206/2009 Sb.
ZÁKON
ze dne 17. června 2009,
kterým se mění zákon č. 108/2006 Sb., o sociálních službách,
ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
Změna: 362/2009 Sb.
Změna: 347/2010 Sb.
Změna: 364/2011 Sb.,
366/2011 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o sociálních službách
Čl. I
Zákon č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, ve
znění zákona č. 29/2007 Sb., zákona č. 213/2007 Sb.,
zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona
č. 129/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb.
a zákona č. 108/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 3 písm. h)
se za slova „obsahem je“ vkládají
slova „popis způsobu zpracování plánu,“ a za slova
„zdrojů a potřeb“ se vkládají slova „osob, kterým jsou
sociální služby určeny“.
2. Poznámka pod čarou č. 6 zní:
„6) Nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 o aplikaci soustav
sociálního zabezpečení na osoby zaměstnané, samostatně výdělečně
činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci
Společenství.“.
3. V § 7 se na konci
textu odstavce 2 doplňují
slova „ , pokud jí tuto pomoc poskytuje osoba blízká
nebo jiná fyzická osoba uvedená v § 83 nebo poskytovatel
sociálních služeb, který je zapsán v registru poskytovatelů
sociálních služeb podle § 85 odst. 1, anebo
speciální lůžkové zdravotnické zařízení hospicového
typu7a); nárok na příspěvek má tato osoba i po dobu,
po kterou je jí podle zvláštního právního předpisu7b)
poskytována zdravotní péče formou ústavní péče v nemocnici
nebo odborném léčebném ústavu“.
Poznámky pod čarou č. 7a a 7b znějí:
„7a) § 22a
zákona č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění
a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů,
ve znění zákona č. 340/2006 Sb.
7b) § 23 zákona č.
48/1997 Sb.
§ 36 zákona č. 20/1966 Sb.,
o péči o zdraví lidu.“.
4. V § 8 písm. a)
se číslo „5“ nahrazuje číslem „4“.
5. V § 10 se dosavadní
text označuje jako odstavec
1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Osoba do 18 let věku se považuje za neschopnou
zvládat úkony uvedené v § 9 odst. 1 písm. a),
q) a r), jestliže z důvodu zdravotního postižení potřebuje
při těchto úkonech mimořádnou pomoc, a to
i v případech, kdy se u těchto úkonů nepřihlíží k pomoci
a dohledu z důvodu věku osoby a tomu odpovídajícímu
stupni biopsychosociálního vývoje. Mimořádnou
pomocí se rozumí pomoc, která rozsahem, intenzitou
nebo náročností podstatně přesahuje pomoc poskytovanou
osobě téhož věku.“.
6. V § 11 odst. 1 písm.
d) a odst. 2 písm. d)
se
částka „11 000 Kč“ nahrazuje částkou „12 000 Kč“.
7. V § 14 se doplňuje
odstavec 5, který zní:
„(5) Změní-li se skutečnosti rozhodné pro nárok
na příspěvek tak, že příspěvek nenáleží, příspěvek se
odejme od prvního dne kalendářního měsíce následujícího
po kalendářním měsíci, v němž byl příspěvek vyplacen.“.
8. V § 14a odstavec
1 včetně poznámky pod čarou
č. 7c zní:
„(1) Příspěvek se nevyplácí, jestliže je oprávněné
osobě po celý kalendářní měsíc poskytována zdravotní
péče formou ústavní péče v nemocnici nebo odborném
léčebném ústavu, nejde-li o poskytování sociálních služeb
podle § 52; to neplatí v případě, kdy je s oprávněnou
osobou do ústavní péče v nemocnici nebo odborném
léčebném ústavu přijata podle zvláštního právního
předpisu7c) jako průvodce fyzická osoba, která byla
uvedena v žádosti o příspěvek, popřípadě ohlášena podle
§ 21 odst. 1 písm. d) nebo § 21 odst. 2 písm. c) jako
osoba poskytující pomoc. Podmínka celého kalendářního
měsíce není splněna, pokud k přijetí do zdravotnického
zařízení uvedeného ve větě první došlo první
den v kalendářním měsíci nebo k propuštění z tohoto
zařízení došlo poslední den v kalendářním měsíci. Výplata
příspěvku se zastaví od prvního dne kalendářního
měsíce následujícího po kalendářním měsíci, ve kterém
byla oprávněná osoba do zdravotnického zařízení přijata,
není-li podle § 21a odst. 1 ohlášeno propuštění
z tohoto zařízení. Výplata příspěvku se obnoví od
prvního dne kalendářního měsíce, ve kterém pobyt
oprávněné osoby ve zdravotnickém zařízení netrval
po celý kalendářní měsíc.
7c) § 25 zákona
č. 48/1997 Sb.“.
9. zrušen
10. V § 16 odstavce
1 a 2 znějí:
„(1) Zemřel-li žadatel o příspěvek před pravomocným
rozhodnutím o příspěvku, vstupuje do dalšího
řízení a nabývá nárok na částky splatné do dne jeho
smrti osoba blízká, jiná fyzická osoba uvedená v § 83,
zařízení sociálních služeb poskytující pobytové sociální
služby podle § 48, 49 nebo 50, zdravotnické zařízení
poskytující sociální služby podle § 52 nebo speciální
lůžkové zdravotnické zařízení hospicového typu, pokud
některá z těchto fyzických nebo právnických osob
byla uvedena v žádosti o příspěvek, popřípadě v průběhu
řízení ohlášena podle § 21 odst. 1 písm. d), jako
osoba, která poskytuje žadateli o příspěvek pomoc.
Účastníky řízení se stávají všechny fyzické nebo právnické
osoby uvedené ve větě první, které se od zahájení
řízení podílely na pomoci žadateli o příspěvek do dne
jeho smrti. Tyto osoby nabývají nárok na částky příspěvku
splatné do dne smrti žadatele o příspěvek za
kalendářní měsíc, ve kterém poskytovaly pomoc. Pokud
se v kalendářním měsíci podílelo na pomoci žadateli
o příspěvek více těchto osob, nabývají nárok na
částku příspěvku rovným dílem, pokud nepředloží příslušnému
obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností
dohodu o jiném rozdělení částky příspěvku. Nárok
na výplatu příspěvku nenáleží za kalendářní měsíc,
ve kterém žadatel o příspěvek zemřel, pokud mu od
prvního dne tohoto kalendářního měsíce do dne smrti
byla poskytována zdravotní péče formou ústavní péče
v nemocnici nebo odborném léčebném ústavu.
(2) Jestliže byl příspěvek přiznán před smrtí
oprávněné osoby, vyplatí se splatné částky příspěvku,
které nebyly vyplaceny do dne smrti oprávněné osoby,
fyzické nebo právnické osobě uvedené v odstavci 1 větě
první, pokud v kalendářním měsíci, za který nebyl příspěvek
vyplacen, poskytovala oprávněné osobě pomoc
a byla uvedena v žádosti o příspěvek, popřípadě ohlášena
podle § 21 odst. 1 písm. d) nebo § 21 odst. 2
písm. c). Pokud se v kalendářním měsíci, za který nebyl
příspěvek vyplacen, podílelo na pomoci oprávněné
osobě více fyzických nebo právnických osob, nabývají
tyto osoby nárok na příspěvek rovným dílem, pokud
nepředloží příslušnému obecnímu úřadu obce s rozšířenou
působností dohodu o jiném rozdělení částky příspěvku.
Nárok na výplatu příspěvku nenáleží za kalendářní
měsíc, ve kterém oprávněná osoba zemřela, pokud
jí od prvního dne tohoto kalendářního měsíce do
dne smrti byla poskytována zdravotní péče formou
ústavní péče v nemocnici nebo odborném léčebném
ústavu.“.
11. V § 16 se odstavec
3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
12. zrušen
13. zrušen
14. zrušen
15. V § 20 odst. 1
písm. b) se za slovo „příspěvek“
vkládají slova „nebo nemůže příspěvek využívat“.
16. V § 21 se na
konci odstavce 1 tečka nahrazuje
čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) písemně ohlásit příslušnému obecnímu úřadu obce
s rozšířenou působností v průběhu řízení o příspěvku
změny ve skutečnostech, které byly uvedeny
v žádosti o příspěvek, a změny rozhodné pro
průběh řízení, a to ve lhůtě do 8 dnů ode dne, kdy
taková změna nastala; tato povinnost musí být splněna
i v době přerušení řízení.“.
17. V § 21 odst. 2
písmeno c) zní:
„c) písemně ohlásit příslušnému obecnímu úřadu obce
s rozšířenou působností změny týkající se zajištění
pomoci, a to ve lhůtě do 8 dnů ode dne, kdy tato
změna nastala; tuto povinnost plní příjemce příspěvku
na tiskopisu předepsaném ministerstvem,
jehož součástí je písemný souhlas osoby blízké
anebo jiné fyzické osoby nebo právnické osoby
s poskytováním pomoci oprávněné osobě,“.
18. V § 21 odst. 2
se na konci textu písmene d)
doplňují slova „osobou blízkou nebo jinou fyzickou
osobou uvedenou v § 83 nebo poskytovatelem sociálních
služeb, který je zapsán v registru poskytovatelů
sociálních služeb podle § 85 odst. 1, anebo speciálním
lůžkovým zdravotnickým zařízením hospicového
typu“.
19. V § 21 odst. 3
se slova „odstavci 1 a odstavci 2
písm. a), b) a d)“ nahrazují slovy „odstavci 1 a 2“.
20. V § 21 odst. 4
větě první se slova „odstavci 2
písm. c)“ nahrazují slovy „odstavci 2 písm. a) až c)“.
21. V § 21a se
slova „zdravotnického zařízení, do
školského zařízení pro výkon ústavní výchovy nebo
ochranné výchovy, vzetí do vazby nebo nástup k výkonu
trestu odnětí svobody nebo k výkonu ochranného
opatření zabezpečovací detence“ nahrazují slovy
„v nemocnici nebo odborném léčebném ústavu a propuštění
z tohoto zařízení“.
22. V § 21a se
dosavadní text označuje jako odstavec
1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Osoba blízká, jiná fyzická osoba uvedená
v § 83, poskytovatel sociálních služeb, který poskytuje
pobytové sociální služby podle § 48 až 51, zdravotnické
zařízení, které poskytuje sociální služby podle
§ 52, a speciální lůžkové zdravotnické zařízení hospicového
typu, pokud poskytovaly oprávněné osobě pomoc,
jsou povinny ohlásit úmrtí oprávněné osoby příslušnému
obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností
ve lhůtě do 8 dnů ode dne úmrtí oprávněné osoby.“.
23. V § 23 se na
konci odstavce 4 doplňuje věta
„Návrh na změnu výše přiznaného příspěvku podává
příjemce příspěvku na tiskopisu předepsaném ministerstvem.“.
24. V § 24 písm. a)
se slova „péči, pokud je tato
skutečnost známa při podání žádosti“ nahrazují slovy
„pomoc, způsob pomoci a písemný souhlas osoby
blízké anebo jiné fyzické osoby nebo právnické osoby
s jejím poskytováním“.
25. V § 25 se na
konci odstavce 1 doplňuje věta
„O provedeném sociálním šetření vyhotovuje sociální
pracovník písemný záznam, který na požádání předkládá
posuzované osobě.“.
26. V § 25 se na
konci textu odstavce 4 doplňují
slova „s uvedením úkonů, které osoba není schopna
zvládat. Toto posouzení je součástí rozhodnutí o přiznání
či zamítnutí příspěvku, které obdrží žadatel“.
27. V § 26 se na
konci doplňuje věta „Obecní úřad
obce s rozšířenou působností přeruší řízení o příspěvku
také na dobu, po kterou je osobě poskytována zdravotní
péče formou ústavní péče v nemocnici nebo odborném
léčebném ústavu, pokud nebylo do dne přijetí
osoby do tohoto zařízení provedeno sociální šetření.“.
28. V § 29 odstavec 1
zní:
„(1) Obecní úřad obce s rozšířenou působností
kontroluje, zda
a) příspěvek byl využit k zajištění pomoci,
b) pomoc je poskytována osobou blízkou nebo jinou
fyzickou osobou uvedenou v § 83, nebo poskytovatelem
sociálních služeb, který je zapsán v registru
poskytovatelů sociálních služeb podle § 85 odst. 1,
anebo speciálním lůžkovým zdravotnickým zařízením
hospicového typu7a),
c) pomoc je poskytována osobně tím, kdo byl uveden
v žádosti o příspěvek, popřípadě ohlášen podle
§ 21 odst. 1 písm. d) nebo § 21 odst. 2 písm. c),
d) způsob poskytované pomoci a její rozsah odpovídá
stanovenému stupni závislosti a zda je zaměřena
na úkony, které podle výsledku posouzení
stupně závislosti úřadem práce není osoba schopna
zvládat,
e) v případě, kdy je pomoc poskytována osobou blízkou
nebo jinou fyzickou osobou uvedenou v § 83,
je tato osoba zdravotně způsobilá; za zdravotně
způsobilou osobu k poskytování pomoci se nepovažuje
osoba, která má sama nárok na příspěvek,
ledaže lékařským posudkem ošetřujícího lékaře
doloží, že je schopna tuto pomoc poskytovat,
f) byla s poskytovatelem sociálních služeb uzavřena
smlouva o poskytování sociálních služeb,
29. V § 29 odst. 2
větě první se za slova „s rozšířenou
působností“ vkládají slova „a zaměstnanci kraje
zařazení do krajského úřadu pro účely odvolacího řízení“.
30. V § 29 odst. 2
se věta druhá nahrazuje větou
„Zaměstnanci obce zařazení do obecního úřadu obce
s rozšířenou působností a zaměstnanci kraje zařazení
do krajského úřadu jsou povinni prokázat se zvláštním
oprávněním vydaným obecním úřadem obce s rozšířenou
působností nebo krajským úřadem, které obsahuje
označení obecního úřadu obce s rozšířenou působností
nebo krajského úřadu, fotografii zaměstnance, jeho
jméno, popřípadě jména, a příjmení.“.
31. V § 29 se za
odstavec 2 vkládají nové odstavce
3 až 5, které znějí:
„(3) Na postup při kontrole podle odstavce 1 se
nevztahuje zákon o státní kontrole34).
(4) O výsledku kontroly podle odstavce 1 provede
obecní úřad obce s rozšířenou působností záznam
do spisu, který obsahuje zejména popis zjištěných skutečností
s uvedením nedostatků a označení ustanovení
právních předpisů, které byly porušeny. Záznam o výsledku
kontroly podepisují osoby, které kontrolu provedly.
Se záznamem musí být kontrolovaný seznámen.
(5) Zjistí-li obecní úřad obce s rozšířenou působností
při kontrole podle odstavce 1 závažné nedostatky
v poskytovaných sociálních službách nebo zjistí-li, že
sociální služby jsou poskytovány bez oprávnění k jejich
poskytování podle § 78 odst. 1, je povinen neprodleně
písemně informovat krajský úřad příslušný podle § 78
odst. 2.“.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 6
a 7.
32. V § 29 odst. 7
se za slova „zaměstnance obce“
vkládají slova „a kraje“.
33. § 36 včetně
poznámek pod čarou č. 19 a 20 zní:
„§ 36
Rozsah a podmínky zabezpečení a hrazení zdravotní
péče o osoby, kterým se poskytují pobytové
služby v zařízeních sociálních služeb uvedených
v § 34 odst. 1 písm. c) až f), upravují zvláštní právní
předpisy19). Ošetřovatelská a rehabilitační péče je těmto
osobám poskytována především prostřednictvím zaměstnanců
zařízení uvedených v předchozí větě, kteří
mají odbornou způsobilost k výkonu zdravotnického
povolání podle zvláštního právního předpisu20).
19) Zákon č. 48/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 20/1966 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 160/1992 Sb., o zdravotní péči v nestátních zdravotnických
zařízeních, ve znění pozdějších předpisů.
20) Zákon č. 96/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání
způsobilosti k výkonu nelékařských zdravotnických povolání
a k výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní
péče a o změně některých souvisejících zákonů (zákon
o nelékařských zdravotnických povoláních), ve znění pozdějších
předpisů.“.
Poznámka pod čarou č. 21 se zrušuje.
34. V § 41 odst. 2
se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až e) se označují jako písmena b)
až d).
35. V § 41 odst. 2
písm. d) se slovo „prosazování“
nahrazuje slovem „uplatňování“.
36. V § 48 odst. 4
větě první se za slova „ústavní
výchova“ vkládají slova „nebo předběžné opatření“
a věta druhá se nahrazuje větou
„Pro výkon ústavní
výchovy nebo předběžného opatření v domovech pro
osoby se zdravotním postižením platí s ohledem na
specifické potřeby osob se zdravotním postižením přiměřeně
ustanovení zákona o výkonu ústavní výchovy
nebo ochranné výchovy ve školských zařízeních24) o
a) právech a povinnostech dětí umístěných ve školských
zařízeních pro výkon ústavní výchovy,
b) právu ředitele takového zařízení povolit dítěti pobyt
mimo zařízení, zakázat nebo přerušit návštěvu
osob odpovědných za výchovu nebo jiných osob
v zařízení, být přítomen při otevření listovní nebo
balíkové zásilky dítětem, převzít od dítěte do dočasné
úschovy cenné předměty, finanční hotovost
nebo předměty ohrožující výchovu, zdraví nebo
bezpečnost dítěte, povolit dětem starším 15 let cestovat
do místa pobytu bez dozoru a zastoupit dítě
v běžných záležitostech,
c) povinnosti ředitele takového zařízení seznámit dítě
s jeho právy a povinnostmi, dát příslušnému soudu
podnět ke zrušení ústavní výchovy, pominuly-li
důvody pro její nařízení, podat soudu podnět na
prodloužení ústavní výchovy, vyžaduje-li to zájem
dítěte, podávat informace o dítěti zákonným zástupcům
a orgánu sociálně-právní ochrany dětí
na jejich žádost, projednat předem opatření zásadní
důležitosti se zákonnými zástupci dítěte, nehrozí-li
nebezpečí z prodlení, informovat o nadcházejícím
propuštění dítěte ze zařízení příslušný
obecní úřad obce s rozšířenou působností, propustit
dítě mladší 15 let pouze v doprovodu osob odpovědných
za výchovu,
d) nároku na kapesné a jeho výši.“.
Poznámka pod čarou č. 24 zní:
„24) § 20,
§ 23 odst. 1 písm. a), e) až h) a l),
§ 24 odst. 1 písm. a),
d), g) až j) a l) a § 31 zákona
č. 109/2002 Sb., o výkonu
ústavní výchovy nebo ochranné výchovy ve školských zařízeních
a o preventivně výchovné péči ve školských zařízeních
a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
37. V § 54 odst. 1
se slova „terénní, popřípadě
ambulantní služba“ nahrazují slovy „terénní služba,
popřípadě doplněná ambulantní formou služby,“.
38. V § 54 odst. 1
se slova „nepříznivé sociální
situace“ nahrazují slovy „nepříznivého zdravotního
stavu“.
39. V § 71 odst. 3
se slova „manželem (manželkou),
rodiči nebo dětmi osoby“ nahrazují slovy „osobou
blízkou osobě“, za slovo „poskytována,“ se vkládají
slova „popřípadě s jinou fyzickou osobou nebo
s právnickou osobou,“ a slova „tato osoba“ se nahrazují
slovy „osoba, které je sociální služba poskytována,“.
40. V § 73 odst. 1
se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e).
41. V § 73 odst. 3
větě druhé se slova „b) až f)“
nahrazují slovy „b) až e)“.
42. V § 73 se doplňuje
odstavec 5, který zní:
„(5) Osoba, které jsou poskytovány sociální
služby podle odstavce 1 a které by po úhradě nákladů
za ubytování a stravu nezůstala z jejího příjmu částka
uvedená v odstavci 3, je povinna doložit poskytovateli
těchto sociálních služeb výši svého příjmu pro účely
stanovení úhrady podle odstavce 3 a neprodleně mu
oznamovat změny v příjmu, které mají vliv na výši
úhrady podle odstavce 3.“.
43. V § 74 odstavec 2
včetně poznámky pod čarou
č. 28b zní:
„(2) Je-li dítě umístěno do domova pro osoby se
zdravotním postižením na základě rozhodnutí soudu
o nařízení ústavní výchovy nebo předběžného opatření,
stanoví úhradu za stravu a za péči rozhodnutím obecní
úřad obce s rozšířenou působností příslušný podle místa
trvalého nebo hlášeného pobytu dítěte. Rodiče se na
hrazení úhrady podílejí rovným dílem, není-li dále stanoveno
jinak. Úhrada se na žádost osoby, která je podle
odstavce 1 povinna hradit úhradu, popřípadě z podnětu
zařízení sociálních služeb uvedeného v odstavci 1, nestanoví,
jestliže doloží, že tato osoba nebo osoba s ní
společně posuzovaná je příjemcem dávek podle zákona
o pomoci v hmotné nouzi28a). Úhrada se na žádost
osoby, která je podle odstavce 1 povinna hradit úhradu,
popřípadě z podnětu zařízení sociálních služeb uvedeného
v odstavci 1, rovněž nestanoví nebo se sníží, jestliže
tato osoba doloží, že po zaplacení úhrady by její
příjem nebo její příjem a příjem osob s ní společně
posuzovaných poklesl pod součet částky životního minima
podle zákona o životním a existenčním minimu27)
a částky normativních nákladů na bydlení podle zvláštního
právního předpisu28b).
28b) §
26 odst. 1 a § 28 písm. c)
zákona č. 117/1995 Sb., o státní
sociální podpoře, ve znění pozdějších předpisů.“.
44. V § 75 odst. 1
se za písmeno i) vkládá písmeno
j), které zní:
„j) služeb v chráněném bydlení (§ 51),“.
45. V § 79 odst. 5
písm. d) bod 1 zní:
„1. název a místo zařízení anebo místo nebo místa
poskytování sociálních služeb, popřípadě požadavek
na nezveřejňování místa zařízení, jde--li
o sociální služby poskytované v azylovém
domě anebo pobytové sociální služby poskytované
v intervenčním centru nebo v zařízení
pro krizovou pomoc,“.
46. V § 79 odst. 5
písm. d) se na konci textu bodu
3 doplňují slova „ , popřípadě jejich věková hranice
nebo druh zdravotního postižení“.
47. V § 79 odst. 5
písm. d) bod 8 zní:
„8. plán finančního zajištění sociálních služeb,“.
48. V § 79 odst. 5
se v písmenu d) doplňuje
bod 10, který zní:
„10. den započetí poskytování sociálních služeb,“.
49. V § 79 odst. 5
písm. g) se za slovo „služeb“
vkládají slova „uvedeného v § 34 odst. 1 písm. c) až f)“.
50. V § 79 odstavec 6
zní:
„(6) Registrující orgán může rozhodnout, že doklady,
které žadatel přikládá k registraci podle odstavce
5 a § 80, je možno podat také v elektronické
podobě ve formátu, který vyhlásí registrující orgán,
pokud není předepsán zvláštním právním předpisem.“.
51. V § 81 odst. 2
písm. b) se slova „nebo místo“
nahrazují slovy „anebo místo nebo místa“.
52. V § 81 se na
konci odstavce 2 tečka nahrazuje
čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní:
„f) den započetí poskytování sociálních služeb.“.
53. V § 82 odst. 1
se na konci textu věty první
doplňují slova „ , s výjimkou údaje uvedeného v § 79
odst. 5 písm. d) bodu 8, jehož změny se neoznamují“.
54. V § 82 odst. 1
se věta druhá zrušuje.
55. zrušen
56. V § 82 se za
odstavec 3 vkládají nové odstavce
4 a 5, které znějí:
„(4) Lhůta uvedená v odstavci 3 písm. d) platí
i v případě, kdy poskytovatel sociálních služeb požádá
o změnu registrace spočívající v ukončení jen některé ze
sociálních služeb uvedených v rozhodnutí o registraci.
(5) Rozhodnutí o registraci pozbývá platnosti,
jestliže poskytovatel sociálních služeb nezapočne poskytovat
sociální služby ve lhůtě do 6 měsíců od právní
moci rozhodnutí o registraci.“.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 6.
57. Za § 82 se vkládá
nový § 82a, který zní:
„§ 82a
(1) Registrující orgán kontroluje plnění podmínek
stanovených pro registraci u poskytovatelů sociálních
služeb, kterým vydal rozhodnutí o registraci. Postup
při této kontrole se řídí zákonem o státní kontrole34).
(2) Registrující orgán je oprávněn ukládat poskytovatelům
sociálních služeb opatření k odstranění nedostatků
zjištěných při této kontrole. Poskytovatel sociálních
služeb je povinen splnit tato uložená opatření
ve lhůtě stanovené registrujícím orgánem.
(3) Pro účely kontroly registračních podmínek
platí obdobně ustanovení § 79 odst. 3 věty čtvrté
a páté.“.
58. V § 85 se na
konci odstavce 1 doplňuje věta
„Místní příslušnost krajského úřadu se řídí podle § 78
odst. 2, není-li dále stanoveno jinak.“.
59. V § 85 se doplňují
odstavce 5 a 6, které znějí:
„(5) Registr v elektronické podobě dále obsahuje
údaje, podle kterých se sleduje kapacita, způsob zabezpečení
a nákladovost jednotlivých sociálních služeb.
Poskytovatel sociálních služeb, který je zapsán v registru,
je povinen tyto údaje sdělovat krajskému úřadu
uvedenému v odstavci 1 na tiskopisu předepsaném ministerstvem,
a to ve lhůtě do 30. června za předchozí
kalendářní rok. Příslušný krajský úřad kontroluje
správnost a úplnost těchto údajů.
(6) Registr v elektronické podobě dále obsahuje
údaje o výši poskytnuté dotace na příslušný kalendářní
rok podle § 101 a 104 na jednotlivé sociální služby.
Tyto údaje do registru zapisuje ministerstvo, a to do
30. dubna příslušného rozpočtového roku.“.
60. V § 85 odstavec 6
zní:
„(6) Registr v elektronické podobě dále obsahuje
údaje o výši poskytnuté dotace na příslušný kalendářní
rok podle § 101a odst. 2 a § 104 na jednotlivé sociální
služby. Tyto údaje do registru zapisuje v případě § 101a
odst. 2 krajský úřad příslušný podle místa poskytování
sociální služby a v případě § 104 ministerstvo, a to do
30. dubna příslušného rozpočtového roku.“.
61. V § 87 odstavec 2
zní:
„(2) Registr je veřejným seznamem v části, která
obsahuje údaje uvedené v § 79 odst. 5 písm. a) až d)
a v § 85 odst. 5 a 6 a informaci o výsledku provedené
inspekce, bez uvedení údaje o datu a místě narození
poskytovatele sociálních služeb, který je fyzickou osobou,
a bez uvedení místa zařízení, jde-li o poskytování
sociálních služeb v azylovém domě anebo poskytování
pobytových sociálních služeb v intervenčním centru
nebo zařízení pro krizovou pomoc, pokud byl tento
požadavek uplatněn v žádosti o registraci; tyto údaje
zveřejňuje ministerstvo v elektronické podobě způsobem
umožňujícím dálkový přístup.“.
62. V § 88 se na
konci textu písmene j) doplňují
slova „nebo předběžné opatření“.
63. V § 88 se na
konci písmene j) tečka nahrazuje
čárkou a doplňuje se písmeno k), které zní:
„k) neprodleně písemně oznámit obecnímu úřadu
obce s rozšířenou působností uvedenému v § 92
písm. a) ukončení poskytování pobytové služby
sociální péče osobě, která se může bez další pomoci
a podpory ocitnout v situaci ohrožující její
život a zdraví, pokud tato osoba s takovým oznámením
souhlasí.“.
64. V § 89 se odstavec
3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 až 7 se označují jako odstavce 3
až 6.
65. V § 89 odst. 3
větě druhé se slova „na základě
ordinace lékaře lze použít léky“ nahrazují slovy „lze na
základě ordinace přivolaného lékaře a za jeho přítomnosti
podat léčivé přípravky“.
66. V § 89 se na
konci textu odstavce 5 doplňují
slova „ , anebo fyzickou osobu, kterou osoba, které
jsou poskytovány sociální služby, s jejím předchozím
souhlasem určí“.
67. V § 89 odst. 6
se na konci textu písmene b)
doplňují slova „a druh tohoto opatření“.
68. V § 89 odst. 6
písmeno e) zní:
„e) podání léčivého přípravku jako opatření omezujícího
pohyb osoby,“.
69. V § 89 odst. 6
se na konci textu písmene g)
doplňují slova „před použitím opatření omezujícího
pohyb osob, popis průběhu situace při použití tohoto
opatření a její zhodnocení a popis bezprostředně následující
situace“.
70. V § 89 odst. 6
písm. h) se slova „v odstavci 6“
nahrazují slovy „v odstavci 5“.
71. V § 89 odst. 6
se za písmeno i) vkládá písmeno
j), které zní:
„j) popis způsobu informování osoby podle odstavce
2,“.
72. V § 89 odst. 6
závěrečné části textu se za slovo
„evidence“ vkládají slova „osobě, u níž bylo použito
opatření omezující pohyb osob, fyzické osobě, kterou
osoba s jejím předchozím souhlasem určí,“ a za slovo
„lékaři“ se vkládají slova „ , členům inspekčního týmu
při provádění inspekce poskytování sociálních služeb“.
73. V § 89 se doplňuje
odstavec 7, který zní:
„(7) Poskytovatel sociálních služeb, který v průběhu
kalendářního pololetí použil opatření omezující
pohyb osob, je povinen písemně sdělit registrujícímu
orgánu ve lhůtě do 15 dnů po skončení kalendářního
pololetí počet osob, u kterých byla tato opatření použita,
a četnost jejich použití podle druhů těchto opatření.“.
74. V § 91 odst. 1
se na konci textu věty první
doplňují slova „ ; tato smlouva se neuzavírá v případě
poskytnutí sociální služby dítěti na základě rozhodnutí
soudu o nařízení ústavní výchovy nebo předběžného
opatření“.
75. V § 91 odst. 1
větě druhé se za číslo „64“
vkládá číslo „ , 67“.
76. V § 91 odst. 1
větě třetí se za číslo „56,“ vkládají
čísla „60, 60a,“.
77. V § 91 odst. 3
se na konci textu písmene a)
doplňují slova „ , a to i s ohledem na vymezení okruhu
osob v registru poskytovatelů sociálních služeb“.
78. V § 91 odst. 3
písm. b) se slovo „nebo“ zrušuje.
79. V § 91 se na
konci odstavce 3 tečka nahrazuje
čárkou a doplňuje se slovo „nebo“ a písmeno d), které
zní:
„d) osobě, která žádá o poskytnutí sociální služby, vypověděl
v době kratší než 6 měsíců před touto žádostí
smlouvu o poskytnutí téže sociální služby
z důvodu porušování povinností vyplývajících ze
smlouvy.“.
80. V § 91 odst. 6
se za slovo „která“ vkládají
slova „podle lékařského posudku ošetřujícího lékaře“.
81. zrušen
82. V § 94 se na
konci písmene d) tečka nahrazuje
čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) spolupracuje s krajem při přípravě a realizaci střednědobého
plánu rozvoje sociálních služeb kraje; za
tím účelem sděluje kraji informace o potřebách poskytování
sociálních služeb osobám nebo skupinám
osob na území obce, o možnostech uspokojování
těchto potřeb prostřednictvím sociálních
služeb a o jejich dostupných zdrojích.“.
83. V § 95 se na
konci textu písmene d) doplňují
slova „ , a informuje obce na území kraje o výsledcích
zjištěných v procesu plánování; při zpracování plánu
kraj přihlíží k informacím obce sděleným podle § 94
písm. e) a k údajům uvedeným v registru podle § 85
odst. 5“.
84. V § 95 písm. e)
se za slova „za účasti“ vkládají
slova „zástupců obcí,“.
85. V § 97 odst. 1
se na konci textu písmene a)
doplňují slova „ ; místní příslušnost krajského úřadu
se řídí podle § 78 odst. 2“.
86. V § 97 odst. 2
se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) a c) se označují jako písmena a)
a b).
87. V § 98 odst. 3
se na konci textu věty první
doplňují slova „ , jde-li o inspekci pobytových sociálních
služeb, a nejméně 2 členové v ostatních případech“.
88. V § 98 se doplňují
odstavce 7 a 8, které znějí:
„(7) Poskytovatel sociálních služeb je povinen
umožnit členům inspekčního týmu dotazovat se osob,
kterým poskytuje sociální služby, na záležitosti související
s poskytováním sociálních služeb, které jsou
předmětem inspekce. Podmínkou přitom je, že osoba
byla členem inspekčního týmu za účasti poskytovatele
sociálních služeb poučena o možnosti odmítnout rozhovor
a dala k rozhovoru souhlas; tento souhlas se zaznamenává
do záznamu o rozhovoru, který vyhotovuje
člen inspekčního týmu.
(8) Krajský úřad a ministerstvo jsou oprávněny
ukládat poskytovateli sociálních služeb opatření k odstranění
nedostatků zjištěných při inspekci. Poskytovatel
sociálních služeb je povinen splnit uložená opatření
ve lhůtě stanovené krajským úřadem nebo ministerstvem
a podat písemnou zprávu o jejich plnění, pokud
si ji krajský úřad nebo ministerstvo vyžádá. Po podání
písemné zprávy o přijatých opatřeních a jejich plnění
lze provést následnou inspekci, na kterou se ustanovení
odstavce 2 nevztahuje.“.
89. V § 100 se
na konci textu odstavce 2 doplňují
slova „anebo při poskytování sociálních služeb působí
jako dobrovolníci“.
90. V § 101 odst. 8
se slova „30. června 2009“ nahrazují
slovy „31. prosince 2011“.
91. V § 101a odst.
3 se za písmeno b) vkládá nové
písmeno c), které zní:
„c) seznam poskytovatelů sociálních služeb s uvedením
sociálních služeb, na které je dotace požadována
v souladu s § 95 písm. g),“.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d).
92. V § 101a se
na konci odstavce 4 doplňuje věta
„Dotace je účelově členěna na dotaci na služby sociální
péče a na dotaci na služby sociální prevence a poradenství.“.
93. V § 106 se
za odstavec 2 vkládá nový odstavec
3, který zní:
„(3) Osoba blízká nebo jiná fyzická osoba uvedená
v § 83, která poskytovala oprávněné osobě pomoc,
se dopustí přestupku tím, že neohlásí úmrtí oprávněné
osoby ve lhůtě stanovené v § 21a odst. 2.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
94. V § 106 se
na konci textu odstavce 4 doplňují
slova „a za přestupek podle odstavce 3 pokutu
do 20 000 Kč“.
95. V § 107 odst.
2 písm. e) se slova „§ 89 odst. 1
až 4“ nahrazují slovy „§ 89 odst. 1 až 3“.
96. V § 107 odst.
2 písm. f) se slova „§ 89 odst. 6,
nebo“ nahrazují slovy „§ 89 odst. 5,“.
97. V § 107 odst.
2 písm. g) se slova „§ 89
odst. 7.“ nahrazují slovy „§ 89 odst. 6,“.
98. V § 107 se
na konci odstavce 2 doplňují písmena
h) až o), která znějí:
„h) neohlásí úmrtí oprávněné osoby, které poskytovala
pomoc, ve lhůtě stanovené v § 21a odst. 2,
i) nesplní lhůtu k podání žádosti o zrušení registrace
podle § 82 odst. 3 písm. d) nebo odst. 4,
j) nesplní oznamovací povinnost podle § 88 písm. k),
k) nezašle ve stanovené lhůtě údaje uvedené na předepsaném
tiskopisu podle § 85 odst. 5,
l) nesdělí ve stanovené lhůtě údaje podle § 89 odst. 7,
m) nesplní ve lhůtě stanovené krajským úřadem nebo
ministerstvem opatření k odstranění nedostatků
zjištěných při inspekci nebo nepodá písemnou
zprávu o jejich plnění podle § 98 odst. 8,
n) nesplní ve lhůtě stanovené registrujícím orgánem
opatření k odstranění nedostatků zjištěných při
kontrole registračních podmínek podle § 82a
odst. 2,
o) stanoví za poskytnutí sociální služby vyšší úhradu,
než je maximální výše úhrady stanovená prováděcím
právním předpisem, nebo“.
99. V § 107 se
za odstavec 3 vkládá nový odstavec
4, který zní:
„(4) Zdravotnické zařízení, které poskytuje sociální
služby podle § 52, a speciální lůžkové zdravotnické
zařízení hospicového typu se dopustí správního
deliktu tím, že neohlásí úmrtí oprávněné osoby, které
poskytovalo pomoc, ve lhůtě stanovené v § 21a
odst. 2.“.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
100. V § 107 odst.
5 písm. b) se slova „a g)“ nahrazují
slovy „ , g) a h) a odstavce 4,“.
101. V § 107 odst.
5 písm. c) se za slovo „podle“
vkládají slova „odstavce 2 písm. i) až o) a“.
102. V § 108 odst. 4
se za slovo „působnosti“
vkládají slova „obecní úřad obce s rozšířenou působností,“.
103. V § 108 se
odstavec 6 zrušuje.
104. V § 110 odst.
4 písm. b) se slova „nebo magisterském“
nahrazují slovy „ , magisterském nebo
doktorském“ a za slova „sociální péči“ se vkládají slova
„ , sociální patologii, právo“.
105. V § 110 odst.
4 písm. d) se slova „31. prosince
1996,“ nahrazují slovy „31. prosince 1998.“.
106. V § 110 odst. 4
se písmeno e) zrušuje.
107. V § 111 odstavec
1 zní:
„(1) Zaměstnavatel je povinen zabezpečit sociálnímu
pracovníku další vzdělávání v rozsahu nejméně
24 hodin za kalendářní rok, kterým si obnovuje, upevňuje
a doplňuje kvalifikaci.“.
108. Poznámka pod čarou č. 43 zní:
„43) § 230
zákoníku práce.“.
109. V části osmé se hlava III včetně nadpisu a poznámky
pod čarou č. 44 zrušuje.
110. V § 115 odst.
1 písmeno e) zní:
„e) manželští a rodinní poradci a další odborní pracovníci,
kteří přímo poskytují sociální služby.“.
111. V § 116 odst.
1 písm. b) se slova „a provádění
osobní asistence“ zrušují.
112. V § 116 odst. 1
se na konci textu písmene c)
doplňují slova „a provádění osobní asistence“.
113. V § 116 odst.
5 písm. a) až c) části věty za
středníkem se slova „s maturitní zkouškou“ zrušují.
114. V § 116 se
doplňuje odstavec 9, který zní:
„(9) Zaměstnavatel je povinen zabezpečit pracovníku
v sociálních službách další vzdělávání v rozsahu
nejméně 24 hodin za kalendářní rok, kterým si obnovuje,
upevňuje a doplňuje kvalifikaci. Účast na dalším
vzdělávání se považuje za prohlubování kvalifikace podle
zvláštního právního předpisu43). Další vzdělávání se
uskutečňuje formami uvedenými v § 111 odst. 3.“.
115. § 116a zní:
„§ 116a
(1) Odbornou způsobilostí manželského a rodinného
poradce je vysokoškolské vzdělání získané řádným
ukončením studia jednooborové psychologie nebo
magisterského programu na vysoké škole humanitního
zaměření současně s absolvováním postgraduálního výcviku
v metodách manželského poradenství a psychoterapie
v rozsahu minimálně 400 hodin nebo obdobného
dlouhodobého psychoterapeutického výcviku akreditovaného
ve zdravotnictví.
(2) Odbornou způsobilostí dalšího odborného
pracovníka uvedeného v § 115 odst. 1 písm. e) je vysokoškolské
vzdělání.“.
116. Za část devátou se vkládá nová část desátá,
která včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 47a až
47e zní:
„ČÁST DESÁTÁ
AKREDITACE VZDĚLÁVACÍCH ZAŘÍZENÍ
A AKREDITACE VZDĚLÁVACÍCH
PROGRAMŮ
§ 117a
(1) Ministerstvo rozhoduje o akreditaci vzdělávacích zařízení a o akreditaci
vzdělávacích programů (dále
jen „akreditace“) pro účely zajištění vzdělávacích kurzů
podle § 110 odst. 4 písm. c) a d) a kvalifikačních kurzů
podle § 116 odst. 5, dalšího vzdělávání sociálních pracovníků
a pracovníků v sociálních službách, vzdělávání
vedoucích pracovníků zaměstnanců uvedených v § 115
odst. 1 a pro účely odborné podpory fyzických osob,
které poskytují pomoc příjemci příspěvku.
(2) Písemná žádost o akreditaci se podává ministerstvu
na tiskopisu předepsaném ministerstvem.
(3) Žádost o akreditaci vzdělávacího zařízení,
kromě náležitostí podání47a), obsahuje
a) oprávnění ke vzdělávací činnosti podle zvláštního
právního předpisu47b),
b) přehled o dosavadní činnosti žadatele o akreditaci.
(4) Žádost o akreditaci vzdělávacího programu,
kromě náležitostí podání47a), obsahuje
a) údaje uvedené v odstavci 3,
b) název, druh, formu, obsah a časový rozsah vzdělávacího
programu, který žadatel hodlá uskutečňovat,
c) doklady o materiálním a technickém zabezpečení
vzdělávacího programu,
d) seznam fyzických osob, které se budou podílet na
vzdělávání, a doklady o jejich odborné způsobilosti
nebo osvědčení o uznání odborné kvalifikace,
e) formu osvědčení o absolvování vzdělávacího programu
s uvedením identifikačních údajů vzdělávacího
zařízení, údajů uvedených v písmenu b), identifikačních
údajů o osobě, která vzdělávací program
absolvovala, a datum vydání osvědčení.
(5) K žádosti podle odstavců 3 a 4 musí být připojen
doklad o zaplacení správního poplatku za přijetí
žádosti47c).
§ 117b
(1) Ministerstvo zřizuje jako svůj poradní orgán
akreditační komisi k posouzení žádosti o udělení akreditace
a k posouzení návrhu na odejmutí akreditace.
(2) Členy akreditační komise jmenuje a odvolává
ministr práce a sociálních věcí.
(3) Složení akreditační komise, způsob jednání,
vnitřní organizaci a důvody pro odvolání jejího člena
stanoví statut a jednací řád, které vydává ministerstvo.
(4) Účast člena v akreditační komisi je jiným úkonem
v obecném zájmu47d), při němž náleží členům této
komise náhrada jízdních výdajů, náhrada výdajů za
ubytování a náhrada zvýšených stravovacích výdajů
ve výši a za podmínek stanovených zvláštním právním
předpisem47e); poskytovatelem těchto náhrad je ministerstvo.
Členům akreditační komise může být ministerstvem
poskytnuta odměna.
§ 117c
(1) Na základě posouzení skutečností uvedených
v žádosti o akreditaci zpracuje akreditační komise stanovisko
k žádosti o akreditaci, které ve lhůtě 60 dnů od
posledního dne kalendářního čtvrtletí, ve kterém byla
tato žádost podána, předloží ministerstvu.
(2) Ministerstvo rozhodne o akreditaci ve lhůtě
30 dnů po obdržení stanoviska komise.
(3) Ministerstvo při rozhodování přihlíží ke stanovisku
akreditační komise.
(4) Akreditace se uděluje na dobu 4 let.
(5) Akreditace je nepřevoditelná a nepřechází na
právního nástupce.
§ 117d
(1) Ministerstvo kontroluje činnost akreditovaných
vzdělávacích zařízení při uskutečňování akreditovaných
programů.
(2) Ministerstvo rozhodne o odejmutí akreditace,
jestliže
a) zjistí nedodržování vzdělávacího programu,
b) akreditované vzdělávací zařízení nesplňuje podmínky,
za nichž mu byla akreditace udělena.
(3) Podle § 117c odst. 1 až 3 se postupuje i v případě
rozhodování o odejmutí akreditace.
(4) Akreditace zaniká dnem doručení písemného
oznámení akreditovaného vzdělávacího zařízení
o ukončení činnosti ministerstvu, popřípadě dnem,
který je uveden v písemném oznámení.
§ 117e
(1) Akreditované vzdělávací zařízení vede evidenci
vydaných osvědčení.
(2) Ministerstvo zveřejňuje v elektronické podobě
způsobem umožňujícím dálkový přístup seznam akreditovaných
vzdělávacích zařízení s jejich vzdělávacími
programy, dobu, na kterou byla akreditace udělena,
a seznam vzdělávacích zařízení, kterým byla akreditace
odejmuta.
47a) §
37 odst. 2 zákona č. 500/2004 Sb.
47b) Například zákon č. 561/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů,
zákon č. 111/1998 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
47c) Položka 22 písm. l) a m) přílohy k zákonu č. 634/2004
Sb.,
o správních poplatcích, ve znění zákona č. 206/2009 Sb.
47d) § 200
a § 203 odst. 1 zákoníku práce.
47e) § 157
až 160, 162 a 163
zákoníku práce.“.
Dosavadní část desátá se označuje jako část jedenáctá.
117. V § 119 odst. 2
se slova „§ 29 odst. 4“ nahrazují
slovy „§ 29 odst. 7“.
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Řízení zahájená a pravomocně neskončená
přede dnem účinnosti tohoto zákona se dokončí podle
dosavadních právních předpisů.
2. Osobám, kterým podle ohlášení učiněného podle
§ 21 odst. 2 písm. c) zákona č. 108/2006
Sb., o sociálních
službách, ve znění účinném do dne účinnosti
tohoto zákona, neposkytuje k tomuto dni pomoc osoba
blízká anebo jiná fyzická nebo právnická osoba uvedená
v § 7 odst. 2 zákona č. 108/2006 Sb.,
o sociálních
službách, ve znění účinném ode dne účinnosti tohoto
zákona, náleží příspěvek na péči naposledy za měsíc
předcházející dni účinnosti tohoto zákona. O odejmutí
příspěvku na péči ode dne účinnosti tohoto zákona
vydá příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností
rozhodnutí.
3.
zrušen
4.
zrušen
5. Poskytovatel sociálních služeb splní ohlašovací
povinnost uvedenou v § 85 odst. 5 zákona
č. 108/2006 Sb.,
o sociálních službách, ve znění účinném ode dne
účinnosti tohoto zákona, poprvé za rok 2009, a to do
31. května 2010.
6. Odbornou způsobilostí k výkonu povolání sociálního
pracovníka u zaměstnance, který ke dni účinnosti
tohoto zákona vykonával činnost sociálního pracovníka,
je absolvování akreditovaných vzdělávacích
kurzů v oblastech uvedených v §
110 odst. 4 písm. a)
a b) zákona č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, ve
znění účinném ode dne účinnosti tohoto zákona, v rozsahu
nejméně 200 hodin, za podmínky, že získal přede
dnem účinnosti tohoto zákona nejméně 10 let praxe při
výkonu činnosti sociálního pracovníka a absolvoval
před tímto dnem rekvalifikační kurz zaměřený na činnost
sociálního pracovníka akreditovaný Ministerstvem
školství, mládeže a tělovýchovy; tento zaměstnanec je
povinen absolvovat akreditované vzdělávací kurzy ve
stanoveném rozsahu do 31. prosince 2013.
7. Absolvování akreditovaného kvalifikačního
kurzu pro pracovníky v sociálních službách podle
§ 116 odst. 5 zákona č. 108/2006 Sb.,
o sociálních službách,
ve znění účinném ode dne účinnosti tohoto zákona,
se nevyžaduje u zaměstnance narozeného přede
dnem 1. ledna 1957, pokud přede dnem účinnosti tohoto
zákona získal nejméně 2 roky praxe při výkonu
činnosti pracovníka v sociálních službách.
8. Odborná způsobilost manželského a rodinného
poradce podle § 116a odst. 1 zákona
č. 108/2006 Sb.,
o sociálních službách, ve znění účinném ode dne účinnosti
tohoto zákona, se považuje za splněnou u zaměstnance
narozeného před 1. lednem 1957, pokud ke dni
účinnosti tohoto zákona vykonával činnost, na niž se
vztahoval kvalifikační předpoklad uvedený v §
110
odst. 4 písm. e) zákona č. 108/2006 Sb., o sociálních
službách, ve znění účinném přede dnem účinnosti tohoto
zákona.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o správních poplatcích
Čl. III
Zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve
znění zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 228/2005 Sb.,
zákona č. 357/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona
č. 444/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb.,
zákona č. 48/2006 Sb., zákona č. 56/2006 Sb.,
zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb., zákona
č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 130/2006 Sb.,
zákona č. 136/2006 Sb., zákona č. 138/2006
Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb.,
zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 215/2006 Sb., zákona
č. 226/2006 Sb., zákona č. 227/2006 Sb., zákona č. 235/2006 Sb.,
zákona č. 312/2006 Sb., zákona č. 575/2006
Sb., zákona č. 106/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb.,
zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 374/2007 Sb., zákona
č. 379/2007 Sb., zákona č. 38/2008 Sb., zákona č. 130/2008 Sb.,
zákona č. 140/2008 Sb., zákona č. 182/2008
Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb.,
zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona
č. 296/2008 Sb., zákona č. 297/2008 Sb., zákona č. 301/2008 Sb.,
zákona č. 309/2008 Sb., zákona č. 312/2008
Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 9/2009 Sb. a zákona
č. 41/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 8 odst. 2
se na konci textu písmene a) doplňují
slova „a s výjimkou poplatku za přijetí žádosti
o akreditaci vzdělávacího zařízení a žádosti o akreditaci
vzdělávacího programu podle právních předpisů o sociálních
službách“.
2. V příloze v části I v položce 22 se doplňují
písmena l) a m), která včetně poznámky pod čarou
č. 26b znějí:
„l) Přijetí žádosti o akreditaci vzdělávacího zařízení podle zákona o sociálních
službách26b) Kč 1 000
m) Přijetí žádosti o akreditaci vzdělávacího programu podle zákona o sociálních
službách26b) Kč 1 000
26b) §
117a zákona č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, ve znění zákona č. 206/2009
Sb.“.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o pomoci v hmotné nouzi
Čl. IV
Zákon č. 111/2006 Sb., o pomoci v hmotné nouzi,
ve znění zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 585/2006
Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 379/2007 Sb.,
zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 259/2008 Sb., zákona
č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb.
a zákona č. 41/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 3 odst. 1
se písmena g) a h) zrušují.
Dosavadní písmena i) a j) se označují jako písmena g) a h).
2. V § 3 odst. 3
se slova „písm. h) až j)“ nahrazují
slovy „písm. g) a h)“.
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o stabilizaci veřejných rozpočtů
Čl. V
V čl. LXXXI bodě 1 zákona č. 261/2007 Sb., o stabilizaci
veřejných rozpočtů, písmeno d) zní:
„d) čl. XXVIII bodu 36, které nabývá účinnosti dnem
1. července 2009, a čl. XXVIII bodů 39 a 50, která
nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2012,“.
ČÁST PÁTÁ
ÚČINNOST
Čl. VI
Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem
kalendářního
měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení,
s výjimkou ustanovení
a) čl. I bodu 90 a čl. V, která nabývají účinnosti dnem
jeho vyhlášení,
b) čl. I bodů 60, 91 a 92, která nabývají účinnosti
dnem 1. ledna 2014.
Vlček v. r.
Klaus v. r.
Fischer v. r.