141/2009 Sb.
ZÁKON
ze dne 28. dubna 2009,
kterým se mění zákon č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně některých dalších
zákonů,
ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o návykových látkách
Čl. I
Zákon č. 167/1998 Sb., o návykových látkách
a o změně některých dalších zákonů, ve znění zákona
č. 354/1999 Sb., zákona č. 117/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., z
ákona č. 57/2001 Sb., zákona č. 185/2001
Sb., zákona č. 407/2001 Sb., zákona č. 320/2002 Sb.,
zákona č. 223/2003 Sb., zákona č. 362/2004 Sb., zákona
č. 228/2005 Sb., zákona č. 74/2006 Sb., zákona č. 124/2008 Sb.
a zákona č. 41/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou
č. 1 zní:
„(1) Tento zákon upravuje v návaznosti na přímo
použitelné předpisy Evropských společenství1) zacházení
s prekursory a pomocnými látkami a stanoví pravomoc
a působnost správních orgánů nad dodržováním
povinností stanovených tímto zákonem a přímo použitelnými
předpisy Evropských společenství1), které podle
těchto přímo použitelných předpisů Evropských
společenství vykonává členský stát.
1) Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004
ze dne 11. února 2004 o prekursorech drog.
Nařízení Rady (ES) č. 111/2005 ze dne 22. prosince 2004,
kterým se stanoví pravidla pro sledování obchodu s prekursory
drog mezi Společenstvím a třetími zeměmi.
Nařízení Komise (ES) č. 1277/2005 ze dne 27. července
2005, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 o prekursorech
drog a k nařízení Rady (ES) č. 111/2005, kterým se
stanoví pravidla pro sledování obchodu s prekursory drog
mezi Společenstvím a třetími zeměmi.“.
2. V § 1 odst. 2 písm. c) se slova „větší množství
než 30 mg pseudoefedrinu v jednotce lékové formy“
nahrazují slovem „pseudoefedrin“.
3. V § 3a odst. 1 se slova „kategorie 2 a 3“ zrušují.
4. V § 3a se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2,
který zní:
„(2) K zacházení s prekursory je třeba povolení
nebo zvláštního povolení podle přímo použitelných
předpisů Evropských společenství1).“.
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
5. V § 3a odstavec 3 zní:
„(3) K zacházení s pomocnými látkami kategorie
2 a 3 je třeba registrace nebo zvláštní registrace
podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství1).“.
6. V § 4, 7, § 17 odst. 1, § 18 odst. 1, § 19 odst. 2,
§ 26 odst. 1 až 3 a v § 36 odst. 1 písm. b) se slova
„ , přípravky a prekursory“ nahrazují slovy „a přípravky“.
7. V § 5 odst. 2 písm. g) se slovo „laboranti“ nahrazuje
slovem „asistenti“.
8. V § 5 odst. 3 se slova „ , přípravků a prekursorů“
nahrazují slovy „a přípravků,“ a slova „ , přípravky
a prekursory“ se nahrazují slovy „a přípravky“.
9. § 6 se včetně nadpisu zrušuje.
10. V § 8 odst. 1 se věta druhá nahrazuje větou
„Povolení k zacházení není vydáno, pokud osoba nesplní
požadavky kladené na žádost podle odstavce 7.“.
11. V § 8 odst. 3 písm. b) se slova „stanovenou
přímo použitelnými předpisy Evropských společenství1)“
nahrazují slovy „3 let a zvláštní povolení k zacházení
s prekursory se vydává na dobu neomezenou“.
12. V § 8 odst. 7 se za větu první vkládá nová věta
„K žádosti se doloží prohlášení žadatele, že v případě
činností, při kterých se přichází do přímého styku s návykovými
látkami a přípravky, bude zvolen odpovídající
způsob jejich zabezpečení podle § 10 a 11.“.
13. V § 9 odst. 3 se slova „k zacházení s návykovými
látkami“ zrušují.
14. V § 13 odst. 1 se věta první nahrazuje větou
„Léčiva6) obsahující návykové látky a léčiva obsahující
efedrin a pseudoefedrin mohou být vydávána v lékárně
osobě, které nebylo vydáno povolení k zacházení, pouze
na recept, žádanku nebo bez receptu s omezením6a).“.
Poznámky pod čarou č. 6 a 6a znějí:
„6) Zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých
souvisejících zákonů (zákon o léčivech), ve znění pozdějších
předpisů.
6a) § 39 odst. 3 zákona č. 378/2007 Sb.“.
Dosavadní poznámky pod čarou č. 6a a 6b se označují
jako poznámky pod čarou č. 6b a 6c, a to včetně odkazů
na poznámky pod čarou.
15. V § 13 odst. 1 větě druhé se slova „recept nebo
žádanka označeny“ nahrazují slovy „vydána pouze na
recept nebo žádanku označené“.
16. V § 13 odstavec 5 zní:
„(5) O příjmu, stavu zásob, výdeji, vrácení a znehodnocení
vrácených tiskopisů receptů a žádanek
s modrým pruhem vedou obecní úřady obcí s rozšířenou
působností evidenci. V rámci této evidence se provádí
roční inventura k poslednímu dni kalendářního
roku.“.
17. V § 16 nadpis zní: „Registrace subjektů zabývajících
se činnostmi s pomocnými látkami“.
18. V § 16 odstavec 1 zní:
„(1) Osoby, které se hodlají zabývat činnostmi
uvedenými v přímo použitelných předpisech Evropských
společenství o prekursorech drog, a to s pomocnými
látkami kategorie 2 a 3 uvedenými v těchto předpisech,
jsou povinny se před zahájením této činnosti
zaregistrovat u Ministerstva zdravotnictví. Žádost o registraci
se podává ve 2 vyhotoveních na formulářích
vydaných Ministerstvem zdravotnictví.“.
19. V § 17 odst. 1 a v § 18 odst. 1 se slova „a v § 6
odst. 1 písm. a) a odst. 2“ zrušují.
20. V § 19 odst. 2 se slova „a v § 6 odst. 1
písm. a)“ zrušují.
21. § 20a včetně nadpisu a poznámky pod čarou
č. 8b zní:
„§ 20a
Vývoz a dovoz prekursorů
Při vývozu a dovozu prekursorů se postupuje podle
přímo použitelných předpisů Evropských společenství
o obchodu s prekursory drog8b).
8b) Nařízení Rady (ES) č. 111/2005 ze dne 22. prosince 2004,
kterým se stanoví pravidla pro sledování obchodu s prekursory
drog mezi Společenstvím a třetími zeměmi.
Nařízení komise (ES) č. 1277/2005 ze dne 27. července 2005,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského
parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 o prekursorech drog
a k nařízení Rady (ES) č. 111/2005, kterým se stanoví pravidla
pro sledování obchodu s prekursory drog mezi Společenstvím
a třetími zeměmi.“.
Poznámky pod čarou č. 8c až 8i se zrušují, a to včetně
odkazů na poznámky pod čarou.
22. § 20b včetně nadpisu zní:
„§ 20b
Vývoz pomocných látek
Při vývozu pomocných látek uvedených v kategorii
2 a 3 přímo použitelných předpisů Evropských společenství
o prekursorech drog1) se postupuje podle
přímo použitelných předpisů Evropských společenství
o obchodu s prekursory drog8b)“.
Poznámka pod čarou č. 8k se zrušuje, a to včetně odkazu
na poznámku pod čarou.
23. V § 22 odst. 3 se na konci textu věty třetí doplňují
slova „ , včetně uvedení důvodu, proč se dovoz
nebo vývoz neuskutečnil“.
24. V § 26 odst. 1 písm. a) až c) a v § 26 odst. 3
písm. a) se slova „ , přípravků a prekursorů“ nahrazují
slovy „a přípravků“.
25. V § 26 odst. 2 až 4 se slova „a v § 6 odst. 3“
zrušují.
26. V § 27 odst. 1 větě první se slova „krajskému
úřadu“ nahrazují slovy „Státnímu ústavu pro kontrolu
léčiv“ a ve větě druhé se slova „Ministerstvem zdravotnictví“
nahrazují slovy „Státním ústavem pro kontrolu
léčiv“.
27. V § 27 odst. 2 se slova „krajskému úřadu“ nahrazují
slovy „Státnímu ústavu pro kontrolu léčiv“.
28. § 28 včetně nadpisu zní:
„§ 28
Ohlašovací povinnost při činnostech
s pomocnými látkami
(1) Osoby, které se zabývají nebo se v uplynulém
kalendářním roce zabývaly činnostmi uvedenými
v přímo použitelných předpisech Evropských společenství1)
s pomocnými látkami kategorie 2 a 3 uvedenými
v těchto předpisech, jsou povinny předávat Ministerstvu
zdravotnictví
a) do 15. února za uplynulý kalendářní rok souhrnně
hlášení o činnostech s pomocnými látkami kategorie
2 a 3 podle přímo použitelných předpisů
Evropských společenství1),
b) všechny informace o nezvyklých okolnostech podle
přímo použitelných předpisů Evropských společenství1).
(2) Osoby zaregistrované u Ministerstva zdravotnictví
podle § 16 jsou povinny do 15. února následujícího
kalendářního roku informovat Ministerstvo zdravotnictví
o činnostech s pomocnými látkami kategorie
2 a 3 uvedených v přímo použitelných předpisech
Evropských společenství1), a to i v případě, že se za
uplynulý kalendářní rok těmito činnostmi nezabývaly.
(3) Hlášení podle odstavce 1 písm. a) se podávají
na formulářích vydaných Ministerstvem zdravotnictví
písemně nebo v elektronické podobě opatřené zaručeným
elektronickým podpisem10a).“.
Poznámky pod čarou č. 8j a 10f se zrušují.
29. V § 29 písm. a) a c) se na konci bodu 1 doplňují
slova „nebo identifikačního čísla půdního bloku,
případně dílu půdního bloku evidence půdy,“.
30. V § 29 písm. c) se na konci bodu 2 tečka nahrazuje
čárkou a doplňuje se bod 3, který zní:
„3. hmotnost, sklizňový rok makoviny nebo konopí
prodaného nebo jinak převedeného
a identifikační údaje nového nabyvatele.“.
31. V § 31 odst. 1 se za slova „Ministerstvem
zdravotnictví,“ vkládají slova „s výjimkou hlášení podle
§ 27, která se podávají na formulářích vydávaných
Státním ústavem pro kontrolu léčiv,“.
32. V § 34 odst. 1 se za slova „tohoto zákona“
vkládají slova „a z přímo použitelných předpisů Evropských
společenství1)“ a slovo „jeho“ se nahrazuje slovem
„jejich“.
33. V § 34 odst. 1 se na konci textu písmene c)
doplňují slova „ , pokud nejde o kontroly lékáren nebo
kontroly dodržování povinností vyplývajících z přímo
použitelných předpisů Evropských společenství1)
a z rozhodnutí vydaných na jejich základě“.
34. V § 34 odst. 1 se za písmeno c) vkládá nové
písmeno d), které zní:
„d) Státního ústavu pro kontrolu léčiv ve věcech týkajících
se lékáren,“.
Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena e)
a f).
35. V § 34 odst. 1 se na konci textu písmene e)
doplňují slova „a kontrolních povinností vyplývajících
pro celní orgány z přímo použitelných předpisů
Evropských společenství1) a z rozhodnutí vydaných
na jejich základě“.
36. V § 34 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec
2, který zní:
„(2) Inspektoři jsou oprávněni provádět i předem
neoznámené kontroly.“.
Dosavadní odstavce 2 až 7 se označují jako odstavce 3
až 8.
37. V § 36 odst. 1 písm. a) se slova „(§ 3a odst. 2)“
nahrazují slovy „(§ 3a odst. 3)“.
38. V § 36 odst. 1 písmeno p) zní:
„p) vyveze návykové látky nebo přípravky s jejich
obsahem bez vývozního povolení podle § 20,“.
39. V § 36 odst. 1 se písmeno q) zrušuje.
40. V § 36 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec
2, který zní:
„(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se
dále dopustí správního deliktu tím, že
a) vykonává činnost, k níž se vyžaduje podle přímo
použitelného předpisu Evropských společenství
o prekursorech drog1) povolení k zacházení nebo
zvláštní povolení k zacházení, bez tohoto povolení,
b) postupuje při vývozu nebo dovozu prekursorů
v rozporu s § 20a,
c) postupuje při vývozu nebo dovozu pomocných
látek v rozporu s § 20b.“.
Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 3
až 6.
41. V § 36 odst. 3 písm. a) a c) se slova „krajskému
úřadu“ nahrazují slovy „Státnímu ústavu pro kontrolu
léčiv“.
42. V § 36 odstavec 5 zní:
„(5) Právnická osoba nebo podnikající fyzická
osoba, která se zabývá nebo se v uplynulém kalendářním
roce zabývala činnostmi s pomocnými látkami kategorie
2 a 3 uvedenými v přímo použitelných předpisech
Evropských společenství1), se dopustí správního
deliktu tím, že
a) nepředá souhrnné hlášení o činnostech s pomocnými
látkami kategorie 2 a 3 v rozporu s § 28
odst. 1 písm. a) a odst. 3 nebo v hlášení uvede nesprávné
nebo neúplné údaje, nebo
b) nepředá všechny informace o nezvyklých okolnostech
podle § 28 odst. 1 písm. b).“.
43. V § 36 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec
6, který zní:
„(6) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se
jako osoba zaregistrovaná u Ministerstva zdravotnictví
podle § 16 dopustí správního deliktu tím, že neinformuje
o činnostech s pomocnými látkami kategorie 2 a 3
v rozporu s § 28 odst. 2.“.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7.
44. V § 37 odst. 1 písm. b) se písmeno „ , q)“ zrušuje.
45. V § 37 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec
2, který zní:
„(2) Za správní delikt podle § 36 odst. 2 se uloží
pokuta do
a) 10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle písmene
a), b) nebo písmene c), pokud se jedná o vývoz
nebo dovoz pomocných látek kategorie 21),
b) 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle písmene
c), pokud se jedná o vývoz nebo dovoz pomocných
látek kategorie 31).“.
Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 3
až 6.
46. V § 37 odst. 3 se číslo „2“ nahrazuje číslem
„3“.
47. V § 37 odst. 4 se číslo „3“ nahrazuje číslem
„4“.
48. V § 37 odstavec 5 zní:
„(5) Za správní delikt podle § 36 odst. 5 se uloží
pokuta do 1 000 000 Kč.“.
49. V § 37 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec
6, který zní:
„(6) Za správní delikt podle § 36 odst. 6 se uloží
pokuta do 500 000 Kč.“.
Dosavadní odstavec 6 se označí jako odstavec 7.
50. V § 37 odst. 7 se číslo „5“ nahrazuje číslem
„7“.
51. V § 40 odst. 4 se číslo „4“ nahrazuje číslem
„5“.
52. V § 40 odstavec 5 zní:
„(5) Správní delikty podle § 36 odst. 1 písm. g),
k), y) a z), spáchané ve zdravotnickém zařízení mimo
lékárnu, v prvním stupni projednává krajský úřad.“.
53. V § 40 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec
6, který zní:
„(6) Správní delikty podle § 36 odst. 1 písm. g),
k), y) a z) a podle § 36 odst. 3 písm. a), b) a c), spáchané
v lékárnách, v prvním stupni projednává Státní ústav
pro kontrolu léčiv.“.
Dosavadní odstavce 6 až 11 se označují jako odstavce 7
až 12.
54. V § 40 odst. 7 se číslo „5“ nahrazuje číslem
„7“.
55. V § 40 odst. 8 se číslo „3“ nahrazuje číslem
„4“.
56. V § 44b se za slova „§ 43 odst. 6“ vkládají
slova „včetně příloh, které jsou jejich nedílnou součástí,“.
57. V příloze č. 1 ve sloupci „Mezinárodní nechráněný
název (INN) v českém jazyce“ se za položku
„Opium“ vkládá nová položka „Oripavin“ a do sloupce
„Chemický název“ slova „4,5?-epoxy-6-methoxy-17-methyl-6,7,8,14-tetradehydromorfinan-3-ol“.
58. V příloze č. 7 ve sloupci „Další mezinárodní
nechráněný název nebo obecný název“ se za položku
„Benzfetamin“ vkládá nová položka „Benzylpiperazin“
a do sloupce „Chemický název“ slovo „1-benzylpiperazin“.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o správních poplatcích
Čl. II
V příloze k zákonu č. 634/2004 Sb., o správních
poplatcích, ve znění zákona č. 217/2005 Sb., zákona
č. 228/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona
č. 444/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona
č. 545/2005 Sb., zákona č. 48/2006 Sb., zákona č. 56/2006 Sb.,
zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb.,
zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona
č. 130/2006 Sb., zákona č. 136/2006 Sb., zákona č. 138/2006 Sb.,
zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 179/2006
Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 215/2006 Sb.,
zákona č. 226/2006 Sb., zákona č. 227/2006 Sb., zákona
č. 235/2006 Sb., zákona č. 312/2006 Sb., zákona č. 575/2006 Sb.,
zákona č. 106/2007 Sb., zákona č. 261/2007
Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 374/2007 Sb.,
zákona č. 379/2007 Sb., zákona č. 38/2008 Sb., zákona
č. 130/2008 Sb., zákona č. 140/2008 Sb., zákona č. 182/2008 Sb.,
zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008
Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb.,
zákona č. 296/2008 Sb., zákona č. 297/2008 Sb., zákona
č. 301/2008 Sb., zákona č. 309/2008 Sb., zákona č. 312/2008 Sb.,
zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 9/2009 Sb.
a zákona č. 41/2009 Sb., položka 100 včetně poznámky
pod čarou č. 59 zní:
„Položka 100 a) Vydání povolení k zacházení s omamnými látkami, psychotropními látkami nebo přípravky je obsahujícími Kč 5 000 b) Vydání povolení k zacházení s prekursory - povolení podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství o prekursorech drog59) Kč 3 000 c) Vydání povolení k zacházení s prekursory - povolení podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství o prekursorech drog59) pro soudně toxikologické laboratoře, laboratoře zdravotních ústavů, specializovaná diagnostická, vědecko-výzkumná a výuková pracoviště vysokých škol a specializovaná diagnostická a vědecko-výzkumná pracoviště Akademie věd České republiky Kč 1 000 d) Vydání povolení k zacházení s prekursory - zvláštní povolení podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství o prekursorech drog59) pro Policii České republiky, Armádu České republiky, Vězeňskou službu České republiky a Celní správu České republiky Kč 500 e) Vydání povolení k zacházení s prekursory - zvláštní povolení podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství o prekursorech drog59) Kč 5 000 f) Vydání povolení k vývozu nebo dovozu omamných látek, psychotropních látek nebo přípravků je obsahujících Kč 1 000 g) Vydání povolení k vývozu nebo dovozu prekursorů a k vývozu pomocných látek podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství o prekursorech drog59) Kč 1 000 h) Vydání povolení k vývozu nebo dovozu makoviny Kč 500 i) Registrace jednotlivých činností s pomocnými látkami podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství o prekursorech drog59) Kč 3 000 j) Zvláštní registrace jednotlivých činností s pomocnými látkami podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství o prekursorech drog59) Kč 3 000
Osvobození
Od poplatků podle písmen b), e), i) a j) této položky jsou osvobozeny osoby provozující
lékárnu, a to jen při
zacházení s prekursory a pomocnými látkami při provozu lékárny.
59) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 ze dne 11. února 2004
o prekursorech drog.
Nařízení Rady (ES) č. 111/2005 ze dne 22. prosince 2004, kterým se stanoví pravidla
pro sledování obchodu s prekursory drog
mezi Společenstvím a třetími zeměmi.“.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o léčivech
Čl. III
V § 89 odst. 2 zákona č. 378/2007 Sb., o léčivech
a o změnách některých souvisejících zákonů (zákon
o léčivech), se slova „příslušný kraj v přenesené působnosti“
nahrazují slovy „stát prostřednictvím krajského
úřadu“.
ČÁST ČTVRTÁ
ÚČINNOST
Čl. IV
Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem kalendářního
měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení.
Vlček v. r.
Klaus v. r.
Fischer v. r.