241/1994 Sb.
ZÁKON
ze dne 7. prosince 1994,
kterým se mění a doplňuje zákon České národní rady č. 589/1992
Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní
politiku zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, zákon č.
100/1988 Sb., o sociálním zabezpečení,
ve znění pozdějších
předpisů, zákon č. 54/1956 Sb.,
o nemocenském pojištění
zaměstnanců, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 88/1968
Sb.,
o prodloužení mateřské dovolené, o dávkách v mateřství
a o přídavcích na děti z nemocenského pojištění, ve znění
pozdějších předpisů, zákon České národní rady č. 582/1991
Sb.,
o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění
pozdějších předpisů, zákon České národní rady č. 550/1991
Sb.,
o všeobecném zdravotním pojištění, ve znění pozdějších předpisů,
a zákon České národní rady č. 592/1992
Sb., o pojistném na
všeobecné zdravotní pojištění, ve znění pozdějších předpisů
Změna: 134/1997
Sb.
Změna: 189/2006
Sb.
Změna: 329/2011 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Čl.I
Zákon České národní rady č. 589/1992
Sb., o pojistném na
sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti,
ve znění zákona České národní rady č. 10/1993
Sb., zákona č.
160/1993 Sb., zákona č. 307/1993
Sb. a zákona č. 42/1994 Sb.,
se
mění a doplňuje takto:
1. V § 3 odst.
1 písm. c) bodech 1 až 3 se slovo "pracovníci"
nahrazuje slovem "zaměstnanci".
2. V § 3 odst.
1 písm. c) bodu 5 se za slovo "společníci"
vkládají slova "a jednatelé".
3. § 5 odst. 1
písm. a) včetně poznámek č. 3), 4), 5) a 6)
zní:
"a) zaměstnance je úhrn příjmů zúčtovaných mu organizací
nebo
malou organizací v souvislosti s výkonem zaměstnání, které
zakládá účast na nemocenském pojištění, s výjimkou
nezapočitatelných příjmů, jimiž jsou:
1. náhrady výdajů, popřípadě jejich části, které
nepodléhají
dani z příjmu fyzických osob,3)
2. náhrady škody,4)
3. odměny vyplacené podle zákona o vynálezech, průmyslových
vzorech a zlepšovacích návrzích,5)
4. hodnota (finanční ocenění) poskytnutých nepeněžních plnění,
která nepodléhají dani z příjmu fyzických osob,6)
3) Např. §
6 odst. 7, 8,
odst. 9 písm.
f) a odst.
11 zákona ČNR č.
586/1992 Sb., ve znění zákona č. 323/1993
Sb. a zákona č.
259/1994 Sb.
4) § 187 až 206
zákoníku práce.
5) Zákon č. 527/1990 Sb.
6) Např. §
6 odst. 9 písm. b) a c)
zákona ČNR č. 586/1992 Sb., ve
znění zákona č. 323/1993 Sb.".
4. § 5 odst. 1
písm. c) včetně poznámek č. 13), 14), 15), 40)
a 41) zní:
"c) osoby samostatně výdělečně činné pro pojistné na důchodové
zabezpečení a příspěvek na státní politiku zaměstnanosti je
částka, kterou si sama určí, ne však méně než 35% příjmu ze
samostatné výdělečné činnosti13) po odpočtu
výdajů
vynaložených na jeho dosažení, zajištění a udržení.14)
Za
příjem ze samostatné výdělečné činnosti po odpočtu výdajů
vynaložených na jeho dosažení, zajištění a udržení se u osoby
samostatně výdělečně činné, která vykonává samostatnou
výdělečnou činnost se spolupracující osobou (spolupracujícími
osobami), považuje její podíl na společných příjmech15)
a u osoby samostatně výdělečně činné, která je současně též
spolupracující osobou, též její podíl na společných
příjmech.15) U osoby samostatně výdělečně činné,
která účtuje
v soustavě podvojného účetnictví,40) společníka
veřejné
obchodní společnosti a komplementáře komanditní společnosti se
za příjem ze samostatné výdělečné činnosti po odpočtu výdajů
vynaložených na jeho dosažení, zajištění a udržení považuje
pro účely tohoto zákona základ daně z příjmu41)
z této
činnosti.
13) § 7
odst. 1 a 2 zákona ČNR č.
586/1992 Sb., ve znění
pozdějších předpisů.
14) § 24 odst.
1 a 2 zákona ČNR č. 586/1992
Sb., ve znění
pozdějších předpisů.
15)
§ 13 zákona ČNR č. 586/1992 Sb., ve znění zákona č. 259/1994
Sb.
40) Např. zákon č. 563/1991
Sb., o účetnictví.
41) Např. § 7
odst. 4 a 5 a §
23 odst. 2 a 3 zákona ČNR
č.
586/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
5. V § 5 se
za odstavec 1 vkládá nový odstavec
2, který
včetně poznámek č. 7), 8), 9) a 10) zní:
"(2) Do vyměřovacího základu zaměstnance se dále
zahrnují
tyto příjmy zúčtované zaměstnanci organizací nebo malou organizací
v souvislosti se zaměstnáním, které zakládá jeho účast na
nemocenském pojištění:
a) náhrady mzdy, s výjimkou náhrady mzdy při výkonu služby
v ozbrojených silách a civilní služby7) a náhrady
mzdy
poskytnuté za dobu před vznikem nemocenského pojištění
zaměstnance,
b) odměny za pracovní pohotovost,8)
c) plnění věrnostní nebo stabilizační povahy, s výjimkou
věrnostního přídavku horníků9) a náborových
příspěvků
doosídlencům;10) za plnění věrnostní nebo stabilizační
povahy
se přitom vždy považují plnění poskytnutá z důvodu trvání
zaměstnání po určitou dobu nebo k určitému dni,
d) plnění poskytnutá k životnímu jubileu, s výjimkou plnění
poskytnutého při příležitosti životního jubilea 50 let věku
a při prvním skončení zaměstnání po nabytí nároku na starobní
nebo invalidní důchod.
7) § 125 zákoníku
práce.
8) § 15 zákona č.
1/1992 Sb., o mzdě, odměně za pracovní
pohotovost a o průměrném výdělku.
§ 19 zákona č. 143/1992 Sb.,
o platu a odměně za pracovní
pohotovost v rozpočtových a v některých dalších organizacích
a orgánech.
9) Zákon č. 62/1983 Sb.,
o věrnostním přídavku horníků.
10) Vyhláška Ministerstva práce a sociálních věcí
ČSR
a Ministerstva zemědělství a výživy ČSR č. 62/1970
Sb.,
o poskytování náborových příspěvků a jiných výhod doosídlencům
ve vymezeném území pohraničí, ve znění vyhlášky č. 69/1986
Sb.".
Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 3 až 5.
6. V § 5 odst.
3 se za větu druhou vkládá tato věta:
"U poživatele starobního nebo invalidního důchodu se pro účely
tohoto zákona dobou pobírání nemocenského z nemocenského pojištění
osob samostatně výdělečně činných rozumí též doba pracovní
neschopnosti po uplynutí podpůrčí doby pro poskytování
nemocenského stanovené předpisy nemocenského pojištění.".
7. V § 5 odst.
4 se slova "odstavce 2" nahrazují slovy
"odstavce 3" a na konci se připojuje tato věta včetně poznámky č.
42): "Ustanovení předchozí věty platí obdobně pro určení
vyměřovacího základu v případě, kdy v kalendářním roce vznikla
účast osoby samostatně výdělečně činné nebo spolupracující osoby
na důchodovém zabezpečení podle §
145b odst. 3 zákona o sociálním
zabezpečení,42) s tím, že se přihlíží jen
k té části příjmu
uvedeného v předchozí větě, která odpovídá kalendářním měsícům,
v nichž taková osoba samostatně výdělečně činná nebo
spolupracující osoba byla účastna důchodového zabezpečení osob
samostatně výdělečně činných.
42) Zákon č. 100/1988
Sb., ve znění zákona č. 307/1993 Sb.".
8. § 6 odst. 2
věta druhá a třetí se vypouštějí.
9. V § 10
větě první se slova "České správy sociálního
zabezpečení" nahrazují slovy "příslušné okresní správy sociálního
zabezpečení17)".
10. V § 14 odst.
2 část věty třetí za středníkem zní:
"vykonávala-li samostatnou výdělečnou činnost v předcházejícím
kalendářním roce, činí výše měsíčního vyměřovacího základu nejméně
35% z částky rovnající se průměru, který z příjmů ze samostatné
výdělečné činnosti za tento rok po odpočtu výdajů vynaložených na
jejich dosažení, zajištění a udržení připadá na jeden kalendářní
měsíc, v němž aspoň po část tohoto měsíce byla vykonávána
samostatná výdělečná činnost, s tím, že pokud by výše takto
stanoveného nejnižšího měsíčního vyměřovacího základu přesáhla
částku 40 500 Kč, činí nejnižší měsíční vyměřovací základ tuto
částku.".
11. V § 14 odst.
2 se na konci připojují tyto věty:
"Příjmy
a výdaje podle předchozí věty se posuzují podle §
5 odst. 1 písm.
c). Ustanovení předchozí věty platí obdobně i pro stanovení výše
měsíčního vyměřovacího základu spolupracující osoby s tím, že tuto
výši určuje osoba samostatně výdělečně činná, a to jen
s přihlédnutím k podílu spolupracující osoby na společných
příjmech [§ 5 odst. 1 písm. d)]
dosaženém spoluprací s touto
osobou samostatně výdělečně činnou; jestliže však spolupracující
osoba byla v předcházejícím kalendářním roce též osobou samostatně
výdělečně činnou, nepřihlíží se při určení jejího měsíčního
vyměřovacího základu k příjmům ze samostatné výdělečné činnosti,
které dosáhla jako osoba samostatně výdělečně činná, ani
k výdajům, které vynaložila na dosažení, zajištění a udržení
těchto příjmů.".
12. V § 14 odst.
6 se vypouštějí slova "s výjimkou případů
uvedených v § 15 odst. 2".
13. V § 14 odst.
7 větě první se za slova "celý kalendářní
měsíc" vkládají slova ", popřípadě po část kalendářního měsíce, po
kterou byla osoba samostatně výdělečně činná účastna důchodového
zabezpečení, netrvala-li tato účast po celý kalendářní měsíc,".
14. V § 15 odst.
1 se ve větě první slova "a odst. 2"
nahrazují slovy "odstavce 3" a věta poslední se vypouští.
15. § 15 odst. 2
zní:
"(2) Změní-li se dodatečně údaje o výši příjmů ze samostatné
výdělečné činnosti nebo výdajů vynaložených na jejich dosažení,
zajištění a udržení (§ 5 odst.
1 písm. c) a d)),
je osoba
samostatně výdělečně činná povinna tyto změny ohlásit příslušné
okresní správě sociálního zabezpečení19) nejpozději do osmi dnů
ode dne, kdy se o takové změně dověděla; k tomu se používá
tiskopisu pro podání přehledu podle odstavce 1 věty první. Tato
správa je na základě tohoto ohlášení povinna písemně oznámit osobě
samostatně výdělečně činné novou výši nejnižšího měsíčního
vyměřovacího základu pro stanovení záloh na pojistné na důchodové
zabezpečení, výši dlužného pojistného na důchodové zabezpečení
nebo výši přeplatku na tomto pojistném a způsob stanovení výše
dlužného pojistného nebo přeplatku. Údaj o určeném vyměřovacím
základu, který osoba samostatně výdělečně činná uvedla v přehledu
podle odstavce 1 věty první, nemůže být dodatečně měněn
s výjimkou, kdy tento základ musí být z důvodu změny údajů
o příjmech ze samostatné výdělečné činnosti nebo výdajích
vynaložených na jejich dosažení, zajištění a udržení buď zvýšen na
částku nejnižšího vyměřovacího základu pro pojistné na důchodové
zabezpečení, nebo snížen na tuto částku z důvodu, že osoba
samostatně výdělečně činná v přehledu podle odstavce 1 věty první
určila vyměřovací základ pro pojistné na důchodové zabezpečení ve
výši nejnižšího vyměřovacího základu. Dlužné pojistné na důchodové
zabezpečení je osoba samostatně výdělečně činná povinna doplatit
do osmi dnů ode dne, kdy jí byla jeho výše oznámena. Pro vrácení
přeplatku vzniklého snížením určeného vyměřovacího základu
z důvodu uvedeného ve větě třetí platí §
17 s tím, že tiskopis
předložený podle věty první se považuje za žádost o vrácení
přeplatku na pojistném. Nová výše nejnižšího měsíčního
vyměřovacího základu platí pro stanovení záloh na pojistné na
důchodové zabezpečení a pojistného na nemocenské pojištění, které
jsou splatné po dni, v němž byla tato výše osobě samostatně
výdělečně činné oznámena, pokud takové zálohy (pojistné) nebyly
před tímto dnem již zaplaceny.".
16. § 15 se
doplňuje odstavcem 5, který včetně poznámky č.
43) zní:
"(5) Zemře-li osoba samostatně výdělečně činná před splněním
povinností uvedených v předchozích odstavcích, může za ni tyto
povinnosti splnit její spolupracující osoba, dědic nebo fyzická
osoba, která uplatňuje nárok na dávku sociálního zabezpečení nebo
pohřebné z důvodu úmrtí osoby samostatně výdělečně činné. Pokud je
těmito osobami podáno více přehledů podle odstavce 1 věty první
a nedohodnou-li se tyto osoby na částce vyměřovacího základu
určeného podle § 5 odst. 1 písm.
c) a odst. 3 a 4,
vychází se
z přehledu podaného osobou, která podala daňové přiznání za
zemřelou osobu samostatně výdělečně činnou,43) a
pokud žádná
z těchto osob nebyla povinna podat daňové přiznání z důvodu úmrtí
osoby samostatně výdělečně činné, považuje se za vyměřovací základ
nejnižší z vyměřovacích základů uvedených těmito osobami.
43) § 40
odst. 7 zákona ČNR č. 337/1992 Sb., o správě daní
a poplatků.".
17. V § 17 odst.
2 větě druhé se za slova "kalendářního
čtvrtletí" vkládají slova ", v němž tato lhůta uplynula".
18. V § 20 odst.
1 větě druhé se číslo "0,3" nahrazuje číslem
"0,1".
19. V § 20
se za odstavec 1 vkládají nové
odstavce 2 až 7,
které včetně poznámek č. 44), 45), 46) a 47) znějí:
"(2) Penále se poprvé platí za kalendářní
den, který
bezprostředně následuje po dni splatnosti pojistného. Penále se
naposledy platí za den, ve kterém bylo dlužné pojistné zaplaceno.
Posledním dnem, za který osoba samostatně výdělečně činná platí
penále z dlužných záloh na pojistné na důchodové zabezpečení, je
a) den, ve kterém byl podán přehled podle §
15 za kalendářní rok,
za který vznikl dluh na zálohách na pojistném na důchodové
zabezpečení, pokud byl tento přehled podán ve stanovené lhůtě,
nebo
b) poslední den lhůty stanovené pro podání přehledu podle §
15 za
kalendářní rok, za který vznikl dluh na zálohách na pojistném
na důchodové zabezpečení, pokud nebyl tento přehled podán ve
stanovené lhůtě.
(3) Jestliže příslušná okresní správa sociálního
zabezpečení44) povolila placení dlužného pojistného
ve splátkách
(§ 20a), penále z takového
dluhu činí 0,025% dlužné částky za
každý kalendářní den, kdy dluh na pojistném trvá, a to ode dne
následujícího po dni, kdy taková okresní správa sociálního
zabezpečení obdržela žádost plátce pojistného o povolení splátek;
pokud plátce pojistného, kterému bylo povoleno placení dlužného
pojistného ve splátkách, nezaplatí včas nebo ve správné výši
některou splátku dluhu nebo pojistné splatné v období po vydání
rozhodnutí o povolení splátek, je povinen platit z dlužného
pojistného ještě penále ve výši 0,075% dlužné částky za každý
kalendářní den, kdy jeho dluh na pojistném trvá, a to ode dne
následujícího po dni, kdy okresní správa sociálního zabezpečení
obdržela žádost plátce pojistného o povolení splátek. Jestliže
bylo pojistné zaplacené ve správné výši za kalendářní měsíc
použito k úhradě dlužných částek podle §
22a, nepřihlíží se pro
účely předchozí věty k takovému postupu. Ode dne vstupu plátce
pojistného do likvidace nebo od prohlášení konkurzního řízení či
vyrovnacího řízení na jeho majetek podle zvláštního zákona45)
anebo ode dne právní moci usnesení soudu, jímž byl zamítnut návrh
na prohlášení konkurzního řízení pro nedostatek majetku plátce
pojistného, je plátce pojistného opět povinen platit penále podle
odstavce 1; skutečnosti uvedené v části věty před středníkem je
plátce pojistného povinen ohlásit do osmi dnů ode dne, kdy se tyto
skutečnosti dověděl, správě sociálního zabezpečení, která povolila
placení dluhu ve splátkách.
(4) Penále se neplatí za dobu, kdy osoba samostatně výdělečně
činná není účastna důchodového zabezpečení a nevykonává samostatně
výdělečnou činnost.
(5) Jestliže pojistné bylo zaplaceno na účet jiné než
příslušné správy sociálního zabezpečení nebo na účet správce daně,
popřípadě na zvláštní výdajový účet Ministerstva financí,46)
nepovažuje se taková částka za dlužné pojistné podle odstavce 1
ode dne následujícího po dni její platby (§
19 odst. 2) do osmi
dnů po dni zjištění, že plátce zaplatil pojistné na tento jiný
účet; za den tohoto zjištění se považuje den, ve kterém plátce
pojistného požádal o vrácení částky pojistného zaplacené na jiný
účet, nejpozději však den, ve kterém mu příslušná správa
sociálního zabezpečení písemně oznámila, že tuto platbu pojistného
neobdržela.
(6) Jestliže pojistné bylo organizací zaplaceno v nižší
částce, než ve které mělo být zaplaceno, z důvodu přeplatku na
dávce nemocenského pojištění nebo na rodičovském příspěvku,
nepovažuje se částka, o kterou bylo pojistné takto zkráceno, za
dlužné pojistné podle odstavce 1, a to až do dne předcházejícího
dni, kdy se stal vykonatelným platební výměr,47)
kterým bylo
pojistné dlužné z tohoto důvodu předepsáno k úhradě.
(7) Každá platba penále se zaokrouhluje na celé koruny směrem
nahoru.
44) §
7 písm. b), c),
d) a f)
zákona ČNR č. 582/1991 Sb., ve znění
zákona č. 241/1994 Sb.
45) Zákon č. 328/1991
Sb., o konkurzu a vyrovnání, ve znění zákona
č. 122/1993 Sb. a zákona č. 74/1994
Sb.
46) § 1 odst. 2
vyhlášky Ministerstva financí č. 73/1993
Sb.,
o způsobu úhrady nákladů na státní vyrovnávací příspěvek
plátcům příspěvku.
47) §
104c a §
104f odst. 2 zákona ČNR č. 582/1991 Sb., ve znění
zákona č. 590/1992 Sb.".
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 8.
20. Za § 20
se vkládá nový § 20a, který včetně nadpisu
a poznámek č. 48) a 49) zní:
"§ 20a
Povolení splátek pojistného a penále
(1) Na písemnou žádost plátce pojistného uvedeného v §
3
odst. 1 písm. a) a b)
povolí příslušná okresní správa sociálního
zabezpečení48) placení pojistného a penále, které tento
plátce
dluží ke dni vydání rozhodnutí o povolení splátek, ve splátkách,
jestliže dluh na pojistném a penále činí aspoň dvojnásobek
rozhodné částky dluhu (odstavec 3).
(2) Na písemnou žádost plátce pojistného uvedeného v
§ 3
odst. 2 povolí příslušná okresní správa sociálního zabezpečení49)
placení doplatku na pojistném (§
14 odst. 10) a penále, které
tento plátce dluží ke dni vydání rozhodnutí o povolení splátek, ve
splátkách, jestliže dluh na tomto doplatku a penále činí aspoň
dvojnásobek rozhodné částky dluhu (odstavec 3).
(3) Rozhodnou částkou dluhu se rozumí u plátců uvedených
v odstavci 1 úhrn pojistného, které byl tento plátce povinen
zaplatit za tři kalendářní měsíce bezprostředně předcházející
kalendářnímu měsíci, v němž příslušná okresní správa sociálního
zabezpečení obdržela žádost o povolení splátek, a u plátců
uvedených v odstavci 2 úhrn záloh na pojistné na důchodové
zabezpečení, které byl tento plátce povinen platit, popřípadě
které zaplatil ve vyšší částce, než byl povinen platit, za tři
kalendářní měsíce bezprostředně předcházející kalendářnímu měsíci,
v němž příslušná okresní správa sociálního zabezpečení obdržela
žádost o povolení splátek. Úhrn pojistného a úhrn záloh na
pojistné na důchodové zabezpečení podle předchozí věty se zjišťuje
nejdříve za období po 31. prosinci 1994.
(4) Výši jednotlivých splátek dluhu stanoví příslušná
okresní
správa sociálního zabezpečení rovnoměrně na jednotlivé kalendářní
měsíce, a to tak, aby
a) nepřesahuje-li dluh čtyřnásobek rozhodné částky dluhu, byl dluh
zaplacen do jednoho roku ode dne splatnosti první splátky
dluhu,
b) činí-li dluh více než čtyřnásobek rozhodné částky dluhu, ale
nepřesahuje osminásobek této částky, byl dluh zaplacen do dvou
let ode dne splatnosti první splátky dluhu,
c) přesahuje-li dluh osminásobek rozhodné částky dluhu, byl dluh
zaplacen do tří let ode dne splatnosti první splátky dluhu;
výše každé splátky dluhu se zaokrouhluje na celé koruny směrem
nahoru.
(5) Den splatnosti první splátky dluhu stanoví příslušná
okresní správa sociálního zabezpečení tak, aby připadl na období
třetího kalendářního měsíce následujícího po kalendářním měsíci,
v němž vydala rozhodnutí o povolení splátek, pokud plátce
pojistného nepožádal o stanovení tohoto dne na dřívější kalendářní
měsíc. Ostatní splátky dluhu jsou splatné měsíčně, a to
v termínech stanovených příslušnou okresní správou sociálního
zabezpečení.44)
(6) Jednotlivé splátky dluhu se platí jednou částkou, a to
odděleně od plateb běžného pojistného. Plátce pojistného je
povinen označit každou splátku dluhu způsobem určeným v povolení;
nebude-li tato splátka takto označena, nepovažuje se za splátku
dluhu.
(7) Zaplatí-li plátce pojistného měsíční splátku dluhu ve
vyšší částce nebo zaplatí-li mimořádnou platbu označenou podle
odstavce 6 věty druhé, použijí se tyto částky na úhradu splátek
dluhu nejdříve splatných.
(8) Nastane-li u plátce pojistného, kterému bylo povoleno
placení dlužného pojistného a penále ve splátkách, některá ze
situací uvedených v § 20 odst.
3 větě první části věty za
středníkem a větě třetí, zruší příslušná okresní správa sociálního
zabezpečení povolení podle odstavce 1 nebo 2, a to ke dni, kdy
taková situace nastala.
(9) Před splacením dluhu, jehož placení ve splátkách bylo
povoleno podle odstavce 1 nebo 2, nelze povolit placení dalšího
dluhu na pojistném a penále ve splátkách.
(10) Pokud není v předchozích odstavcích stanoveno jinak,
platí pro splátky dluhu obdobně ustanovení o pojistném.
48) §
7 písm. c) a d)
zákona ČNR č. 582/1991 Sb., ve znění zákona
č. 241/1994 Sb.
49) §
7 písm. b) a f)
zákona ČNR č. 582/1991 Sb., ve znění zákona
č. 241/1994 Sb.".
21. V § 22a
se dosavadní text označuje jako odstavec 1
a připojuje se nový odstavec 2, který zní:
"(2) Splátku dlužného pojistného nebo penále zaplacenou podle
§ 20a nelze použít k úhradě dlužných
částek podle odstavce 1; to
platí i naopak.".
22. V § 24
se na konci připojuje tato věta:
"Tito poplatníci
však mohou používat místo těchto tiskopisů produktů výpočetní
techniky, pokud jsou co do údajů, formy a formátu shodné s těmito
tiskopisy.".
23. V § 25 odst.
3 se slova "jsou nezapočitatelnými příjmy
též odchodné39) a" nahrazují slovy "je nezapočitatelným příjmem
též" a poznámka pod čarou č. 39) se vypouští.
24. Za § 27
se vkládá nový § 27a, který včetně poznámky č.
50) zní:
"§ 27a
(1) Plátci, kteří zaplatili podle §
27 pojistné na sociální
zabezpečení a příspěvek na státní politiku zaměstnanosti (dále jen
"pojistné podle § 27"), mají nárok
na vrácení částky ve výši 55%
zaplaceného pojistného podle § 27
(dále jen "část pojistného"),
pokud pojistné podle § 27 zaplatili
nejpozději do 31. prosince
1994 a o vrácení části pojistného písemně požádali v období od 1.
ledna 1995 do 31. března 1995 správu sociálního zabezpečení, na
jejíž účet platí pojistné v době podání této žádosti, popřípadě,
jde-li o fyzickou osobu, která v době podání této žádosti již
neplatí pojistné jako organizace nebo malá organizace, správu
sociálního zabezpečení, na jejíž účet takto naposledy platila
pojistné. Není-li žádost o vrácení části pojistného podána do
31. března 1995, nárok na vrácení části pojistného zaniká.
(2) Nárok na vrácení části pojistného přechází na
bezprostředního právního nástupce plátce pojistného podle §
27,
pokud je v době podání žádosti právním nástupcem tohoto plátce
nebo se jím stal po podání této žádosti plátcem pojistného podle
§ 27. Byla-li plátcem pojistného
podle § 27 fyzická osoba,
přechází nárok na vrácení části pojistného na dědice, pokud je
osobou samostatně výdělečně činnou;50) v tomto případě
se žádost
o vrácení části pojistného podává správě sociálního zabezpečení,
na jejíž účet naposledy tato fyzická osoba platila pojistné. Pokud
je právních nástupců plátce pojistného podle §
27 více, mají nárok
na vrácení části pojistného v poměrné výši v závislosti na
rozsahu, v jakém na ně přešla práva a povinnosti tohoto plátce; to
platí přiměřeně i pro dědice uvedené v předchozí větě.
(3) V žádosti o vrácení části pojistného musí být uvedeno
označení plátce pojistného podle
§ 27 (obchodní jméno,
identifikační číslo organizace, adresa sídla nebo trvalého pobytu
a variabilní symbol přidělený správou sociálního zabezpečení pro
placení pojistného podle § 27),
kdy bylo zaplaceno pojistné podle
§ 27, které správě sociálního
zabezpečení a v jaké výši, kolik
činí část pojistného, která má být vrácena, číslo účtu spolu se
směrovým kódem peněžního ústavu, na který má být část pojistného
bezhotovostně převedena, popřípadě, jde-li o fyzickou osobu, zda
má být vrácena poštovní poukázkou, a označení finančního úřadu
místně příslušného podle sídla žadatele, popřípadě místa jeho
trvalého pobytu, jde-li o fyzickou osobu. Žádá-li o vrácení
organizační složka plátce pojistného podle §
27, uvede v žádosti
též obchodní jméno, adresu sídla a identifikační číslo organizace,
o jejíž organizační složku se jedná, a označení finančního úřadu
místně příslušného podle sídla organizace. Žádá-li o vrácení
právní nástupce plátce pojistného podle
§ 27, musí žádost
obsahovat též jeho označení s uvedením, že se jedná o právního
nástupce, a k žádosti musí být přiloženy doklady prokazující
právní nástupnictví a jeho rozsah; to platí obdobně pro dědice,
byl-li plátce pojistného podle §
27 fyzickou osobou. Žádost
o vrácení části pojistného se předkládá dvojmo.
(4) Má-li osoba, která má nárok na vrácení části pojistného,
ke dni 1. ledna 1995 splatný závazek vůči okresní správě
sociálního zabezpečení nebo České správě sociálního zabezpečení,
použije se část pojistného, která má být vrácena podle odstavců
1 a 2, nejprve na úhradu tohoto závazku, pokud před vrácením části
pojistného nebyl tento závazek plně uhrazen.
(5) Část pojistného je příslušná správa sociálního
zabezpečení povinna vrátit do 30. září 1995; nevrátí-li část
pojistného do tohoto dne, platí § 17
odst. 2 věta druhá obdobně.
Pokud žádost o vrácení části pojistného nesplňuje požadavky
uvedené v odstavci 3, prodlužuje se lhůta uvedená v předchozí větě
o dobu ode dne vyrozumění žadatele o nedostatcích žádosti do dne
jejich odstranění.
(6) Jsou-li podmínky pro vrácení části pojistného splněny,
zašle příslušná správa sociálního zabezpečení jedno vyhotovení
žádosti o vrácení části pojistného s uvedením výše části
pojistného, kterou vrací, finančnímu úřadu uvedenému v odstavci 3.
(7) Byla-li část pojistného vrácena na základě nepravdivých
nebo neúplných údajů nebo přijata neoprávněnou osobou, je příjemce
části pojistného povinen neprávem přijaté částky vrátit.
(8) Pro řízení o vrácení části pojistného platí obdobně
ustanovení o řízení ve věcech pojistného s odchylkami uvedenými
v předchozích odstavcích s tím, že žádost o vrácení části
pojistného se považuje za žádost o vrácení přeplatku na pojistném
(§ 17 odst. 2 věta druhá).
(9) Část pojistného vrácená podle předchozích odstavců
nepodléhá dani z příjmu.
50) § 2
odst. 3 a 4 zákona č. 100/1988
Sb., o sociálním
zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů.".
25. V § 29
se vypouštějí slova "malá organizace" a "pojistné
nebo".
Čl.II
zrušen
Čl.III
zrušen
Čl.IV
zrušen
Čl.V
Zákon České národní rady č. 582/1991
Sb., o organizaci
a provádění sociálního zabezpečení, ve znění zákona České národní
rady č. 590/1992 Sb., zákona České
národní rady č. 37/1993 Sb.,
zákona č. 160/1993 Sb. a zákona
č. 307/1993 Sb., se mění
a doplňuje takto:
1. V § 4 odst.
2 se slova "soudního a" nahrazují slovy
"soudního ve věcech důchodového zabezpečení, pro účely" a za slova
"odst. 4" se vkládají tato slova včetně poznámky č. 46): "a pro
účely odvolacího řízení správního, pokud napadené rozhodnutí bylo
vydáno o odkladu, přerušení nebo zproštění výkonu civilní služby
ze zdravotních důvodů podle zvláštních předpisů46)
46) § 4 odst.
1 zákona č. 18/1992 Sb., o civilní službě.
§ 4 nařízení
vlády ČR č. 372/1992 Sb., kterým se stanoví
podrobnosti výkonu civilní služby, ve znění nařízení vlády č.
85/1993 Sb.".
2. § 5 se doplňuje
písmenem g), které zní:
"g) zajišťuje vydávání tiskopisů předepsaných podle tohoto
zákona.".
3. § 6 odst. 4
písm. d) se vypouští.
4. V § 6 odst.
4 písm. f) se vypouštějí slova "a nemocenské"
a slovo "jejich" se nahrazuje slovem "jeho".
5. V § 6 odst.
4 písm. ch) se slova "evidenční listy
důchodového zabezpečení pro osoby samostatně výdělečně činné
a občany pracovně činné" nahrazují slovy "evidenci pro účely
důchodového zabezpečení osob samostatně výdělečně činných a občanů
pracovně činných".
6. § 6 odst. 4
písm. n) zní:
"n) dávají souhlas k uznání pracovní neschopnosti za delší období
než tři dny přede dnem jejího zjištění ošetřujícím lékařem,".
7. V § 6 odst. 4
se v písmenu o) bodu 1 na
konci připojují
slova "a plnění povinností plátců pojistného na sociální
zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti".
8. § 7 včetně
nadpisu zní:
"§ 7
Místní příslušnost
Místní příslušnost okresní správy sociálního zabezpečení
se
řídí
a) sídlem zaniklé organizace v případech uvedených v §
6 odst. 4
písm. b) a sídlem organizace pro účely důchodového zabezpečení
v případech uvedených v § 6 odst.
4 písm. u),
b) místem trvalého pobytu občana v případech uvedených v §
6 odst.
4 písm. c), e), f),
písm. g) č. 1, 3, 4 a 5, písm.
ch), i), k),
písm. o) č. 1, písm.
p), r), s)
a v),
c) sídlem malé organizace v případech uvedených v §
6 odst. 4
písm. g) č. 2, písm. o) č.
1 a písm. r) a pro účely
důchodového
zabezpečení, jde-li o fyzickou osobu a místní příslušnost nelze
určit podle písmene d), též v případě uvedeném v §
6 odst. 4
písm. u); je-li malou organizací fyzická osoba, řídí se místní
příslušnost okresní správy sociálního zabezpečení místem
trvalého pobytu fyzické osoby,
d) místem útvaru organizace, ve kterém je vedena evidence mezd,
v případech uvedených v § 6 odst.
4 písm. m), o) a u),
e) místem výkonu práce ošetřujícího lékaře, který vede občana
v evidenci práce neschopných, v případech uvedených v §
6 odst.
4 písm. t), nebo lékaře, který uznává občana práce neschopným,
v případech uvedených v § 6 odst.
4 písm. n); ustanovení § 8
odst. 3 platí obdobně,
f) místem výkonu samostatné výdělečné činnosti v případech
uvedených v § 6 odst. 4 písm.
c), písm. g) č. 1,
písm. ch),
písm. o) č. 1,
písm. r) a v), nemá-li
osoba samostatně
výdělečně činná místo trvalého pobytu na území České republiky;
je-li několik míst výkonu samostatné výdělečné činnosti, je
místně příslušná okresní správa sociálního zabezpečení,
v jejímž obvodu podle prohlášení fyzické osoby převažuje výkon
samostatné výdělečné činnosti.".
9. V § 8 odst. 7
se na konci připojuje tato věta:
"V případě,
že zdravotní stav občana vzhledem k charakteru nemoci vyžaduje
posouzení specializovaným zdravotnickým zařízením, může Česká
správa sociálního zabezpečení na žádost občana nebo s jeho
souhlasem pověřit posouzením jeho zdravotního stavu a pracovní
schopnosti okresní správu sociálního zabezpečení, v jejímž obvodu
se nachází toto zdravotnické zařízení, a to odchylně od
příslušnosti podle odstavců 4 a 5 nebo podle
§ 94; to platí
obdobně, jde-li o občanského zaměstnance zpravodajských služeb,
s tím, že žádost může podat též tato služba.".
10. § 9 odst. 2
písm. a) zní:
"a) občan byl příslušníkem ozbrojených sil po dobu aspoň 20 let,".
11. V § 9 odst.
2 písm. b) bodu 4 se slova "příslušníka
ozbrojených sil" nahrazují slovy "po příslušníkovi ozbrojených
sil, který zemřel v době služby nebo splnil podmínku uvedenou
v písmenu a)".
12. § 9 odst. 4
zní:
"(4) O tom, zda úraz nebo onemocnění vznikly při výkonu
služby nebo v přímé souvislosti s ním, rozhodují pro účely řízení
o invalidním a částečném invalidním důchodu a o důchodech
pozůstalých po příslušníkovi ozbrojených sil lékařské komise
zřízené v oborech působnosti ministerstev obrany, vnitra
a spravedlnosti.".
13. V § 11
větě první se na konci připojují slova ", a to do
30 dnů od vyžádání" a věta druhá se vypouští.
14. § 11a
se vypouští.
15. V § 12
se v písmenu c) za slova
"zdravotním stavem"
vkládají slova "a žadatele o tuto dávku" a v písmenu d) se za
slovo "schopností" vkládají slova "a občana, který žádá o uznání
změněné pracovní schopnosti".
16. § 12 se
doplňuje písmenem e), které zní:
"e) osobu samostatně výdělečně činnou, aby se za účelem provedení
kontroly plnění jejích povinností v sociálním zabezpečení,
včetně placení pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku
na státní politiku zaměstnanosti dostavila v určeném termínu
na příslušnou okresní správu sociálního zabezpečení, popřípadě
na místo určené touto správou; osoba samostatně výdělečně
činná je povinna této výzvě vyhovět, pokud se předem
neomluvila. Ustanovení předchozí věty platí obdobně pro malou
organizaci.".
17. § 14 včetně
poznámek č. 45), 48), 49) a 50) zní:
"§ 14
Povinnost zachovávat mlčenlivost
(1) Zaměstnanci orgánů sociálního zabezpečení jsou povinni
zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, se kterými se seznámili
při plnění úkolů orgánů sociálního zabezpečení nebo v přímé
souvislosti s nimi, pokud se dále nestanoví jinak. Tato povinnost
trvá i po skončení pracovního vztahu. Povinnosti zachovávat
mlčenlivost mohou být zaměstnanci orgánů sociálního zabezpečení
zproštěni pouze tím, v jehož zájmu tuto povinnost mají, a to
písemně s uvedením rozsahu a účelu.
(2) Údaje týkající se jednotlivých občanů, organizací nebo
malých organizací, které se orgány sociálního zabezpečení při své
činnosti dozvědí, sdělují jiným subjektům, jen stanoví-li tak
zvláštní zákon45) nebo tento zákon; jinak mohou tyto
údaje sdělit
jiným subjektům jen se souhlasem občana, organizace nebo malé
organizace. V rozsahu potřebném pro řízení ve věcech sociálního
zabezpečení poskytují orgány sociálního zabezpečení údaje týkající
se jednotlivých občanů cizozemským nositelům pojištění na základě
jejich žádosti, nestanoví-li mezinárodní smlouva jinak.
(3) Orgány sociálního zabezpečení jsou povinny
na žádost
poskytnout
a) informace získané při výběru pojistného na sociální zabezpečení
a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti jinému orgánu
sociálního zabezpečení nebo soudu, projednávají-li tyto orgány
opravný prostředek ve věci pojistného na sociální zabezpečení
a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, dědictví po
poplatníku tohoto pojistného (příspěvku) nebo návrh na výkon
rozhodnutí ohledně pohledávky na pojistném na sociální
zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti nebo
vedou-li tyto orgány řízení o konkurzu a vyrovnání plátce
pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní
politiku zaměstnanosti,
b) správcům daně z příjmu seznam plátců pojistného na sociální
zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti
a údaje o výši příjmů a výdajů jednotlivých osob samostatně
výdělečně činných a spolupracujících osob, které osoba
samostatně výdělečně činná uvedla v přehledu podle zvláštního
zákona,48) výši pojistného na sociální zabezpečení
a příspěvku
na státní politiku zaměstnanosti zaplaceného jednotlivými
osobami samostatně výdělečně činnými a výši přeplatků na
pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní
politiku zaměstnanosti, které byly vráceny jednotlivým osobám
samostatně výdělečně činným; změny, k nimž došlo v poskytnutých
údajích, sdělují orgány sociálního zabezpečení správcům daně
bez žádosti,
c) zdravotním pojišťovnám49) seznam plátců pojistného
na sociální
zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti
a údaje o výši příjmů a výdajů jednotlivých osob samostatně
výdělečně činných a spolupracujících osob, které osoba
samostatně výdělečně činná uvedla v přehledu podle zvláštního
zákona,48) a výši vyměřovacího základu pro stanovení
pojistného
na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku
zaměstnanosti jednotlivých organizací a malých organizací,
d) úřadům práce údaje o vyměřovacím základu pro stanovení
pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní
politiku zaměstnanosti jednotlivých osob samostatně výdělečně
činných, spolupracujících osob a občanů, kteří jsou poplatníky
pojistného na důchodové zabezpečení a příspěvku na státní
politiku zaměstnanosti z důvodu výkonu zaměstnání v cizině,50)
e) jiným orgánům sociálního zabezpečení informace v případech
vyřizování stížností a zobecněné informace a souhrnné údaje,
které orgány sociálního zabezpečení získají při své činnosti,
bez uvedení konkrétních údajů, zejména jmenných,
f) orgánům oprávněným podle zvláštního zákona ke kontrole činnosti
orgánů sociálního zabezpečení informace potřebné k provádění
této kontroly,
g) Českému statistickému úřadu údaje pro vedení statistických
registrů, nejde-li o údaje tajné.
(4) Zobecněné informace a souhrnné údaje, které orgány
sociálního zabezpečení získají při své činnosti, mohou být bez
uvedení konkrétních údajů, zejména jmenných, využívány zaměstnanci
těchto orgánů při vědecké, publikační a pedagogické činnosti.
(5) Česká správa sociálního zabezpečení je povinna na žádost
fyzické osoby, která prokáže, že má vůči jiné fyzické osobě podle
pravomocného a vykonatelného rozhodnutí splatnou pohledávku,
sdělit, zda tato jiná osoba je poživatelem dávky důchodového
zabezpečení a vyplácená dávka dosahuje výše podléhající výkonu
rozhodnutí a údaj o rodném čísle této jiné osoby.
45) Např. §
128 občanského soudního řádu a §
8 trestního řádu.
48) §
15 zákona ČNR č. 589/1992 Sb., ve znění zákona č. 160/1993
Sb., zákona č. 307/1993 Sb.
a zákona č. 241/1994 Sb.
49) Zákon ČNR č. 551/1991
Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně
České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon ČNR č. 280/1992 Sb.,
o rezortních, oborových,
podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách, ve znění
pozdějších předpisů.
50) §
3 odst. 3 zákona ČNR č. 589/1992 Sb., ve znění zákona č.
160/1993 Sb.".
18. V § 22 písm.
a) se na konci připojují tato slova: "a druh
činnosti zakládající jeho účast na nemocenském pojištění".
19. V § 22 se
v písmenu b) slovo "výdělku" nahrazuje slovem
"příjmu" a v písmenu e) se na konci připojují slova "popřípadě
jejich části".
20. V § 35
větě druhé se za slova "za středníkem," vkládají
slova "§ 13 odst. 2 části věty
za středníkem".
21. V § 36 písm.
c) se za slovo "společníků" vkládají slova
"a jednatelů".
22. V § 36 písm.
e) se vypouští věta druhá.
23. V § 36
se za písmeno o) vkládají
nová písmena p) až s),
která znějí:
"p) u příslušníků ozbrojených sil útvary, v nichž tito příslušníci
konají službu,
q) u soudců soud, k němuž je soudce přidělen k výkonu funkce,
r) u členů vlády ministerstvo nebo jiný úřad, jehož řízením je
člen vlády pověřen,
s) u prezidenta, viceprezidenta a členů Nejvyššího kontrolního
úřadu Nejvyšší kontrolní úřad.".
24. V § 37 odst.
1 písm. e) se slovo "zabezpečení" nahrazuje
slovem "pojištění".
25. § 37 odst. 6
zní:
"(6) Jde-li o osobu samostatně výdělečně činnou
(spolupracující osobu) a o osobu pracující v cizině, vede
příslušná okresní správa sociálního zabezpečení v evidenci údaje
potřebné pro provádění důchodového zabezpečení. Okresní správa
sociálního zabezpečení je na žádost osoby samostatně výdělečně
činné a osoby pracující v cizině povinna vydat jí potvrzení o době
trvání účasti na důchodovém zabezpečení a o vyměřovacím základu
pro pojistné na sociální zabezpečení a příspěvek na státní
politiku zaměstnanosti, a to nejpozději do jednoho měsíce ode dne,
kdy jí žádost této osoby byla doručena.".
26. V § 39 odst.
1 a § 54 odst. 5
se vypouštějí slova
"a sborů".
27. § 39 odst. 3
zní:
"(3) Při úmrtí občana se předkládá evidenční list
a) spolu se žádostí o vdovský nebo sirotčí důchod,
b) na vyžádání orgánu sociálního zabezpečení ve lhůtě jím určené,
c) do tří měsíců od úmrtí, nebyla-li do té doby podána žádost
podle písmene a) a ani nebyl evidenční list vyžádán podle
písmene b).".
28. § 39 odst.
7 se vypouští. Dosavadní odstavec 8 se
označuje jako odstavec 7.
29. § 40 odst. 3
zní:
"(3) Česká správa sociálního zabezpečení zasílá občanovi
výpis do tří měsíců po obdržení žádosti podle odstavce 2. Občan
výpis předkládá při podání žádosti o důchod.".
30. V § 41
se v odstavci 1 vypouští věta
druhá a v odstavci
2 se za slova "vdovského důchodu" vkládají slova ", která
nedosáhla věku 65 let nebo není poživatelkou starobního důchodu,"
a na konci se připojuje tato věta:
"Jde-li o poživatele vdoveckého
důchodu, hlášení se nepodává.".
31. § 42 se
vypouští.
32. V § 45
se za slova "dobu služby" vkládají slova
"a vyměřovací základ pro pojistné na sociální zabezpečení
a příspěvek na státní politiku zaměstnanosti" a vypouští se část
věty za středníkem.
33. V § 51
se dosavadní text označuje jako odstavec 1
a doplňuje se nový odstavec 2, který zní:
"(2) Občan je povinen sdělit organizaci plnící úkoly při
provádění jeho důchodového zabezpečení na její výzvu skutečnosti
rozhodné pro provádění tohoto zabezpečení.".
34. V § 53 odst.
2 se za slova "jakož i" vkládají slova
"žadatel o tuto dávku a" a za slovo "schopností" se vkládají slova
", popřípadě občan, který žádá o uznání změněné pracovní
schopnosti".
35. V § 54 odst.
1 větě první se za slova "stanovených v"
vkládají slova "§ 12 písm. e), v".
36. V § 54
se v odstavci 2 slova "v §
11 části věty první za
středníkem" nahrazují slovy "v § 11
části věty za středníkem, §
12 písm. e)" a v odstavci 3
se vypouštějí slova "a v § 47 odst.
1".
37. V § 54
se v odstavci 5 slova "jednoho
roku" nahrazují
slovy "dvou let" a v odstavci 6 se vypouštějí slova "a penále".
38. V § 62 odst.
1 se slova "způsobem stanoveným v předpisech
Ministerstva zdravotnictví" nahrazují slovy "na předepsaném
tiskopisu příslušným lékařem nebo příslušným orgánem hygienické
služby".
39. § 62 odst. 3
a 4 se vypouští.
40. V § 78 odst.
2 se na konci tečka nahrazuje čárkou
a připojují se tato slova: "s výjimkou rozhodnutí o odvolání proti
rozhodnutí o ukončení dočasné pracovní neschopnosti (§
8a odst.
4).".
41. V § 82 odst.
1 se za slova "správy sociálního
zabezpečení" vkládají slova ", u nichž se žádost o dávku podává,".
42. Za § 83
se vkládá nový § 83a, který včetně nadpisu zní:
"§ 83a
Přerušení řízení
Jestliže se občan v řízení o důchod z důchodového zabezpečení
podmíněný dlouhodobě nepříznivým zdravotním stavem nebo v řízení
o uznání změněné pracovní schopnosti nepodrobil vyšetření
zdravotního stavu, ačkoliv byl k tomuto vyšetření vyzván, může být
řízení přerušeno až do doby, kdy se občan tomuto vyšetření
podrobí, pokud byl občan ve výzvě na tento následek upozorněn.
Trvalo-li přerušení řízení podle předchozí věty aspoň 12 měsíců,
lze řízení zastavit.".
43. V § 104a
se za slova "o penále," vkládají slova včetně
poznámky č. 51) "o placení dlužného pojistného a penále ve splátkách,51)
51)
§ 20a zákona ČNR č. 589/1992 Sb., ve znění zákona č. 241/1994
Sb.".
44. V § 104c
odst. 1 se za slova "rozhodování o" vkládají
slova "placení dlužného pojistného a penále ve splátkách,".
45. V § 104f
odst. 2 se za větu první vkládá tato věta:
"Rozhodnutí o placení dlužného pojistného a penále ve splátkách je
vykonatelné bez ohledu na právní moc dnem, který je v něm stanoven
jako den splatnosti první splátky dluhu.".
46. Za § 104h
se vkládá nový § 104ch, který včetně nadpisu
zní:
"§ 104ch
Prominutí penále
(1) Ministerstvo práce a sociálních věcí a v oboru své
působnosti také Ministerstvo obrany, Ministerstvo vnitra
a Ministerstvo spravedlnosti mohou zcela nebo částečně prominout
z důvodu odstranění tvrdosti penále.
(2) Ministerstvo práce a sociálních věcí může vyhláškou
zmocnit k provádění svého oprávnění uvedeného v odstavci 1 Českou
správu sociálního zabezpečení nebo okresní správy sociálního
zabezpečení. V tomto zmocnění vymezí bližší podmínky, zejména
okruh důvodů a výši penále, která z těchto důvodů může být
prominuta.
(3) Byla-li žádost o prominutí penále zamítnuta, lze novou
žádost podat nejdříve po 60 dnech ode dne doručení zamítavého
rozhodnutí. V této nové žádosti nemohou být uplatněny stejné
důvody, které již obsahovala žádost původní. Při opakování již
odmítnutých důvodů bude nová žádost bez posouzení odložena.
O odložení musí být žadatel vyrozuměn.
(4) Rozhodnutí o žádosti o prominutí penále nemusí obsahovat
odůvodnění a opravné prostředky proti němu se nepřipouštějí. Na
řízení o prominutí penále se nevztahují obecné předpisy o správním
řízení.11)".
47. V § 110 odst.
1 větě druhé se za slova "zabezpečení u"
vkládají slova "orgánu sociálního zabezpečení".
48. V § 116
odst. 3 se za slovo "pozadu" vkládá slovo
"nejvýše" a na konci se připojuje tato věta:
"Ustanovení odstavce
2 věty druhé platí zde obdobně.".
49. Za § 118
se vkládá nový § 119, který včetně nadpisu zní:
"§ 119
Určení místní příslušnosti v některých případech
(1) V případech, kdy je malou organizací fyzická osoba, která
nemá na území České republiky místo trvalého pobytu, se místní
příslušnost okresní správy sociálního zabezpečení řídí místem
jejího podnikání.
(2) Nelze-li místní příslušnost okresní správy sociálního
zabezpečení určit podle tohoto zákona,
stanoví Česká správa
sociálního zabezpečení okresní správu sociálního zabezpečení,
která bude plnit úkoly stanovené v §
6 odst. 4 písm. b) až v) nebo
která bude příslušná podle § 20.".
50. Za § 120
se vkládají nové § 120a a 120b, které znějí:
51. Za § 122
se vkládá nový § 122a, který zní:
"§ 122a
(1) Fyzické osoby, které byly jakkoliv zúčastněny na řízení
ve věcech nemocenského pojištění, důchodového zabezpečení
a pojistného (část šestá),
jsou povinny zachovávat mlčenlivost
o tom, co se při takovém řízení nebo v souvislosti s ním
dozvěděli. Povinnosti mlčenlivosti je může zbavit ten, v jehož
zájmu mají tuto povinnost.
(2) Fyzickým osobám uvedeným v odstavci 1, které nejsou
účastníky řízení ani zaměstnanci orgánu sociálního zabezpečení
a poruší povinnost mlčenlivosti podle odstavce 1, lze uložit
pokutu až do výše 250 000 Kč. O pokutě rozhoduje orgán sociálního
zabezpečení, u něhož se toto řízení konalo. Pro řízení o pokutě
platí obecné předpisy o správním řízení.".
52. Ve všech ustanoveních zákona
se slovo "pracovník"
nahrazuje slovem "zaměstnanec".
Čl.VI
Zákon České národní rady č. 550/1991
Sb., o všeobecném
zdravotním pojištění, ve znění zákona České národní rady č.
592/1992 Sb., zákona České národní
rady č. 10/1993 Sb., zákona
České národní rady č. 15/1993 Sb., zákona
č. 161/1993 Sb. a zákona
č. 324/1993 Sb., se doplňuje takto:
V § 6 odst. 2
písm. d) se za slovo "společníci" vkládají
slova "a jednatelé".
Čl.VII
Zákon České národní rady č. 592/1992
Sb., o pojistném na
všeobecné zdravotní pojištění, ve znění zákona České národní rady
č. 10/1993 Sb., zákona České národní
rady č. 15/1993 Sb., zákona
č. 161/1993 Sb., zákona č. 324/1993
Sb. a zákona č. 42/1994 Sb.,
se mění takto:
§ 3 odst. 1
včetně poznámek č. 2) až 8) a 8a) zní:
"(1) Vyměřovacím základem u osoby v pracovním poměru
nebo
obdobném poměru (dále jen "zaměstnanec") je úhrn příjmů
zúčtovaných jí zaměstnavatelem v souvislosti s výkonem zaměstnání,
které zakládá účast na nemocenském pojištění, s výjimkou
nezapočitatelných příjmů, jimiž jsou:
a) náhrady výdajů, popřípadě jejich části, které nepodléhají dani
z příjmu fyzických osob,2)
b) náhrady škody,3)
c) odměny vyplacené podle zákona o vynálezech, průmyslových
vzorech a zlepšovacích návrzích,4)
d) hodnota (finanční ocenění) poskytnutých nepeněžních plnění,
která nepodléhají dani z příjmu fyzických osob.5)
Do vyměřovacího základu zaměstnance se dále zahrnují tyto příjmy
zúčtované mu zaměstnavatelem v souvislosti se zaměstnáním, které
zakládá jeho účast na nemocenském pojištění:
a) náhrady mzdy, s výjimkou náhrady mzdy při výkonu služby
v ozbrojených silách a civilní služby6) a náhrady
mzdy
poskytnuté za dobu před vznikem nemocenského pojištění
zaměstnance,
b) odměny za pracovní pohotovost,7)
c) plnění věrnostní nebo stabilizační povahy s výjimkou
věrnostního přídavku horníků8) a náborových
příspěvků
doosídlencům;8a) za plnění věrnostní nebo stabilizační
povahy
se přitom vždy považují plnění poskytnutá z důvodu trvání
zaměstnání po určitou dobu nebo k určitému dni,
d) plnění poskytnutá k životnímu jubileu s výjimkou plnění
poskytnutého při příležitosti životního jubilea 50 let věku
a při prvním skončení zaměstnání po nabytí nároku na starobní
nebo invalidní důchod.
Příjmy podle předchozích vět se do vyměřovacího základu
zaměstnance zahrnují, i když mu byly zaměstnavatelem zúčtovány po
skončení zaměstnání zakládajícího jeho účast na nemocenském
pojištění.
2) Např. §
6 odst. 7, 8,
odst. 9 písm.
f) a odst.
11 zákona ČNR č.
586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění zákona č. 323/1993
Sb. a zákona č. 259/1994 Sb.
3) § 187 až 206
zákoníku práce.
4) Zákon č. 527/1990
Sb., o vynálezech, průmyslových vzorech
a zlepšovacích návrzích.
5) Např. §
6 odst. 9 písm. b) a c)
zákona ČNR č. 586/1992 Sb., ve
znění zákona č. 323/1993 Sb.
6) § 125 zákoníku
práce.
7) § 15 zákona č.
1/1992 Sb., o mzdě, odměně za pracovní
pohotovost a o průměrném výdělku.
§ 19 zákona č. 143/1992 Sb.,
o platu a odměně za pracovní
pohotovost v rozpočtových a v některých dalších organizacích
a orgánech.
8) Zákon č. 62/1983 Sb.,
o věrnostním přídavku horníků.
8a) Vyhláška Ministerstva práce a sociálních věcí
ČSR
a Ministerstva zemědělství a výživy ČSR č. 62/1970
Sb.,
o poskytování náborových příspěvků a jiných výhod doosídlencům
ve vymezeném území pohraničí, ve znění vyhlášky č. 69/1986
Sb.".
Čl.VIII
(1) Výše penále u pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku
na státní politiku zaměstnanosti za dobu před 1. lednem 1995 se
řídí předpisy platnými před tímto dnem.
(2) Žádost o povolení placení pojistného a penále ve splátkách
(čl. I bod 20), kterou příslušná okresní
správa sociálního
zabezpečení obdržela před 1. dubnem 1995, se považuje za obdrženou
dne 1. dubna 1995.
Čl.IX
zrušen
Čl.X
Předseda Poslanecké sněmovny se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů
České republiky vyhlásil úplné znění zákona České národní rady č.
589/1992 Sb., o pojistném na sociální
zabezpečení a příspěvku na
státní politiku zaměstnanosti, jak vyplývá ze změn a doplnění
provedených pozdějšími předpisy, a zákona České národní rady č.
582/1991 Sb., o organizaci a provádění
sociálního zabezpečení, jak
vyplývá ze změn a doplnění provedených pozdějšími předpisy.
Čl.XI
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1995.
Uhde v. r.
Havel v. r.
Klaus v. r.