40/2016 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 25. ledna 2016,
kterou se mění vyhláška č. 537/2006 Sb., o očkování proti infekčním nemocem,
ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle § 108 odst. 1 zákona č. 258/2000 Sb.,
o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona
č. 274/2001 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 392/2005
Sb., zákona č. 222/2006 Sb., zákona č. 151/2011 Sb., zákona č. 223/2013 Sb. a zákona
č. 267/2015 Sb., k provedení § 47a odst. 5:
Čl. I
Vyhláška č. 537/2006 Sb., o očkování proti infekčním nemocem, ve znění vyhlášky
č. 65/2009 Sb., vyhlášky č. 443/2009 Sb. a vyhlášky č. 299/2010 Sb., se mění takto:
1. V § 1 písm. b) se slovo „a“ zrušuje, na konci textu písmene c) se tečka
se nahrazuje slovem „ , a“ a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) vzor mezinárodního osvědčení o očkování proti žluté zimnici v českém
a anglickém jazyce.“.
2. Za § 13 se vkládá nový § 13a, který včetně nadpisu zní:
3. Za přílohu č. 3 se doplňuje příloha č. 4, která zní:
„Příloha č. 4 k vyhlášce č. 537/2006 Sb.
VZOR MEZINÁRODNÍHO OSVĚDČENÍ O OČKOVÁNÍ PROTI ŽLUTÉ ZIMNICI
Osvědčuje se, že [jméno, popřípadě jména, příjmení].................., datum narození .................., pohlaví ............, státní příslušnost....................., národní průkaz totožnosti (je-li relevantní) .................., jehož/jejíž podpis následuje ..................... byl/a v uvedený den očkován/a proti žluté zimnici v souladu s Mezinárodními zdravotnickými předpisy. --------------------------------------------------------------------------------------------------------- Datum Podpis lékaře a Výrobce a číslo šarže Osvědčení platné Úřední razítko jeho specializace vakcíny od ...... poskytovatele do ...... zdravotních služeb --------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vysvětlivky:
Toto osvědčení platí pouze tehdy, byla-li použitá vakcína schválena Světovou
zdravotnickou organizací.
Toto osvědčení musí vlastnoručně podepsat lékař, který na podání vakcíny
dohlížel. Osvědčení musí být rovněž opatřeno jménem lékaře a otiskem úředního razítka
poskytovatele zdravotních služeb, v jehož zdravotnickém zařízení k podání došlo;
úřední razítko však nenahrazuje podpis.
Jakákoli změna osvědčení nebo nevyplnění kterékoli jeho části může způsobit
neplatnost osvědčení.
Platnost tohoto osvědčení trvá až do data uvedeného pro určité očkování.
Osvědčení bude vyplněno v celém rozsahu v anglickém nebo francouzském jazyce. Spolu
s údaji v angličtině nebo francouzštině může osvědčení ve stejném dokladu obsahovat
také údaje v dalším jazyce.
MODEL INTERNATIONAL CERTIFICATE OF VACCINATION AGAINST YELLOW FEVER
This is to certify that [name or names, surname]..................................., date of birth..................., sex............, nationality............................., national identification document, if applicable ........................................, whose signature follows ........................................................................................... has on the date indicated been vaccinated against yellow fever in accordance with the International Health Regulations. --------------------------------------------------------------------------------------------------------- Date Signature and Manufacturer and Certificate Official stamp of professional status batch No. of vaccine valid from....... administering centre of supervising until............ clinician --------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Notes:
This certificate is valid only if the vaccine used has been approved
by the World Health Organization.
This certificate must be signed in the hand of the clinician, who shall
be a medical practitioner or other authorized health worker, supervising the administration
of the vaccine. The certificate must also bear the official stamp of the administering
centre; however, this shall not be an accepted substitute for the signature.
Any amendment of this certificate, or failure to complete any part of
it, may render it invalid.
The validity of this certificate shall extend until the date indicated
for the particular vaccination. The certificate shall be fully completed in English
or in French. The certificate may also be completed in another language on the same
document, in addition to either English or French.".
Čl. II
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. dubna 2016.
Ministr:
MUDr. Němeček, MBA, v. r.