dodatečném zápisu, dodatečném
záznamu a opravě zápisu jako místo úmrtí sídlo matričního úřadu příslušného k provedení
zápisu úmrtí do matriční knihy.
(4) Nelze-li ani po následném dalším šetření zjistit datum úmrtí fyzické
osoby, matriční úřad o tom učiní oznámení soudu, na jehož základě soud bezodkladně
zahájí řízení o určení data smrti. Soudem určené datum úmrtí fyzické osoby se zapíše
do knihy úmrtí.
§ 23
Doba uložení matriční knihy a sbírky listin
(1) Matriční knihy zůstanou uloženy po provedení posledního zápisu
u matričního úřadu:
a) kniha narození po dobu 100 let,
b) kniha manželství po dobu 75 let,
c) kniha partnerství po dobu 75 let,
d) kniha úmrtí po dobu 75 let.
(2) Po uplynutí stanovené doby se matriční knihy předají k archivaci
příslušnému státnímu oblastnímu archivu, není-li dále stanoveno jinak.
(3) Druhopisy matričních knih a sbírky listin zůstanou uložené
po provedení posledního zápisu v prvopisu matriční knihy u úřadu s rozšířenou působností
nebo krajského úřadu,
a) jde-li o zápisy narození, po dobu 100 let,
b) jde-li o zápisy manželství, po dobu 75 let,
c) jde-li o zápisy partnerství, sbírky listin po dobu 75 let,
d) jde-li o zápisy úmrtí, po dobu 75 let.
(4) Po uplynutí stanovené doby se druhopisy matričních knih a sbírky
listin předají k archivaci příslušnému státnímu oblastnímu archivu. V hlavním městě
Praze zůstanou uloženy v Archivu hlavního města Prahy.
(5) Matriční knihy musí být ve státních oblastních archivech uloženy
odděleně od druhopisů matričních knih, popřípadě sbírek listin.
DÍL 3
Matriční doklad, potvrzení o údajích z matriční knihy a doslovný výpis
z matriční knihy
§ 24
(1) Matriční doklad obsahuje údaje zapsané v matriční knize uvedené podle
stavu ke dni vydání matričního dokladu a je opatřen zvláštními zajišťovacími prvky
proti jeho padělání a pozměnění.
(2) Doslovný výpis z matriční knihy obsahuje všechny údaje zapsané v
matriční knize v původním i pozměněném znění.
(3) Potvrzení o údajích zapsaných v matriční knize obsahuje údaje potřebné
pro uplatnění nároku fyzické osoby v cizině; v jiných případech se takové potvrzení
vydá, jen stanoví-li tak zvláštní zákon.
(4) Matriční knihy, sbírky listin, matriční doklady, potvrzení o údajích
zapsaných v matričních knihách, doslovné výpisy z nich a potvrzení vydaná matričním
úřadem, úřadem s rozšířenou působností nebo krajským úřadem ze sbírky listin jsou
veřejnými listinami.
§ 24a
Rodným listem se prokazuje narození, oddacím listem se prokazuje uzavření
manželství, dokladem o partnerství se prokazuje vznik partnerství a úmrtním listem
se prokazuje úmrtí.
§ 25
(1) Matriční úřad vydá matriční doklad, nebo povolí nahlédnout do
matriční knihy a činit z ní výpisy v přítomnosti matrikáře
a) fyzické osobě, které se zápis týká, nebo členům její rodiny,
b) pro úřední potřebu státních orgánů České republiky nebo výkon
přenesené působnosti orgánů územních samosprávných celků,
c) statutárním orgánům církví nebo duchovním jimi zmocněným, jde-li
o matriční knihy vedené těmito církvemi do 31. prosince 1949,
d) fyzické osobě, která prokáže, že je to nezbytné pro uplatnění
jejích práv před státními orgány České republiky nebo před orgány územních samosprávných
celků, nebo
e) osobě, která prokáže, že je to nezbytné k uplatnění právních nároků
v cizině.
(2) V případě osvojení mohou nahlédnout do zápisu v matriční knize a
činit z ní výpisy v přítomnosti matrikáře pouze osvojitelé a po dovršení 12 let i
osvojenec, pokud nebylo soudem rozhodnuto o utajení pokrevního rodiče a jeho souhlasu
k osvojení; pokud bylo soudem rozhodnuto o utajení pokrevního rodiče a jeho souhlasu
k osvojení, může osvojenec nahlédnout do zápisu až po nabytí plné svéprávnosti.
(3) Do zápisu narození dítěte v matriční knize, jehož matka požádala
o utajení své osoby v souvislosti s porodem22), může nahlédnout a činit z ní výpisy
v přítomnosti matrikáře pouze matka dítěte a po dovršení 12 let i dítě.
(4) Matriční úřad vydá rodný list dítěte na žádost zařízení pro výkon
ústavní nebo ochranné výchovy, zařízení pro děti vyžadující okamžitou pomoc nebo
fyzické osoby odpovědné za výchovu dítěte, pokud bylo dítě do péče tohoto zařízení
nebo osoby svěřeno na základě rozhodnutí soudu.
(5) Matriční úřad vydá úmrtní list osobě, která na jeho vydání prokáže
právní zájem nebo která žila se zemřelým v době jeho smrti ve společné domácnosti
anebo osobě, která je vypravitelem jeho pohřbu.
(6) Na žádost fyzické osoby uvedené v odstavci 1 písm. a) a d) a odstavci
5 vydá matriční úřad k matričnímu dokladu vícejazyčný standardní formulář vyhotovený
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie30) (dále jen "vícejazyčný standardní
formulář").
(7) Matriční úřad vydá potvrzení o údajích zapsaných v matriční knize
uložené u matričního úřadu a doslovný výpis z matriční knihy, který lze pořídit i
kopií matričního zápisu, osobě uvedené v odstavci 1; odstavce 2 a 3 se použijí obdobně.
(8) Podpis na plné moci musí být úředně ověřen, požádá-li prostřednictvím
zmocněnce osoba uvedená v odstavci 1 písm. a), c), d) nebo e) nebo v odstavcích 2,
3, 5, 6 nebo 7 o
a) vydání matričního dokladu,
b) povolení nahlédnout do matriční knihy a činit výpisy z ní v přítomnosti
matrikáře,
c) vydání potvrzení o údajích zapsaných v matriční knize, nebo
d) vydání doslovného výpisu z matriční knihy.
§ 25b
(1) Matriční úřad vydá fyzické osobě matriční doklad nebo doslovný výpis
z matriční knihy, povolí nahlédnout do matriční knihy nebo v matriční knize vyhledávat
a činit výpisy z ní v přítomnosti matrikáře, uplynula-li od provedení dotčeného zápisu
v matriční knize lhůta 100 let u knihy narození, 75 let u knihy manželství nebo knihy
partnerství a 30 let u knihy úmrtí; u zápisů v matriční knize vedené zvláštní matrikou
se tyto lhůty počítají od matriční události.
(2) Matriční úřad, úřad s rozšířenou působností nebo krajský úřad povolí
nahlédnout do sbírky listin nebo druhopisu matriční knihy vedené do 31. prosince
1958 nebo v nich vyhledávat a činit výpisy z nich v přítomnosti matrikáře nebo vydá
kopii ze sbírky listin nebo doslovný výpis z druhopisu matriční knihy vedené do 31.
prosince 1958, který lze pořídit i kopií matričního zápisu, uplynula-li od provedení
dotčeného zápisu v matriční knize lhůta 100 let u knihy narození, 75 let u knihy
manželství nebo knihy partnerství a 30 let u knihy úmrtí.
§ 26
(1) Matriční doklad, potvrzení o údajích zapsaných v matriční knize a
doslovný výpis z matriční knihy vedené v jiném než českém jazyce, s výjimkou kopie
matričního zápisu, se vydává v českém jazyce.
(2) Na žádost fyzické osoby, které se zápis týká, může být její jméno,
popřípadě jména, uvedeno v matričním dokladu podle původního zápisu, tj. v jiném
než českém jazyce. Do matriční knihy se v dodatečném záznamu uvede, že byl vydán
matriční doklad s uvedením jména, popřípadě jmen, podle původního zápisu; další matriční
doklady se dále vydávají s uvedením jména, popřípadě jmen, v této podobě.
(3) Na žádost občana, který je příslušníkem národnostní menšiny, jehož
jméno, popřípadě jména, a příjmení jsou v matriční knize zapsána v českém nebo v
jiném než českém jazyce, nebo na žádost jeho zákonných zástupců se jeho jméno, popřípadě
jména, a příjmení v matričním dokladu uvede v jazyce národnostní menšiny znaky přepsanými
do podoby, ve které se zobrazují v informačních systémech veřejné správy. Není-li
jeden rodič znám nebo je zbaven práva určit jméno, popřípadě jména, a příjmení dítěte,
zapíše se jméno, popřípadě jména, a příjmení nezletilého dítěte podle žádosti druhého
z rodičů. Jde-li o nezletilé dítě starší 12 let, připojí se k žádosti jeho souhlas,
bez něhož nemůže k uvedení jeho jména, popřípadě jmen, a příjmení v matričním dokladu
v jazyce národnostní menšiny dojít. Jde-li o společné příjmení manželů, uvede se
příjmení v jazyce národnostní menšiny pouze se souhlasem druhého manžela, popřípadě
jejich nezletilého dítěte staršího 12 let, a tato změna se bude vztahovat i na druhého
z manželů a jejich nezletilé děti
(4) Vzniknou-li pochybnosti o správné pravopisné podobě jména nebo příjmení,
je žadatel povinen předložit matričnímu úřadu odborné podklady od veřejné výzkumné
instituce, jejímž předmětem činnosti je výzkum v oblasti jazykovědy, nebo znalecký
posudek. Do matriční knihy se v dodatečném záznamu uvede, že byl vydán matriční doklad
s uvedením jména, popřípadě jmen, a příjmení v jazyce národnostní menšiny. Další
matriční doklady se vydávají s uvedením jména, popřípadě jmen, a příjmení v této
podobě.
(5) Žádost podle odstavce 3 lze podat u kteréhokoli matričního úřadu.
(6) Žádost podle odstavce 3 lze podat pouze jednou. Každá další žádost
o uvedení téhož jména nebo příjmení v jazyce jiné národnostní menšiny je posuzována
jako žádost o změnu jména nebo příjmení.
(7) Do poznámky matričního dokladu cizince se uvede tvar jeho jména,
popřípadě jmen, a příjmení uvedený latinkou v jeho cestovním dokladu.
§ 27
V matričním dokladu se uvede jméno, popřípadě dvě jména, v pořadí, jak
jsou v matriční knize uvedena.
§ 28
Mají-li být doklady vydané matričním úřadem použity v cizině, úřad s
rozšířenou působností nebo krajský úřad provede na žádost jejich ověření.
§ 29
Rodný list obsahuje
a) jméno, popřípadě jména, a příjmení dítěte,
b) den, měsíc a rok narození,
c) rodné číslo, místo narození a pohlaví dítěte,
d) jména, příjmení, popřípadě rodná příjmení, datum a místo narození
a rodná čísla rodičů dítěte; v případě osvojení dítěte se namísto uvedených údajů
o rodičích dítěte uvádějí tyto údaje o osvojiteli, popřípadě osvojitelích dítěte,
e) datum, jméno, příjmení a podpis matrikáře, označení matričního
úřadu a otisk razítka matričního úřadu, který doklad vydává.
§ 30
Oddací list obsahuje
a) den, měsíc, rok a místo uzavření manželství,
b) jména, příjmení, popřípadě rodná příjmení, manželů a jejich rodná
čísla,
c) den, měsíc, rok a místo narození manželů,
d) osobní stav manželů,
e) jména, příjmení, popřípadě rodná příjmení, rodičů manželů,
f) dohodu manželů o příjmení a dohodu o příjmení jejich společných
dětí, a to v mužském a ženském tvaru,
g) datum, jméno, příjmení a podpis matrikáře, označení matričního
úřadu a otisk razítka matričního úřadu, který doklad vydává.
§ 30a
Doklad o partnerství obsahuje
a) den, měsíc, rok a místo prohlášení o vstupu do partnerství,
b) jména, příjmení, popřípadě rodná příjmení partnerů, a jejich rodná
čísla,
c) den, měsíc, rok a místo narození partnerů,
d) osobní stav partnerů,
e) jména, příjmení, popřípadě rodná příjmení, rodičů partnerů,
f) datum, jméno, popřípadě jména, příjmení a podpis matrikáře, označení
matričního úřadu a otisk razítka registrujícího matričního úřadu, který doklad vydává.
§ 31
Úmrtní list obsahuje
a) den, měsíc, rok a místo úmrtí,
b) jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě rodné příjmení, zemřelého,
c) den, měsíc, rok a místo narození zemřelého,
d) rodné číslo, osobní stav, pohlaví, místo trvalého pobytu zemřelého,
e) jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě rodné příjmení, a
rodné číslo žijícího manžela, partnera8a),
f) datum, jméno, popřípadě jména, příjmení a podpis matrikáře, označení
matričního úřadu a otisk razítka matričního úřadu, který doklad vydává.
DÍL 4
Doklady potřebné k uzavření manželství a ke vstupu do partnerství
§ 32
Snoubenci nebo ti, kdo chtějí vstoupit do partnerství, vyplní před uzavřením
manželství nebo vstupem do partnerství předepsaný tiskopis a předloží jej matričnímu
úřadu, v jehož správním obvodu má být manželství uzavřeno nebo partnerství vzniknout.
§ 33
Je-li snoubenec nebo osoba, která chce vstoupit do partnerství, občanem
přihlášeným k trvalému pobytu v České republice, je povinen matričnímu úřadu prokázat
svoji totožnost a k tiskopisu uvedenému v § 32 připojit
a) rodný list,
b) doklad o státním občanství,
c) výpis údajů z informačního systému evidence obyvatel (dále jen
"výpis z evidence obyvatel") o místě trvalého pobytu,
d) výpis z evidence obyvatel o osobním stavu,
e) pravomocný rozsudek o rozvodu předchozího manželství, nebo úmrtní
list zemřelého manžela, popřípadě pravomocné rozhodnutí soudu o zrušení partnerství,
nebo úmrtní list zemřelého partnera8a).
§ 34
(1) Je-li snoubenec nebo osoba, která chce vstoupit do partnerství, občanem,
který má trvalý pobyt v cizině, je povinen prokázat svoji totožnost a k předepsanému
tiskopisu připojit doklady uvedené v § 33, nebo jim odpovídající obdobné doklady,
pokud jsou cizím státem vydávány.
(2) Doklady uvedené v § 33 písm. c) a d) nebo jim odpovídající obdobné
doklady, pokud jsou cizím státem vydávány, musí být vydány státem, na jehož území
má snoubenec nebo osoba, která chce vstoupit do partnerství, pobyt.
§ 35
(1) Je-li snoubenec nebo osoba, která chce vstoupit do partnerství,
cizincem, k předepsanému tiskopisu (§ 32) připojí
a) rodný list,
b) doklad o státním občanství,
c) doklad o právní způsobilosti k uzavření manželství nebo doklad
o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství, je-li cizím státem vydáván,
d) potvrzení o osobním stavu a pobytu, je-li cizím státem vydáváno,
e) úmrtní list zemřelého manžela, jde-li o ovdovělého cizince; tento
doklad není třeba předkládat, je-li tato skutečnost uvedena v dokladu o právní způsobilosti
k uzavření manželství nebo dokladu o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství,
f) pravomocný rozsudek o rozvodu manželství, jde-li o rozvedeného
cizince,
g) potvrzení o tom, že bude manželství v domovském státě cizince
uznáno za platné, je-li uzavíráno zmocněncem,
h) pravomocné rozhodnutí soudu o zrušení partnerství, anebo úmrtní
list zemřelého partnera8a), jde-li o cizince, který žil v partnerství8a),
i) doklad, kterým je možné prokázat totožnost.
(2) Je-li snoubenec nebo osoba, která chce vstoupit do partnerství, cizincem
a zdržuje-li se trvale v jiném státě než ve státě, jehož je občanem, k předepsanému
tiskopisu podle § 32 připojí doklad uvedený v odstavci 1 písm. d) i z tohoto státu.
(3) Je-li snoubenec nebo osoba, která chce vstoupit do partnerství,
cizincem, předloží matričnímu úřadu před uzavřením manželství nebo vznikem partnerství
potvrzení vydané Policií České republiky o oprávněnosti pobytu na území České republiky;
to neplatí, jde-li o občana členského státu Evropské unie, smluvního státu Dohody
o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederace (dále jen "členský stát
Evropské unie") nebo jeho rodinné příslušníky10a). Toto potvrzení nesmí být ke dni
uzavření manželství nebo vzniku partnerství starší 7 pracovních dnů.
(4) Údaje uvedené v odstavci 1 písm. b) až d) mohou být uvedeny v jednom
dokladu; státní občanství lze rovněž prokázat cestovním dokladem.
(5) Doklad o právní způsobilosti k uzavření manželství nebo doklad o
právní způsobilosti ke vstupu do partnerství nesmí být k datu uzavření manželství
nebo vzniku partnerství starší 6 měsíců.
(6) Matriční úřad může na žádost osoby, která chce vstoupit do partnerství,
předložení dokladů uvedených v odstavci 1 písm. a) až f) a h) prominout, je-li jejich
opatření spojeno s těžko překonatelnou překážkou.
§ 36
Snoubenec, který je občanem, nebo snoubenec, který je osobou bez státní
příslušnosti, jíž byl povolen trvalý pobyt na území České republiky podle zvláštních
právních předpisů,11) předkládá při uzavření manželství před zastupitelským úřadem
České republiky v cizině také vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství.
§ 37
Nezletilé dítě, které dovršilo 16 let věku, připojí k předepsanému tiskopisu
rozhodnutí soudu o povolení uzavřít manželství12).
§ 38
(1) O povolení uzavřít manželství zmocněncem rozhoduje krajský úřad,
v jehož správním obvodu má být manželství uzavřeno. K žádosti o povolení uzavřít
manželství zmocněncem přiloží snoubenci doklady, které jsou přikládány k uzavření
manželství, a písemnou plnou moc s úředně ověřeným podpisem13).
(2) Písemná plná moc obsahuje
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě rodné příjmení, datum
a místo narození, rodná čísla a místo trvalého pobytu snoubenců a zmocněnce,
b) prohlášení o příjmení snoubenců a jejich společných dětí v mužském
a ženském tvaru,
c) prohlášení, že zmocniteli nejsou známy překážky, které by mu bránily
uzavřít manželství, že je mu znám zdravotní stav druhého snoubence a že spolu zvážili
uspořádání budoucích majetkových poměrů, svého bydlení a hmotné zajištění po uzavření
manželství.
(3) Zmocněncem může být pouze zletilá fyzická osoba, jejíž svéprávnost
není v této oblasti omezena.
§ 39
(1) Prohlášení o uzavření manželství nebo vstupu do partnerství se
činí v
a) českém jazyce, nebo
b) jazyce národnostní menšiny, jestliže se v posledních dvou sčítáních
lidu hlásilo k této národnosti vždy alespoň 10 % občanů obce, v jejímž územním obvodu
se prohlášení činí, a pokud o to souhlasně požádají oba snoubenci nebo osoby, které
chtějí vstoupit do partnerství, a oddávající a matrikář ovládají jazyk této národnostní
menšiny; protokol o uzavření manželství a protokol o vstupu do partnerství se vyhotovuje
vždy v českém jazyce.
(2) Pokud je snoubenec nebo osoba, která chce vstoupit do partnerství,
neslyšící, hluchoslepý, němý nebo nemluví nebo nerozumí jazyku, v němž se činí prohlášení
o uzavření manželství nebo vstupu do partnerství, je nutná při prohlášení o uzavření
manželství nebo vstupu do partnerství přítomnost tlumočníka; § 14 odst. 6 věty druhá
a třetí se použijí obdobně.
§ 40
O uzavření manželství se sepíše protokol, který podepisují
a) manželé, svědci a oddávající,
b) zmocněnec, je-li manželství uzavíráno zmocněncem,
c) tlumočník, je-li jeho přítomnost k prohlášení o uzavření manželství
nutná (§ 39),
d) matrikář, je-li uzavřen občanský sňatek v jeho přítomnosti.
§ 40a
O vstupu do partnerství se sepíše protokol, který podepisují
a) partneři,
b) tlumočník, je-li jeho přítomnost k prohlášení o vstupu do partnerství
nutná (§ 39),
c) matrikář, který prohlášení o vstupu do partnerství přijal.
§ 41
(1) Bylo-li manželství uzavřeno v případě, že byl život snoubence
přímo ohrožen,15)
a) před obecním úřadem, úřadem městské části či městského obvodu,
v hlavním městě Praze úřadem městské části, který není matričním úřadem, zašle tento
úřad do 3 pracovních dnů protokol o uzavření manželství matričnímu úřadu příslušnému
podle místa uzavření manželství,
b) v cizině před velitelem námořního plavidla plujícího pod státní
vlajkou České republiky nebo velitelem letadla zapsaného v leteckém rejstříku v České
republice, a je-li alespoň jeden ze snoubenců státním občanem České republiky, rovněž
před velitelem vojenské jednotky České republiky v cizině, zašle oddávající protokol
o uzavření manželství bezodkladně zvláštní matrice prostřednictvím zastupitelského
úřadu České republiky a na území České republiky přímo; jsou-li oba snoubenci cizinci,
zašle oddávající protokol o uzavření manželství bezodkladně Úřadu městské části Praha
1, který je příslušný k provedení zápisu do matriční knihy.
(2) V protokolu o uzavření manželství se uvedou alespoň jména a příjmení
manželů, jejich rodná čísla, popřípadě datum a místo narození, platný úřední průkaz,
kterým prokázali totožnost, a prohlášení, že jim nejsou známy okolnosti, které by
uzavření manželství vylučovaly. Jde-li o manželství podle odstavce 1 písm. b), oddávající
spolu s protokolem o uzavření manželství doručí vyjádření lékaře o zdravotním stavu
manžela, a není-li to možné, prohlášení manžela. Jsou-li oba snoubenci cizinci, oddávající
je před uzavřením manželství poučí, že takto uzavřené manželství nemusí být platné
na území jejich domovského státu.
DÍL 5
Zvláštní matrika
§ 42
(1) Do zvláštní matriky se zapisují narození, uzavření manželství
a úmrtí občana, ke kterému došlo na
a) území cizího státu,
b) zastupitelském úřadu České republiky,
c) námořním plavidle nebo v letadle mimo území České republiky,
d) místě, které nepatří pod pravomoc žádného státu.
(2) Do zvláštní matriky se zapisují i partnerství občana vzniklá na území
cizího státu.
(3) Došlo-li k narození, uzavření manželství, vzniku partnerství nebo
úmrtí občana v cizině a stanoví- li tento zákon nebo zvláštní právní předpis, že
je občan povinen předložit matriční doklad, je občan nebo pozůstalý, jde-li o zápis
úmrtí, povinen předložit matriční doklad vydaný zvláštní matrikou.
(4) Uzavřel-li cizinec manželství nebo partnerství s občanem v cizině,
je povinen předložit při jednání před orgány veřejné moci, Českou národní bankou,
Veřejným ochráncem práv, Úřadem pro zastupování státu ve věcech majetkových, státními
fondy a zdravotními pojišťovnami (dále jen „úřední styk“) oddací list nebo doklad
o partnerství vydaný zvláštní matrikou, nelze-li požadované údaje ověřit jinak.
§ 43
(1) Žádost o zápis do zvláštní matriky se podává u zastupitelského
úřadu České republiky, u kteréhokoli matričního úřadu nebo u krajského úřadu, před
nímž občan složil státoobčanský slib nebo učinil prohlášení o nabytí státního občanství
České republiky, a připojí se k ní
a) cizozemský matriční doklad, který se týká matriční události, jež
má být zapsána do zvláštní matriky; nelze-li cizozemský matriční doklad pro závažnou
překážku předložit, je možno provést zápis i na podkladě jiných veřejných listin,
b) doklad o státním občanství České republiky osoby, které se zápis
týká,16)
c) další doklady potřebné k ověření správnosti matričních skutečností,
zapisovaných do matriční knihy, nelze-li je prokázat doklady uvedenými v písmenu
a) nebo b).
(2) V případě zápisu narození dítěte, které je ke dni podání žádosti
o zápis do zvláštní matriky mladší 1 roku, lze místo dokladu o státním občanství
České republiky dítěte předložit u dítěte narozeného
a) za trvání manželství doklad prokazující státní občanství České
republiky matky nebo otce dítěte ke dni narození dítěte, nebo
b) mimo manželství doklad prokazující státní občanství České republiky
matky dítěte ke dni narození dítěte.
(3) Zastupitelský úřad České republiky nebo matriční úřad vyhotoví písemné
oznámení, v němž uvede skutečnosti zapisované do matričních knih (§ 14, 20, 20a a
21), a zašle je spolu s předloženými doklady zvláštní matrice.
(4) Doklady uvedené v odstavci 1 lze předložit a písemné oznámení učinit
i přímo zvláštní matrice.
(5) Zápis do zvláštní matriky se provede i na základě protokolu o uzavření
manželství v případě, že byl život snoubence přímo ohrožen15), pokud k uzavření manželství
došlo před velitelem námořního plavidla plujícího pod státní vlajkou České republiky,
velitelem letadla zapsaného v leteckém rejstříku v České republice nebo velitelem
vojenské jednotky České republiky v cizině, je-li alespoň jeden ze snoubenců občanem.
(6) Zápis do zvláštní matriky se provede i z úřední povinnosti na základě
údajů uvedených v cizozemském matričním dokladu, který zvláštní matrika obdrží podle
mezinárodních smluv. Zvláštní matrika může požádat příslušný orgán cizího státu o
doplnění, případně upřesnění údajů. Překlady těchto zaslaných podkladů do českého
jazyka zabezpečí zvláštní matrika sama. Ověření cizozemského matričního dokladu není
třeba, obdrží-li jej zvláštní matrika od orgánu cizího státu přímo nebo prostřednictvím
jiného orgánu České republiky.
DÍL 6
Vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství a vysvědčení o
právní způsobilosti ke vstupu do partnerství
§ 45
Vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství nebo vysvědčení
o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství vydá na žádost občana nebo na žádost
bezdomovce, který má povolen pobyt na území České republiky podle zvláštních právních
předpisů,18) matriční úřad podle místa trvalého pobytu, popřípadě posledního trvalého
pobytu občana na území České republiky před odchodem do ciziny, a pokud takový pobyt
nikdy neměl, Úřad městské části Praha 1.
§ 46
(1) Vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství nebo
vysvědčení o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství obsahuje
a) jméno, popřípadě jména a příjmení, popřípadě rodné příjmení,
b) datum a místo narození,
c) rodné číslo,
d) osobní stav,
e) údaj o místu trvalého pobytu,
f) státní občanství,
g) údaj o tom, že občan, popřípadě osoba bez státní příslušnosti,
která má povolen pobyt na území České republiky podle zvláštních právních předpisů,
jsou podle právních předpisů České republiky způsobilí k uzavření manželství, popřípadě
ke vstupu do partnerství,
h) datum vydání, otisk úředního razítka, jméno, příjmení a podpis
matrikáře.
(2) K žádosti o vydání vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření
manželství nebo vysvědčení o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství žadatel
předkládá
a) občanský průkaz, cestovní pas nebo povolení k pobytu pro cizince,
b) rodný list,
c) výpis z evidence obyvatel o místu trvalého pobytu,
d) výpis z evidence obyvatel o osobním stavu,
e) úřední doklad o bydlišti a o osobním stavu, vydaný orgánem cizího
státu, zdržuje-li se žadatel trvale v cizině,
f) pravomocný rozsudek o rozvodu předchozího manželství, nebo úmrtní
list zemřelého manžela, popřípadě pravomocné rozhodnutí soudu o zrušení partnerství,
nebo úmrtní list zemřelého partnera8a).
g) úřední doklad o správné podobě užívaného příjmení, není-li tato
skutečnost patrna z předložených matričních dokladů.
(3) Na žádost snoubence nebo osoby, která chce vstoupit do partnerství,
vydá matriční úřad k vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství nebo
k vysvědčení o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství vícejazyčný standardní
formulář.
(4) Požádá-li snoubenec o vydání vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření
manželství nebo osoba, která chce vstoupit do partnerství, o vydání vysvědčení o
právní způsobilosti ke vstupu do partnerství prostřednictvím zmocněnce, musí být
jeho podpis na plné moci úředně ověřen.
(5) Vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství a vysvědčení
o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství se vydávají na předepsaném tiskopise
a platí 6 měsíců ode dne jejich vydání.
DÍL 7
Vymezení některých pojmů a postupů matričních úřadů
§ 47
Zápis do matriční knihy
Zápisem do matriční knihy se rozumí zapsání údajů o narození, uzavření
manželství, vzniku partnerství nebo úmrtí podle časové posloupnosti uvedených matričních
událostí.
§ 48
Dodatečný zápis do matriční knihy
Dodatečným zápisem do matriční knihy se rozumí zapsání údajů o narození,
uzavření manželství, vzniku partnerství nebo úmrtí mimo časovou posloupnost uvedených
matričních událostí.
§ 49
Dodatečný záznam do matriční knihy
Dodatečným záznamem se rozumí zapsání některých matričních skutečností
[§ 5 odst. 1 písm. b)] po uzavření zápisu (§ 51).
§ 50
Oprava zápisu v matriční knize
Opravou zápisu v matriční knize se rozumí opravení chybných či nesprávných
údajů v zápisu, dodatečném zápisu, nebo dodatečném záznamu v této knize.
§ 51
Uzavření zápisu, dodatečného zápisu, dodatečného záznamu v matriční knize
Zápis, dodatečný zápis, dodatečný záznam, nebo oprava zápisu v matriční
knize jsou uzavřeny podpisem matrikáře s uvedením data, kdy byly pořízeny.
§ 53
Do matriční knihy se zapíše osvojení občana nebo cizince podle právních
předpisů cizího státu za předpokladu, že jeho narození nebo uzavření manželství je
zapsáno v matriční knize vedené matričním úřadem podle tohoto zákona. Pokud žije
cizinec v manželství s občanem, zapíše se změna příjmení v důsledku osvojení i u
tohoto občana, popřípadě u jejich nezletilých dětí.
§ 54
(1) Stanoví-li tak mezinárodní smlouvy, současně se zápisem o narození,
uzavření manželství nebo vstupem do partnerství cizince na území České republiky
do matriční knihy se vydá rodný nebo oddací list anebo doklad o partnerství a zašle
se do 3 pracovních dnů zastupitelskému úřadu cizího státu, jehož je narozená fyzická
osoba, popřípadě osoba, která uzavřela manželství, anebo vstoupila do partnerství,
státním občanem. Není-li takový zastupitelský úřad na území České republiky, zašle
se tento doklad Ministerstvu zahraničních věcí.
(2) Úmrtí cizince na území České republiky se po zápisu do knihy úmrtí
oznámí zastupitelskému úřadu cizího státu v České republice, a není-li na jejím území,
Ministerstvu zahraničních věcí, vždy úmrtním listem.19)
§ 55
Obnovení matriční knihy a sbírky listin
(1) Jestliže se prvopis matriční knihy, nebo její druhopis vedený do
31. prosince 1958, nebo jednotlivý zápis ztratí, nebo zničí, zabezpečí matriční úřad
jejich obnovení, nebo určí druhopis za prvopis a zabezpečí vyhotovení nového druhopisu
ve spolupráci s úřadem s rozšířenou působností nebo krajským úřadem.
(2) Jestliže se matriční kniha vedená po 1. lednu 1959 ztratí, nebo
zničí, zabezpečí matriční úřad její obnovení podle sbírky listin ve spolupráci s
úřadem s rozšířenou působností*) nebo krajským úřadem.
(3) Ztratí-li se, nebo zničí opis matriční knihy pořízený podle dřívějších
předpisů a není-li zachována sbírka listin, zajistí úřad s rozšířenou působností
nebo krajský úřad, u něhož byl opis matriční knihy uložen, vyhotovení nového opisu
matriční knihy. Je-li matriční kniha vedena v cizím jazyce, či je obtížně čitelná,
může úřad s rozšířenou působností nebo krajský úřad zajistit nový opis matriční knihy
vyhotovením kopií matriční knihy. Jednotlivé listy opisu matriční knihy musí být
pevně spojeny vazbou nebo provlečením šňůry, která se opatří pečetí či otiskem úředního
razítka, podpisem zaměstnance zařazeného do úřadu s rozšířenou působností, nebo zaměstnance
kraje zařazeného do krajského úřadu a ověřovací doložkou.
(4) Ztratí-li se, nebo zničí sbírka listin uložená u úřadu s rozšířenou
působností nebo krajského úřadu, nahradí ji opis matriční knihy, nebo její kopie
pořízená způsobem uvedeným v odstavci 3.
(5) Jestliže se nedochová ani sbírka listin, zabezpečí matriční úřad
obnovení matriční knihy podle jiných listin, popřípadě i podle jiných dokladů. Listiny,
popřípadě doklady, které sloužily k obnovení matriční knihy, tvoří sbírku listin.
§ 56
(1) Matriční doklad, který má být vydán ze zápisu v matriční knize, uložené
ve státním oblastním archivu, vystaví matriční úřad, v jehož správním obvodu k narození,
uzavření manželství, nebo úmrtí došlo. Podklady pro jeho vydání zašle matričnímu
úřadu příslušný státní oblastní archiv na základě žádosti matričního úřadu, právnické
či fyzické osoby.
(2) Matriční doklad, který má být vydán ze zápisu v matriční knize uložené
v Archivu hlavního města Prahy, Národním archivu nebo ve Vojenském historickém archivu,
vystaví Úřad městské části Praha 1.
(3) Matriční doklad, který má být vydán ze zápisu v matriční knize vedené
do 31. prosince 1949 pro území hlavního města Prahy, vydá Úřad městské části Praha
1.
(4) Matriční doklad, který má být vydán ze zápisu v matriční knize vedené
do 31. prosince 2002 pro území města Brna, vydá Úřad městské části Brno-střed.
(5) Za matriční doklad vydaný podle odstavců 1 až 4 vybere správní poplatek
pouze matriční úřad, který tento doklad vydá.
§ 57
(1) Listiny vydané orgány cizího státu, které platí v místě, kde byly
vydány, za veřejné listiny a které jsou podkladem pro zápis, dodatečný zápis, anebo
dodatečný záznam v matriční knize, nebo opravu zápisu v matriční knize, se předkládají
s úředním překladem do českého jazyka, nejde-li o listiny vydané orgány cizího státu,
jejichž součástí je vícejazyčný standardní formulář30)
(2) Listiny uvedené v odstavci 1 musí být opatřeny potřebnými ověřeními19a),
nejde-li o listiny, na které se vztahuje přímo použitelný předpis Evropské unie30)
Matriční úřad může potřebná ověření listin prominout, je-li jejich opatření spojeno
s těžko překonatelnou překážkou.
§ 58
(1) Jsou-li v matriční knize zapsány chybně údaje o jménu, popřípadě
jménech, příjmení, popřípadě rodném příjmení, datu narození, uzavření manželství,
vzniku partnerství, úmrtí, nebo o rodném čísle, provede se oprava zápisu podle druhopisu
matriční knihy, nebo sbírky listin, popřípadě podle zápisu, který je uveden v knize
narození.
(2) Jsou-li údaje uvedené v odstavci 1 zapsány chybně v matričním dokladu,
příslušný matriční úřad vydá nový matriční doklad.
(3) Jestliže se údaje v matričních dokladech odlišují od údajů uvedených
v jiných veřejných listinách, považují se za správné údaje uvedené v matričním dokladu,
pokud se neprokáže opak.
(4) Matriční úřad provede opravu chybně zapsaného údaje uvedeného v odstavci
1 v zápise provedeném v matriční knize u fyzické osoby, které se zápis týká, a u
jejích nezletilých dětí. U ostatních dětí této fyzické osoby matriční úřad provede
opravu chybně zapsaného údaje pouze na jejich žádost.
(5) Pokud fyzická osoba v dobré víře po dobu nejméně 5 let užívá své
jméno, popřípadě jména, nebo příjmení v nesprávné podobě, může před kterýmkoli matričním
úřadem prohlásit, že bude nadále užívat své jméno, popřípadě jména, nebo příjmení
ve tvaru, v jakém je uvedeno v matričním dokladu, občanském průkazu nebo cestovním
dokladu. Jde-li o společné příjmení manželů, lze učinit prohlášení pouze se souhlasem
druhého manžela, popřípadě jejich nezletilého dítěte staršího 12 let, a tato změna
se bude vztahovat i na druhého z manželů a jejich nezletilé děti.
HLAVA II
JMÉNO A PŘÍJMENÍ
DÍL 1
Jméno
§ 61
(1) Fyzická osoba, které byl matričním úřadem vydán matriční doklad,
má povinnost užívat v úředním styku jméno, popřípadě jména, která jsou uvedena na
tomto matričním dokladu.
(2) Jménem se rozumí osobní jméno podle občanského zákoníku26).
§ 62
(1) Do matriční knihy lze zapsat jakékoliv existující jméno, a to v správné
pravopisné podobě. Nelze zapsat jména zkomolená. Fyzické osobě mužského pohlaví nelze
zapsat jméno ženské a naopak. Matriční úřad dále nezapíše jméno, pokud je mu známo,
že toto jméno užívá žijící sourozenec, mají-li sourozenci společné rodiče. Vzniknou-li
pochybnosti o existenci jména nebo jeho správné podobě, je občan povinen předložit
matričnímu úřadu odborné podklady od veřejné výzkumné instituce, jejímž předmětem
činnosti je výzkum v oblasti jazykovědy, nebo znalecký posudek.
(2) Fyzická osoba je povinna užívat v úředním styku dvě jména, jsou-li
zapsána v matriční knize vedené matričním úřadem.
(3) Fyzická osoba, která má v matriční knize narození zapsáno jedno jméno,
může před kterýmkoli matričním úřadem prohlásit, že bude užívat dvě jména. Při volbě
druhého jména platí odstavec 1 a § 18. Za nezletilé dítě učiní toto prohlášení jeho
zákonní zástupci. U nezletilého dítěte staršího 12 let připojí k prohlášení jeho
souhlas, bez něhož ke zvolení druhého jména nemůže dojít. Toto prohlášení lze učinit
pouze jednou a nelze je vzít zpět.
(4) Fyzická osoba, která má v matriční knize narození zapsána více než
dvě jména a která nabude státní občanství České republiky, může před krajským úřadem
učinit při převzetí listiny o nabytí státního občanství České republiky nebo listiny
o udělení státního občanství České republiky prohlášení, které z nich, popřípadě
která dvě z nich, bude v úředním styku užívat. Neučiní-li tak před krajským úřadem,
může toto prohlášení učinit před kterýmkoli matričním úřadem, a to ve lhůtě do 30
dnů od nabytí státního občanství České republiky. Za nezletilé dítě učiní toto prohlášení
jeho zákonní zástupci. U nezletilého dítěte staršího 12 let připojí k prohlášení
jeho souhlas, bez něhož ke zvolení jmen nemůže dojít.
(5) Fyzická osoba, která má v matriční knize narození zapsáno jméno a
jméno po otci na pozici druhého jména a která nabude státní občanství České republiky,
může před krajským úřadem učinit při převzetí listiny o nabytí státního občanství
nebo listiny o udělení státního občanství České republiky prohlášení, zda bude jméno
po otci v úředním styku užívat. Neučiní-li tak před krajským úřadem, může toto prohlášení
učinit před kterýmkoli matričním úřadem, a to ve lhůtě do 30 dnů od nabytí státního
občanství České republiky. Za nezletilé dítě učiní toto prohlášení jeho zákonní zástupci.
U nezletilého dítěte staršího 12 let připojí k prohlášení jeho souhlas, bez něhož
ke zvolení jmen nemůže dojít. Pozdější žádost o upuštění od užívání jména po otci
je posuzována jako žádost o změnu jména.
(6) Matriční úřad, který nevede matriční knihu narození, v níž je zapsáno
jméno, jehož se prohlášení týká, postoupí toto prohlášení do 3 pracovních dnů matričnímu
úřadu, v jehož knize narození je jméno zapsáno. Krajský úřad postoupí prohlášení
podle odstavců 4 a 5 do 3 pracovních dnů matričnímu úřadu, v jehož knize narození
je jméno zapsáno.
(7) Jde-li o zápis narození do zvláštní matriky a jsou-li na cizozemském
matričním dokladu uvedena více než dvě jména, může občan učinit prohlášení, které
z nich, popřípadě která dvě z nich, bude užívat. Za nezletilé dítě učiní prohlášení
jeho zákonní zástupci. U nezletilého dítěte staršího 12 let připojí k prohlášení
jeho souhlas, bez něhož ke zvolení jmen nemůže dojít. Jde-li o zápis jména po otci,
použije se odstavec 5 obdobně.
§ 63
(1) Užívání české podoby cizojazyčného jména nevyžaduje povolení.
(2) Občan, který chce užívat českou podobu cizojazyčného jména, popřípadě
jmen, oznámí tuto skutečnost kterémukoli matričnímu úřadu, není-li to v rozporu s
tímto zákonem. V případě pochybnosti, zda jde o českou podobu jména, je oznamovatel
povinen předložit matričnímu úřadu odborné podklady od veřejné výzkumné instituce,
jejímž předmětem činnosti je výzkum v oblasti jazykovědy, nebo znalecký posudek.
Toto oznámení lze učinit pouze jednou a nelze je vzít zpět. Za nezletilé dítě učiní
toto oznámení jeho zákonní zástupci. U nezletilého dítěte staršího 12 let připojí
k oznámení jeho souhlas, bez něhož k užívání české podoby cizojazyčného jména, popřípadě
jmen, nemůže dojít.
(3) Matriční úřad, v jehož knize narození není zapsáno jméno, jehož se
oznámení podle odstavce 2 týká, postoupí toto oznámení do 3 pracovních dnů matričnímu
úřadu, v jehož knize narození je jméno zapsáno.
§ 67
(1) Prohlášení o zvolení jména, popřípadě jmen, obsahuje
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, datum narození a rodné číslo
osoby, jejíhož jména se prohlášení týká,
b) místo narození osoby, jejíhož jména se prohlášení týká,
c) jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě rodná příjmení, a
datum narození fyzických osob činících prohlášení za nezletilé dítě,
d) jméno, popřípadě jména, která si zvolí,
e) úředně ověřený podpis prohlašovatelů; úředně ověřený podpis se
nevyžaduje, jestliže je prohlášení podepsáno před matrikářem.
(2) K prohlášení se připojí
a) rodný list osoby, jejíhož jména se prohlášení týká,
b) rodné listy fyzických osob uvedených v § 62, popřípadě jejich
oddací list.
DÍL 2
Příjmení
§ 68
(1) Fyzická osoba, které byl matričním úřadem vydán matriční doklad,
má povinnost užívat v úředním styku příjmení, popřípadě více příjmení, která jsou
uvedena na tomto matričním dokladu.
(2) Rodným příjmením se rozumí příjmení uvedené v knize narození
a) při narození dítěte podle § 14,
b) při určení nebo popření otcovství k dítěti podle § 16 odst. 2
a 3, § 16a a § 19 odst. 2 a 7,
c) při osvojení dítěte,
d) v souvislosti se změnou pohlaví, nebo
e) při uzavření manželství rodičů po narození dítěte.
(3) Rodným příjmením se dále rozumí příjmení
a) uvedené v jazyce národnostní menšiny podle § 26 odst. 3,
b) ve znění po provedení opravy zápisu příjmení v matriční knize
podle § 50,
c) užívané v nesprávné podobě, které bude na základě svého prohlášení
fyzická osoba nadále používat podle § 58 odst. 5,
d) po změně provedené na základě žádosti podle § 69a odst. 1 a 2
nebo podle § 69b, nebo
e) uvedené v podobě podle prohlášení podle § 70a.
(4) Při zápisu narození, uzavření manželství nebo vzniku partnerství
v cizině zvláštní matrika na základě žádosti občana nebo na základě žádosti rodičů
nezletilého dítěte, jehož se zápis týká a který nebyl v době vzniku matriční události
občanem, uvede jeho příjmení, popřípadě rodné příjmení podle cizozemského matričního
dokladu vydaného v době vzniku zapisované matriční skutečnosti, který je podkladem
pro provedení zápisu do zvláštní matriky. Není-li jeden rodič znám nebo je zbaven
práva určit jméno, popřípadě jména, a příjmení dítěte, uvede se příjmení na základě
žádosti druhého z rodičů. U nezletilého dítěte staršího 12 let se připojí k žádosti
jeho souhlas, bez něhož k zápisu příjmení, popřípadě rodného příjmení, nemůže dojít.
Ustanovení § 69 odst. 1 se nepoužije.
§ 69
(1) Příjmení žen se tvoří v souladu s pravidly české mluvnice.
(2) Při zápisu uzavření manželství nebo vzniku partnerství lze na základě
žádosti ženy, jíž se uzavření manželství nebo vznik partnerství týká, uvést v matriční
knize příjmení, které bude po uzavření manželství nebo vstupu do partnerství užívat,
v mužském tvaru.
(3) Při zápisu narození dítěte lze na základě žádosti rodičů uvést příjmení
dítěte ženského pohlaví v mužském tvaru. Není-li jeden rodič znám nebo je zbaven
práva určit jméno, popřípadě jména, a příjmení dítěte, zapíše se mužský tvar příjmení
dítěte ženského pohlaví podle prohlášení druhého z rodičů.
(4) Při zápisu úmrtí cizinky se uvede v matriční knize příjmení ženy,
jíž se zápis týká, v mužském tvaru, je-li jeho užívání prokázáno matričním dokladem,
popřípadě jinou veřejnou listinou.
§ 69a
(1) Na základě žádosti ženy, jejíž příjmení je zapsáno v matriční knize
v souladu s pravidly české mluvnice, lze uvést její příjmení v mužském tvaru.
(2) Na základě žádosti rodičů nezletilého dítěte ženského pohlaví, jehož
příjmení je zapsáno v matriční knize v souladu s pravidly české mluvnice, lze uvést
jeho příjmení v mužském tvaru. Jde-li o nezletilé dítě starší 12 let, připojí se
k žádosti jeho souhlas, bez něhož nemůže ke změně tvaru příjmení dojít. Není-li jeden
rodič znám nebo je zbaven práva určit jméno, popřípadě jména, a příjmení dítěte,
zapíše se mužský tvar příjmení nezletilého dítěte ženského pohlaví podle žádosti
druhého z rodičů.
(3) Na základě žádosti ženy nebo na základě žádosti rodičů nezletilého
dítěte ženského pohlaví, jejichž příjmení je zapsáno v matriční knize v souladu s
pravidly české mluvnice, lze uvést příjmení v jiné podobě, kterou pravidla české
mluvnice umožňují. Jde-li o nezletilé dítě starší 12 let, připojí se k žádosti jeho
souhlas, bez něhož nemůže ke změně tvaru příjmení dojít. Není-li jeden rodič znám
nebo je zbaven práva určit jméno, popřípadě jména, a příjmení dítěte, zapíše se tvar
příjmení nezletilého dítěte ženského pohlaví podle žádosti druhého z rodičů.
(4) Žádost podle odstavců 1 až 3 lze podat u kteréhokoli matričního úřadu
nebo u zastupitelského úřadu České republiky.
(5) Do poznámky matričního dokladu matriční úřad vyznačí, odkdy užívá
žena nebo nezletilé dítě ženského pohlaví své příjmení v mužském tvaru nebo v jiné
podobě, kterou pravidla české mluvnice umožňují.
(6) Uvede-li se příjmení ženy nebo nezletilého dítěte ženského pohlaví
v mužském tvaru nebo v jiné podobě, kterou pravidla české mluvnice umožňují, podle
odstavců 1 až 3, další matriční doklady se vydávají s příjmením v tomto tvaru.
(7) Žádost o užívání příjmení v mužském tvaru nebo v jiné podobě, kterou
pravidla české mluvnice umožňují, lze podat pouze jednou. Každá další žádost o uvedení
téhož příjmení v mužském tvaru nebo v jiné podobě, kterou pravidla české mluvnice
umožňují, je posuzována jako žádost o změnu příjmení.
§ 69b
Užívá-li žena v souladu s § 68 odst. 4, § 69 nebo § 69a příjmení v mužském
tvaru, může u kteréhokoli matričního úřadu požádat o užívání svého příjmení v souladu
s pravidly české mluvnice. Jde-li o dítě nezletilé dítě starší 12 let, připojí se
k žádosti jeho souhlas, bez něhož nemůže ke změně tvaru příjmení dojít. Není-li jeden
rodič znám nebo je zbaven práva určit jméno, popřípadě jména, a příjmení dítěte,
zapíše se příjmení nezletilého dítěte ženského pohlaví v souladu s pravidly české
mluvnice podle žádosti druhého z rodičů.
§ 70
(1) Občan může užívat více příjmení pouze za těchto podmínek:
a) nabyl-li je podle dříve platných předpisů a je oprávněn je užívat
podle tohoto zákona, anebo
b) prohlásil-li souhlasně při uzavírání manželství, že příjmení druhého
snoubence užívajícího více příjmení bude jejich příjmením společným, anebo
c) prohlásil-li při uzavírání manželství, že spolu se společným příjmením
bude užívat a na druhém místě uvádět příjmení předchozí,20) nebo
d) jde-li o příjmení dítěte po jeho rodičích, kteří jsou oprávněni
užívat více příjmení, nebo
e) nabyl-li je v souvislosti s osvojením27).
(2) Fyzická osoba, jejíž příjmení jsou zapsána v knize narození nebo
v knize manželství, může před kterýmkoli matričním úřadem prohlásit, že bude užívat
pouze jedno, popřípadě dvě příjmení. Za trvání manželství lze takovéto prohlášení
učinit pouze souhlasným prohlášením manželů. Prohlásila-li fyzická osoba při uzavírání
manželství, že spolu se společným příjmením bude užívat a na druhém místě uvádět
příjmení předchozí, nelze prohlášením upustit od užívání společného příjmení, jestliže
toto manželství trvá.
(3) Prohlásila-li fyzická osoba při uzavírání manželství, že si ponechá
své dosavadní příjmení, které je složeno z více příjmení, a tato příjmení užívají
společné nezletilé děti manželů, prohlášení o upuštění od užívání příjmení lze za
trvání manželství učinit pouze se souhlasem druhého manžela a vztahuje se i na společné
nezletilé děti manželů. Na nezletilé dítě, které dovršilo 12 let, se prohlášení vztahuje,
připojilo-li k němu svůj souhlas.
(4) Ponechají-li si manželé po uzavření manželství svá dosavadní
příjmení, mohou i později učinit prohlášení před kterýmkoli matričním úřadem, že
se dohodli
a) na společném příjmení jednoho z nich, nebo
b) že příjmení jednoho z nich bude jejich příjmením společným a ten,
jehož příjmení není příjmením společným, bude ke společnému příjmení na druhém místě
připojovat své dosavadní příjmení.
(5) Prohlášení podle odstavce 4 se vztahuje i na společné nezletilé děti
manželů. Na nezletilé dítě, které dovršilo 12 let, se prohlášení vztahuje, připojilo-li
k němu svůj souhlas. V poznámce oddacího listu matriční úřad vyznačí, odkdy manželé
užívají společné příjmení.
(6) Mají-li manželé společné příjmení a jeden z nich ke společnému příjmení
na druhém místě připojil příjmení, které měl před uzavřením manželství, mohou i později
učinit prohlášení před kterýmkoli matričním úřadem, že tento manžel od užívání připojovaného
příjmení upouští36).
(7) Mají-li manželé společné příjmení, mohou i později učinit prohlášení
před kterýmkoli matričním úřadem, že jeden z nich bude ke společnému příjmení na
druhém místě připojovat příjmení, které měl před uzavřením manželství37).
(8) Prohlášení podle odstavců 4, 6 a 7 lze učinit pouze jednou a nelze
je vzít zpět. Každé další prohlášení je posuzováno jako žádost o změnu příjmení.
(9) Při zápisu manželství uzavřeného na území cizího státu zvláštní matrika
na základě žádosti manželů uvede jejich příjmení podle cizozemského matričního dokladu,
dokladu totožnosti nebo potvrzení cizího státu, pokud jsou doklad nebo potvrzení
vydány po uzavření manželství na území cizího státu.
(10) Postupem podle odstavce 9 zapíše zvláštní matrika i manželství,
které bylo uzavřeno na území cizího státu přede dnem 1. července 2012.
§ 70a
(1) Matriční úřad na základě prohlášení občana, který je současně státním
občanem jiného členského státu Evropské unie, uvede v matriční knize jméno, popřípadě
jména, nebo příjmení občana v podobě, kterou mu umožňuje užívat právo a tradice tohoto
jiného členského státu Evropské unie, prokáže-li občan jeho užívání matričním dokladem,
popřípadě jinou veřejnou listinou tohoto jiného členského státu Evropské unie.
(2) Prohlášení přijímá kterýkoli matriční úřad. Matriční úřad, který
nevede matriční knihu, v níž je jméno, popřípadě jména, nebo příjmení, jehož se prohlášení
týká, zapsáno, postoupí toto prohlášení do 3 pracovních dnů matričnímu úřadu, v jehož
knize narození, knize manželství nebo knize partnerství je jméno, popřípadě jména,
nebo příjmení zapsáno. U nezletilého dítěte staršího 12 let se k prohlášení připojí
jeho souhlas, bez něhož k prohlášení nemůže dojít. Prohlášení lze učinit pouze jednou
a nelze je vzít zpět.
(3) K prohlášení nezletilého dítěte musí být přiložen písemný souhlas
druhého rodiče nebo pravomocné rozhodnutí soudu nahrazující tento souhlas. Není-li
souhlas činěn před matričním úřadem, musí být podpis na listině obsahující souhlas
druhého rodiče úředně ověřen. Není-li jeden rodič znám nebo je zbaven práva určit
jméno, popřípadě jména, a příjmení dítěte, zapíše se prohlášení podle druhého z rodičů.
§ 71
Do knihy manželství se zapíše oznámení rozvedeného manžela, že přijímá
zpět své dřívější příjmení, za podmínek stanovených zvláštním právním předpisem.21)
§ 71a
(1) Osvojenec mladší 12 let má příjmení osvojitele; společný osvojenec
manželů má jejich společné příjmení nebo příjmení jednoho z nich určené pro společné
děti manželů38).
(2) Dovršil-li osvojenec 12 let, může osvojitel s jeho souhlasem
před kterýmkoli matričním úřadem prohlásit, že osvojenec bude
a) mít příjmení osvojitele,
b) mít příjmení podle odstavce 1, jde-li o společného osvojence,
nebo
c) osvojitelovo příjmení připojovat ke svému příjmení.
(3) Má-li osvojenec připojované příjmení, lze osvojitelovo příjmení připojit
jen k prvnímu příjmení osvojence; má-li osvojitel připojované příjmení, lze k osvojencovu
příjmení připojit jen první příjmení osvojitele39).
(4) Osvojitel, popřípadě osvojitelé, prokáže svoji totožnost a k
prohlášení připojí
a) pravomocný rozsudek o osvojení,
b) rodný list osvojence a
c) souhlas osvojence staršího 12 let.
(5) Osvojenec, který dovršil 12 let, může do 6 měsíců po zrušení osvojení
před kterýmkoli matričním úřadem prohlásit, že si ponechá příjmení nabyté v souvislosti
s osvojením. Nedojde-li k prohlášení ve stanovené lhůtě, zapíše se do knihy narození
jeho příjmení před osvojením29).
§ 71b
(1) Se souhlasem osvojitele může zletilý osvojenec před kterýmkoli
matričním úřadem prohlásit, že bude
a) mít jeho příjmení,
b) mít příjmení jednoho z nich určené pro společné děti manželů38),
jde-li o společného osvojence, nebo
c) osvojitelovo příjmení připojovat k svému příjmení.
(2) Trvá-li manželství osvojitele a mají-li manželé společné příjmení,
je třeba souhlas druhého manžela.
(3) Trvá-li manželství osvojence a mají-li manželé společné příjmení,
může osvojenec připojit osvojitelovo příjmení ke svému příjmení nebo změnit příjmení
na osvojitelovo, popřípadě na příjmení podle odstavce 1 písm. b), jde-li o společného
osvojence, jen se souhlasem svého manžela40).
(4) Zletilý osvojenec prokáže svoji totožnost a k prohlášení před
kterýmkoli matričním úřadem připojí
a) pravomocný rozsudek o osvojení,
b) rodný list, popřípadě oddací list, žije-li v platném manželství,
c) souhlas osvojitele,
d) souhlas manžela osvojitele, žije-li osvojitel v platném manželství,
a
e) souhlas svého manžela, žije-li v platném manželství.
(5) Není-li souhlas osvojitele, manžela osvojitele a manžela osvojence
činěn před matričním úřadem, musí být jejich podpis na souhlasu úředně ověřen.
DÍL 3
Změna jména a příjmení
§ 72
(1) Jméno, popřípadě jména, nebo příjmení, popřípadě více příjmení, která
je fyzická osoba povinna užívat, lze změnit fyzické osobě pouze na základě její žádosti,
případně žádosti jejích zákonných zástupců.
(2) Změna příjmení se povolí tehdy, jde-li o příjmení hanlivé, nebo směšné,
nebo je-li pro to vážný důvod.
(3) Změna jména se nepovolí, žádá-li fyzická osoba mužského pohlaví o
změnu na jméno ženské, nebo naopak, žádá-li o změnu jména na jméno neexistující,
zkomolené, nebo na jméno, které má žijící sourozenec společných rodičů. Vzniknou-li
pochybnosti o existenci jména nebo jeho správné podobě, je žadatel povinen předložit
matričnímu úřadu odborné podklady od veřejné výzkumné instituce, jejímž předmětem
činnosti je výzkum v oblasti jazykovědy, nebo znalecký posudek.
(4) Změna jména nebo příjmení se nepovolí, jestliže by změna byla v rozporu
s potřebami a zájmy nezletilého dítěte. Změna příjmení nezletilého dítěte se nepovolí,
jde-li o změnu na příjmení poručníka, popřípadě poručníků, příjmení pěstouna, popřípadě
pěstounů, nebo na příjmení osoby, do jejíž péče bylo nezletilé dítě svěřeno, nejde-li
o jednoho z rodičů.
(5) Fyzické osobě, která není občanem, lze povolit změnu jména nebo příjmení,
jen má-li povolen trvalý pobyt podle zákona o pobytu cizinců na území České republiky
nebo jí byl udělen azyl nebo doplňková ochrana podle zákona o azylu.
§ 72a
(1) Fyzická osoba, u níž byla zahájena léčba pro změnu pohlaví, může
před kterýmkoli matričním úřadem prohlásit, že bude užívat neutrální jméno, popřípadě
jména, a příjmení.
(2) Fyzická osoba, jejíž léčba pro změnu pohlaví byla ukončena24), může
před kterýmkoli matričním úřadem prohlásit, že bude užívat jiné jméno, popřípadě
jména, a příjmení.
(3) Přílohou prohlášení podle odstavce 1 je potvrzení poskytovatele zdravotních
služeb o zahájení léčby pro změnu pohlaví. Přílohou prohlášení podle odstavce 2 je
potvrzení poskytovatele zdravotních služeb o ukončení léčby pro změnu pohlaví.
(4) Neučiní-li fyzická osoba, která neučinila prohlášení podle odstavce
1, po ukončení léčby pro změnu pohlaví prohlášení podle odstavce 2, matriční úřad
uvede v knize narození její příjmení v souladu s pravidly české mluvnice ve tvaru
odpovídajícím novému pohlaví; jméno do knihy narození nezapíše a učiní o tom oznámení
soudu.
§ 73
(1) Za trvání manželství může být změna příjmení povolena pouze na základě
souhlasu obou manželů.
(2) Mají-li manželé společné příjmení a je-li povolena změna příjmení
jednomu z nich, vztahuje se tato změna i na příjmení druhého manžela a příjmení jejich
nezletilých dětí.
(3) Mají-li manželé a rodiče dítěte různá příjmení, změna příjmení toho
z manželů, jehož příjmení má nezletilý, se vztahuje i na nezletilého.
(4) Mají-li manželé společné příjmení a jeden z nich užívá a na druhém
místě uvádí příjmení předchozí, může jim být povolena změna pouze tohoto společného
příjmení.
(5) Dovršilo-li nezletilé dítě 12 let, je třeba, aby se změnou svého
příjmení souhlasilo.
§ 73a
U fyzických osob, které změnily osobní stav a kterým byla povolena změna
příjmení, se povolená změna příjmení zapíše v knize manželství nebo v knize partnerství.
§ 74
(1) O žádosti o povolení změny jména nebo příjmení rozhoduje matriční
úřad, v jehož správním obvodu je žadatel přihlášen k trvalému pobytu; u nezletilých
dětí rozhoduje matriční úřad v místě trvalého pobytu dítěte.
(2) Pokud žadatel, popřípadě nezletilé dítě, není na území České republiky
přihlášen k trvalému pobytu, je příslušný k projednání žádosti matriční úřad podle
místa posledního trvalého pobytu na území České republiky. Pokud není ani takový
pobyt, je příslušný k projednání žádosti Úřad městské části Praha 1.
(3) Jsou-li pro to závažné důvody, může matriční úřad postoupit žádost
k vyřízení matričnímu úřadu, v jehož knize narození je jméno nebo příjmení, které
má být změněno, zapsáno.
§ 75
Žádost o povolení změny jména nebo příjmení obsahuje
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě rodné příjmení, datum
a místo narození, případně datum a místo uzavření manželství nebo vzniku partnerství8a)
žadatele,
b) rodné číslo,
c) místo trvalého pobytu žadatele, popřípadě nezletilého dítěte,
d) jméno, popřípadě jména, nebo příjmení, které si žadatel zvolil,
e) jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě rodné příjmení, datum
a místo narození manžela, popřípadě nezletilých dětí, vztahuje-li se změna jména,
nebo příjmení i na tyto fyzické osoby,
f) údaj o státním občanství žadatele, nebo nezletilého dítěte,
g) odůvodnění.
§ 76
(1) K žádosti o povolení změny jména, nebo příjmení musí být přiložen
a) rodný, popřípadě oddací, list žadatele, nebo nezletilého dítěte,
popřípadě doklad o uzavřeném partnerství8a),
b) jde-li o osoby rozvedené, pravomocný rozsudek o rozvodu manželství,
c) jde-li o osoby, jejichž partnerství8a) zaniklo, pravomocné rozhodnutí
soudu o zrušení partnerství, anebo úmrtní list zemřelého partnera8a),
d) jde-li o osoby ovdovělé, úmrtní list,
e) doklad o místu trvalého pobytu na území České republiky,
f) doklad o státním občanství,16)
g) souhlas fyzické osoby starší 12 let, jde-li o změnu jejího jména,
popřípadě jmen a příjmení.
(2) K žádosti o povolení změny jména nebo příjmení nezletilého dítěte
musí být dále přiložen písemný souhlas druhého rodiče, nebo pravomocné rozhodnutí
soudu nahrazující tento souhlas.
(3) Není-li souhlas činěn před matričním úřadem, který rozhoduje o změně
jména, nebo příjmení nezletilého dítěte, musí být podpis na souhlasu s uvedenou změnou
úředně ověřen.
(4) Doklad podle odstavce 2 není třeba předkládat, pokud
a) druhý rodič zemřel; v tom případě se k žádosti přiloží jeho úmrtní
list, anebo
b) pokud byl druhý rodič zbaven práva určit jméno, popřípadě jména,
a příjmení dítěte; v tom případě se k žádosti přiloží pravomocný rozsudek, nebo
c) není známo místo trvalého pobytu druhého rodiče.
§ 77
(1) Občan, který žije v manželství s cizincem, k žádosti o změnu příjmení
přiloží doklad o tom, že podle právního řádu jeho domovského státu tento stát uzná
změnu příjmení, pokud se má změna příjmení vztahovat i na tohoto cizince.
(2) Doklad podle odstavce 1 se nepředkládá, pokud má cizinec povolen
pobyt na území České republiky podle zvláštních právních předpisů.18)
§ 78
Pravomocná rozhodnutí cizího státu ve věci změny příjmení občana, ke
kterým došlo za trvání manželství s cizincem v době,
a) kdy měl občan na území cizího
státu trvalý pobyt, jsou platná bez dalšího i na území České republiky,
b) kdy neměl
občan na území cizího státu trvalý pobyt, jsou platná i na území České republiky
poté, co ministerstvo uzná jejich platnost.
HLAVA III
PŘESTUPKY
§ 79a
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) úmyslně zničí, poškodí nebo zneužije matriční doklad, vysvědčení
o právní způsobilosti k uzavření manželství nebo vysvědčení o právní způsobilosti
ke vstupu do partnerství a osvědčení, že snoubenci splnili všechny požadavky pro
uzavření sňatku,
b) nesplní oznamovací povinnost matričnímu úřadu při narození, úmrtí,
uzavření manželství nebo registrovaném partnerství stanovenou tímto zákonem nebo
úmyslně uvede při plnění oznamovací povinnosti nesprávné údaje,
c) v rozporu s § 61 odst. 1 a § 68 odst. 1 úmyslně neužívá v úředním
styku jméno, popřípadě jména nebo příjmení, popřípadě více příjmení, která jsou uvedena
na matričním dokladu vydaném matričním úřadem v České republice,
d) určí otcovství souhlasným prohlášením rodičů o určení otcovství
k témuž dítěti opakovaně před matričním úřadem, zastupitelským úřadem České republiky
nebo před soudem, nebo
e) při určování otcovství souhlasným prohlášením rodičů nepravdivě
prohlásí, že jí není známo, že by probíhalo soudní řízení o určení otcovství k tomuto
dítěti.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 10 000 Kč.
HLAVA IV
USTANOVENÍ SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ, ZMOCŇOVACÍ A ZÁVĚREČNÁ
§ 80
Způsobilost k vedení matričních knih a zabezpečování s tím souvisejících
úkonů získaná podle dosavadních právních předpisů se považuje za zkoušku podle tohoto
zákona.
§ 81
Za veřejnou listinu podle tohoto zákona se považuje listina, která osvědčuje
skutečnosti o narození, uzavření manželství, vzniku partnerství, úmrtí a osobním
stavu, pokud byla vydána matričním úřadem, soudem nebo jiným státním orgánem České
republiky v mezích jeho pravomoci, nebo listina, která byla zvláštním právním předpisem
za veřejnou listinu prohlášena, anebo listina, která se za veřejnou považuje podle
zvláštního právního předpisu nebo podle mezinárodní smlouvy.
§ 81a
Doklad, který je jinak třeba podle tohoto zákona předložit matričnímu úřadu,
se nepředkládá, pokud si skutečnost v něm uvedenou matriční úřad může ověřit z jím
vedené matriční knihy, ze základního registru obyvatel, z informačního systému evidence
obyvatel, z informačního systému cizinců, z informačního systému evidence občanských
průkazů nebo z informačního systému evidence cestovních dokladů.
§ 82
(1) Matriční úřad plní oznamovací povinnost o údajích zapsaných v matričních
knihách, nebo o rozhodnutích týkajících se jména, nebo příjmení v případech a způsoby,
které stanoví zvláštní zákon.
(2) Matriční úřad zašle soudu příslušnému k projednání dědictví kopii
úmrtního listu; pokud je mu znám vypravitel pohřbu, uvede tuto skutečnost do poznámky
úmrtního listu.
§ 83
(1) Soudy, správní úřady, obce a matriční úřady jsou povinny zasílat příslušnému
matričnímu úřadu oznámení o vydaných rozhodnutích, nebo učiněných dohodách, nebo
souhlasných prohlášeních, které mají vliv na matriční události a matriční skutečnosti
zapisované do matričních knih. Tyto doklady, které jsou podkladem pro zápis, nebo
dodatečný zápis do matriční knihy, popřípadě dodatečný záznam do matriční knihy,
zašlou uvedené orgány příslušnému matričnímu úřadu do 30 dnů od právní moci rozsudku
nebo do 30 dnů od uzavření dohody, nebo souhlasného prohlášení.
(2) Jsou-li rozhodnutí uvedená v odstavci 1 doručována do ciziny a nelze-li
splnit oznamovací povinnost vůči příslušnému matričnímu úřadu do 30 dnů od právní
moci rozhodnutí, je nutno tak učinit i po uplynutí této lhůty, nejdéle do 30 dnů
od obdržení potvrzení o převzetí rozhodnutí.
§ 84
K ověření správnosti údajů zapisovaných do matričních knih jsou ministerstva,
ostatní správní úřady, soudy a orgány územních samosprávných celků povinny poskytnout
potřebné informace.
§ 84c
Údaje ze základního registru obyvatel, z informačního systému evidence
obyvatel a informačního systému cizinců může pro účely tohoto zákona ministerstvo,
krajský úřad a matriční úřad dále předávat.
§ 85
Jestliže jsou v matriční knize zapsána k 31. prosinci 1949 dvě jména,
nebo více jmen, platí v úředním styku jméno uvedené na prvním místě. Je-li však některé
z nich označeno za hlavní, platí v úředním styku toto jméno.
§ 86
(1) Fyzická osoba, která má v matriční knize zapsána k 31. prosinci 1949
dvě jména, může před matričním úřadem prohlásit, že bude tato jména užívat. Má-li
v této matriční knize zapsána více než dvě jména, může před matričním úřadem prohlásit,
které jméno z těchto zapsaných jmen bude užívat jako druhé.
(2) Prohlášení se činí před kterýmkoli matričním úřadem. Matriční úřad,
v jehož knize narození nejsou zapsána jména, jichž se prohlášení týká, postoupí toto
prohlášení do 3 pracovních dnů matričnímu úřadu, v jehož knize narození jsou jména
zapsána. Toto prohlášení lze učinit pouze jednou a nelze je vzít zpět.
§ 87
Pokud se podle § 5, § 8a odst. 1 písm. a) a c) až e), § 8a odst. 2 až 5,
§ 12 a 13, § 13a odst. 4, § 16 odst. 7 a 9, § 16a a 17a, § 18 odst. 1 a 3, § 19 odst.
1 až 7, § 25 odst. 1 písm. a) a c) až e), § 25 odst. 2, 3 a 5 až 7, § 25b, § 26 odst.
2 až 4, § 28, 45, 46 a 53, § 57 odst. 2, § 58 odst. 5, § 62 odst. 1, 3 až 5 nebo
7, § 63 odst. 2, § 68 odst. 4, § 69 až 71b, 72a nebo § 86 odst. 1 nevyhoví v plném
rozsahu, vydá se o tom rozhodnutí.
§ 88
Matriční úřad, který od účinnosti tohoto zákona povede matriční knihy,
převezme nejpozději do jednoho měsíce od účinnosti tohoto zákona matriční knihy od
obecních úřadů a újezdních úřadů,1) pověřených vedením matrik, jejichž působnost
na úseku matrik zanikla.
Sbírku listin podle § 8 odst. 1 tvoří od 1. ledna 2006 též výtisk počítačového
záznamu.
§ 90
(1) V případech, kdy nejsou uloženy prvopisy a druhopisy matričních knih
a sbírky listin v souladu s ustanovením § 23, předá matriční úřad, úřad s rozšířenou
působností nebo krajský úřad a archiv ve lhůtě 2 let od účinnosti tohoto zákona matriční
knihy k uložení příslušnému archivu stanovenému tímto zákonem.
(2) Není-li zachován prvopis či druhopis matriční knihy u příslušného
matričního nebo úřadu s rozšířenou působností anebo krajského úřadu, postupuje matriční
úřad a úřad s rozšířenou působností nebo krajský úřad před předáním matričních knih
(§ 23) příslušnému archivu podle § 55.
(3) Není-li zachován druhopis matriční knihy a její prvopis je již uložen
u příslušného archivu, zajistí tento archiv vyhotovení druhopisu matriční knihy.
Přitom postupuje podle § 55 odst. 3.
§ 91
(1) Matriční doklady
a) vyhotovené orgány příslušnými k jejich vydání
podle předpisů platných k 31. prosinci 1949 (rodný, případně rodný a křestní, popřípadě
křestní a rodný, nebo oddací, anebo úmrtní list), nebo
b) vyhotovené podle právních
předpisů platných k počátku účinnosti tohoto zákona (rodný, oddací, nebo úmrtní list),
zůstávají i nadále v platnosti a mají charakter veřejných listin, pokud nedošlo ke
změně skutečností v nich uvedených (§ 58).
(2) Křestní list se považuje za veřejnou listinu prokazující narození
za předpokladu, že
a) obsahuje údaje uváděné v době jeho vydání v rodném listu,
b) byl vydán do 31. prosince 1949 a
c) nedošlo ke změně údajů v něm uvedených podle § 58.
§ 92
Při vydávání matričních dokladů ze zápisů v matričních knihách se údaje
uvádějí v souladu s předpisy platnými v době vzniku matriční události. Obdobně se
postupuje při dodatečných zápisech matričních událostí, dodatečných záznamech nebo
jejich změnách.
§ 94
Zápis do zvláštní matriky se neprovede, jestliže došlo k matriční události
před 1. lednem 1950, pokud tato událost byla zapsána podle právních předpisů platných
v době provedení zápisu do matriční knihy, kterou nyní vede matriční úřad na území
České republiky.
§ 95a
Působnosti stanovené krajskému úřadu, obecnímu úřadu obce s rozšířenou
působností, Magistrátu hlavního města Prahy, úřadu městské části hlavního města Prahy,
magistrátu měst Brna, Ostravy a Plzně, úřadům městských částí nebo městských obvodů
územně členěných statutárních měst, obecnímu úřadu, starostovi, místostarostovi nebo
pověřenému členu zastupitelstva podle tohoto zákona jsou výkonem přenesené působnosti.
§ 96
Ministerstvo stanoví prováděcím právním předpisem
a) matriční úřady a jejich správní obvody,
b) podrobnosti o technickém způsobu vedení předem svázaných matričních
knih,
c) způsob a postup při vedení rejstříku,
d) postup při zapisování do matričních knih,
e) postup při vydávání matričních dokladů, potvrzení a doslovných výpisů
z matričních knih,
f) způsob označení a spojení vícejazyčného standardního formuláře s
matričním dokladem, vysvědčením o právní způsobilosti k uzavření manželství a vysvědčením
o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství,
g) postup při zasílání matričních dokladů do ciziny,
h) obecné podmínky pro vedení sbírky listin a nahlížení do ní,
i) postup při vydávání osvědčení, že snoubenci splnili všechny požadavky
pro uzavření sňatku,, vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství a vysvědčení
o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství,
j) postup při zápisu oznámení o užívání příjmení po rozvodu,
k) postup při uvádění příjmení žen v matričních knihách a na matričních
dokladech,
l) vzory matričních tiskopisů, vzory souhlasného prohlášení rodičů
o určení otcovství a vzory prohlášení manžela matky dítěte, popřípadě jejího bývalého
manžela, muže, který tvrdí, že je otcem dítěte, a matky dítěte,
m) vzor potvrzení poskytovatele zdravotních služeb o zahájení a ukončení
léčby pro změnu pohlaví,
n) způsob a postup ověřování odborné způsobilosti pro výkon funkce
matrikáře,
o) postup při provádění zápisů do zvláštní matriky,
p) postup při předávání matričních knih a sbírek listin k archivaci.
Klaus v. r.
Havel v. r.
Zeman v. r.
Vybraná ustanovení novel
Čl. II zákona č. 165/2004 Sb.
Přechodné ustanovení
Matriční události, matriční skutečnosti, změny a opravy se ode dne vyhlášení
tohoto zákona do 31.12.2005 mohou vést souběžně pomocí výpočetní techniky. Sbírku
listin podle § 8 odst. 1 tvoří v takovém případě též výtisk počítačového záznamu.
§ 92 zákona č. 499/2004 Sb.
Přechodná ustanovení
(1) Po uplynutí lhůt stanovených v § 23 zákona č. 301/2000 Sb., o matrikách,
jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 320/2002
Sb., zákona č. 578/2002 Sb. a tohoto zákona, jsou uloženy
a) matriční knihy z území
hlavního města Prahy v Archivu hlavního města Prahy,
b) matriční knihy, včetně druhopisů
a popřípadě sbírek listin, židovských obcí z území České republiky v Národním archivu,
c) vojenské matriční knihy z území České republiky ve Vojenském historickém archivu.
(2) Do 10 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona vyhotoví Národní archiv
mikrografické kopie matričních knih a druhopisů matričních knih židovských obcí z
území České republiky z období do roku 1949 a uloží je odděleně. Ve stejné lhůtě
vyhotoví Vojenský historický archiv mikrografické kopie matričních knih u něj uložených
a předá je Národnímu archivu.
Čl. XIX zákona č. 167/2012 Sb.
Na žádost fyzické osoby, které byla povolena změna příjmení podle § 73 zákona
č. 301/2000 Sb. přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a byla zapsána v knize
narození, matriční úřad provede opravu matričního zápisu a vydá nový rodný list,
na němž bude uvedeno její původní rodné příjmení před povolenou změnou.
Čl. II zákona č. 312/2013 Sb.
Přechodné ustanovení
Rodné příjmení, které fyzická osoba užívá ke dni nabytí účinnosti tohoto
zákona, se považuje za rodné příjmení podle zákona č. 301/2000 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl.II zákona č. 414/2023 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Podání učiněná přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se vyřizují podle
dosavadních právních předpisů.
2. Na žádost fyzické osoby, u které bylo popřeno otcovství a které bylo zapsáno
rodné příjmení v knize narození přede dnem 1. ledna 2024, nebo na žádost jejích rodičů,
pokud je mladší 18 let a dosud nenabyla plné svéprávnosti, matriční úřad provede
opravu matričního zápisu a vydá nový rodný list, na němž bude uvedeno její původní
rodné příjmení. Jde-li o fyzickou osobu starší 12 let, připojí se k žádosti její
souhlas, bez něhož nemůže k uvedení původního rodného příjmení dojít.
3. Na žádost fyzické osoby, nebo na žádost jejích rodičů, pokud je mladší
18 let a dosud nenabyla plné svéprávnosti, které byla v době před 1. lednem 2014
povolena změna příjmení a jejíž příjmení po povolené změně je považováno za její
rodné příjmení, matriční úřad provede opravu matričního zápisu a vydá nový rodný
list, na němž bude uvedeno její původní rodné příjmení. Jde-li o fyzickou osobu starší
12 let, připojí se k žádosti její souhlas, bez něhož nemůže k uvedení původního rodného
příjmení dojít.
4. Knihu registrovaného partnerství vedenou dosavadním registrujícím matričním
úřadem příslušným k přijetí prohlášení o vstupu do registrovaného partnerství do
31. prosince 2023 vede ode dne 1. ledna 2024 tento matriční úřad jako knihu registrovaného
partnerství pro obec, v níž má sídlo.
5. Matriční úřad nelze v období od 1. ledna 2025 do 1. ledna 2027 zrušit,
nebude-li zajištěn převod všech jím vedených údajů pomocí výpočetní techniky podle
§ 6 odst. 2 zákona č. 301/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem 1. ledna 2027, matričnímu
úřadu, který podle rozhodnutí Ministerstva vnitra podle § 2 odst. 3 zákona č. 301/2000
Sb. převezme matriční knihy. Převod údajů podle věty první koordinuje v přenesené
působnosti krajský úřad, do jehož správního obvodu je zařazena obec, jejíž matriční
úřad se zrušuje.
Čl.V zákona č. 123/2024 Sb.
neplatil
1) § 35 zákona č. 222/1999 Sb., o zajišťování obrany České republiky.
1a) § 21 zákona č. 312/2002 Sb., o úřednících územních samosprávných celků
a o změně některých zákonů.
2) Zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů.
4a) § 67b odst. 20 zákona č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu.
Zákon č. 155/1998 Sb., o znakové řeči a o změně dalších zákonů.
7) § 2 odst. 1 písm. e) zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky,
ve znění pozdějších předpisů.
§ 212 zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon.
8) § 776 odst. 1 občanského zákoníku.
8a) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících
zákonů.
9) Vyhláška č. 297/2012 Sb., o náležitostech Listu o prohlídce zemřelého, způsobu
jeho vyplňování a předávání místům určení, a o náležitostech hlášení ukončení těhotenství
porodem mrtvého dítěte, o úmrtí dítěte a hlášení o úmrtí matky (vyhláška o Listu
o prohlídce zemřelého).
9a) § 1 a 2 odst. 1 zákona č. 109/2002 Sb., o výkonu ústavní výchovy nebo ochranné
výchovy ve školských zařízeních a o preventivně výchovné péči ve školských zařízeních
a o změně dalších zákonů, ve znění zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 563/2004 Sb.,
zákona č. 383/2005 Sb. a zákona č. 112/2006 Sb.
9b) § 1 odst. 2 zákona č. 109/2002 Sb.
9c) Čl. 11 odst. 1 Rámcové úmluvy o ochraně národnostních menšin (sdělení Ministerstva
zahraničních věcí č. 96/1998 Sb.).
§ 7 zákona č. 273/2001 Sb., o právech příslušníků národnostních menšin a o
změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
10a) Článek 24 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29.
4. 2004 o právu občanů unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat
a pobývat na území členských států.
11) Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně
některých zákonů.
12) § 672 občanského zákoníku.
13) § 669 občanského zákoníku.
14) § 86a zákona č. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpečení, ve znění zákona č.
155/1998 Sb.
15) § 667 občanského zákoníku.
16) § 20 zákona č. 40/1993 Sb., o nabývání a pozbývání státního občanství České
republiky, ve znění zákona č. 194/1999 Sb.
18) Zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii
České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu), ve znění pozdějších
předpisů.
Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně
některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
19) Čl. 37 vyhlášky č. 32/1969 Sb., o Vídeňské úmluvě o konzulárních stycích.
19a) § 52 zákona č. 97/1963 Sb., o mezinárodním právu soukromém a procesním.
20) § 660 písm. c) občanského zákoníku.
21) § 759 občanského zákoníku.
22) § 37 zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich
poskytování (zákon o zdravotních službách).
23) § 778 občanského zákoníku.
24) § 29 odst. 1 občanského zákoníku.
25) § 28 odst. 1 občanského zákoníku.
26) § 77 odst. 1 občanského zákoníku.
27) § 835 odst. 2 a § 851 odst. 2 občanského zákoníku.
29) § 842 občanského zákoníku.
30) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1191 ze dne 6. července
2016 o podpoře volného pohybu občanů zjednodušením požadavků na předkládání některých
veřejných listin v Evropské unii a o změně nařízení (EU) č. 1024/2012.
31) § 7 odst. 2 zákona č. 186/2013 Sb., o státním občanství České republiky
a o změně některých zákonů (zákon o státním občanství České republiky).
32) Zákon č. 354/2019 Sb., o soudních tlumočnících a soudních překladatelích,
ve znění zákona č. 166/2020 Sb.
33) § 16 odst. 5 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění zákona č. 384/2008
Sb.
34) § 780 občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů.
36) § 661 odst. 3 občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů.
37) § 661 odst. 4 občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů.
38) § 835 odst. 1 a § 860 odst. 1 a 2 občanského zákoníku, ve znění pozdějších
předpisů.
39) § 835 odst. 2 občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů.
40) § 851 odst. 2 a 3 občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů.