468/2011 Sb.
ZÁKON
ze dne 6. prosince 2011,
kterým se mění zákon č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně
některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), ve znění pozdějších
předpisů, a některé další zákony
Změna: 110/2019 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o elektronických komunikacích
Čl. I
Zákon č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých
souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), ve znění zákona č. 290/2005
Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 235/2006 Sb., zákona
č. 310/2006 Sb., zákona č. 110/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 304/2007
Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 177/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona
č. 247/2008 Sb., zákona č. 384/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009
Sb., zákona č. 153/2010 Sb. a nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 94/2011 Sb.,
se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 se slova „Evropských společenství“ nahrazují slovy „Evropské
unie“.
2. V poznámce pod čarou č. 1 se na konci textu poznámky pod čarou doplňují
slova „Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/136/ES, kterou se mění směrnice
2002/22/ES o univerzální službě a právech uživatelů týkajících se sítí a služeb elektronických
komunikací, směrnice 2002/58/ES o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v
odvětví elektronických komunikací a nařízení (ES) č. 2006/2004 o spolupráci mezi
vnitrostátními orgány příslušnými pro vymáhání dodržování zákonů na ochranu zájmů
spotřebitele. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/140/ES, kterou se mění směrnice
2002/21/ES o společném předpisovém rámci pro sítě a služby elektronických komunikací,
směrnice 2002/19/ES o přístupu k sítím elektronických komunikací a přiřazeným zařízením
a o jejich vzájemném propojení a směrnice 2002/20/ES o oprávnění pro sítě a služby
elektronických komunikací.“.
3. V § 2 písm. f) se slova „a dohled“ nahrazují slovy „ , dohled“.
4. V § 2 písmeno g) zní:
„g) přiřazenými prostředky přiřazené služby, prostředky fyzické infrastruktury
a jiná zařízení nebo prvky související se sítí elektronických komunikací nebo službou
elektronických komunikací, které umožňují nebo podporují poskytování služeb prostřednictvím
této sítě nebo služby nebo jsou toho schopny, a zahrnují mimo jiné budovy nebo vstupy
do budov, kabelové rozvody v budovách, antény, věže a jiné podpůrné konstrukce, kabelovody,
potrubí, stožáry, vstupní šachty a rozvodné skříně,“.
5. V § 2 písm. h) se za slova „jiné prostředky,“ vkládají slova „včetně
prvků sítě, které nejsou aktivní,“ a slovo „rádiem“ se nahrazuje slovem „rádiovými“.
6. V § 2 se na konci textu písmene j) doplňují slova „a která podporuje
přenos informací mezi koncovými body sítě, nebo síť elektronických komunikací, jejímž
prostřednictvím je poskytovaná služba šíření rozhlasového a televizního vysílání,“.
7. V § 2 písm. m) se slovo „specifickou“ nahrazuje slovem „konkrétní“.
8. V § 2 písmeno p) zní:
„p) veřejně dostupnou telefonní službou veřejně dostupná služba elektronických
komunikací umožňující přímo nebo nepřímo uskutečňování národních nebo mezinárodních
volání,“.
9. V § 2 písmeno s) zní:
„s) voláním spojení uskutečněné prostřednictvím veřejně dostupné služby
elektronických komunikací, které umožňuje obousměrnou hlasovou komunikaci,“.
10. V § 2 se na konci textu písmene u) slovo „a“ nahrazuje slovy „se závazky
vyplývajícími z mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána a která byla
vyhlášena ve Sbírce zákonů nebo ve Sbírce mezinárodních smluv, a se závazky vyplývajícími
z členství České republiky v Evropské unii nebo mezinárodních organizacích,“.
11. V § 2 se na konci písmene x) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena
y) až aa), která včetně poznámky pod čarou č. 53 znějí:
„y) porušením ochrany osobních údajů porušení bezpečnosti, které vede k
neoprávněnému přístupu nebo k neoprávněné nebo nahodilé změně, zničení, vyzrazení
či ztrátě osobních údajů zpracovávaných v souvislosti s poskytováním veřejně dostupné
služby elektronických komunikací,
z) vertikálně integrovaným podnikem podnikatel, který provozuje síť elektronických
komunikací a který zároveň poskytuje služby elektronických komunikací na maloobchodním
nebo velkoobchodním trhu, nebo skupina podnikatelů, pokud jejich vzájemné vztahy
odpovídají přímo použitelnému předpisu Evropské unie53), a které zajišťují síť elektronických
komunikací a zároveň poskytují služby elektronických komunikací na maloobchodním
i velkoobchodním trhu,
aa) přiřazenými službami služby související se sítí elektronických komunikací
nebo službou elektronických komunikací, které mohouumožnit, umožňují nebo podporují
poskytování služeb prostřednictvím této sítě nebo služby a zahrnují zejména systémy
převodu čísel, či systémy nabízející rovnocenné funkce, systémy podmíněného přístupu
a elektronické programové průvodce, jakož i jiné služby, například služby určení
totožnosti, místa nebo přítomnosti uživatele.
53) Nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování
podniků.“.
12. V § 5 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „a doplňkových služeb“
zrušují.
13. V § 5 odst. 1 písm. a) se za slovo „uživatelů“ vkládají slova „a osob,
u kterých lze mít s ohledem na jejich věk nebo sociální potřeby za to, že vyžadují
zvláštní přístup“.
14. V § 5 odst. 1 se na konci písmene b) doplňují slova „včetně služeb
přenosu obsahu, a“.
15. V § 5 odst. 1 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno c).
16. V § 5 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „Evropských společenství“
nahrazují slovy „Evropské unie“.
17. V § 5 odst. 2 písm. a) se slova „a doplňkových služeb“ zrušují.
18. V § 5 odst. 2 se na konci písmene b) doplňuje slovo „a“.
19. V § 5 odst. 2 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno c).
20. V § 5 odst. 2 písmeno c) zní:
„c) spolupracují v souladu se zásadou transparentnosti s národními regulačními
úřady jiných členských států, Evropskou agenturou pro bezpečnost sítí a informací
(ENISA), Sdružením evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací
BEREC (dále jen „Sdružení BEREC“) a s Komisí Evropské unie (dále jen „Komise“) na
zajištění jednotné regulační praxe při aplikaci příslušných směrnic Evropské unie.“.
21. V § 5 odst. 3 písm. e) se slova „osob s nízkými příjmy“ nahrazují slovy
„osob, u kterých lze mít s ohledem na jejich věk nebo sociální potřeby za to, že
vyžadují zvláštní přístup,“.
22. V § 5 odst. 3 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují
se písmena g) a h), která znějí:
„g) podporuje možnost přístupu koncových uživatelů k informacím a možnost
koncových uživatelů šířit informace a využívat aplikace a služby podle svého výběru,
h) zajišťuje harmonizaci využívání rádiových kmitočtů v souladu s potřebou
zajistit jejich účelné využívání a za účelem získání výhod pro spotřebitele, jako
jsou úspory z rozsahu a interoperabilita služeb elektronických komunikací.“.
23. V § 5 odstavec 4 zní:
„(4) V rámci naplňování cílů uvedených v odstavcích 1 až 3 se Ministerstvo
a Úřad řídí zejména zásadami nediskriminace, objektivity, technologické neutrality,
transparentnosti a proporcionality uvedenými v § 6. Přitom zejména
a) prosazují předvídatelnou regulaci zajišťováním jednotného regulačního
přístupu v průběhu příslušných období přezkumu,
b) vytváří podmínky pro hospodářskou soutěž ku prospěchu spotřebitelů
a v odůvodněných případech podporují hospodářskou soutěž v oblasti infrastruktury,
c) podporují efektivní investice do inovace stávající infrastruktury
nebo výstavby nové infrastruktury, a to i tím, že zajišťují, aby jakákoli povinnost
spojená s přístupem k infrastruktuře řádně zohlednila rizika, která nese investující
podnikatel, a vytváří podmínky pro uzavírání dohod o spolupráci mezi ním a stranou,
která usiluje o přístup, aby se investiční rizika rozložila, a přitom zajišťují zachování
hospodářské soutěže na trhu a dodržování zásady nediskriminace,
d) zohledňují různé podmínky týkající se hospodářské soutěže a spotřebitelů,
které existují v různých geografických oblastech České republiky,
e) při svém rozhodování zajišťují, aby za srovnatelných podmínek nedocházelo
k diskriminaci mezi podnikateli zajišťujícími sítě elektronických komunikací nebo
poskytujícími služby elektronických komunikací.“.
24. V § 5 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Ustanovení tohoto zákona týkající se regulačních činností Úřadu v
oblasti sítí a služeb elektronických komunikací je třeba v pochybnostech o jejich
významu vykládat v souladu se zásadami uvedenými v odstavci 4.“.
25. V § 6 odst. 2 se věta druhá nahrazuje větou „Zjistí-li, že uložené
nápravné opatření má na trhy nežádoucí účinek, neúměrně je deformuje, pominul důvod
k jeho uložení, nebo na relevantním trhu existuje účinná a udržitelná hospodářská
soutěž, neprodleně uložené nápravné opatření změní nebo zruší.“.
26. V § 9 odst. 1 se slova „a na“ zrušují a za slova „provozování přístrojů“
se vkládají slova „a na využívání rádiových kmitočtů“.
27. V § 10 odst. 1 písm. h) se slova „Evropských společenství5a)“ nahrazují
slovy „Evropské unie5b)“. Poznámka pod čarou 5b zní:
„5b) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 717/2007 ze dne 27.
června 2007 o roamingu ve veřejných mobilních telefonních sítích ve Společenství
a o změně směrnice 2002/21 ES.“.
28. V § 10 odst. 1 písm. n) se slovo „nebo“ zrušuje.
29. V § 10 odst. 1 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“
a doplňuje se písmeno p), které zní:
„p) oznamování zahájení využívání rádiových kmitočtů podle písmene m).“.
30. § 11 včetně nadpisu zní:
„§ 11
Zvláštní povinnosti
(1) Zvláštními povinnostmi se rozumí
a) povinnosti spojené s poskytováním univerzální služby podle dílu
6 této hlavy,
b) povinnosti uvedené v § 51 odst. 5 až 7, 11 a 12,
c) povinnosti týkající se přístupu k síti podle § 79 a 84,
d) povinnosti týkající se systému podmíněného přístupu (§ 83),
e) povinnosti uvedené v § 69a a v § 69b.
(2) Úřad je oprávněn uložit zvláštní povinnost podle odstavce 1 za podmínek
stanovených zákonem odděleně od podmínek uvedených ve všeobecném oprávnění a po konzultaci
podle § 130 a popřípadě i podle § 131. Pokud Úřad zvláštní povinnost uložil, přechází
tato povinnost na právního nástupce povinné osoby. V případě pochybností o tom, zda
a v jakém rozsahu přešla zvláštní povinnost na právního nástupce, rozhodne o těchto
skutečnostech Úřad.
(3) Informace o uložení zvláštních povinností Úřad uveřejní.“.
31. V § 12 odst. 1 se slova „131“ nahrazují slovy „popřípadě i podle §
131“.
32. V § 13 odstavce 2 a 3 znějí:
„(2) Fyzická osoba v oznámení uvede jméno, popřípadě jména, a příjmení,
popřípadě obchodní firmu, adresu místa trvalého pobytu nebo přechodného pobytu nad
90 dnů na území České republiky, popřípadě adresu bydliště v zahraničí (dále jen
„bydliště“) a identifikační číslo osoby (dále jen „identifikační číslo“), bylo-li
přiděleno.
(3) Právnická osoba v oznámení uvede obchodní firmu, název, adresu sídla,
popřípadě adresu sídla organizační složky na území České republiky, identifikační
číslo, bylo-li přiděleno, jméno, popřípadě jména, příjmení a bydliště osoby oprávněné
jednat jménem této právnické osoby.“.
33. V § 13 odst. 4 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje
se písmeno d), které zní:
„d) připravenost přednostně poskytovat služby podle § 99 odst. 3.“.
34. V § 13 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Právnická osoba dosud
nezapsaná v obchodním rejstříku při oznámení předloží též ověřenou kopii smlouvy
nebo listiny o zřízení nebo založení právnické osoby.“.
35. V § 13 se na konci odstavce 6 doplňuje věta „To neplatí v případě,
kdy změna údajů byla oznámena prostřednictvím jiného agendového místa10a).“.
36. V § 13 odstavec 7 zní:
„(7) Fyzická a právnická osoba, která ukončila nebo přerušila vykonávání
komunikační činnosti podle všeobecného oprávnění, je povinna ve lhůtě 1 týdne ode
dne ukončení nebo přerušení výkonu komunikační činnosti oznámit tuto skutečnost Úřadu;
odstavec 1 se použije obdobně.“.
37. V § 13 se doplňuje odstavec 9, který zní:
„(9) Fyzická a právnická osoba, která přerušila vykonávání komunikační
činnosti podle odstavce 7, je povinna v případě opětovného zahájení vykonávání této
činnosti, tuto skutečnost Úřadu oznámit; odstavec 1 se použije obdobně.“.
38. V § 14 odst. 1 se slova „základního registru osob10a)“ nahrazují slovy
„základního registru právnických osob, podnikajících fyzických osob a orgánů veřejné
moci10a)“.
39. V § 14 odst. 2 písm. a) bodě 1 se za slovo „jméno,“ vkládají slova
„popřípadě jména,“ a za slovo „firmu,“ se vkládá slovo „adresu“.
40. V § 14 odst. 2 písm. a) bodě 2 se slovo „sídlo“ nahrazuje slovy „adresu
sídla“.
41. V § 14 odstavec 4 zní:
„(4) Oznámí-li osoba uvedená v databázi Úřadu připravenost poskytovat služby
podle § 99 odst. 3, Úřad v databázi tuto skutečnost vyznačí.“.
42. V § 15 odst. 1 se slova „Evropských společenství (dále jen „Společenství“)“
nahrazují slovy „Evropské unie“.
43. V § 15 odst. 2 se slova „práv vyplývajících z přídělu rádiových kmitočtů“
nahrazují slovy „přídělu rádiových kmitočtů nebo jeho části“.
44. V § 15 odst. 4 se slovo „a“ nahrazuje čárkou a za slova „využívání
rádiových kmitočtů“ se vkládají slova „a krátkodobým oprávněním k využívání rádiových
kmitočtů“.
45. V § 15 odstavec 5 zní:
„(5) Pro účely výkonu správy rádiového spektra a státní kontroly elektronických
komunikací, vyhledávání a odstraňování zdrojů rušení rádiových kmitočtů a pro kontrolu
a vyhodnocení plnění podmínek, které byly uloženy držiteli přídělu rádiových kmitočtů
podle § 22 ve výběrovém řízení podle § 21, Úřad vede databázi přidělených rádiových
kmitočtů s informacemi zejména o číslech rozhodnutí, kterými byly rádiové kmitočty
přiděleny, a době, na kterou byly přiděleny. Databáze je veřejně přístupná způsobem
umožňujícím dálkový přístup. Veřejný přístup není k údajům o osobě držitele individuálního
oprávnění k využívání rádiových kmitočtů podle § 18 a o rádiových kmitočtech přidělených
a) Ministerstvu vnitra pro účely bezpečnosti státu,
b) Policii České republiky pro účely bezpečnosti státu,
c) Bezpečnostní informační službě,
d) Vězeňské službě a justiční stráži České republiky,
e) Hasičskému záchrannému sboru České republiky,
f) Ministerstvu obrany pro vojenské účely.“.
46. V § 15 odst. 6 se slova „spektru10a)“ nahrazují slovy „spektru10b)“.
Poznámka pod čarou č. 10b zní:
„10b) Rozhodnutí Komise 2007/344 ES ze dne 16. května 2007 o harmonizované
dostupnosti informací o využívání spektra ve Společenství.“.
47. V § 15 se za odstavec 6 doplňují odstavce 7 a 8, které znějí:
„(7) Úřad je povinen provádět systematické monitorování efektivního využívání
rádiového spektra držiteli individuálních oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
podle § 18 a systematické monitorování dodržování závazků vyplývajících držitelům
přídělů rádiových kmitočtů z výběrových řízení podle § 21. Za tím účelem je oprávněn
shromažďovat příslušné údaje od dotčených držitelů individuálních oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů, kontrolovat věrohodnost poskytnutých údajů, vyhodnocovat plnění
podmínek, které byly uloženy držiteli přídělu rádiových kmitočtů podle § 22 odst.
2 ve výběrovém řízení podle § 21.
(8) K realizaci úkolů podle odstavců 1, 2, 5 až 7 Úřad provozuje příslušné
informační systémy a automatizovaný systém monitorování kmitočtového spektra.“.
48. V § 16 odst. 3 se za slova „Plán přidělení kmitočtových pásem“ vkládají
slova „(národní kmitočtová tabulka)“.
49. V § 16 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „ , včetně uvedení,
zda mají být rádiové kmitočty využívány na základě všeobecného oprávnění nebo na
základě individuálního oprávnění k využívání rádiových kmitočtů, zda je počet práv
k využívání rádiových kmitočtů omezen, nebo zda došlo k omezení práv k využívání
rádiových kmitočtů a omezení zásad uvedených v § 16a“.
50. V § 16 odst. 6 se věta poslední nahrazuje větou „Údaje o kmitočtových
pásmech vyhrazených v plánu přidělení kmitočtových pásem (národní kmitočtová tabulka)
Ministerstvu obrany pro vojenské účely se v plánu využití rádiového spektra neuveřejňují.“.
51. Za § 16 se vkládá nový §16a, který včetně poznámky pod čarou č. 54
zní:
„§ 16a
(1) Při správě rádiového spektra Úřad jedná v souladu se zásadou technologické
neutrality a neutrality vůči službám elektronických komunikací.
(2) Úřad v plánu využití rádiového spektra může omezit zásadu technologické
neutrality tím, že stanoví technické podmínky využívání daného kmitočtového pásma
určitým typem technologie, je-li to nezbytné pro
a) zabránění škodlivé interferenci,
b) ochranu veřejného zdraví proti škodlivým účinkům působení elektromagnetického
pole,
c) zajištění technických podmínek kvality služby elektronických komunikací,
d) zajištění maximálního sdílení rádiových kmitočtů,
e) zajištění účelného využívání rádiových kmitočtů, nebo
f) plnění cílů veřejného zájmu, jimiž jsou ochrana života a zdraví,
podpora sociální, regionální nebo územní soudržnosti nebo podpora kulturní a jazykové
rozmanitosti a plurality médií, například poskytování služeb rozhlasového a televizního
vysílání.
(3) Úřad v plánu využití rádiového spektra může omezit zásadu neutrality
vůči službám elektronických komunikací tím, že stanoví využívání kmitočtového pásma
konkrétní službou elektronických komunikací a podmínky tohoto využívání, je-li to
nezbytné pro
a) splnění závazků vyplývajících z členství České republiky v Mezinárodní
telekomunikační unii, nebo
b) plnění cílů veřejného zájmu, jimiž jsou ochrana života a zdraví54),
podpora sociální, regionální nebo územní soudržnosti nebo podpora kulturní a jazykové
rozmanitosti a plurality médií, například poskytování služeb rozhlasového a televizního
vysílání.
(4) Úřad může v plánu využití rádiového spektra zakázat poskytování služby
elektronických komunikací v konkrétním kmitočtovém pásmu, a to pouze v případě, jsou-li
v daném kmitočtovém pásmu provozovány služby, které slouží k ochraně života a zdraví.
(5) Úřad provádí pravidelně, nejméně jednou za pět let, přezkum nezbytnosti
omezení podle odstavců 2 až 4 a výsledek tohoto přezkumu uveřejní. Zjistí-li Úřad,
že důvody pro omezení podle odstavců 2 až 4 již nejsou dány, plán využití rádiového
spektra změní.
54) Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých
souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení vlády č. 1/2008 Sb.,
o ochraně zdraví před neionizujícím zářením, ve znění nařízení vlády č. 106/2010
Sb.“.
52. V § 17 odstavec 1 zní:
„(1) Rádiové kmitočty, které nelze využívat na základě všeobecného oprávnění
podle § 9, je možné využívat pouze na základě individuálního oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů (dále jen „oprávnění k využívání rádiových kmitočtů“), nestanoví-li
tento zákon jinak. Úřad udělí žadateli oprávnění k využívání rádiových kmitočtů v
případě, je-li to nezbytné k
a) zabránění škodlivé interferenci,
b) zajištění technických podmínek kvality služby elektronických komunikací,
c) zabezpečení účelného využívání rádiového spektra,
d) plnění cílů veřejného zájmu, jimiž jsou ochrana života a zdraví54),
podpora sociální, regionální nebo územní soudržnosti nebo podpora kulturní a jazykové
rozmanitosti a plurality médií, například poskytování služeb rozhlasového a televizního
vysílání, nebo
e) experimentálním účelům.“.
53. V § 17 odst. 3 písmeno a) zní:
„a) je-li žadatelem
1. podnikající právnická osoba, obchodní firmu nebo
název, adresu sídla, popřípadě adresu sídla organizační složky na území České republiky,
a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, jméno, popřípadě jména, příjmení a bydliště
osoby oprávněné jednat jménem této právnické osoby,
2. podnikající fyzická osoba,
jméno, popřípadě jména, a příjmení, popřípadě obchodní firmu, bydliště, adresu místa
podnikání a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
3. nepodnikající osoba, jméno,
popřípadě jména, a příjmení, bydliště a datum narození fyzické osoby, nebo název
a adresu sídla, popřípadě adresu sídla organizační složky na území České republiky,
popřípadě identifikační číslo právnické osoby,“.
54. V § 17 odst. 5 písmeno a) zní:
„a) v případě žádosti o udělení oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
pro rozhlasové analogové vysílání licencí k provozování rozhlasového vysílání šířeného
analogově podle zvláštního právního předpisu11), nebo smlouvou s držitelem takové
licence, s výjimkou případu, kdy se jedná o žádost o udělení oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů, ke kterým právo k využívání bylo uděleno přídělem rádiových kmitočtů,
nebo případu, kdy jsou rádiové kmitočty vyhrazeny podle zvláštního právního předpisu16),“.
55. V § 17 odst. 5 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmena d) až g) se označují jako písmena c) až f).
56. V § 17 odst. 5 písm. c) se slova „u osob zapsaných v obchodním rejstříku
výpisem ne starším než 3 měsíce, popřípadě“ nahrazují slovy „u osob dosud nezapsaných
v obchodním rejstříku“.
57. V § 17 odst. 6 se za slova „plánu přidělení kmitočtových pásem“ vkládají
slova „(národní kmitočtová tabulka)“.
58. V § 17 odst. 8 se věta první zrušuje.
59. V § 17 odst. 10 se za slova „přidělení kmitočtových pásem“ vkládají
slova „(národní kmitočtová tabulka)“.
60. V § 17 odst. 11 písm. c) se slova „anebo zajištění bezpečnosti státu“
zrušují.
61. V § 17 odst. 11 písmeno d) zní:
„d) využívání požadovaných rádiových kmitočtů neumožňuje plán přidělení
kmitočtových pásem (národní kmitočtová tabulka) nebo plán využití rádiového spektra;
to neplatí v případě využívání rádiových kmitočtů pro experimentální účely podle
§ 19b,“.
62. V § 18 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) byla-li žadatelem
1. podnikající právnická osoba, obchodní firmu
nebo název, adresu sídla, popřípadě adresu sídla organizační složky na území České
republiky, a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
2. podnikající fyzická osoba,
jméno, popřípadě jména, a příjmení, popřípadě obchodní firmu, bydliště, místo podnikání
a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
3. jiná nepodnikající osoba, jméno, popřípadě
jména, a příjmení, bydliště a datum narození fyzické osoby, nebo název a adresu sídla,
popřípadě adresu sídla organizační složky na území České republiky, popřípadě identifikační
číslo právnické osoby,“.
63. V § 18 odst. 1 písm. c) se za slovo „označení“ vkládá slovo „radiokomunikační“.
64. V § 18 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno h), které zní:
„h) případná omezení změny držitele oprávnění nebo pronájmu práv vyplývajících
z oprávnění k využívání rádiových kmitočtů.“.
65. V § 18 odstavec 3 zní:
„(3) Doba platnosti oprávnění k využívání rádiových kmitočtů podle odstavce
1 písm. g) může být stanovena nejdéle na 5 let, a to tak, aby byla v souladu s plánem
přidělení kmitočtových pásem (národní kmitočtová tabulka), plánem využití rádiového
spektra, harmonizačními záměry Evropské unie, mezinárodními smlouvami, kterými je
Česká republika vázána a které byly vyhlášeny ve Sbírce zákonů nebo ve Sbírce mezinárodních
smluv, a bezpečností státu, pokud tento zákon nestanoví jinak. V případě udělení
oprávnění k využívání rádiových kmitočtů na základě práv vyplývajících z přídělu
rádiových kmitočtů podle § 22, může být doba platnosti oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů stanovena delší, nesmí však přesáhnout dobu platnosti přídělu rádiových
kmitočtů podle § 22 odst. 2 písm. f).“.
66. V § 18 odst. 4, § 22 odst. 3, § 22a odst. 3 a 4, § 28 odst. 1, § 32
odst. 4, § 86 odst. 7, 8 a 9, § 92 odst. 2, § 105 odst. 2, § 108 odst. 1 písm. k),
§ 108 odst. 3, § 110 odst. 1, § 115 odst. 3 písm. k) a v § 117 odst. 2 se slovo „Společenství“
nahrazuje slovy „Evropské unie“.
67. V § 18 odst. 5 se slovo „individuálního“ zrušuje.
68. V § 19 odst. 1 písm. b) se slova „anebo vyžaduje-li to zajištění bezpečnosti
státu“ zrušují.
69. V § 19 odst. 1 písm. e) se slovo „individuálního“ zrušuje a na konci
textu písmene e) se doplňují slova „podle § 17“.
70. V § 19 odst. 1 závěrečné části ustanovení se slova „písmenu d)“ nahrazují
slovy „písmenu e)“ a slova „až c)“ se nahrazují slovy „až d)“.
71. V § 19 odst. 2 se slova „a b)“ nahrazují slovy „až c)“.
72. V § 19 odst. 3 se za slova „v odstavci 1 písm. a)“ vkládají slova „až
c)“.
73. V § 19 odst. 3 se za větu druhou vkládá věta „Pokud jsou předmětem
prodloužení doby platnosti takové rádiové kmitočty, na něž byl vydán příděl rádiových
kmitočtů, nesmí být tato doba delší než doba platnosti příslušného přídělu.“.
74. V § 19 odst. 4 písm. d) se slovo „efektivnímu“ nahrazuje slovem „účelnému“
a na konci textu písmene d) se slovo „nebo“ zrušuje.
75. V § 19 odst. 4 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje slovy „ , nebo“
a doplňuje se písmeno f), které zní:
„f) jsou splněny podmínky uvedené v § 20 odst. 3.“.
76. V § 19 odst. 6 písmeno c) zní:
„c) dnem úmrtí držitele oprávnění, pokud v jeho podnikání nepokračuje dědic16b)nebo
správce dědictví16c),“.
77. V § 19 se na konci odstavce 6 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena f) a g), která znějí:
„f) dnem pozbytí platnosti přídělu podle § 22c, pokud tento zákon nestanoví
jinak (§ 20 odst. 3), nebo
g) dnem nabytí právní moci nového oprávnění podle § 19a odst. 2.“.
78. Za § 19 se vkládají nové § 19a a 19b, které včetně nadpisů znějí:
„§ 19a
Změna držitele oprávnění a pronájem práva plynoucího z oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů
(1) Ke změně držitele oprávnění k využívání rádiových kmitočtů může dojít,
není-li v rozhodnutí o udělení oprávnění k využívání rádiových kmitočtů stanoveno
jinak.
(2) Změna držitele oprávnění k využívání rádiových kmitočtů se uskutečňuje
prostřednictvím udělení nového oprávnění k využívání rádiových kmitočtů podle § 18
na základě společné žádosti budoucího držitele oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
a dosavadního držitele oprávnění k využívání rádiových kmitočtů. Pro vydání nového
oprávnění se obdobně použijí § 17 a 18. Oprávnění dosavadního držitele k využívání
rádiových kmitočtů pozbude platnosti dnem nabytí právní moci nového oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů.
(3) Úřad průběžně provádí přezkum udělených oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů v kmitočtových pásmech, v nichž uděluje oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů, jejichž doba platnosti je delší než 10 let a u kterých nelze změnit držitele
oprávnění, ani je pronajmout. Pokud po konzultaci podle § 130 a na základě přezkumu
Úřad zjistí, že kritéria pro udělování oprávnění k využívání rádiových kmitočtů v
daném pásmu v této podobě již nejsou relevantní, zruší na žádost držitele oprávnění
omezení změny držitele oprávnění nebo pronájmu práv vyplývajících z oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů jiným osobám, nebo vydá všeobecné oprávnění, kterým umožní využívat
rádiové kmitočty v daném pásmu na základě a za podmínek tohoto oprávnění.
(4) Podnikatel může jinému podnikateli, který splňuje podmínky pro držitele
oprávnění k využívání rádiových kmitočtů, pronajmout práva vyplývající z oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů, není-li v rozhodnutí o udělení oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů stanoveno jinak. Držitel oprávnění k využívání rádiových kmitočtů,
který pronajal práva vyplývající z tohoto oprávnění jinému podnikateli, nadále odpovídá
za plnění podmínek uvedených v tomto oprávnění. Uzavření smlouvy podle věty první,
jakož i ukončení její platnosti, oznamuje držitel oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů Úřadu s uvedením údajů podle § 13 odst. 2 nebo 3.
§ 19b
Individuální oprávnění k využívání rádiových kmitočtů pro experimentální
účely
(1) Úřad rozhodne o udělení individuálního oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů pro experimentální účely (dále jen „oprávnění pro experimentální účely“)
na základě písemné žádosti.
(2) Experimentálním účelem se rozumí využívání rádiových kmitočtů pro
výzkum, vývoj a provozní ověřování nových vysílacích rádiových zařízení, nebo ověřování
a zjišťování fyzikálních vlastností šíření rádiových vln.
(3) Při využívání rádiových kmitočtů pro experimentální účely nesmí docházet
k poskytování služby elektronických komunikací za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského
nebo obchodního prospěchu. Subjekty, pro které držitel oprávnění pro experimentální
účely zajišťuje využívání rádiových kmitočtů pro experimentální účely, se podílejí
na nákladech vzniklých v souvislosti s tímto využíváním, přičemž souhrn přiměřených
nákladů hrazených těmito subjekty nesmí přesáhnout celkové náklady držitele oprávnění
pro experimentální účely na využívání rádiových kmitočtů pro příslušný experimentální
účel.
(4) Pro podání žádosti o udělení oprávnění pro experimentální účely se
použije obdobně § 17 odst. 3 a 4. Žadatel je povinen na výzvu Úřadu předložit podrobnější
informace o využití kmitočtů pro experimentální účely.
(5) Pro vydání oprávnění pro experimentální účely se použije obdobně
§ 17 odst. 6 a § 18 odst. 1 a 2. Úřad udělí oprávnění pro experimentální účely nejvýše
na dobu 12 měsíců. Dobu platnosti lze prodloužit jedenkrát maximálně o 6 měsíců.
(6) Úřad neudělí nebo neprodlouží oprávnění pro experimentální účely
z důvodů uvedených v § 17 odst. 11 písm. a) až c) a písm. e) a f) a v případě, pokud
způsob využití požadovaných rádiových kmitočtů pro experimentální účely neodpovídá
odstavci 2.
(7) V případě udělení nebo prodloužení oprávnění pro experimentální účely
v kmitočtovém pásmu vyhrazeném výhradně pro rozhlasovou službu Úřad informuje Radu
pro rozhlasové a televizní vysílání.
(8) Držitel oprávnění pro experimentální účely nemá nárok na ochranu
před škodlivou interferencí způsobovanou rádiovými zařízeními ostatních radiokomunikačních
služeb a zároveň nesmí způsobovat škodlivou interferenci vůči rádiovým zařízením
ostatních radiokomunikačních služeb.
(9) V případě že dojde ke vzniku škodlivé interference způsobované držitelem
oprávnění pro experimentální účely vůči rádiovým zařízením ostatních radiokomunikačních
služeb, je držitel oprávnění pro experimentální účely povinen bezprostředně podniknout
takové kroky, které této škodlivé interferenci zabrání, v krajním případě využívání
rádiových kmitočtů pro experimentální účely na vlastní náklady ukončit.
(10) Oprávnění pro experimentální účely pozbývá platnosti
a) uplynutím doby, na kterou bylo uděleno,
b) v případě, že je uděleno k využívání rádiových kmitočtů v kmitočtovém
pásmu, ve kterém je omezen počet práv k využívání rádiových kmitočtů a ve kterém
došlo v době platnosti oprávnění pro experimentální účely k udělení práv k využívání
rádiových kmitočtů na základě výběrového řízení podle § 21. To neplatí v případě,
že držitel oprávnění pro experimentální účely, se stal držitelem tohoto práva,
c) dnem zániku právnické osoby, která je držitelem oprávnění, pokud
tato nemá právního nástupce,
d) dnem úmrtí držitele oprávnění, pokud v jeho podnikání nepokračuje
dědic16b)nebo správce dědictví16c),
e) dnem, kdy rozhodnutí Úřadu podle odstavce 13 nabylo právní moci.
(11) Držitel oprávnění pro experimentální účely je povinen bezodkladně
oznámit Úřadu změnu skutečností, na základě kterých mu bylo toto oprávnění uděleno.
(12) Úřad je oprávněn rozhodnout o změně oprávnění pro experimentální
účely z důvodů uvedených v § 19 odst. 1.
(13) Úřad je oprávněn rozhodnout o odnětí oprávnění pro experimentální
účely z důvodů uvedených v § 19 odst. 4 písm. a) až c) a písm. e).
(14) Držitel oprávnění pro experimentální účely je povinen poskytnout
Úřadu na jeho žádost informace o výsledcích využívání rádiových kmitočtů k experimentálním
účelům.
(15) Podání opravného prostředku proti rozhodnutí o udělení oprávnění
pro experimentální účely nemá odkladný účinek.“.
79. § 20 a 21 včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 57a a 55 znějí:
„§ 20
Omezení počtu práv k využívání rádiových kmitočtů
(1) Úřad může omezit počet práv k využívání rádiových kmitočtů v plánu
využití rádiového spektra pouze z důvodů zajištění účelného využívání rádiových kmitočtů
a není-li to v rozporu se zájmem uživatelů nebo zájmem na rozvíjení hospodářské soutěže.
(2) Při konzultaci podle § 130 Úřad vždy uvede
a) údaje o rádiových kmitočtech nebo kmitočtovém pásmu, jichž se
omezení týká,
b) předpokládaný počet práv, která by měla být udělena,
c) podmínky, které Úřad zamýšlí stanovit v souvislosti s využíváním
rádiových kmitočtů,
d) důvody, které vedou k záměru omezit počet práv k využívání rádiových
kmitočtů.
(3) Úřad je povinen sledovat a v přiměřených intervalech nebo na základě
důvodného požadavku osoby dotčené omezením počtu práv k využívání rádiových kmitočtů
přezkoumávat, zda důvody pro omezení počtu práv k využívání rádiových kmitočtů stále
trvají. Má-li Úřad za to, že důvody omezení počtu práv k využívání rádiových kmitočtů
pominuly nebo že vzhledem k zájmu uživatelů nebo zájmu na rozvíjení hospodářské soutěže
je třeba omezení počtu práv k využívání rádiových kmitočtů zrušit, Úřad omezení počtu
práv k využívání rádiových kmitočtů v plánu využití rádiového spektra zruší a následně
rozhodne o zrušení přídělu uděleného v tomto kmitočtovém pásmu. Rozhodnutí o oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů vydaná na základě zrušeného přídělu a podmínky stanovené
v těchto rozhodnutích nadále zůstávají v platnosti, pokud Úřad z důvodů, pro které
došlo ke zrušení omezení počtu práv, nerozhodne o odnětí oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů. Pokud Úřad rozhodl o zrušení přídělu a o odnětí oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů vydaných na základě zrušeného přídělu, náleží držiteli přídělu náhrada za
odnětí přídělu. Při stanovení výše náhrady Úřad zohlední aktuální zůstatkovou cenu
přídělu a efektivní a účelně vynaložené náklady podle § 27 odst. 5 vzniklé držitelům
v důsledku případného vyklizení kmitočtového pásma.
(4) V případě, že je v daném kmitočtovém pásmu udělen příděl rádiových
kmitočtů, je Úřad povinen provést přezkum podle odstavce 3 ve lhůtě 18 měsíců před
koncem platnosti tohoto přídělu. V tomto přezkumu Úřad posoudí zejména
a) nutnost zachování omezení počtu práv,
b) účelné využívání přidělených rádiových kmitočtů dosavadním držitelem
přídělu,
c) technické podmínky dalšího využívání rádiových kmitočtů,
d) zájem dosavadního držitele přídělu o předmětné rádiové kmitočty,
e) fungování hospodářské soutěže v oblasti elektronických komunikací.
(5) V případě, že na základě výsledků přezkumu bude mít Úřad za to, že
je třeba i nadále zachovat omezení počtu práv, zajistí ocenění dotčeného přídělu
rádiových kmitočtů na základě znaleckého posudku, a to nejpozději 12 měsíců před
koncem platnosti tohoto přídělu. Po konzultaci podle § 130, která zahrne výsledky
přezkumu a ocenění přídělu, Úřad vyzve dotčeného držitele přídělu k podání žádosti
o udělení nového přídělu podle závěrů přezkumu. Tuto výzvu Úřad učiní nejpozději
6 měsíců před skončením doby platnosti přídělu. O žádosti Úřad rozhodne bez výběrového
řízení podle § 21.
(6) V případě, že držitel přídělu nepodá žádost o udělení nového přídělu
ve lhůtě stanovené Úřadem, která nesmí být kratší než 1 měsíc, nebo žádost neodpovídá
závěrům přezkumu, Úřad přistoupí k výběrovému řízení podle § 21.
§ 21
Výběrové řízení pro příděl rádiových kmitočtů
(1) Je-li počet práv k využívání rádiových kmitočtů plánem využití rádiového
spektra omezen, vyhlásí Úřad výběrové řízení za účelem udělení práv k využívání rádiových
kmitočtů57a)a stanoví, zda budou žádosti o udělení práv k využívání rádiových kmitočtů
hodnoceny podle kritérií uvedených v odstavci 3, nebo zda budou jediným kritériem
hodnocení žádostí výsledky aukce. Před vyhlášením výběrového řízení Úřad konzultuje
podmínky účasti, kritéria a způsob hodnocení žádostí a podmínky výběrového řízení
podle § 130.
(2) Podmínky účasti ve výběrovém řízení stanoví Úřad s přihlédnutím ke
splnění cílů obsažených v § 5 odst. 2 až 4 a v souladu se zásadami uvedenými v §
6. Podmínky účasti mohou zahrnovat zejména finanční, technické a odborné předpoklady
podnikatele pro využívání přidělených rádiových kmitočtů. Pokud žadatel nesplní podmínky
účasti ve výběrovém řízení, Úřad rozhodne o jeho vyřazení z další účasti na řízení.
Podání opravného prostředku proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek.
(3) Kritéria hodnocení žádostí o udělení práv k využívání rádiových
kmitočtů v případě výběrového řízení formou hodnocení žádosti stanoví Úřad s přihlédnutím
ke splnění cílů obsažených v § 5 odst. 2 a 3 a v souladu se zásadami uvedenými v
§ 6. Kritéria mohou zahrnovat zejména
a) finanční, technické a odborné předpoklady podnikatele pro využívání
přidělených rádiových kmitočtů,
b) dobu zahájení využívání rádiových kmitočtů, harmonogram rozvoje
využívání rádiových kmitočtů v závislosti na pokrytí území nebo obyvatel a způsob
využívání rádiových kmitočtů,
c) předpokládanou výši investičních nákladů na výstavbu a rozvoj
sítě elektronických komunikací.
(4) Úřad je oprávněn po žadateli požadovat, aby předložil nezbytné informace,
kterými prokáže, že může podmínky spojené s udělením práv splnit; neposkytne-li žadatel
informace ve stanovené lhůtě, je Úřad oprávněn žádost o udělení práv zamítnout.
(5) Vyhlášení výběrového řízení Úřad uveřejní v Telekomunikačním věstníku
a na elektronické úřední desce Úřadu včetně
a) informace, pro které služby mají být práva k využívání rádiových
kmitočtů udělena,
b) předpokládaného počtu práv, která by měla být udělena,
c) údajů o rádiových kmitočtech, které jsou předmětem výběrového
řízení,
d) podmínek spojených s udělením práva k využívání rádiových kmitočtů,
včetně doby, na kterou budou příděly rádiových kmitočtů uděleny,
e) určení, zda žádosti o udělení práv k využívání rádiových kmitočtů
budou hodnoceny podle kritérií uvedených v odstavci 3 nebo zda jediným kritériem
hodnocení žádostí o udělení práv k využívání rádiových kmitočtů budou výsledky aukce,
f) výše ceny za udělení práva k využívání rádiových kmitočtů, kritérií
hodnocení žádostí a pravidel výběrového řízení v případě, že žádosti o udělení práv
k využívání rádiových kmitočtů budou hodnoceny podle kritérií uvedených v odstavci
3,
g) aukčního řádu obsahujícího úplná pravidla aukce v případě, že
jediným kritériem hodnocení žádostí o udělení práv k využívání rádiových kmitočtů
budou výsledky aukce,
h) podmínek účasti výběrového řízení,
i) lhůty pro podávání žádostí,
j) výše a podmínek složení peněžité záruky55), je-li vyžadována pro
zajištění průběhu a účelu výběrového řízení, a dále vymezení případů, kdy peněžitá
záruka propadá.
(6) Po vyhlášení výběrového řízení nelze podmínky výběrového řízení měnit.
Úřad je oprávněn vyhlášené výběrové řízení zrušit a řízení zastavit, a to i po uplynutí
lhůty stanovené pro předkládání žádostí. V případě, že se účastník výběrového řízení
dopustí jednání, které by ohrožovalo nebo mařilo průběh nebo výsledek tohoto výběrového
řízení, Úřad rozhodne o jeho vyřazení z další účasti na výběrovém řízení.
(7) V případě, že jediným kritériem hodnocení žádostí o udělení práv
k využívání rádiových kmitočtů budou výsledky aukce, jsou z práva nahlížet do spisu
vyloučeny ty části spisu, u nichž by v důsledku nahlížení mohlo dojít k poškození
oprávněných zájmů žadatelů nebo by tím mohlo dojít k ohrožení nebo zmaření průběhu
nebo výsledku výběrového řízení. Toto omezení se týká i informace o žadatelích, kteří
podali žádosti o udělení práv k využívání rádiových kmitočtů, a jejich počtu. Jsou-li
jediným kritériem hodnocení žádostí o udělení práv k využívání rádiových kmitočtů
výsledky aukce, jsou účastníci výběrového řízení povinni zachovávat mlčenlivost o
všech skutečnostech, které se týkají jejich účasti v daném řízení.
(8) Na základě výsledku výběrového řízení Úřad zamítne žádosti neúspěšných
žadatelů, a to do dvou měsíců po skončení výběrového řízení. Po právní moci rozhodnutí
podle věty první a zaplacení ceny za udělení práva k využívání rádiových kmitočtů
podle výsledků výběrového řízení, vydá Úřad rozhodnutí podle § 22. Nezaplatí-li úspěšný
žadatel cenu za udělení práv k využívání rádiových kmitočtů podle výsledků výběrového
řízení, Úřad jeho žádost zamítne. Rozhodnutí podle § 22 se doručuje pouze úspěšnému
žadateli.
(9) Úřad zprávu o průběhu a výsledcích výběrového řízení včetně odůvodnění
uveřejní nejpozději do 1 měsíce od jeho ukončení.
57a) § 146 správního řádu.
55) § 147 správního řádu.“.
80. V § 22 odstavec 1 zní:
„(1) Přídělem rádiových kmitočtů se rozumí udělení práva k využívání rádiových
kmitočtů podle podmínek, které budou Úřadem stanoveny v oprávnění k využívání rádiových
kmitočtů. Předseda Rady Úřadu (dále jen „předseda Rady“) rozhodne o udělení přídělu
rádiových kmitočtů žadateli, který byl vybrán postupem podle § 21, nebo byl vybrán
k využívání rádiových kmitočtů rozhodnutím Komise.“.
81. V § 22b odst. 1 se na konci písmene b) slovo „nebo“ zrušuje.
82. V § 22b odst. 1 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovy „ , nebo“
a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) držitel přídělu nesplnil povinnost uloženou v § 23 odst. 5.“.
83. V § 22c odst. 1 se na konci písmene d) slovo „nebo“ zrušuje.
84. V § 22c odst. 1 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovy „ , nebo“
a doplňuje se písmeno f), které zní:
„f) nabytím právní moci rozhodnutí podle § 20 odst. 3.“.
85. V § 23 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Pokud Úřad na základě přezkumu a po konzultaci podle § 130 zjistí,
že v určitém kmitočtovém pásmu může na základě udělených přídělů rádiových kmitočtů
dojít k narušení hospodářské soutěže v důsledku hromadění spektra, rozhodne o povinnosti
převodu přídělu nebo určené části přídělu anebo poskytnutí souhlasu k jejich využívání
jiným podnikatelem, a to za úplatu. Nesplní-li dotčený držitel přídělu rozhodnutí
Úřadu ve lhůtě, která nesmí být kratší než 120 dnů, Úřad rozhodne o odnětí dotčeného
přídělu nebo jeho části.“.
86. V § 24 odst. 1 se slova „je povinen“ nahrazují slovy „a držitel oprávnění
pro experimentální účely jsou povinni“.
87. V § 24 odst. 2 písm. b) se slova „na poměru přidělené šířky kmitočtového
pásma k minimální šířce kmitočtového pásma příslušného kmitočtového rastru stanoveného
v plánu využití rádiového spektra“ nahrazují slovy „využívané šířce kmitočtového
pásma“.
88. V § 24 odst. 2 písm. e) se slovo „efektivní“ nahrazuje slovem „účelné“.
89. § 25 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 56 zní:
„§ 25
Krátkodobé oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
(1) Úřad udělí krátkodobé oprávnění k využívání rádiových kmitočtů na
základě žádosti na dobu nezbytně nutnou, nejvýše však na dobu nepřesahující 15 dnů.
Krátkodobé oprávnění je určeno pro jednorázové účely, které nelze v dostatečném předstihu
předvídat, zejména k zajištění rádiové komunikace ochranného doprovodu významných
osob, televizních a rozhlasových přenosů z nenadálých událostí a územně omezené rádiové
komunikace při pořádání sportovních a kulturně- společenských akcí. Lze jej udělit,
jsou-li požadované kmitočty k dispozici a nedojde-li jejich využíváním ke škodlivé
interferenci. Dobu platnosti krátkodobého oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
nelze prodloužit.
(2) Žádost musí obsahovat
a) identifikační údaje žadatele v rozsahu podle § 17 odst. 3 písm.
a),
b) údaje o rádiových kmitočtech, které jsou požadovány v rozsahu
podle § 17 odst. 4,
c) požadovanou dobu využívání rádiových kmitočtů.
(3) Žádost musí být doručena Úřadu nejdříve 15 dnů, nejméně však 3 pracovní
dny před požadovaným termínem zahájení využívání rádiových kmitočtů.
(4) V případě, že žádost o vydání krátkodobého oprávnění byla u Úřadu
podána v elektronické podobě bez zaručeného elektronického podpisu nebo prostřednictvím
telefaxu, dodatečné potvrzení způsobem stanoveným správním řádem56)se nevyžaduje.
(5) Žadatel je povinen uhradit a při podání žádosti doložit uhrazení
jednorázového poplatku za využívání rádiových kmitočtů ve výši 3 000 Kč.
(6) Pokud se žadateli nevyhoví, vrátí mu Úřad celý poplatek za využívání
rádiových kmitočtů.
(7) Pokud nelze rozhodnutí o vydání krátkodobého oprávnění žadateli včas
oznámit doručením stejnopisu písemného vyhotovení rozhodnutí v listinné nebo elektronické
podobě, vyrozumí Úřad žadatele o vydání rozhodnutí tak, že mu zašle telefaxem nebo
elektronicky kopii stejnopisu písemného vyhotovení rozhodnutí. Stejnopis písemného
vyhotovení rozhodnutí mu Úřad doručí v nejkratším možném termínu.
(8) Podání opravného prostředku proti rozhodnutí o vydání krátkodobého
oprávnění nemá odkladný účinek.
(9) Využívání rádiových kmitočtů zahraničním subjektem na principu vzájemnosti
podle mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána a která byla vyhlášena
ve Sbírce zákonů nebo ve Sbírce mezinárodních smluv, anebo vyplývající z členství
České republiky v Evropské unii, Severoatlantické alianci anebo mezinárodních organizacích,
anebo v zájmu bezpečnosti státu, nepodléhá jednorázovému poplatku.
(10) Udělí-li Úřad krátkodobé oprávnění pro službu šíření rozhlasového
a televizního vysílání, bezodkladně o tom informuje Radu pro rozhlasové a televizní
vysílání.
56) § 37 odst. 4 správního řádu.“.
90. V § 26 odst. 1 se slova „žadatele o oprávnění“ zrušují.
91. V § 26 odst. 2 se věta druhá nahrazuje větou „Držitel oprávnění k využívání
rádiových kmitočtů je povinen zajistit, aby obsluhu vysílacích rádiových zařízení
prováděla pouze osoba, která má platný průkaz odborné způsobilosti.“.
92. V § 27 odst. 1 větě první se slova „a b)“ nahrazují slovy „až c) a
podle § 20 odst. 3“.
93. V § 27 se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 a 3, které znějí:
„(2) Prostředky radiokomunikačního účtu lze použít také k úhradě výdajů
Úřadu v souvislosti s plněním povinností podle tohoto zákona spojených se zajišťováním
správy rádiového spektra, a to na uhrazení nákladů vynaložených na
a) odbornou pomoc při zajištění výběrového řízení podle § 21,
b) nákup, úpravy, opravy, pravidelnou údržbu a další rozvoj programových
nástrojů a výpočetní techniky nezbytné pro výkon správy rádiového spektra.
(3) Prostředky radiokomunikačního účtu podle odstavce 2 nesmí v kalendářním
roce přesáhnout výši 25 % zůstatku na radiokomunikačním účtu za předchozí kalendářní
rok. Úřad je oprávněn čerpat úhradu výdajů pouze, pokud tím nedojde k omezení uspokojení
nároků oprávněných nároků subjektů podle odstavce 1.“.
Dosavadní odstavce 2 až 6 se označují jako odstavce 4 až 8.
94. V § 29 odst. 1 se za slova „využívání čísel“ vkládají slova „ , včetně
evropských harmonizovaných čísel18a),“.
95. V § 29 odst. 2 se slova „veřejně dostupnou telefonní službu“ nahrazují
slovy „veřejně dostupnou službu elektronických komunikací“.
96. V § 30 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova „podle §
32, které uděluje Úřad, nevyplývá-li z práva Evropské unie něco jiného nebo pokud
oprávnění k využívání čísel neuděluje Mezinárodní telekomunikační unie57)“.
Poznámka pod čarou č. 57 zní:
„57) Doporučení Mezinárodní telekomunikační unie E.169 a E.152.“.
97. V § 30 odst. 1 větě druhé se za slovo „veřejné“ vkládají slova „i neveřejné“.
98. V § 30 odst. 2 se za slovo „nepodnikající“ vkládá slovo „právnické“
a věta poslední se zrušuje.
99. V § 30 odst. 2 se za větu první vkládá nová věta druhá, která zní:
„V případě oprávnění k využívání čísel připojených k neveřejným komunikačním sítím
je Úřad oprávněn udělit toto oprávnění i právnické osobě, která není podnikatelem
podle věty první.“.
100. V § 30 odst. 3 písmeno a) zní:
„a) je-li žadatelem
1. podnikající právnická osoba, obchodní firmu, adresu
sídla, popřípadě adresu sídla organizační složky na území České republiky, a identifikační
číslo, bylo-li přiděleno, jméno, popřípadě jména, příjmení a bydliště osoby oprávněné
jednat jménem této právnické osoby,
2. podnikající fyzická osoba, jméno, popřípadě
jména, a příjmení, popřípadě obchodní firmu, bydliště, adresu místa podnikání, popřípadě
adresu sídla organizační složky na území České republiky, a identifikační číslo,
bylo-li přiděleno,
3. nepodnikající právnická osoba, název, adresu sídla a identifikační
číslo, bylo-li přiděleno,“.
101. V § 30 odst. 4 se slova „u osob zapsaných v obchodním rejstříku doložena
výpisem z obchodního rejstříku ne starším než 3 měsíce;“ zrušují a za slovo „rejstříku“
se vkládá slovo „doložena“.
102. V § 32 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) byla-li žadatelem
1. podnikající právnická osoba, obchodní firmu, adresu sídla, popřípadě
umístění organizační složky na území České republiky, a identifikační číslo, bylo-li
přiděleno,
2. podnikající fyzická osoba, jméno, popřípadě jména, a příjmení, popřípadě
obchodní firmu, bydliště, adresu sídla podnikání a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
3. nepodnikající právnická osoba, název, adresu sídla a identifikační
číslo, bylo-li přiděleno,“.
103. V § 32 odst. 2 se na konci písmene c) doplňuje slovo „nebo“ a písmeno
d) se zrušuje.
Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno d).
104. V § 33 odstavec 1 zní:
„(1) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
pro originaci národních volání je povinen umožnit všem svým koncovým uživatelům,
včetně uživatelů veřejných telefonních automatů, volání, které je bezplatné a které
nevyžaduje použití jakéhokoliv platebního prostředku, na čísla tísňového volání.
Čísly tísňového volání jsou jednotné evropské číslo tísňového volání (112) a národní
čísla tísňového volání stanovená v číslovacím plánu. Čísla tísňového volání slouží
k oznámení událostí v případech, kdy je ohrožen život, zdraví, majetek nebo veřejný
pořádek.“.
105. V § 33 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 12 se označují jako odstavce 2 až 11.
106. V § 33 odst. 2 se slova „telefonní službu“ nahrazují slovy „službu
elektronických komunikací pro originaci národních volání“.
107. V § 33 odst. 3 písm. a) se číslo „3“ nahrazuje číslem „2“.
108. V § 33 odst. 3 písm. b) se slova „Úřadu a“ zrušují.
109. V § 33 odst. 4 se číslo „4“ nahrazuje číslem „3“.
110. V § 33 odst. 5 se slovo „telefonní“ nahrazuje slovem „komunikační“
a slova „Úřadu a“ se vypouštějí.
111. V § 33 odstavec 6 zní:
„(6) Podnikatel uvedený v odstavci 1 je povinen zajistit informování veřejnosti
o existenci a podmínkách používání čísel tísňového volání, zejména v seznamech telefonních
čísel účastníků veřejně dostupné telefonní služby (dále jen „účastnické seznamy“),
v místech umístění veřejných telefonních automatů a způsobem umožňujícím dálkový
přístup.“.
112. V § 33 odst. 7 se slova „se vznikem“ nahrazují slovy „s originací“.
113. V § 33 odst. 8 se slova „telefonní službu“ nahrazují slovy „službu
elektronických komunikací pro originaci národních volání“.
114. V § 33 odst. 9 se číslo „3“ nahrazuje číslem „2“, číslo „4“ nahrazuje
číslem „3“ a číslo „6“ se nahrazuje číslem „5“.
115. V § 33 odstavec 10 zní:
„(10) Pokud účastník, popřípadě uživatel, uskutečňuje zlomyslná volání
na čísla tísňového volání, je podnikatel, v jehož síti bylo takové volání započato,
povinen na žádost subjektu, který provozuje pracoviště pro příjem volání na čísla
tísňového volání, znemožnit ve své síti přístup telekomunikačního koncového zařízení,
ze kterého jsou tato volání uskutečňována, s výjimkou veřejných telefonních automatů,
k veřejné komunikační síti. Žádost podle věty první musí být učiněna v elektronické
podobě prostřednictvím datové schránky nebo musí být opatřena zaručeným elektronickým
podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem
certifikačních služeb podle zvláštního právního předpisu. Subjekt provozující pracoviště
pro příjem volání na čísla tísňového volání je oprávněn dočasně odmítnout komunikaci
uskutečňovanou prostřednictvím telekomunikačního koncového zařízení, ze kterého bylo
uskutečňováno opakované zlomyslné volání.“.
116. V § 33 se za odstavec 10 vkládá nový odstavec 11, který zní:
„(11) O opětovném umožnění přístupu telekomunikačního koncového zařízení
k veřejné komunikační síti rozhodne Úřad na žádost dotčeného účastníka. Při rozhodování
Úřad přihlédne k závažnosti jednání, zejména ke způsobu, rozsahu a následkům zlomyslného
volání.“.
Dosavadní odstavec 11 se označuje jako odstavec 12.
117. V § 33a se vkládá nadpis „Přístup k evropským harmonizovaným číslům“.
118. V § 33a se slova „bezplatné volání“ nahrazují slovy „volání, které
je bezplatné a které nevyžaduje použití jakéhokoliv platebního prostředku,“.
119. V § 33a se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
„(2) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou telefonní službu je povinen
zajistit informování účastníků a uživatelů o existenci a podmínkách používání evropských
harmonizovaných čísel, zejména způsobem umožňujícím dálkový přístup.“.
120. V § 34 odstavec 1 zní:
„(1) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinen zajistit, aby každý
účastník, který o to požádá, si mohl ponechat své telefonní číslo, popřípadě čísla,
z rozsahu číslovacího plánu, nezávisle na podnikateli, který službu poskytuje, v
případě
a) geografických telefonních čísel na určeném území,
b) negeografických telefonních
čísel kdekoli na území státu.
Tato povinnost se nevztahuje na přenositelnost telefonních
čísel mezi veřejnou pevnou a veřejnou mobilní komunikační sítí. To neplatí v případě
telefonních čísel, u kterých to stanoví prováděcí právní předpis podle § 29 odst.
4.“.121. V § 34 odst. 2 se slova „veřejné telefonní“ nahrazují slovy „veřejné
komunikační“.
122. V § 34 odst. 3 se slovo „telefonních“ nahrazuje slovem „komunikačních“.
123. V § 34 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Doba, po kterou není účastníkovi během procesu přenesení telefonního
čísla na tomto čísle poskytována veřejně dostupná služba elektronických komunikací,
nesmí přesáhnout jeden pracovní den.“.
124. § 35 včetně nadpisu zní:
„§ 35
Přístup k telefonním číslům a službám elektronických komunikací
(1) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací je povinen zajistit, je-li to technicky proveditelné a ekonomicky přiměřené,
s výjimkou případů, kdy se volaný účastník rozhodl z obchodních důvodů omezit přístup
volajících, kteří se nacházejí v určitých geografických oblastech, aby koncoví uživatelé
měli v rámci Evropské unie přístup
a) ke službám poskytovaným prostřednictvím negeografických telefonních
čísel a mohli tyto služby využívat,
b) ke všem číslům používaným v Evropské unii, bez ohledu na technologii
a zařízení používaná operátorem, včetně čísel z národních číslovacích plánů členských
států Evropské unie, čísel patřících do Evropského telefonního číslovacího prostoru
a univerzálních mezinárodních čísel pro bezplatné volání.
(2) Úřad je oprávněn uložit podnikateli zajišťujícímu veřejnou komunikační
síť nebo poskytujícímu veřejně dostupnou službu elektronických komunikací povinnost
informovat uživatele o ceně za volání na čísla určená pro služby s vyjádřenou cenou.
Úřad může těmto subjektům současně uložit povinnost, aby uživatelé byli při přístupu
ke konkrétním službám s vyjádřenou cenou informováni bezplatně automatickou hláskou
o výši ceny volání, a to bezprostředně před poskytnutím takové služby.
(3) Úřad je oprávněn uložit subjektu uvedenému v odstavci 2 povinnost
zablokovat přístup k telefonním číslům a službám, zjistí-li, že při přístupu k těmto
číslům a službám je porušována povinnost uložená podle odstavce 2. Úřad je dále oprávněn
uložit tomuto subjektu povinnost zadržet platby, které účastník za přístup k těmto
číslům a službám uhradil, je-li důvodné podezření, že telefonní čísla nebo služby
jsou zneužívány k podvodnému jednání. Povinnost podle věty první nebo druhé Úřad
uloží na základě podnětu orgánu veřejné moci příslušného k projednání podvodného
jednání. Úřad toto rozhodnutí uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(4) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinen zadržet platby uvedené
v odstavci 3 do doby, než o nich rozhodne orgán příslušný k projednání podvodného
jednání.“.
125. V § 36 odst. 4 se na konci písmene a) slovo „nebo“ zrušuje.
126. V § 36 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje slovy „ , nebo“ a doplňuje
se písmeno c), které zní:
„c) držitel oprávnění k využívání evropského harmonizovaného čísla nevyužíval
toto číslo nepřetržitě po dobu 6 měsíců nebo opakovaně přerušil využívání tohoto
čísla na souhrnnou dobu 12 měsíců v průběhu 2 let anebo jej využíval k jiným účelům,
než pro které mu bylo přiděleno; lhůta pro posouzení nevyužívání evropského harmonizovaného
čísla se počítá ode dne nabytí právní moci rozhodnutí, kterým bylo oprávnění k využívání
evropského harmonizovaného čísla držiteli oprávnění nebo jeho právnímu předchůdci
uděleno poprvé.“.
127. V § 36 odst. 7 písmeno c) zní:
„c) dnem úmrtí držitele oprávnění, pokud v jeho podnikání nepokračuje dědic16b)nebo
správce dědictví16c), nebo“.
128. V § 38 odst. 2 písm. a) se slovo „telefonní“ nahrazuje slovem „komunikační“.
129. V § 38 odst. 2 písmeno c) zní:
„c) pravidelné vydávání účastnických seznamů a přístup koncových uživatelů
k těmto seznamům,“.
130. V § 38 odst. 2 se na konci textu písmene e) doplňují slova „nebo jiných
obdobných technických prostředků umožňujících přístup k veřejně dostupné telefonní
službě“.
131. V § 38 odst. 2 písm. f) se za slovo „službě,“ vkládají slova „ , k
informační službě o telefonních číslech a k účastnickým seznamům“.
132. V § 38 odst. 2 písmeno g) zní:
„g) doplňkové služby ke službám uvedeným v písmenech a) a b), kterými
jsou:
1. postupné splácení ceny za zřízení připojení k veřejné komunikační síti pro
spotřebitele,
2. bezplatné selektivní zamezení odchozích volání, odesílání prémiových
textových nebo multimediálních zpráv nebo, je-li to technicky proveditelné, přístupu
k podobným službám se zvýšenou cenou anebo volání na určené druhy čísel pro účastníka,
3.
bezplatné položkové vyúčtování ceny pro účastníka,
4. poskytování informací na žádost
účastníka o nižších cenách nebo výhodnějších cenových plánech a podmínkách, za nichž
jsou uplatňovány, jsou-li tyto informace dostupné, a
5. kontrola výdajů účastníka
spojených s využíváním veřejně dostupné telefonní služby, včetně bezplatného upozornění
spotřebitele v případě neobvyklého nebo nadměrně zvýšeného využívání této služby.“.
133. V § 38 odst. 3 větě předposlední se slova „zvláštními cenami“ nahrazují
slovy „poskytováním zvláštních cen“.
134. V § 39 odst. 1 až 3 se za slova „odst. 2“ vkládají slova „a 3“.
135. V § 39 odst. 1 se slova „a 131“ zrušují.
136. V § 39 se doplňují odstavce 14 a 15, které znějí:
„(14) V případě, že podnikatel, kterému byla uložena povinnost poskytovat
některou z dílčích služeb, hodlá převést svou síť určenou pro poskytování služeb
připojení v pevném místě k veřejné komunikační síti a přístupu v pevném místě k veřejně
dostupné telefonní službě, nebo její podstatnou část na jinou právnickou osobu, je
povinen tuto skutečnost předem v přiměřené lhůtě písemně oznámit Úřadu. V oznámení
Úřadu je povinen uvést
a) údaje v rozsahu podle § 13 odst. 3,
b) údaje o nabyvateli v rozsahu podle § 13 odst. 3,
c) vymezení druhu a územního rozsahu sítě, které se převod týká,
d) informace o finančních, technických a odborných předpokladech nabyvatele,
zejména ve vztahu k zajištění pokračování povinnosti poskytovat univerzální službu,
e) datum, ke kterému bude síť na nabyvatele převedena.
(15) Úřad posoudí dopad převodu vlastnictví sítě, nebo její podstatné části
na poskytování služeb připojení v pevném místě k veřejné komunikační síti a poskytování
veřejně dostupné telefonní služby podle § 40 a po konzultaci podle § 130 vydá rozhodnutí
o zachování, změně, nebo zrušení povinnosti poskytovat některou z dílčích služeb.“.
137. V nadpisu § 40 a v § 40 odst. 1, 2 a 5 se slova „veřejné telefonní“
nahrazují slovy „veřejné komunikační“.
138. V nadpisu § 41 se slovo „Telefonní“ nahrazuje slovem „Účastnické“.
139. V § 41 odst. 1 větě první se slova „telefonní seznam účastníků“ nahrazují
slovy „účastnický seznam“.
140. V § 41 odst. 1 větě druhé a třetí se slovo „telefonní“ nahrazuje slovem
„účastnický“.
141. V § 41 odst. 1 větě druhé se slova „a též“ nahrazují slovem „nebo“.
142. V § 41 odst. 3 písmeno a) zní:
„a) předat poskytovatelům univerzální služby podle odstavců 1 a 2 bezodkladně
poté, co byli tito poskytovatelé určeni, osobní údaje svých účastníků-fyzických osob
a identifikační údaje svých účastníků-právnických osob, pokud k jejich uveřejnění
dali účastníci souhlas. Osobní údaje fyzických osob a identifikační údaje právnických
osob se uveřejní v rozsahu, v jakém dali tito účastníci s uveřejněním souhlas. Podnikatel
poskytující veřejně dostupnou telefonní službu je povinen účastníky bezplatně informovat
před vyžádáním jejich souhlasu k uveřejnění jejich osobních a identifikačních údajů
o účelu účastnického seznamu a o dalších možnostech využití údajů založených na vyhledávacích
funkcích v elektronických verzích účastnického seznamu,“.
143. V § 41 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Pokud je poskytovatel
univerzální služby podle odstavce 1 zároveň podnikatelem poskytujícím veřejně dostupnou
telefonní službu, řídí se udělování souhlasu k uveřejnění údajů jeho účastníků podmínkami
podle písmene a).“.
144. V § 41 odst. 4 se slovo „telefonních“ nahrazuje slovem „účastnických“.
145. V § 41 odst. 5 větě první se za slovo „jméno,“ vkládají slova „popřípadě
jména,“.
146. V § 41 odst. 5 větě druhé se slovo „místo“ nahrazuje slovy „adresu
sídla“.
147. V § 41 odst. 6 větě první se slovo „telefonního“ nahrazuje slovem
„účastnického“.
148. V § 41 odst. 6 se věty třetí a čtvrtá nahrazují větami „Osobní a identifikační
údaje o účastnících, kteří k jejich uveřejnění nedali souhlas, nesmí být uveřejněny.
Neuveřejnění, oprava, ověření a odstraňování osobních nebo identifikačních údajů
z účastnického seznamu je pro dotčeného účastníka bezplatné.“.
149. § 42 včetně nadpisu zní:
„§ 42
Veřejné telefonní automaty a jiné obdobné technické prostředky umožňující
přístup k veřejně dostupné telefonní službě
(1) Poskytovatel univerzální služby, jemuž byla uložena povinnost podle
§ 38 odst. 2 písm. e), je povinen ve stanovené geografické oblasti uspokojovat přiměřené
potřeby koncových uživatelů týkající se počtu veřejných telefonních automatů nebo
jiných obdobných technických prostředků umožňujících přístup k veřejně dostupné telefonní
službě, geografického pokrytí, kvality poskytované služby a dostupnosti, včetně potřeb
zdravotně postižených koncových uživatelů.
(2) Poskytovatel univerzální služby uvedený v odstavci 1 je povinen
zabezpečovat bezplatný přístup koncových uživatelů
a) k veřejným telefonním automatům nebo jiným obdobným technickým
prostředkům umožňujícím přístup k veřejně dostupné telefonní službě a jejich nepřetržité
fungování,
b) k číslům tísňových volání (§ 33) bez nutnosti použití platebních
prostředků.“.
150. V § 43 odst. 1 se za slovo „službě,“ vkládají slova „tak aby pro ně
byla cenově dostupná a umožnila“ a slovo „přístupem“ se nahrazuje slovem „přístup“.
151. V § 43 odst. 1 se slovo „telefonním“ nahrazuje slovem „účastnickým“.
152. § 44 včetně nadpisu zní:
„§ 44
Doplňkové služby
(1) Systémem předplatného se rozumí služba, jejímž prostřednictvím si
spotřebitel může předplatit přístup k veřejné komunikační síti a využívání veřejně
dostupné telefonní služby.
(2) Selektivním zamezením podle § 38 odst. 2 písm. g) bodu 2 se rozumí
bezplatně poskytovaná služba, která účastníku umožňuje na jeho žádost zamezit odchozí
volání, odesílání prémiových textových nebo multimediálních zpráv, je-li to technicky
proveditelné, nebo přístup k jiným podobným službám se zvýšenou cenou anebo zamezit
volání na požadované typy čísel nebo skupiny čísel.
(3) Položkovým vyúčtováním ceny se rozumí bezplatné vyúčtování ceny obsahující
rozpis jednotlivých volání. Neobsahuje položky za volání, která účastník neplatí,
včetně volání na čísla určená pro bezplatné volání.
(4) Poskytovatel univerzální služby je povinen umožnit účastníkovi přiměřenou
úroveň kontroly jeho výdajů, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup. Součástí
této kontroly je i bezplatné upozornění v případě neobvyklého nebo nadměrně zvýšeného
využívání služby elektronických komunikací, které má vliv na výdaje spotřebitele.
(5) Rozsah vyúčtování ceny uvedeného v odstavci 3 stanoví prováděcí právní
předpis.“.
153. V § 45 odstavec 1 zní:
„(1) Úřad na základě svého sledování a vyhodnocování vývoje úrovně cen
univerzální služby s ohledem na spotřebitelské ceny, inflaci a průměrnou mzdu obyvatel
posuzuje cenovou dostupnost univerzální služby, nebo dílčích služeb dostupných na
trhu v případě, že k jejich poskytování nebyl žádný podnikatel podle § 39 určen.“.
154. V § 46 se slova „a všeobecné“ zrušují.
155. § 51 včetně nadpisu zní:
„§ 51
Analýza relevantních trhů
(1) Úřad provádí analýzu relevantních trhů stanovených podle § 52 za
účelem zjištění, zda tyto trhy jsou efektivně konkurenční. Analýzu trhu Úřad vydává
jako opatření obecné povahy. Efektivně konkurenčním trhem není trh, na němž působí
jeden nebo více podniků s významnou tržní silou a kde nápravná opatření vnitrostátního
práva nebo práva Evropské unie v oblasti hospodářské soutěže nepostačují k řešení
daného problému. Informaci o zahájení provádění analýzy relevantního trhu Úřad uveřejní.
(2) Úřad provádí analýzu relevantních trhů v intervalu 1 až 3 roky ode
dne nabytí právní moci rozhodnutí, kterým podniku s významnou tržní silou uložil
povinnosti podle odstavce 5, popřípadě ode dne nabytí účinnosti opatření obecné povahy,
kterým Úřad vydal analýzu relevantního trhu, kterou byl relevantní trh shledán efektivně
konkurenčním. Tuto lhůtu může Úřad výjimečně prodloužit nejvýše o další 3 roky, oznámí-li
to s odůvodněním Komisi a ta do jednoho měsíce od oznámení nevznese proti prodloužení
lhůty námitky.
(3) V případě, že Komise vydá změnu doporučení o relevantních trzích23),
Úřad provede novou analýzu relevantních trhů do dvou let ode dne vydání tohoto doporučení
za předpokladu, že se jedná o trhy, které dosud nebyly Komisi Úřadem oznámeny.
(4) Výsledky analýzy Úřad po konzultaci podle § 130 a 131 uveřejní včetně
stanoviska Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže. V případě zjištění, že trh není
efektivně konkurenční, Úřad jako součást výsledků analýzy uvede návrh na stanovení
podniku s významnou tržní silou a návrh povinností uvedených v odstavci 5, 6 nebo
12, které hodlá uložit za účelem nápravy.
(5) Úřad podle výsledku analýzy relevantního trhu stanoví rozhodnutím
podnik s významnou tržní silou a uloží mu jednu nebo zároveň několik z následujících
povinností
a) průhlednosti podle § 82,
b) nediskriminace podle § 81,
c) oddělené evidence
nákladů a výnosů podle § 86,
d) přístupu k specifickým síťovým prvkům a přiřazeným
prostředkům podle § 84,
e) umožnění volby a předvolby operátora podle § 70 odst. 1,
nebo
f) související s regulací cen podle § 56 a 57.
Účastníkem tohoto řízení je pouze
podnik, o jehož právech a povinnostech má být rozhodováno.(6) Úřad je oprávněn kromě povinností uvedených v odstavci 5 uložit rozhodnutím
podnikům s významnou tržní silou jiné povinnosti týkající se přístupu nebo propojení.
Úřad uloží tyto jiné povinnosti po obdržení souhlasného stanoviska Komise.
(7) V případě, že Úřad na základě analýzy relevantního trhu dojde k závěru,
že uložením povinností podle odstavců 5 a 6 nebylo dosaženo účinné hospodářské soutěže
a že zároveň přetrvávají významné problémy či tržní selhání v souvislosti s poskytováním
služeb přístupu nebo propojení na velkoobchodním trhu, může jako mimořádné opatření
uložit podniku s významnou tržní silou, který je vertikálně integrován, povinnost
funkční separace podle § 86a.
(8) Pokud povinnosti podle odstavců 5, 6, 7 a 12 na relevantním trhu
již existují, Úřad vydá rozhodnutí o zachování, změně nebo zrušení těchto povinností.
(9) Zjistí-li Úřad na základě zpracované analýzy, že relevantní trh je
efektivně konkurenční nebo není nadále relevantním trhem podle § 52 odst. 1, rozhodne
o zrušení stanovení podniku s významnou tržní silou a povinností uložených podle
odstavců 5, 6, 7 a 12.
(10) Rozhodnutí podle odstavců 5 až 13 Úřad uveřejní podle § 125.
(11) V případě nadnárodních trhů Úřad postupuje v souladu s právem Evropské
unie a provede společně s dotčenými národními regulačními úřady analýzu relevantního
trhu a popřípadě stanoví rozhodnutím podnik s významnou tržní silou na daném trhu.
Po projednání s dotčenými národními regulačními úřady Úřad rozhodne o uložení, zachování,
změně nebo zrušení povinností uvedených v odstavcích 5, 6, 7 a 12. Nadnárodním trhem
se pro účely tohoto zákona rozumí trh určený rozhodnutím Komise, který pokrývá území
Evropské unie nebo jeho podstatnou část a nachází se v České republice a nejméně
v jednom dalším členském státě.
(12) Stanovil-li Úřad podle odstavce 3 podnik s významnou tržní silou
na některém relevantním trhu pro koncové uživatele a dospěl-li po provedení konzultace
v souladu s § 130 a 131 k závěru, že nápravy nebude dosaženo uložením povinností
podle odstavce 5, je oprávněn tomuto podniku nebo těmto podnikům rozhodnutím zakázat
a) neodůvodněné nebo nepřiměřené zvýhodňování některých koncových
uživatelů,
b) nepřiměřené vzájemné vázání služeb,
c) účtování neúměrně vysokých cen, nebo
d) omezování hospodářské soutěže stanovením dumpingových cen.
(13) Podnik, který byl na jednom relevantním trhu stanoven jako podnik
s významnou tržní silou, může být jako takový podnik stanoven i na jiném úzce souvisejícím
relevantním trhu, pokud jsou vazby mezi těmito trhy takové, že umožňují přenesení
tržní síly z jednoho relevantního trhu na druhý, čímž se posiluje tržní síla tohoto
podniku. Úřad může po provedení analýzy druhého trhu uložit i na tomto trhu povinnosti
podle odstavce 5 písm. a) až c) a f). Pokud není uložení těchto povinností dostatečné,
může mu na tomto trhu uložit i povinnosti podle odstavce 12.
156. V § 52 se odstavec 3 zrušuje.
157. V § 53 odst. 1 se slova „vykonávající v jakékoliv formě trvalou hospodářskou
nebo obchodní činnost“ nahrazují slovem „podnikající“.
158. V § 54 odst. 2 se slova „veřejně dostupné telefonní služby“ nahrazují
slovy „veřejně dostupné služby elektronických komunikací“.
159. V § 55 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ , včetně rizik
spojených s investicemi do nových sítí“.
160. V § 55 se odstavce 4 a 5 zrušují.
161. V § 57 odst. 1 se slovo „dochází“ nahrazuje slovy „by mohlo docházet“.
162. V § 58 odst. 1 písm. b) bodě 2 se slovo „nebo“ zrušuje.
163. V § 58 odst. 1 písm. b) se na konci bodu 3 doplňuje slovo „nebo“ a
doplňuje se bod 4, který zní:
„4. závazný postup při tvorbě cen na souvisejících maloobchodních trzích
u vertikálně integrovaného podniku, včetně uložení zákazu stlačování marží a povinnosti
zajistit replikovatelnost nabídek,“.
164. V § 61 se v odstavci 3 číslo „11“ nahrazuje číslem „10“ a na konci
textu odstavce se doplňují slova „ , a k evropským harmonizovaným číslům“.
165. V § 61 odstavec 6 zní:
„(6) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou telefonní službu umožňující
mezinárodní volání je povinen zajišťovat uskutečnění všech mezinárodních volání do
Evropského telefonního číslovacího prostoru. Cena za tato volání musí být obdobná
jako cena, kterou si tento podnikatel účtuje za volání do i z členských států Evropské
unie. Právo podnikatele na úhradu nákladů za přenos těchto volání v jeho síti není
tímto dotčeno.“.
166. V § 62 odst. 1 se slovo „doplňkových“ nahrazuje slovem „přiřazených“.
167. V § 62 odst. 2 se za slova „Mezinárodní telekomunikační unií (ITU),“
vkládají slova „Evropskou konferencí správ pošt a telekomunikací (CEPT),“.
168. § 63 včetně nadpisu zní:
„§ 63
Náležitosti smlouvy o poskytování veřejně dostupné služby elektronických
komunikací a připojení k veřejné komunikační síti a uveřejňování informací
(1) Ve smlouvě o poskytování veřejně dostupné služby elektronických
komunikací nebo připojení k veřejné komunikační síti musí být srozumitelným, úplným
a snadno přístupným způsobem uvedeno vždy
a) u podnikatele poskytujícího služby nebo zajišťujícího přístup
k síti jméno, popřípadě jména, příjmení, bydliště a identifikační číslo nebo obchodní
firma, jde-li o fyzickou podnikající osobu, nebo obchodní firma nebo název, sídlo
(místo podnikání) a identifikační číslo, popřípadě sídlo organizační složky na území
České republiky, a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, jméno, popřípadě jména,
a příjmení osoby oprávněné jednat jménem této právnické osoby, jde-li o právnickou
osobu,
b) je-li uživatelem
1. podnikající právnická osoba, obchodní firma
nebo název, sídlo, popřípadě sídlo organizační složky na území České republiky, a
identifikační číslo, bylo-li přiděleno, jméno, popřípadě jména, příjmení a bydliště
osoby oprávněné jednat jménem této právnické osoby,
2. podnikající fyzická osoba,
jméno, popřípadě jména, a příjmení, popřípadě obchodní firma, bydliště, místo podnikání
a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
3. nepodnikající osoba, jméno, popřípadě
jména, a příjmení, bydliště, datum narození nebo rodné číslo fyzické osoby, bylo-li
přiděleno, nebo název a sídlo, popřípadě sídlo organizační složky na území České
republiky, popřípadě identifikační číslo právnické osoby,
c) popis poskytované služby, zejména
1. informace, zda je poskytován
přístup k číslům tísňového volání, a údaje o lokalizaci volajícího na čísla tísňového
volání, popřípadě o omezení přístupu k číslům tísňového volání,
2. informace o veškerých
podmínkách omezujících přístup ke službám a aplikacím nebo možnosti jejich využívání,
3.
minimální nabízená a minimální zaručená úroveň kvality poskytované služby a zejména
lhůta pro zahájení jejího poskytování, popřípadě datum zahájení,
4. informace o postupech
zavedených s cílem měřit a řídit provoz v síti elektronických komunikací, které se
využívají k zabránění naplnění kapacity připojení či jejího překročení, a o tom,
jaký vliv mohou mít tyto postupy na kvalitu poskytované služby,
5. informace o omezeních
týkajících se užívání koncových zařízení,
6. informace o právech účastníka vyplývajících
z § 95,
d) nabídka druhů servisních služeb a služeb zákaznické podpory, včetně
způsobů, jakými lze tyto služby využívat,
e) údaje o ceně, popřípadě způsobu určení ceny, a způsobu získávání
aktuálních informací o všech platných cenách služeb,
f) informace o termínech a způsobu vyúčtování ceny a placení, a případné
rozdíly v ceně u různých způsobů placení nebo při různých formách vyúčtování,
g) doba, na kterou je smlouva uzavřena, a výpovědní doba,
h) podmínky pro obnovení a ukončení služby, včetně podmínek minimálního
využívání služby, které musí být splněny, aby bylo možné využívat výhod z propagačních
nabídek,
i) způsob uplatnění reklamace vad poskytované služby a reklamace
vyúčtování cen za poskytnuté služby, včetně údajů o tom, kde a v jakých lhůtách lze
reklamaci uplatnit,
j) smluvní pokuty nebo jiná sankční ustanovení za nedodržení nebo
porušení smluvních povinností ze strany podnikatele poskytujícího službu nebo zajišťujícího
přístup k síti nebo ze strany účastníka,
k) ujednání o náhradě škody a vrácení peněz, která budou použita
v případě nedodržení úrovně kvality služby stanovené ve smlouvě nebo v případě přerušení
poskytování služby nebo připojení,
l) informaci o způsobu řešení sporů týkajících se předmětu smlouvy
mimo soudní nebo správní řízení,
m) způsob vyrozumění účastníka o změně smluvních podmínek,
n) druhy opatření, která může podnikatel přijmout v případě narušení
bezpečnosti a integrity své sítě, bezpečnosti služby nebo při zjištění jejich ohrožení
nebo zranitelnosti,
o) výše ceny za přenesení telefonního čísla a popřípadě dalších identifikátorů
účastníka a podmínky přenesení,
p) výše úhrady v případě ukončení smlouvy před uplynutím doby trvání,
na kterou je smlouva uzavřena, včetně výše úhrady nákladů spojených s telekomunikačním
koncovým zařízením, které bylo uživateli k využívání služby poskytnuto,
q) rozhodnutí účastníka o uvedení jeho osobních, nebo identifikačních
údajů v účastnickém seznamu v souladu s § 41 odst. 3.
(2) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
nebo zajišťující veřejnou komunikační síť uveřejní v každé své provozovně návrh smlouvy
podle odstavce 1 a současně ji zpřístupní způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(3) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací nebo zajišťující veřejnou komunikační síť je povinen zpřístupnit informace
o svých službách. Úřad může prováděcím právním předpisem stanovit způsob a rozsah
povinnosti informovat
a) účastníky o cenách platných pro všechna volání na čísla a služby,
na něž se vztahují zvláštní cenové podmínky,
b) účastníky o jakékoliv změně přístupu k číslům tísňového volání
nebo změně při lokalizaci volajícího na čísla tísňového volání,
c) účastníky o jakékoliv změně podmínek omezujících přístup ke službám
a aplikacím nebo možnosti jejich využívání,
d) o všech postupech zavedených poskytovatelem k měření a řízení
provozu, aby se zabránilo naplnění kapacity připojení či jejího překročení, a o tom,
jaký vliv tyto postupy mohou mít na kvalitu služby,
e) účastníky o jejich právu rozhodnout o tom, zda mají být jejich
osobní nebo identifikační údaje uvedeny v účastnickém seznamu v souladu s § 41 odst.
3, a o tom, v jakém rozsahu tyto údaje budou uvedeny,
f) pravidelně zdravotně postižené účastníky o podrobnostech stávajících
produktů a služeb jim určeným.
(4) Uživatel, který požaduje připojení k veřejné komunikační síti nebo
přístup k veřejně dostupné službě elektronických komunikací, má právo uzavřít smlouvu
s jedním nebo s více podnikateli, kteří takové služby poskytují. To neplatí v případě,
pokud jsou dány okolnosti vylučující uzavření smlouvy podle tohoto zákona nebo zvláštního
právního předpisu.
(5) Úřad může podnikateli poskytujícímu veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací nebo zajišťující připojení k veřejné komunikační síti uložit rozhodnutím,
aby provedl změnu smlouvy nebo jejího zveřejněného návrhu pro veřejně dostupnou službu
elektronických komunikací nebo pro zajištění připojení k veřejné komunikační síti,
jsou-li v rozporu s tímto zákonem nebo prováděcími právními předpisy k tomuto zákonu
nebo v rozporu se zákonem obsahujícím pravidla ochrany spotřebitele, a to z důvodu
nekalých, klamavých nebo agresivních obchodních praktik nebo z důvodu diskriminace
spotřebitele24a).
(6) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
nebo zajišťující připojení k veřejné komunikační síti je povinen nejméně 1 měsíc
před nabytím účinnosti změny smlouvy uveřejnit informaci o této změně v každé své
provozovně a způsobem umožňujícím dálkový přístup. Zároveň je podnikatel povinen
informovat o této změně účastníka. Pokud se jedná o změnu podstatných náležitostí
smlouvy uvedených v odstavci 1 písm. c) až q), nebo změny jiných ustanovení, které
vedou ke zhoršení postavení účastníka, je podnikatel povinen prokazatelně informovat
účastníka rovněž o jeho právu ukončit smlouvu ke dni nabytí účinnosti této změny,
a to bez sankce, jestliže nové podmínky nebude účastník akceptovat. Informaci je
podnikatel povinen poskytnout účastníkovi způsobem, který si účastník zvolil pro
zasílání vyúčtování. Právo ukončit smlouvu podle tohoto ustanovení nevzniká, pokud
dojde ke změně smlouvy na základě změny právní úpravy nebo v případě změny smlouvy
podle odstavce 5.
(7) V případě, že podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací nebo zajišťující připojení k veřejné komunikační síti uzavírá se spotřebitelem
smlouvu na dobu určitou, nesmí tato doba při prvním uzavření smlouvy pro danou službu
elektronických komunikací přesáhnout 24 měsíců. Podnikatel poskytující veřejně dostupnou
službu elektronických komunikací nebo zajišťující připojení k veřejné komunikační
síti je povinen umožnit uživateli uzavření smlouvy i na dobu nejvýše 12 měsíců; tím
není vyloučena možnost uzavření smlouvy na delší dobu v případě, že o to uživatel
požádá.
(8) Smluvní ujednání, která by obsahovala takové podmínky a postupy pro
ukončení smlouvy, které jsou odrazující od změny poskytovatele služeb elektronických
komunikací, jsou neplatná.“.
169. § 64 včetně nadpisu zní:
„§ 64
Vyúčtování ceny, reklamace
(1) Účastník, který je koncovým uživatelem, popřípadě uživatel veřejně
dostupné služby elektronických komunikací, je povinen uhradit za poskytnutou službu
cenu ve výši platné v době poskytnutí této služby.
(2) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací je povinen ve formě podle odstavce 5 poskytovat bezplatně podle výběru
účastníka, který je koncovým uživatelem, popřípadě uživatele, tato vyúčtování ceny
za poskytnuté služby:
a) vyúčtování ceny podle druhu služby, nebo
b) souhrnné vyúčtování
ceny jednou položkou.
Vyúčtování ceny neobsahuje položky za volání nebo jiné služby
elektronických komunikací, které účastník, který je koncovým uživatelem, neplatí,
včetně volání na čísla pro přístup ke službám na účet volaného. U předplacených karet
se vyúčtování ceny neposkytuje.(3) Je-li podnikatel uvedený v odstavci 2 poskytovatelem univerzální
služby s povinností podle § 38 odst. 2 písm. g) bodu 3, poskytne spotřebiteli jen
jedno bezplatné vyúčtování ceny podle výběru spotřebitele.
(4) Podnikatel, včetně poskytovatele univerzální služby, který předkládá
vyúčtování ceny obsahující rozpis jednotlivých volání, poskytne na žádost účastníka,
který je koncovým uživatelem, za úplatu i vhodnou alternativu tohoto vyúčtování ceny
zajišťující zvýšenou ochranu soukromí tohoto účastníka, například neuvedením části
volaného čísla ve vyúčtování ceny.
(5) Po dohodě s účastníkem, který je koncovým uživatelem, popřípadě uživatelem,
podnikatel předloží vyúčtování ceny i v jiné formě než elektronické.
(6) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
je povinen ve vyúčtování ceny vyznačit zúčtovací období, které nesmí být delší než
90 kalendářních dnů a v případě poskytování univerzální služby 35 kalendářních dnů,
nedohodne-li s účastníkem, který je koncovým uživatelem, jiné období, a zajistit
podání vyúčtování ceny tak, aby mohlo být tomuto účastníkovi dodáno do 15 dnů ode
dne ukončení zúčtovacího období, a to způsobem stanoveným zákonem o poštovních službách
nebo jiným způsobem, byl-li tento jiný způsob dodání s účastníkem, který je koncovým
uživatelem, popřípadě uživatelem, dohodnut.
(7) Účastník, který je koncovým uživatelem, popřípadě uživatel má právo
uplatnit reklamaci na vyúčtování ceny nebo na poskytovanou veřejně dostupnou službu
elektronických komunikací.
(8) Reklamaci na vyúčtování ceny je účastník, který je koncovým uživatelem,
popřípadě uživatel oprávněn uplatnit bez zbytečného odkladu, nejpozději do 2 měsíců
ode dne dodání vyúčtování ceny za poskytnutou službu, jinak právo zanikne. Není-li
vzhledem k druhu poskytované služby vyúčtování ceny dodáváno, je oprávněn reklamaci
uplatnit do 2 měsíců ode dne poskytnutí služby. Podání reklamace nemá odkladný účinek
vůči splnění povinnosti uhradit vyúčtovanou cenu, Úřad je však v odůvodněných případech
oprávněn na žádost tohoto účastníka, popřípadě uživatele rozhodnout, že podání reklamace
má odkladný účinek. Proti tomuto rozhodnutí se nelze odvolat.
(9) Reklamaci na poskytovanou službu je účastník, který je koncovým uživatelem,
popřípadě uživatel oprávněn uplatnit bez zbytečného odkladu, nejpozději do 2 měsíců
ode dne vadného poskytnutí služby, jinak právo zanikne.
(10) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
je povinen vyřídit reklamaci na vyúčtování ceny nebo na poskytování služby bez zbytečného
odkladu, nejpozději do 1 měsíce ode dne doručení reklamace. Vyžaduje-li vyřízení
reklamace projednání se zahraničním provozovatelem, je povinen reklamaci vyřídit
nejpozději do 2 měsíců ode dne jejího doručení. Doručení vyřízení reklamace musí
být provedeno prokazatelným způsobem.
(11) Pokud se strany nedohodnou jinak, je podnikatel poskytující veřejně
dostupnou službu elektronických komunikací povinen v případě, že dojde k vyúčtování
ceny za službu v neprospěch účastníka, který je koncovým uživatelem, vrátit mu rozdíl
ceny způsobem a ve lhůtách stanovených všeobecnými podmínkami služby, nejpozději
však do 1 měsíce od vyřízení reklamace. Po splnění těchto povinností a uspokojení
těchto práv uživatele není podnikatel poskytující službu povinen uhrazovat uživatelům
služby náhradu škody, která jim vznikne v důsledku přerušení služby.
(12) Pokud službu bylo možno využít jen částečně, anebo ji nebylo možno
využít vůbec pro závadu technického nebo provozního charakteru na straně podnikatele
poskytujícího službu, je tento povinen zajistit odstranění závady a přiměřeně snížit
cenu nebo po dohodě s účastníkem, který je koncovým uživatelem, zajistit poskytnutí
služby náhradním způsobem. Podnikatel poskytující službu elektronických komunikací
není povinen nahradit jejím uživatelům škodu, která jim vznikne v důsledku přerušení
služby nebo vadného poskytnutí služby.
(13) Rozsah vyúčtování ceny podle odstavce 2 písm. a) stanoví Úřad prováděcím
právním předpisem.“.
170. V § 65 odst. 1 se slova „prostřednictvím veřejné telefonní sítě“ zrušují.
171. V § 66 odstavec 1 zní:
„(1) Podnikatel, který přiděluje telefonní čísla účastníkům, je povinen
na žádost osoby, která poskytuje veřejně dostupné informační služby o telefonních
číslech nebo poskytuje účastnické seznamy, předat jí osobní a identifikační údaje
účastníků, kteří s uveřejněním vyslovili souhlas, a to za podmínek podle § 41 odst.
3 písm. b) věty poslední a v rozsahu podle § 41 odst. 5. Podnikatel podle věty první
je povinen účastníky před vyžádáním jejich souhlasu k uveřejnění jejich osobních
a identifikačních údajů informovat o účelu účastnického seznamu a o dalších možnostech
využití údajů založených na vyhledávacích funkcích v elektronických verzích účastnického
seznamu. Tyto údaje v rozsahu, v jakém dali tito účastníci s uveřejněním souhlas,
předá ve smluveném formátu, za rovných a objektivních podmínek a v cenách, které
jsou nákladově orientované a nediskriminační. Předávající strana u předávaných údajů
rovněž vždy uvede, zda účastník sdělil, že si nepřeje být kontaktován za účelem marketingu.“.
172. § 69 zní:
„§ 69
Podnikatel poskytující veřejně dostupnou telefonní službu a, je-li
to technicky možné, podnikatel zajišťující přístup k veřejné komunikační síti je
povinen svým účastníkům bezplatně umožnit
a) hlášení poruch prostřednictvím jeho sítě,
b) informace prostřednictvím automatických hlásek, které informují
volajícího účastníka o změnách účastnických čísel v jeho síti,
c) volání na čísla tísňového volání.“.
173. Za § 69 se vkládají nové § 69a a 69b, které znějí:
„§ 69a
(1) Aniž je dotčeno ustanovení § 38, Úřad může po provedení veřejné konzultace
podle § 130 ve všeobecném oprávnění stanovit podnikatelům poskytujícím veřejně dostupnou
telefonní službu nebo zajišťujícím přístup k veřejné komunikační síti podmínky týkající
se povinnosti poskytovat koncovému uživateli doplňkové služby podle § 38 a, je-li
to technicky proveditelné a ekonomicky přijatelné, službu multifrekvenční tónové
volby a zobrazení telefonního čísla volajícího účastníka.
(2) Úřad povinnost poskytovat povinnosti v odstavci 1 neuloží, zjistí-li,
že poskytování těchto služeb je zajištěno.
§ 69b
Aniž je dotčeno ustanovení § 43, Úřad může po provedení veřejné konzultace
podle § 130 ve všeobecném oprávnění stanovit podnikatelům poskytujícím veřejně dostupnou
službu elektronických komunikací podmínky týkající se povinnosti poskytovat zdravotně
postiženým osobám přístup k veřejně dostupným službám elektronických komunikací rovnocenný
s přístupem, který využívají ostatní koncoví uživatelé, a umožnit jim stejnou možnost
výběru mezi službami, jakou mají ostatní koncoví uživatelé.“.
174. V § 71 odst. 1 se věta první nahrazuje větou „Úřad je oprávněn po
konzultaci podle § 130 uložit podnikateli zajišťujícímu veřejnou komunikační síť
nebo poskytujícímu veřejně dostupnou službu elektronických komunikací, aby uveřejňoval
přehled o aktuálních cenách, kvalitě a podmínkách jím poskytovaných veřejně dostupných
služeb elektronických komunikací a opatřeních přijatých s cílem zajistit rovnocenný
přístup i pro zdravotně postižené uživatele, a to ve formě, která umožňuje koncovým
uživatelům tyto údaje jednoduchým způsobem vzájemně porovnat.“.
175. V § 71 odst. 3 se za slova „odstavce 1“ vkládají slova „a případné
postupy pro vyhodnocování kvality“.
176. V § 71 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Úřad je oprávněn po konzultaci podle § 130 a 131 uložit podnikateli
provozujícímu veřejnou komunikační síť požadavky na zajištění minimální kvality služeb.“.
177. V § 74 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Rozhodnutí podle odstavce
2 Úřad rovněž uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup.“.
178. V § 74 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Každý takový podnět Úřad
uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup.“.
179. V § 74 odst. 5 se na konci textu věty poslední doplňují slova „a současně
jej uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup“.
180. V § 74 se na konci odstavce 6 doplňuje věta „Informaci o každém takovém
vyrozumění Úřad uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup.“.
181. V § 75 odst. 5 se za slovo „zaslány“ vkládají slova „prostřednictvím
datové schránky nebo“.
182. V § 76 se odstavce 2 až 4 zrušují.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 2.
183. § 77 se zrušuje.
184. V § 78 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova „ , včetně
případů, kdy jsou použity k předávání služeb informační společnosti nebo služeb přenosu
obsahu“.
185. V § 78 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno i), které zní:
„i) přístup k informačním systémům nebo databázím pro objednávání, žádosti
o údržbu, opravy a fakturaci.“.
186. V § 78 odstavec 4 zní:
„(4) Účastnickým vedením se rozumí fyzické spojení koncového bodu sítě
s hlavním rozvaděčem nebo obdobným zařízením ve veřejné pevné komunikační síti.“.
187. V § 79 odst. 2 písm. a) se slovo „povinnost“ nahrazuje slovy „povinnosti,
včetně povinnosti“ a za slova „podle § 78“ se vkládá čárka.
188. V § 79 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno c), které zní:
„c) podnikateli, který ovládá přístup ke koncovým uživatelům, v odůvodněných
případech a nezbytné míře povinnosti k zajištění interoperability jím poskytovaných
služeb.“.
189. V § 82 odst. 1 se za slova „síťové charakteristiky“ vkládají slova
„ , včetně podmínek omezujících přístup ke službám a aplikacím nebo jejich využívání,“.
190. V § 82 odst. 2 větě druhé se za slovo „přístup“ vkládají slova „nebo
propojení“.
191. V § 83 odst. 7 větě první se za slova „televizních služeb“ vkládají
slova „koncovým uživatelům, včetně zdravotně postižených osob,“.
192. V § 84 odst. 1 se slova „veřejně dostupnou síť elektronických komunikací“
nahrazují slovy „veřejnou komunikační síť“.
193. V § 84 odst. 2 písmeno a) zní:
„a) poskytovat přístup třetím stranám ke specifikovaným síťovým prvkům
nebo prostředkům, včetně zpřístupnění prvků sítě, které nejsou aktivní, nebo účastnického
vedení, s cílem mimo jiné umožnit volbu nebo předvolbu operátora a nabídku dalšího
prodeje účastnického vedení,“.
194. V § 84 odst. 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova „pokud
podnik využívající přístup plní své závazky plynoucí z uzavřené smlouvy o přístupu,“.
195. V § 84 odst. 2 písmeno e) zní:
„e) poskytovat společné umístění nebo jiné formy sdílení přiřazených prostředků,“.
196. V § 84 odst. 2 písm. f) se slova „v mobilních“ nahrazují slovy „ve
veřejných komunikačních“.
197. V § 84 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno i), které zní:
„i) poskytovat přístup k přiřazeným službám.“.
198. V § 84 odst. 2 se věta poslední nahrazuje větou „Úřad je oprávněn
v rozhodnutí o uložení povinnosti přístupu stanovit k těmto povinnostem technické
nebo provozní podmínky tak, aby byl zajištěn běžný provoz sítě na základě principu
spravedlnosti, proporcionality a včasnosti.“.
199. V § 84 odstavec 3 zní:
„(3) Podnik, kterému byla uložena povinnost podle odstavce 2, je povinen
zveřejnit referenční nabídku. Náležitosti a podmínky, které musí referenční nabídka
obsahovat, stanoví Úřad opatřením obecné povahy.“.
200. V § 84 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 a 5, které znějí:
„(4) Úřad je oprávněn po konzultaci podle § 130 rozhodnout na základě žádosti
podnikatele, který podle § 13 oznámil podnikání, o uložení povinnosti podnikateli
zajišťujícímu veřejnou komunikační síť, který využívá cizí nemovitost podle § 104,
sdílet své přiřazené prostředky nebo svůj majetek, prostřednictvím nichž je cizí
nemovitost využívána, nebo povinnosti přijmout opatření pro koordinaci prací ve veřejném
zájmu. Tuto povinnost je Úřad oprávněn uložit, pokud z důvodu ochrany životního prostředí,
veřejného zdraví, veřejné bezpečnosti, nebo z důvodu splnění cílů územního plánování
nelze tyto prostředky zřídit samostatně. Úřad je povinen v rámci veřejné konzultace
podle § 130 oslovit i vlastníky dotčených nemovitostí. V rozhodnutí o uložení povinnosti
Úřad stanoví, kromě technické specifikace způsobu sdílení, nebo koordinace, také
pravidla pro rozdělení nákladů na sdílení přiřazených prostředků a majetku, pokud
se na tom podnikatelé podle věty první nedohodnou. Je-li více žadatelů, Úřad rozhodne
podle pořadí došlých žádostí.
(5) Úřad je oprávněn po konzultaci podle § 130 rozhodnout o uložení povinnosti
sdílet kabelové rozvody v budovách, nebo až po první soustřeďovací nebo rozvodný
bod, pokud se jedná o umístění mimo budovu, a to v případě, že by zdvojení kabelového
rozvodu bylo ekonomicky neefektivní nebo fyzicky neproveditelné. Úřad je povinen
v rámci veřejné konzultace podle § 130 oslovit i vlastníky dotčených nemovitostí.
Tuto povinnost lze na žádost podnikatele, který oznámil podnikání podle § 13, uložit
podnikateli zajišťujícímu veřejnou komunikační síť, který využívá cizí nemovitosti
podle § 104, nebo vlastníkovi kabelového rozvodu. V rozhodnutí o uložení povinnosti
sdílení kabelového rozvodu Úřad stanoví, kromě technické specifikace způsobu sdílení,
pokud se na tom osoby podle věty třetí nedohodnou, také pravidla pro rozdělení nákladů
na sdílení včetně nákladů vloženého kapitálu s ohledem na riziko, které toto sdílení
představuje.“.
Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 6 až 8.
201. V § 84 odst. 6 úvodní části ustanovení se slova „2 a 3“ nahrazují
slovy „2 až 5“.
202. V § 84 odst. 6 se na konci textu písmene a) doplňují slova „nebo propojení,
včetně možnosti využití dalších služeb přístupu poskytovaných na vyšší úrovni distribučního
řetězce“.
203. V § 84 odst. 6 písm. c) zní:
„c) ochranu počáteční investice vlastníka zařízení s přihlédnutím k financování
z veřejného rozpočtu a rizikům plynoucím z počáteční investice vlastníka, a náklady
vlastníka zařízení na jeho údržbu,“.
204. V § 84 odst. 6 se na konci textu písmene d) doplňují slova „se zaměřením
na účinnou hospodářskou soutěž v oblasti sítí a infrastruktury“.
205. V § 84 se na konci odstavce 6 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno g), které zní:
„g) ochranu vlastníků dotčených nemovitostí.“.
206. V § 84 se na konci odstavce 6 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno h), které zní:
„h) zda v případě rozhodování o uložení povinnosti sdílet přiřazené prostředky
podle odstavce 4 z důvodu splnění cílů územního plánování podnikatel, na jehož návrh
se rozhoduje, ke dni podání návrhu již podstoupil řádný proces vyjednávání s vlastníkem
přiřazeného prostředku a prokázal, že vyčerpal všechna technická a jiná možná řešení
jak vybudovat jeho vlastní, nezávislé přiřazené prostředky.“.
207. V § 84 odst. 7 se slova „nebo 3“ zrušují.
208. V § 84 odst. 8 se číslo „5“ nahrazuje číslem „7“.
209. § 85 včetně nadpisu zní:
„§ 85
Zpřístupnění účastnického vedení
(1) Podnik s významnou tržní silou na relevantním trhu zajišťující veřejnou
komunikační síť, kterému byla uložena povinnost zpřístupnit účastnické vedení, je
povinen uveřejnit referenční nabídku pro zpřístupnění účastnického vedení.
(2) Úsekem účastnického vedení se rozumí část účastnického vedení, která
spojuje koncový bod sítě se soustřeďovacím bodem nebo se specifikovaným mezilehlým
přístupovým bodem veřejné pevné komunikační sítě.
(3) Zpřístupněním účastnického vedení se rozumí plné zpřístupnění účastnického
vedení nebo sdílený přístup k účastnickému vedení.
(4) Plným zpřístupněním účastnického vedení se rozumí poskytování přístupu
k účastnickému vedení nebo k úseku účastnického vedení, které opravňuje k využívání
celé kapacity infrastruktury sítě.
(5) Sdíleným přístupem k účastnickému vedení se rozumí poskytování přístupu
k účastnickému vedení nebo k úseku účastnického vedení, které opravňuje k využívání
určené části kapacity infrastruktury sítě, jako je část kmitočtu nebo její ekvivalent.
(6) Náležitosti a podmínky, které musí referenční nabídka zpřístupnění
účastnického vedení obsahovat, stanoví Úřad opatřením obecné povahy31).“.
210. V § 86 odstavec 2 zní:
„(2) Úřad je oprávněn v souladu s § 51 uložit povinnost vést oddělenou
evidenci nákladů a výnosů subjektu
a) poskytujícímu přístup nebo propojení a kterého
postupem podle § 51 určil jako podnik s významnou tržní silou na relevantním trhu;
Úřad rozhodne, na které činnosti související s propojením nebo přístupem se povinnost
vést oddělenou evidenci nákladů a výnosů vztahuje, nebo
b) který je uveden v § 83
odst. 5.
Úřad je oprávněn uložit povinnost vést oddělenou evidenci nákladů a výnosů
subjektu uvedenému v písmenu a) také na souvisejících maloobchodních trzích.“.211. V části první hlavě IV se za díl 5 doplňuje díl 6, který včetně nadpisu
zní:
„Díl 6
Funkční a dobrovolná separace
§ 86a
Funkční separace
(1) Funkční separací se u vertikálně integrovaného podniku rozumí oddělení
nebo převedení činnosti spojené s velkoobchodním poskytováním služeb přístupu na
oddělenou hospodářskou jednotku, která je nezávisle provozovaná, beze změny vlastnické
struktury tohoto vertikálně integrovaného podniku.
(2) Oddělenou hospodářskou jednotkou se pro účely tohoto zákona rozumí
část podniku, která je z hlediska své organizace, rozhodování a účetnictví při své
činnosti oddělena od vertikálně integrovaného podniku.
(3) Oddělená hospodářská jednotka musí poskytovat služby přístupu a
Úřadem určené služby elektronických komunikací všem podnikatelům, včetně hospodářských
jednotek v rámci vertikálně integrovaného podniku, ve stejných lhůtách a za stejných
smluvních podmínek, včetně podmínek týkajících se úrovně cen a poskytovaných služeb,
a prostřednictvím stejných systémů a procesů.
(4) Úřad může uložit povinnost funkční separace jen po předchozím
schválení žádosti Komisí. Tato žádost musí obsahovat:
a) zjištění potvrzující závěry Úřadu podle § 51 odst. 7,
b) odůvodněné posouzení, ze kterého vyplývá, že je málo pravděpodobné,
že bude v přiměřené době dosaženo účinné a trvající hospodářské soutěže v oblasti
sítí elektronických komunikací a přiřazených prostředků,
c) analýzu očekávaného dopadu uložení této povinnosti na odvětví
elektronických komunikací, zejména pokud jde o sociální a územní soudržnost a dále
dopad na podnik s významnou tržní silou a další dotčené subjekty, zaměstnance oddělené
hospodářské jednotky, motivaci podnikatele investovat do odvětví elektronických komunikací,
hospodářskou soutěž, spotřebitele a na Úřad a
d) analýzu prokazující, že uložení této povinnosti je nejúčinnějším
možným nápravným opatřením pro řešení problémů hospodářské soutěže.
(5) Návrh rozhodnutí o uložení funkční separace, který se předkládá
Komisi ke schválení, musí obsahovat
a) přesný popis a úroveň separace, zahrnující zejména právní postavení
oddělené hospodářské jednotky,
b) údaje o aktivech oddělené hospodářské jednotky a o produktech
nebo službách, které bude tato jednotka poskytovat,
c) pravidla vedení oddělené hospodářské jednotky, která zajišťují
nezávislost jejích zaměstnanců na vedení vertikálně integrovaného podniku, kterému
byla uložena povinnost funkční separace, a odpovídající motivační strukturu,
d) pravidla pro zajištění plnění uložených povinností,
e) pravidla pro zajištění průhlednosti provozních postupů, zejména
ve vztahu k dalším dotčeným podnikům a
f) program sledování dodržování uložených povinností, včetně zveřejnění
výroční zprávy.
(6) Poté, co Komise schválí žádost a návrh rozhodnutí, provede Úřad
koordinovaným způsobem analýzy všech trhů, které se vztahují k přístupové síti. Na
základě výsledku těchto analýz Úřad rozhodne o uložení, zachování, změně nebo zrušení
povinnosti podle § 51 na těchto trzích.
(7) Podnik, jemuž byla uložena povinnost funkční separace, může dále
podléhat kterékoliv z povinností uvedených v § 51 na jakémkoliv konkrétním trhu,
na němž je označen za podnik s významnou tržní silou, nebo jakýmkoliv jiným povinnostem,
jejichž uložení Komise schválila.
§ 86b
Dobrovolná separace a převedení přístupové sítě
(1) V případě, že podnikatel s významnou tržní silou na jednom nebo
více relevantních trzích hodlá
a) převést svá aktiva tvořící přístupovou síť, nebo její podstatnou
část na jinou právnickou osobu, se kterou není z hlediska své právní formy, organizace
a rozhodování spojen, nebo
b) provést dobrovolnou separaci, informuje o tom Úřad předem a
včas tak, aby mu umožnil posoudit dopad zamýšleného postupu. Podnikatel také informuje
Úřad o každé změně tohoto záměru, jakož i o konečném výsledku procesu podle písmene
b).
(2) Úřad následně provede koordinovaným postupem analýzy všech relevantních
trhů, které se vztahují k přístupové síti, a na základě svého posouzení rozhodne
o uložení, zachování, změně nebo zrušení uložených povinností podle § 51.
(3) Právně nebo provozně oddělený subjekt může podléhat kterékoliv
z povinností uvedených v § 51 na jakémkoliv konkrétním trhu, na němž je označen za
podnik s významnou tržní silou, nebo jakýmkoliv jiným povinnostem, jejichž uložení
Komise schválila.“.
212. V § 87 odst. 2 se slova „formuláře v obsahu stránky poskytované na
síti internet“ nahrazují slovy „elektronického formuláře na internetu“.
213. V § 88 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno e), které zní:
„e) vytvořit vnitřní postupy pro vyřizování žádostí o přístup k osobním
údajům uživatelů; na žádost Úřadu pro ochranu osobních údajů mu podnikatelé poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací poskytnou informace o těchto postupech,
počtu přijatých žádostí, o právním odůvodnění těchto žádostí a o jejich zodpovězení.“.
214. V § 88 se doplňují odstavce 4 až 7, které znějí:
„(4) V případě porušení ochrany osobních údajů fyzické osoby je povinen
podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací oznámit
bez zbytečného odkladu tuto skutečnost Úřadu pro ochranu osobních údajů. Toto oznámení
obsahuje popis důsledků porušení ochrany a technická ochranná opatření, která podnikatel
přijal, nebo navrhuje přijmout.
(5) V případě, že je porušení ochrany osobních údajů uživatele podle odstavce
4 způsobilé ovlivnit zvláště závažným způsobem soukromí fyzické osoby a nebo podnikatel
poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací neprovedl opatření,
kterými by měl být tento stav napraven a která by byla dostatečná k ochraně ohrožených
osobních údajů v souladu s posouzením Úřadu pro ochranu osobních údajů, oznámí tuto
skutečnost také dotčené fyzické osobě a Úřadu pro ochranu osobních údajů. V tomto
oznámení podnikatel uvede povahu porušení ochrany osobních údajů, doporučení k provedení
zásahů zmírňujících dopad porušení ochrany osobních údajů a kontaktní informační
místo.
(6) Úřad pro ochranu osobních údajů je oprávněn po prošetření vzniklého
stavu porušení ochrany podle odstavce 4 uložit podnikateli poskytujícímu veřejně
dostupnou službu elektronických komunikací povinnost, aby dotčenou fyzickou osobu
o porušení ochrany údajů informoval, pokud již tak neučinil sám.
(7) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
vede pouze pro účely přezkumu plnění povinností podle odstavců 4 a 5 přehled porušení
ochrany osobních údajů, včetně informací o okolnostech porušení, jeho dopadech a
opatření přijatých k nápravě stavu. Prováděcí právní předpis může stanovit podrobnější
podmínky, za nichž je podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací povinen oznámit porušení ochrany osobních údajů, formát tohoto oznámení
a způsob, jakým se má oznámení učinit.“.
215. V § 89 odst. 3 se slova „provedení nebo usnadnění“ zrušují.
216. V § 90 odst. 3 se slova „podle § 129 odst. 2“ nahrazují slovy „podle
§ 129 odst. 3“.
217. V § 90 odst. 6 se za slova „pokud k tomu dal“ vkládá slovo „předem“.
218. V § 91 odst. 1 se za slova „elektronických komunikací“ vkládají slova
„nebo službou elektronických komunikací“ a za slovo „polohu“ vkládá slovo „telekomunikačního“.
219. V § 95 odst. 1 písm. b) větě předposlední se za slovo „účastníci“
vkládají slova „nebo uživatelé“.
220. V § 95 odst. 1 písm. b) větě poslední se za slovo „účastník“ vkládají
slova „nebo uživatel“.
221. V § 96 odst. 1 se za slovo „účastníkům“ vkládají slova „nebo uživatelům“.
222. V § 96 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Je zakázáno využívat síť nebo službu elektronických komunikací pro
účely přímého marketingu prostřednictvím automatických systémů volání bez lidské
účasti (automatická volací zařízení), faksimilních přístrojů nebo elektronické pošty,
nedal-li k tomu dotčený účastník nebo uživatel předem souhlas.“.
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4.
223. V § 96 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Poskytovatel veřejně dostupných služeb elektronických komunikací,
jehož obchodní zájmy jsou poškozovány porušováním povinností podle odstavců 1 až
4, je oprávněn domáhat se soudní ochrany jménem svých účastníků, jejichž práva byla
tímto jednáním poškozena. Tím není dotčeno oprávnění účastníka domáhat se svých nároků
u soudu sám.“.
224. § 98 a 99 včetně nadpisů znějí:
„§ 98
Bezpečnost a integrita veřejných komunikačních sítí a služeb elektronických
komunikací
(1) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinen zajišťovat bezpečnost
a integritu své sítě a bezpečnost služeb, které poskytuje. Za tím účelem je podnikatel
zejména povinen přijmout technicko-organizační pravidla vytvořená v souladu se síťovými
plány podle odstavce 2. S ohledem na technické možnosti tato pravidla zajistí takovou
úroveň bezpečnosti, která odpovídá míře existujícího rizika s cílem předejít nebo
minimalizovat dopad událostí na uživatele a na vzájemně propojené sítě. Bezpečností
sítě a služby se rozumí jejich schopnost odolávat náhodným incidentům nebo neoprávněným
či svévolným zásahům, které závažně narušují dostupnost nebo interoperabilitu služeb
a integritu sítí.
(2) Pro zajištění integrity veřejných komunikačních sítí Úřad vydává
síťové plány (§ 62), ve kterých vymezí základní vlastnosti těchto sítí a jejich rozhraní,
které jsou nezbytné pro vzájemné propojování veřejných komunikačních sítí, pro přístup
k nim, pro připojování neveřejných komunikačních sítí a zajištění kontinuity dodávek
služeb, které jsou prostřednictvím veřejných komunikačních služeb poskytovány.
(3) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací může v případech, kdy hrozí nebo
dojde k závažnému narušení bezpečnosti a integrity jeho sítě z důvodů poškození nebo
zničení elektronického komunikačního zařízení, zejména vlivem velkých provozních
havárií nebo živelních pohrom, přerušit poskytování služby nebo odepřít přístup ke
službě. Přerušení nebo odepření musí být omezeno pouze na dobu nezbytně nutnou, a
je-li to technicky možné, musí být zachován přístup k číslům tísňového volání.
(4) O závažném narušení bezpečnosti a ztrátě integrity sítě, rozsahu
a důvodech přerušení poskytování služby nebo odepření přístupu k ní, přijatých opatřeních
a o předpokládaném termínu odstranění příčiny podle odstavce 3 je podnikatel zajišťující
veřejnou komunikační síť nebo poskytující veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací povinen bezodkladně informovat Úřad, subjekty provozující pracoviště pro
příjem tísňového volání a vhodným způsobem i uživatele. Rozsah a formu předávání
informací stanoví Úřad prováděcím právním předpisem. Úřad může v případě, že je zveřejnění
těchto informací ve veřejném zájmu, informovat o tom vhodným způsobem veřejnost.
(5) Úřad předkládá každoročně Komisi a Evropské agentuře pro bezpečnost
sítí a informací (ENISA) souhrnnou zprávu za předchozí kalendářní rok, která informuje
o oznámeních a opatřeních přijatých podle odstavců 3 a 4, a to v rozsahu a formátu
stanoveném Komisí.
(6) Podnikateli zajišťujícímu veřejnou komunikační síť nebo poskytujícímu
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací může Úřad uložit povinnost provést
bezpečnostní audit. Tento audit musí být proveden kvalifikovaným nezávislým subjektem
a na náklady podnikatele. Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je dále povinen na žádost Úřadu
předložit mu informace potřebné k posouzení bezpečnosti a integrity sítí a bezpečnosti
služeb, bezpečnostní audit a jeho výsledky.
§ 99
Bezpečnost, integrita a poskytování služeb za krizových stavů
(1) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je za krizového stavu povinen
podle svých technicko-organizačních pravidel zabezpečit bezpečnost a integritu své
sítě a interoperabilitu poskytovaných služeb. Náležitosti uvedených technicko-organizačních
pravidel stanoví Úřad prováděcím právním předpisem.
(2) Podnikatel uvedený v odstavci 1 je povinen předložit Úřadu na jeho
vyžádání dokumenty specifikující technicko-organizační pravidla podle odstavce 1
a umožnit Úřadu kontrolovat dodržování těchto pravidel. Úřad je oprávněn při zjištění
rozporu těchto dokumentů s právními předpisy sdělit dotčenému podnikateli tuto skutečnost
a stanovit mu přiměřenou lhůtu k odstranění nedostatků.
(3) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou telefonní službu je oprávněn při nebezpečí vzniku krizové situace
a za krizového stavu39)na žádost Ministerstva vnitra poskytovat přednostně připojení
k veřejné komunikační síti a přístup k veřejně dostupné telefonní službě účastníkům
krizové komunikace podle zvláštního právního předpisu38). Za tímto účelem je v rozsahu
nezbytně nutném oprávněn omezit nebo přerušit poskytování veřejně dostupné telefonní
služby. O omezení nebo přerušení poskytování veřejně dostupné telefonní služby, včetně
jeho rozsahu, je povinen bezprostředně informovat Úřad. Toto omezení může trvat pouze
po dobu nezbytně nutnou a musí být zachován přístup k číslům tísňového volání.
(4) Podnikatel uvedený v odstavci 1 je za krizového stavu povinen bezodkladně
informovat Úřad o ohrožení nebo narušení bezpečnosti a integrity své sítě a bezpečnosti
služeb, včetně přijatých nebo zamýšlených opatření k nápravě a o předpokládaném termínu
odstranění příčiny.“.
225. V § 100 odst. 9 se za větu první vkládají věty „To neplatí v případě,
že stavba nebo činnost související s prováděním stavby byla zahájena dříve než provoz
elektronického komunikačního zařízení nebo sítě. Změna stavby nebo provozu elektronického
komunikačního zařízení nebo sítě se v příslušné části považuje za novou stavbu nebo
nové zahájení provozu elektronického komunikačního zařízení nebo sítě.“.
226. V § 104 odst. 3 větě druhé se za slova „je možno“ vkládají slova „k
zajištění výkonu oprávnění uvedených v odstavcích 1 písm. b) a c) a 2 písm. b) a
c)“.
227. V § 104 odst. 15 písm. b) se za slovo „vedení“ vkládají slova „veřejné
komunikační sítě“.
228. V § 107 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno d), které zní:
„d) má ukončené vysokoškolské studium v magisterském studijním programu.“.
229. V § 107 se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní:
„(7) Funkce předsedy Rady zaniká v okamžiku zániku jeho funkce člena Rady
podle odstavců 5 a 6. Rozhodnutí o odvolání z funkce člena, včetně odůvodnění, se
doručí odvolanému předsedovi Rady a zároveň ho zveřejní v den zániku funkce. Vláda
na návrh ministra průmyslu a obchodu bezodkladně jmenuje nového předsedu Rady na
zbývající část funkčního období odvolaného předsedy Rady.“.
Dosavadní odstavce 7 až 11 se označují jako odstavce 8 až 12.
230. V § 108 odst. 1 písm. h) se za slova „členských států“ vkládají slova
„ , Evropskou agenturou pro bezpečnost sítí a informací (ENISA), Sdružením BEREC“.
231. V § 108 odst. 1 písmeno m) zní:
„m) vykonává státní kontrolu elektronických komunikací, vyhledává a odstraňuje
zdroje rušení,“.
232. V § 108 odst. 1 písmeno p) zní:
„p) provádí výběrová řízení a monitorování dodržování závazků vyplývajících
držitelům přídělů rádiových kmitočtů z výběrových řízení,“.
233. V § 108 odst. 1 písmeno z) zní:
„z) rozhoduje o uložení povinnosti změnit smlouvu nebo její zveřejněný
návrh pro veřejně dostupnou službu elektronických komunikací nebo pro zajištění připojení
k veřejné komunikační síti podle § 63 odst. 5,“.
234. V § 108 odst. 1 se na konci písmene aa) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje
se písmeno bb), které zní:
„bb) provozuje informační systémy podle tohoto zákona a automatizovaný
systém monitorování kmitočtového spektra.“.
235. V § 108 odst. 3 větě první se za slova „Evropské unie,“ vkládají slova
„Evropskou agenturou pro bezpečnost sítí a informací (ENISA) a Sdružením BEREC“.
236. V § 114 odst. 2 větě první se slova „bezpečnosti státu“ nahrazují
slovy „veřejné bezpečnosti“ a slovo „předběžném“ se zrušuje.
237. V § 114 se na konci odstavce 2 doplňují věty „Toto opatření je platné
nejdéle po dobu tří měsíců. Pokud během této doby povinná osoba nezjedná nápravu,
lze platnost tohoto opatření prodloužit až o další tři měsíce.“.
238. V § 114 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Úřad může rozhodnout o přerušení, nebo ukončení poskytování určité
služby elektronických komunikací nebo souboru služeb, pokud by toto poskytování mohlo
vést ke značnému narušení hospodářské soutěže, a to do doby, než podnikatel poskytující
tuto službu začne plnit uložené povinnosti podle § 84 odst. 1.“.
239. V § 115 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena l) až o), která znějí:
„l) zabezpečení efektivního využívání rádiových kmitočtů a jejich účelnou
správu,
m) sbírání informací o budoucím rozvoji sítí nebo služeb včetně změn topologie
sítí, pokud by mohly mít dopad na poskytování služeb na daném velkoobchodním trhu,
n) kontrolu plnění povinností uvedených v § 98, 99 a § 55 odst. 1,
o) posuzování sdílení prostředků nebo majetku podle § 84 odst. 4, a to
informace o povaze, dostupnosti a místa umístění těchto prostředků.“.
240. V § 115 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Úřad dále shromažďuje dostupné informace o obecném předmětu opravných
prostředků, počtu žalob podaných podle § 246 občanského soudního řádu a podle soudního
řádu správního, délce řízení o těchto opravných prostředcích a o počtu rozhodnutí,
kterými byla nařízena předběžná opatření, a to v elektronické podobě. Tyto informace
Úřad poskytne Komisi nebo Sdružení BEREC na základě jejich odůvodněné žádosti.“.
241. V § 116 odst. 1 se za slova „s Komisí“ vkládají slova „ , a to zejména
v oblasti strategického plánování, koordinaci a harmonizaci využívání rádiového spektra,“.
242. V § 117 odst. 1 se na konci textu věty druhé doplňují slova „a Sdružení
BEREC“.
243. V § 117 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Úřad se subjekty uvedenými
v tomto odstavci spolupracuje zejména v oblasti strategického plánování, koordinaci
a harmonizaci využívání rádiového spektra.“.
244. § 118 až 120 včetně nadpisů znějí:
„§ 118
Správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního
deliktu tím, že
a) podniká v oblasti elektronických komunikací v rozporu s § 8,
b) poruší některou z podmínek všeobecného oprávnění podle § 10 odst.
1,
c) v rozporu s § 13 neoznámí předem Úřadu zahájení komunikační činnosti,
nebo změny údajů, které uvedla v oznámení o komunikační činnosti, nebo neoznámí ukončení
komunikační činnosti,
d) využívá rádiové kmitočty, pro jejichž využívání je třeba oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů podle § 17 odst. 1, bez tohoto oprávnění,
e) využívá číslo v rozporu s číslovacím plánem podle § 29 odst. 1,
f) využívá číslo bez oprávnění k využívání čísel podle § 30 odst.
1, nebo v rozporu s tímto oprávněním,
g) využívá údaje v databázi k jinému účelu, než stanoví § 33 odst.
3,
h) použije bránu v rozporu s § 83 odst. 4,
i) v rozporu s § 93 použije adresu elektronické pošty pro odeslání
zprávy nebo zpráv třetím osobám bez souhlasu držitele adresy elektronické pošty,
j) využívá síť nebo službu elektronických komunikací v rozporu s
§ 96 odst. 1 nebo 2,
k) v rozporu s § 96 odst. 3 jako podnikatel, který poskytuje službu
dotazů na účastnická čísla nebo jiné obdobné údaje, poskytuje údaje účastníka, které
veřejný seznam neobsahuje,
l) nesplní při vykonávání komunikační činnosti některou z podmínek
opatření obecné povahy vydaným Úřadem podle § 34 odst. 4, § 47 odst. 3, § 62 odst.
3, § 70 odst. 3, § 71 odst. 3, § 82 odst. 4, § 85 odst. 7, § 86 odst. 3,
m) jako držitel oprávnění k využívání čísel v rozporu s § 32 odst.
3 neoznámí změnu skutečností, na základě kterých mu bylo toto oprávnění uděleno,
n) jako právní nástupce osoby, která byla držitelem přídělu rádiových
kmitočtů, neinformuje o svém nástupnictví podle § 22c odst. 3 nebo § 22d odst. 2,
o) v rozporu s § 73 odst. 2 uvede do provozu nebo provozuje přístroj,
který nesplňuje technické požadavky,
p) poruší některý ze zákazů v ochranném pásmu podzemního komunikačního
vedení podle § 102 odst. 3,
q) poruší omezení nebo podmínku ochrany ochranného pásma nadzemního
komunikačního vedení stanovené v rozhodnutí příslušného stavebního úřadu podle §
102 odst. 5 nebo ochranného pásma rádiového zařízení a rádiového směrového spoje
stanovené v rozhodnutí příslušného stavebního úřadu podle § 103 odst. 1, nebo
r) v rozporu s § 102 odst. 4 vykonává v ochranném pásmu podzemního
komunikačního vedení činnost, která znemožňuje nebo podstatně znesnadňuje přístup
k tomuto vedení, nebo která by mohla ohrozit bezpečnost a spolehlivost jeho provozu,
bez předchozího souhlasu vlastníka vedení.
(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba jako držitel oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů podle § 17 odst. 1 se dopustí správního deliktu tím,
že
a) využívá rádiové kmitočty v rozporu s tímto oprávněním,
b) v rozporu s § 19 odst. 7 nezajistí ukončení provozu vysílacích
rádiových stanic bezprostředně po skončení platnosti tohoto oprávnění,
c) v rozporu s § 18 odst. 5 neoznámí změnu skutečností, na základě
kterých jí bylo toto oprávnění uděleno,
d) jako držitel oprávnění k využívání rádiových kmitočtů neinformuje
Úřad o pronájmu tohoto oprávnění podle § 19a odst. 4,
e) pronajme toto oprávnění v rozporu s § 19a odst. 1, nebo
f) v rozporu s § 26 odst. 2 nezajistí, aby obsluhu vysílacích rádiových
zařízení prováděla pouze osoba, která má platný průkaz odborné způsobilosti.
(3) Právnická nebo podnikající fyzická osoba jako držitel oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů pro experimentální účely podle § 19b se dopustí správního
deliktu tím, že
a) v rozporu s § 19b odst. 11 neoznámí změnu skutečností, na základě
kterých mu bylo toto oprávnění uděleno, nebo
b) neposkytne Úřadu informace podle § 19b odst. 14.
(4) Právnická nebo podnikající fyzická osoba jako provozovatel zařízení,
jehož provozem vzniká vysokofrekvenční energie, se dopustí správního deliktu tím,
že
a) v rozporu s § 100 odst. 1 nezajistí, aby vysokofrekvenční energie
těchto zařízení nezpůsobovala rušení provozu elektronických komunikačních zařízení
a sítí nebo rušení poskytování služeb elektronických komunikací nebo provozování
radiokomunikačních služeb, nebo
b) v rozporu s § 100 odst. 3 neučiní vhodná ochranná opatření, dojde-li
k rušení provozu elektronického komunikačního zařízení, sítě, poskytování služeb
elektronických komunikací nebo provozování radiokomunikačních služeb.
(5) Právnická nebo podnikající fyzická osoba jako povinná osoba se
dopustí správního deliktu tím, že
a) v rozporu s § 114 odst. 1 neodstraní ve lhůtě stanovené Úřadem
nedostatky zjištěné při výkonu státní kontroly elektronických komunikací nebo o jejich
odstranění bezodkladně neinformuje Úřad, nebo
b) nepředloží informace, údaje nebo podklady vyžádané Úřadem podle
§ 115.
(6) Podnikatel se dopustí správního deliktu tím, že
a) v rozporu s § 23 odst. 1 uzavře smlouvu o převodu přídělu bez
souhlasu Úřadu,
b) diskriminuje jiného podnikatele poskytujícího službu elektronických
komunikací, pokud jde o číselné řady používané pro přístup k jeho službám podle §
30 odst. 10,
c) nesplní povinnost používat normy, specifikace nebo doporučení
podle § 62 odst. 1 nebo 2,
d) využívá poskytnuté informace v rozporu se stanoveným účelem nebo
nezabezpečuje zachování jejich důvěrnosti podle § 81 odst. 2,
e) nepředá Úřadu úplné znění smlouvy nebo její změny a dodatky podle
§ 80 odst. 2, nebo
f) v rozporu s § 30 odst. 11 uzavře smlouvu o převodu oprávnění k
využívání čísel bez souhlasu Úřadu.
(7) Držitel oprávnění k využívání čísla se dopustí správního deliktu
tím, že
a) neprovede technické úpravy při změně číslovacího plánu podle §
29 odst. 3, nebo
b) bezprostředně po skončení platnosti oprávnění k využívání čísel
nezajistí, aby bylo ukončeno využívání čísel na základě tohoto oprávnění podle §
36 odst. 8.
(8) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou telefonní službu se dopustí
správního deliktu tím, že
a) nezajistí uživatelům nepřetržitý přístup k číslům tísňového volání
nebo k evropským harmonizovaným číslům podle § 61 odst. 3 nebo neumožní svým účastníkům
bezplatné volání na tato čísla podle § 69 písm. c),
b) nesplní povinnost ohledně přesměrování volání podle § 94 odst.
1,
c) neposkytne informace z databáze účastníků podle § 97 odst. 5,
d) poruší povinnost zajistit volání na evropská harmonizovaná čísla
podle § 33a odst. 1,
e) nezajistí informování účastníků a uživatelů podle § 33a odst.
2,
f) nevede aktuální databázi všech svých účastníků a dostupných údajů
o aktivovaných předplacených kartách podle § 61 odst. 4,
g) nepředá dostupné osobní nebo identifikační údaje účastníků pro
informační a operátorské služby podle § 66 odst. 1,
h) nezajistí službu identifikace zlomyslných nebo obtěžujících volání
podle § 67,
i) nesplní povinnost podle § 69 písm. a) nebo b),
j) jako podnikatel poskytující veřejně dostupnou telefonní službu
prostřednictvím veřejné mobilní telefonní sítě nesplní povinnost podle § 75 odst.
1 nebo 3,
k) poruší povinnost ohledně zobrazení účastnického čísla podle §
92,
l) nestanoví ceny za poskytování služeb elektronických komunikací
v souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o roamingu ve veřejných mobilních
telefonních sítích ve Společenství,
m) neposkytuje služby elektronických komunikací za podmínek uvedených
v přímo použitelném předpisu Evropské unie o roamingu ve veřejných mobilních telefonních
sítích ve Společenství,
n) porušuje povinnost zajištění transparentnosti maloobchodní ceny
roamingu stanovenou v přímo použitelném předpisu Evropské unie o roamingu ve veřejných
mobilních telefonních sítích ve Společenství,
o) nepředá údaje o účastnících pro účely vedení telefonních seznamů
nebo pro účely informační služby podle § 41 odst. 3, nebo
p) nezajišťuje uskutečnění všech mezinárodních volání do Evropského
telefonního číslovacího prostoru podle § 61 odst. 6.
(9) Podnikatel zajišťující veřejnou telefonní síť se dopustí správního
deliktu tím, že
a) nesplní povinnost ohledně přesměrování volání podle § 94 odst.
1, nebo
b) neumožní všem koncovým uživatelům veřejné telefonní sítě přístup
k operátorským službám a nejméně k jedné informační službě podle § 66 odst. 2.
(10) Poskytovatel univerzální služby se dopustí správního deliktu
tím, že
a) neumožňuje účastníkovi přiměřenou úroveň kontroly jeho výdajů
podle § 44 odst. 4,
b) neuplatňuje jednotné ceny nebo nerespektuje ceny stanovené Úřadem
podle § 45 odst. 2,
c) neplní mezní hodnoty parametrů kvality nebo výkonnostních cílů
jednotlivých služeb podle § 47 odst. 1,
d) neuveřejní informace v souladu s § 54 odst. 1 písm. a) nebo nepředloží
platné ceny Úřadu podle § 54 odst. 1 písm. b),
e) nevede oddělenou evidenci nákladů a výnosů podle § 86 odst. 1,
f) nepředloží výsledky oddělené evidence k ověření podle § 86 odst.
4,
g) neuveřejní závěry ověření výsledků oddělené evidence podle § 86
odst. 4,
h) nedoloží výpočet cen podle § 86 odst. 5 nebo 6,
i) nepředloží roční výsledky oddělené evidence nebo účetní údaje
podle § 86 odst. 7,
j) nesdělí nebo sdělí opožděně uživateli nemožnost splnění povinnosti
podle § 40 odst. 1 nebo odst. 3, nebo nesdělí nebo sdělí opožděně náhradní lhůtu
podle § 40 odst. 6 pro splnění povinnosti podle § 40 odst. 1 nebo 3,
k) nezachází s údaji o účastnících nediskriminačním způsobem podle
§ 41 odst. 3,
l) neuveřejní nebo nepředloží Úřadu informace podle § 47 odst. 2,
m) neumožňuje koncovým uživatelům uskutečňovat národní a mezinárodní
telefonní volání, faksimilní komunikaci a přenos dat rychlostmi dostatečnými pro
funkční přístup k internetu podle § 40 odst. 5,
n) neplní některou z povinností podle § 41 odst. 1,
o) uveřejní identifikační údaje bez souhlasu účastníka nebo neumožní
bezplatné neuveřejnění, opravu, ověření anebo odstranění identifikačních údajů z
účastnického seznamu v rozporu s § 41 odst. 6,
p) nezabezpečuje bezplatný přístup koncových uživatelů podle § 42
odst. 2,
q) v rozporu s § 39 odst. 14 neoznámí předem, že hodlá převést svou
síť určenou pro poskytování služeb připojení v pevném místě k veřejné komunikační
síti a přístupu v pevném místě k veřejně dostupné telefonní službě, nebo její podstatnou
část na jinou právnickou osobu, nebo
r) neposkytuje zdravotně postiženým osobám přístup k veřejně dostupné
telefonní službě podle § 43 odst. 1.
(11) Podnik s významnou tržní silou se dopustí správního deliktu tím,
že
a) nesjednává ceny v souladu s § 55 odst. 1 nebo 3,
b) v rozporu s § 60 odst. 1 neprokáže Úřadu, že uplatněné ceny jsou
nákladově orientované,
c) nevede oddělenou evidenci nákladů a výnosů podle § 86 odst. 1,
d) uplatňuje ceny, které neodrážejí skutečné náklady při zohlednění
míry návratnosti investic nebo nejsou v souladu s metodikou oddělené evidence nákladů
podle § 86, ačkoliv má povinnost nákladové orientace cen,
e) nesplní povinnost týkající se přístupu uloženou Úřadem podle §
84 odst. 2,
f) odmítne návrh smlouvy o přístupu nebo o propojení v rozporu s
§ 84 odst. 7,
g) nepožádá Úřad o souhlas s odmítnutím návrhu smlouvy podle § 84
odst. 8,
h) neposkytne Úřadu informace podle § 86b odst. 1,
i) neuveřejní referenční nabídku pro zpřístupnění účastnického vedení
s náležitostmi a podmínkami stanovenými podle § 85,
j) neuveřejní referenční nabídku pro využívání a přístup ke specifickým
síťovým prvkům a přiřazeným prostředkům podle § 84 odst. 3,
k) neuplatňuje ceny v souladu s povinností uloženou podle § 51 odst.
5 písm. f),
l) neplní povinnosti uložené podle § 51 odst. 5 písm. a) až e), 6,
7 nebo 12,
m) využívá informace poskytnuté od jiného podnikatele před, v průběhu
nebo po sjednání smlouvy o přístupu nebo smlouvy o propojení sítí nebo s nimi nakládá
v rozporu s § 81 odst. 2,
n) nepředloží výsledky oddělené evidence k ověření podle § 86 odst.
4,
o) neuveřejní závěry ověření výsledků oddělené evidence podle § 86
odst. 4,
p) nedoloží výpočet cen podle § 86 odst. 5 nebo 6,
q) nepředloží roční výsledky oddělené evidence nebo účetní údaje
podle § 86 odst. 7.
(12) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací se dopustí správního deliktu tím, že
a) nesplní některou povinnost při zabezpečení ochrany údajů a důvěrnosti
komunikací podle § 88 odst. 1, 2, 4, 5 nebo 6,
b) nepostupuje podle § 64 odst. 12,
c) neinformuje účastníka nebo uživatele o zpracování provozních údajů
podle § 90 odst. 8 s výjimkou osobních údajů,
d) zpracovává provozní údaje v rozporu s § 90 odst. 6,
e) nesdělí uživateli informace podle § 94 odst. 2,
f) nezajistí, aby koncoví uživatelé z jiných členských států měli
přístup k negeografickým telefonním číslům na území České republiky podle § 35,
g) neuveřejní informace v souladu s § 54 odst. 1 písm. a) nebo nepředloží
platné ceny Úřadu podle § 54 odst. 1 písm. b),
h) neinformuje koncové uživatele o zavedení zvláštního režimu pro
volání mezi příhraničními oblastmi podle § 29 odst. 2,
i) neposkytuje službu elektronických komunikací nepřetržitě podle
§ 61 odst. 1 v kvalitě podle § 71,
j) nevyřídí reklamaci na vyúčtování ceny nebo poskytování služby
podle § 64 odst. 10 nebo nevrátí rozdíl ceny podle odst. 11,
k) neposkytne vyúčtování ceny za poskytnuté služby podle § 64 odst.
2, 4, 5 nebo 6,
l) neupozorní předem prokazatelně účastníka na důsledky neplacení
telefonních účtů podle § 65 odst. 1, nebo
m) postupuje při opožděném placení nebo neplacení telefonního účtu
účastníkem v rozporu s § 65 odst. 2 nebo 3.
(13) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť se dopustí správního
deliktu tím, že
a) nesplní některou z povinností při šíření služeb a programů televize
širokého formátu podle § 68 odst. 1,
b) nesplní některou z povinností podle § 69,
c) neuveřejní nebo neoznámí Úřadu způsobem, v rozsahu a ve lhůtách
stanovených v § 73 odst. 7 a 8 typy rozhraní a jejich technické specifikace, která
nabízí pro připojení přístrojů, nebo změny těchto technických specifikací,
d) nezajistí bezodkladný a bezplatný dálkový přístup do databáze
a zpětný přenos údajů podle § 33 odst. 3 písm. b),
e) odmítne připojit, odpojí nebo vyřadí z provozu přístroj bez povolení
Úřadu podle § 74 odst. 5 nebo odpojí přístroj, aniž by byly splněny podmínky podle
§ 74 odst. 6,
f) neplní povinnost šířit určitý rozhlasový nebo televizní program
a s tímto programem související služby podle § 72 odst. 1,
g) nejedná podle § 79 odst. 1 o propojení, ačkoliv byl o to požádán
jiným podnikatelem, který podle § 13 oznámil podnikání,
h) nezřídí nebo nevede aktuální databázi účastníků, včetně svých
účastníků, podle § 33 odst. 3 písm. a),
i) neznemožní ve své síti přístup telekomunikačního koncového zařízení,
ze kterého byla uskutečňována zlomyslná volání, k veřejné komunikační síti podle
§ 33 odst. 9,
j) nesplní povinnost sdílení uloženou Úřadem podle § 84 odst. 4,
k) nesplní některou z povinností podle § 104 odst. 7, nebo
l) neumožní připojení telekomunikačního koncového zařízení k rozhraní
podle § 73 odst. 6.
(14) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující
veřejně dostupnou službu elektronických komunikací se dopustí správního deliktu tím,
že
a) nesjednává ceny v souladu s § 55 odst. 1 nebo 3,
b) nezřídí nebo nezabezpečí v určených bodech své sítě rozhraní pro
připojení koncového telekomunikačního zařízení pro odposlech a záznam zpráv podle
§ 97 odst. 1,
c) neuchovává provozní a lokalizační údaje, nepředá je oprávněnému
orgánu nebo je po uplynutí doby uchovávání nezlikviduje podle § 97 odst. 3,
d) nezajistí srozumitelnost zpráv a s nimi spojených provozních a
lokalizačních údajů podle § 97 odst. 6,
e) nevede evidenci podle § 97 odst. 10 nebo tuto evidenci nepředá
podle § 97 odst. 11,
f) neinformuje Úřad nebo uživatele v rozsahu a způsobem podle § 98
odst. 4,
g) nezajistí bezpečnost a integritu své sítě nebo bezpečnost služeb,
které poskytuje, podle § 98 odst.1,
h) nesplní některou z povinností k zabezpečení bezpečnosti a integrity
své sítě a interoperability poskytovaných služeb podle § 99 odst. 1, 2 nebo 4,
i) jako podnikatel, který má zvláštní nebo výhradní práva na poskytování
služeb v jiném odvětví v České republice nebo v jiném členském státě Evropské unie,
nevede oddělenou evidenci nákladů a výnosů podle § 86 odst. 8 písm. a) nebo strukturálně
neoddělí činnosti podle § 86 odst. 8 písm. b),
j) ohrozí důvěrnost zpráv a s nimi spojených provozních a lokalizačních
údajů porušením některé z povinností podle § 89 odst. 1 nebo § 91 odst. 2, 3 nebo
4,
k) iniciuje přenos telefonního čísla, aniž by o to účastník požádal,
l) nezajistí pro účastníky veřejně dostupné telefonní služby možnost
ponechat si své telefonní číslo podle § 34 odst. 1,
m) v rozporu s § 34 odst. 4 překročí lhůtu pro přenesení čísla stanovenou
opatřením obecné povahy, anebo v rozporu s § 34 odst. 5 překročí dobu jednoho pracovního
dne, po kterou není účastníkovi během procesu přenesení telefonního čísla na tomto
čísle poskytována veřejně dostupná služba elektronických komunikací,
n) nesplní povinnost informovat uživatele o ceně za volání na čísla
s vyjádřenou cenou uloženou mu Úřadem podle § 35 odst. 2,
o) nesplní povinnost zablokovat přístup k číslům nebo službám uloženou
mu Úřadem podle § 35 odst. 3,
p) nesplní povinnost zadržet platby podle § 35 odst. 3 nebo 4,
q) neuveřejní v každé své provozovně a způsobem umožňujícím dálkový
přístup pro koncové uživatele návrh smlouvy podle § 63 odst. 2,
r) nezpřístupní informace podle § 63 odst. 3,
s) neumožní uživateli uzavřít smlouvu podle § 63 odst. 4,
t) neprovede ve stanovené lhůtě změnu smlouvy nebo neprovede změnu
zveřejněného návrhu smlouvy podle § 63 odst. 5,
u) nevyrozumí účastníka v zákonem stanovené lhůtě o změně smlouvy
nebo o jeho právu bez sankce vypovědět smlouvu podle § 63 odst. 6,
v) uzavře smlouvu se spotřebitelem nebo uživatelem v rozporu s §
63 odst. 7,
w) nesplní povinnost uveřejnit přehled o aktuálních cenách, kvalitě
a podmínkách jím poskytovaných veřejně dostupných služeb elektronických komunikací
a opatřeních přijatých s cílem zajistit rovnocenný přístup i pro zdravotně postižené
uživatele uloženou Úřadem podle § 71 odst. 1,
x) ohrozí důvěrnost zpráv a s nimi spojených provozních a lokalizačních
údajů porušením některé z povinností podle § 90 odst. 2, 3, 4 nebo 5,
y) neomezí zpracování údajů podle § 90 odst. 9, nebo
z) nepodrobí se bezpečnostnímu auditu nebo nepředloží Úřadu údaje
podle § 98 odst. 6.
(15) Podnikatel poskytující službu šíření chráněného obsahu se dopustí
správního deliktu tím, že
a) nenabízí všem provozovatelům rozhlasového a televizního vysílání
služby v souladu s § 83 odst. 5,
b) nevede oddělenou evidenci nákladů a výnosů podle § 86 odst. 2,
c) nepředloží výsledky oddělené evidence k ověření podle § 86 odst.
4,
d) neuveřejní závěry ověření výsledků oddělené evidence podle § 86
odst. 4,
e) nedoloží výpočet cen podle § 86 odst. 5 nebo 6,
f) nepředloží roční výsledky oddělené evidence nebo účetní údaje
podle § 86 odst. 7.
(16) Podnikatel poskytující službu šíření rozhlasového a televizního
vysílání se dopustí správního deliktu tím, že
a) nejedná o uzavření smlouvy podle § 72a odst. 2,
b) neuzavře smlouvu podle § 72a odst. 3, nebo
c) nevypracuje nebo neuveřejní návrh smlouvy včetně všeobecných smluvních
podmínek podle § 72b odst. 1.
(17) Držitel oprávnění k využívání rádiových kmitočtů pro zemské digitální
rozhlasové a televizní vysílání se dopustí správního deliktu tím, že
a) nezajistí poskytování služby elektronického programového průvodce
podle § 83 odst. 9 písm. b),
b) neumožní šíření rozhlasových a televizních programů podle § 83
odst. 9 písm. a), nebo
c) nevyužívá přidělený rádiový kmitočet podle § 83 odst. 9 písm.
c).
(18) Podnikatel zajišťující síť elektronických komunikací pro zemské
digitální televizní vysílání nebo podnikatel poskytující službu šíření rozhlasového
a televizního vysílání v této síti se dopustí správního deliktu tím, že nesdělí Úřadu
údaje o volné kapacitě datového toku podle § 72c.
(19) Podnikatel poskytující službu šíření digitálního rozhlasového a
televizního vysílání se dopustí správního deliktu tím, že nezajistí ve své síti službu
šíření služeb přímo souvisejících s programem podle § 83 odst. 8.
(20) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických
komunikací pro originaci národních volání se dopustí správního deliktu tím, že
a) poruší povinnost umožnit bezplatné volání na čísla tísňového volání
podle § 33 odst. 1 nebo nepředá osobní nebo identifikační údaje účastníků pro lokalizaci,
popřípadě identifikaci volajícího podle § 33 odst. 2, nebo
b) nezajistí informování veřejnosti o existenci a používání čísel
tísňového volání podle § 33 odst. 5.
(21) Za správní delikt podle § 118 se uloží pokuta do
a) 2 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. n)
až r), odstavce 2 písm. f), odstavce 3 písm. b), odstavce 5 nebo odstavce 6 písm.
f),
b) 10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm.
m), odstavce 2 písm. c) až e), odstavce 3 písm. a), odstavce 8 písm. d) až p), odstavce
10 písm. j) až r), odstavce 12 písm. f) až m), odstavce 13 písm. i) až l) nebo odstavce
14 písm. j) až z),
c) 20 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm.
a) až l), odstavce 2 písm. a), b), odstavce 4, odstavce 6 písm. a) až e), odstavce
7, odstavce 8 písm. a) až c), odstavce 9, odstavce 10 písm. a) až i), odstavce 11,
odstavce 12 písm. a) až e), odstavce 13 písm. a) až h), odstavce 14 písm. a) až i),
odstavce 15, 16, 17, 18, 19 nebo 20.
§ 119
Přestupky
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) uskutečňuje zlomyslná volání,
b) poruší některou z podmínek všeobecného oprávnění podle § 10 odst.
1,
c) využívá rádiové kmitočty, pro jejichž využívání je třeba oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů podle § 17 odst. 1, bez tohoto oprávnění,
d) v rozporu s § 26 odst. 2 obsluhuje některé z vysílacích rádiových
zařízení uvedených v § 26 odst. 1 bez platného průkazu odborné způsobilosti k obsluze
těchto zařízení,
e) uskutečňuje zlomyslná volání na číslo tísňového volání,
f) využívá zvláštní ceny podle § 38, ačkoliv není osobou se zvláštními
sociálními potřebami, nebo ačkoliv není osobou, jíž byla daná zvláštní cena přiznána,
g) v rozporu s § 73 odst. 2 uvede do provozu nebo provozuje přístroj,
který nesplňuje technické požadavky,
h) v rozporu s § 93 použije adresu elektronické pošty pro odeslání
zprávy nebo zpráv třetím osobám bez souhlasu držitele adresy elektronické pošty,
i) v rozporu s § 96 odst. 1 nabídne marketingovou reklamu nebo jiný
obdobný způsob nabídky zboží nebo služeb účastníkovi nebo uživateli, který uvedl,
že si nepřeje být kontaktován za účelem marketingu,
j) poruší některý ze zákazů v ochranném pásmu podzemního komunikačního
vedení podle § 102 odst. 3,
k) poruší omezení nebo podmínku ochrany ochranného pásma nadzemního
komunikačního vedení stanovené v rozhodnutí příslušného stavebního úřadu podle §
102 odst. 5 nebo ochranného pásma rádiového zařízení a rádiového směrového spoje,
stanovené v rozhodnutí příslušného stavebního úřadu podle § 103 odst. 1,
l) v rozporu s § 102 odst. 4 vykonává v ochranném pásmu podzemního
komunikačního vedení činnost, která znemožňuje nebo podstatně znesnadňuje přístup
k tomuto vedení, nebo která by mohla ohrozit bezpečnost a spolehlivost jeho provozu,
bez předchozího souhlasu vlastníka vedení, nebo
m) nesplní při vykonávání komunikační činnosti některou z podmínek
opatření obecné povahy vydaným Úřadem podle § 34 odst. 4, § 47 odst. 3, § 62 odst.
3, § 70 odst. 3, § 71 odst. 3, § 82 odst. 4, § 85 odst. 6 a § 86 odst. 3.
(2) Fyzická osoba jako držitel oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
podle § 17 odst. 1 se dopustí přestupku tím, že
a) využívá rádiové kmitočty v rozporu s tímto oprávněním,
b) v rozporu s § 18 odst. 5 neoznámí změnu skutečností, na základě
kterých jí bylo toto oprávnění uděleno,
c) v rozporu s § 19 odst. 7 nezajistí ukončení provozu vysílacích
rádiových stanic bezprostředně po skončení platnosti tohoto oprávnění.
(3) Fyzická osoba jako držitel oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
pro experimentální účely podle § 19b se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 19b odst. 11 neoznámí změnu skutečností, na základě
kterých mu bylo toto oprávnění uděleno, nebo
b) neposkytne Úřadu informace podle § 19b odst. 14.
(4) Fyzická osoba jako osoba, které byla přiznána zvláštní cena, se dopustí
přestupku tím, že v rozporu s § 38 odst. 7 neinformuje podnikatele, kterému byla
uložena povinnost poskytovat zvláštní ceny, o všech skutečnostech, které mají vliv
na podmínky pro poskytnutí zvláštní ceny.
(5) Fyzická osoba jako provozovatel zařízení, jehož provozem vzniká
vysokofrekvenční energie, se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 100 odst. 1 nezajistí, aby vysokofrekvenční energie
těchto zařízení nezpůsobovala rušení provozu elektronických komunikačních zařízení
a sítí nebo rušení poskytování služeb elektronických komunikací nebo provozování
radiokomunikačních služeb, nebo
b) v rozporu s § 100 odst. 3 neučiní vhodná ochranná opatření, dojde-li
k rušení provozu elektronického komunikačního zařízení, sítě, poskytování služeb
elektronických komunikací nebo provozování radiokomunikačních služeb.
(6) Fyzická osoba jako povinná osoba se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 114 odst. 1 neodstraní ve lhůtě stanovené Úřadem
nedostatky zjištěné při výkonu státní kontroly elektronických komunikací nebo o jejich
odstranění bezodkladně neinformuje Úřad, nebo
b) nepředloží informace, údaje nebo podklady vyžádané Úřadem podle
§ 115.
(7) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) až d) a f) až m) a za přestupek
podle odstavců 2 až 6 lze uložit pokutu do 100 000 Kč. Za přestupek podle odstavce
1 písm. e) lze uložit pokutu do 200 000 Kč.
§ 120
(1) Správní delikty podle tohoto zákona v prvním stupni projednává Úřad.
(2) Pokuty vybírá a vymáhá Úřad.
(3) Sazba pokuty za správní delikt podle tohoto zákona se zvyšuje na
dvojnásobek, nejvýše však na částku 40 000 000 Kč, jestliže je týž správní delikt
spáchán opakovaně. Správní delikt je spáchán opakovaně, pokud ode dne, kdy rozhodnutí
o uložení pokuty za týž správní delikt nabylo právní moci, neuplynuly 2 roky.
(4) Při určení výměry pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti
správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům a k okolnostem,
za nichž byl spáchán.
(5) Odpovědnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestliže správní
orgán o něm nezahájil řízení do 3 let ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději
však do 10 let ode dne, kdy byl spáchán.
(6) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že
vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení právní povinnosti
zabránila.
(7) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické osoby
nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení zákona o odpovědnosti a postihu
právnické osoby.“.
245. § 121 se zrušuje.
246. § 122 včetně nadpisu zní:
„§ 122
Vztah ke správnímu řádu
(1) V případě uplatnění regulace cen na trzích pro koncové uživatele
nejsou koncoví uživatelé účastníky řízení.
(2) Úřad může uložit pořádkovou pokutu až do výše 100 000 Kč.
(3) V řízení s velkým počtem účastníků doručuje Úřad účastníkům písemnosti
veřejnou vyhláškou, s výjimkou předvolání a rozhodnutí ve věci samé. Lhůta pro podávání
námitek proti konceptu výrokové části a odůvodnění rozhodnutí a pro podávání návrhů
na doplnění řízení nesmí být kratší než 10 dnů.
(4) Splnění povinnosti uložené podniku s významnou tržní silou nebo podnikateli
podle § 33 odst. 8, § 38 odst. 2, § 38 odst. 3, § 51 odst. 5, 6, 7 a 12, § 57 odst.
1 a 4, § 60 odst. 2, § 61 odst. 2, § 63 odst. 5, § 69a, § 69b, § 70, § 71 odst. 1,
§ 72 odst. 1, § 74 odst. 1, § 79 odst. 2, § 82, § 83 odst. 7, § 84, § 86 odst. 2
a 5, § 100 odst. 7 a § 114 odst. 2 a 3 lze vymáhat ukládáním donucovacích pokut až
do celkové výše 10 000 000 Kč.
(5) V případě, kde tento zákon stanoví, že Úřad, předseda Rady nebo Rada
změní nebo může změnit vydané rozhodnutí, Úřad, předseda Rady nebo Rada provede nové
řízení a vydá nové rozhodnutí ve věci48b).“.
247. V § 124 se odstavec 3 zrušuje.
248. V § 127 odst. 1 se za slova „činnosti (§ 7)“ vkládají slova „nebo
mezi těmito osobami a jinými podnikateli působícími v jiném členském státě, v jejichž
prospěch existuje povinnost přístupu nebo propojení“.
249. V § 127 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Úřad může konzultovat
se Sdružením BEREC věcnou problematiku sporu.“.
250. V § 129 odst. 2 se věta třetí zrušuje.
251. V § 129 odst. 3 větě první se za slova „doručení vyřízení reklamace“
vkládají slova „nebo marného uplynutí lhůty pro její vyřízení (§ 64 odst. 10)“ a
slovo „reklamaci“ se nahrazuje slovem „námitku“.
252. V § 129 se doplňuje odstavec 5, který včetně poznámky pod čarou č.
58 zní:
„(5) Pro doručování v řízení podle odstavců 1 až 4 se obdobně použijí ustanovení
zvláštního zákona upravujícího postup soudu a účastníků v občanském soudním řízení58).
58) Zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů.“.
253. § 131 včetně nadpisu zní:
„§ 131
Konzultace s Komisí a jinými členskými státy
(1) Pokud opatření podle § 51, 52, 59, 79, 80 a 84 ovlivní obchod mezi
členskými státy, Úřad návrh opatření společně s odůvodněním po provedení konzultace
podle § 130 zpřístupní Komisi, Sdružení BEREC a regulačním úřadům ostatních členských
států. Jsou-li součástí návrhu opatření skutečnosti, které jsou předmětem obchodního
tajemství, Úřad tyto skutečnosti takto označí.
(2) Úřad v co nejvyšší míře zohlední připomínky regulačních úřadů ostatních
členských států, Sdružení BEREC a Komise, byly-li podány ve lhůtě do 1 měsíce od
oznámení podle odstavce 1.
(3) Pokud by navrhované opatření podle odstavce 1, jehož předmětem je
definovat relevantní trh nebo označit podnik jako podnik mající samostatně nebo společně
s jinými podniky významnou tržní sílu, podle stanoviska Komise vytvořilo překážku
pro jednotný trh nebo má-li Komise vážné pochybnosti o jeho slučitelnosti s právními
předpisy Evropské unie, zejména s cíli uvedenými v § 5, odloží Úřad přijetí tohoto
opatření a vyčká rozhodnutí Komise. Pokud Komise do 2 měsíců od konce lhůty podle
odstavce 2 rozhodnutí nevydá, je Úřad oprávněn navrhované opatření přijmout. Pokud
Komise rozhodne, že je návrh opatření nutné vzít zpět, Úřad návrh opatření vezme
zpět a do šesti měsíců ode dne vydání rozhodnutí Komise jej změní nebo rozhodne o
zastavení řízení. V případě, že Úřad opatření změní, provede veřejnou konzultaci
a postupuje v souladu s odstavcem 1.
(4) Pokud by navrhované opatření uvedené v § 51 odst. 3 nebo § 79 odst.
2 podle stanoviska Komise vytvořilo překážku pro jednotný trh nebo má-li Komise vážné
pochybnosti o jeho slučitelnosti s právními předpisy Evropské unie, zejména s cíli
uvedenými v § 5, odloží Úřad přijetí tohoto opatření. Úřad následující 3 měsíce po
oznámení stanoviska Komise spolupracuje s Komisí a Sdružením BEREC na úpravě opatření
s ohledem na cíle uvedené v § 5. Pokud během této lhůty vydá Komise doporučení, v
němž požaduje, aby Úřad opatření změnil nebo vzal zpět, nebo rozhodnutí o stažení
svých výhrad, Úřad do 1 měsíce od jeho vydání přijme výsledné opatření a jeho přijetí
sdělí Komisi. Tuto lhůtu lze prodloužit tak, aby Úřad mohl uskutečnit veřejnou konzultaci
podle § 130. Pokud se výsledné opatření odchyluje od doporučení Komise, Úřad svůj
postup odůvodní.
(5) Úřad sděluje Komisi a Sdružení BEREC každé přijaté opatření uvedené
v odstavci 1.
(6) V případě naléhavé potřeby jednat v zájmu ochrany hospodářské soutěže
a ochrany zájmů uživatelů je Úřad oprávněn v souladu se zásadou proporcionality přijmout
opatření odchylně od postupu podle odstavců 1 až 3. Platnost tohoto opatření je omezena
nejvýše na dobu 2 měsíců. Úřad poskytne opatření bezodkladně po jeho přijetí, v souladu
s odstavcem 1, a s odůvodněním potřeby vyloučení postupu podle odstavců 1 až 3, Komisi,
Sdružení BEREC a regulačním úřadům ostatních členských států. Úřad s ohledem na připomínky
Komise, Sdružení BEREC nebo regulačních úřadů jiných členských států podle odstavců
2 a 3 opatření zruší, změní, nebo prodlouží dobu jeho platnosti.“.
254. § 134 zní:
„§ 134
(1) Ministerstvo vnitra, Český statistický úřad nebo Policie České
republiky poskytuje Úřadu pro účely výkonu státní správy
a) referenční údaje ze základního registru obyvatel,
b) údaje z agendového informačního systému evidence obyvatel,
c) údaje z agendového informačního systému cizinců,
d) referenční údaje ze základního registru osob.
(2) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. a) jsou
a) příjmení, včetně předchozích příjmení,
b) jméno, popřípadě jména,
c) datum, místo a okres narození; u subjektu údajů, který se narodil
v cizině, datum, místo a stát, kde se narodil,
d) adresa místa pobytu, včetně předchozích adres místa pobytu a data
přihlášení k pobytu, popřípadě i adresa, na kterou mají být doručovány písemnosti
podle zvláštního právního předpisu,
e) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí subjektu údajů mimo
území České republiky, datum úmrtí a stát, na jehož území k úmrtí došlo; je-li vydáno
rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého, den, který je v rozhodnutí uveden jako
den smrti nebo den, který subjekt údajů prohlášený za mrtvého nepřežil,
f) státní občanství, popřípadě více státních občanství,
g) čísla elektronicky čitelných identifikačních dokladů50),
h) údaje o rodinných příslušnících, kteří jsou zákonnými zástupci
účastníka.
(3) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. b) jsou
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení včetně předchozích
příjmení,
b) rodné číslo,
c) pohlaví,
d) adresa místa trvalého pobytu, včetně předchozích adres místa trvalého
pobytu, popřípadě adresa, na kterou mají být doručovány písemnosti podle zvláštního
právního předpisu,
e) zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům včetně údajů
vedených o opatrovníkovi,
f) počátek trvalého pobytu, popřípadě datum zrušení údaje o místu
trvalého pobytu nebo datum ukončení trvalého pobytu na území České republiky,
g) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné číslo otce, matky, popřípadě
jiného zákonného zástupce; v případě, že jeden z rodičů nebo jiný zákonný zástupce
nemá přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení, datum narození; je-li
jiným zákonným zástupcem dítěte právnická osoba, název a adresa sídla,
h) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné číslo manžela, nebo registrovaného
partnera; je-li manželem, nebo registrovaným partnerem fyzická osoba, která nemá
přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení manžela, nebo registrovaného
partnera a datum jeho narození,
i) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné číslo dítěte; je-li cizinec,
který nemá přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení dítěte a datum
jeho narození.
(4) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. c) jsou
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,
b) rodné číslo, bylo-li přiděleno,
c) pohlaví,
d) druh a adresa místa pobytu, popřípadě adresa, na kterou mají být
doručovány písemnosti podle zvláštního právního předpisu51),
e) číslo a platnost oprávnění k pobytu,
f) počátek pobytu, popřípadě datum ukončení pobytu na území České
republiky,
g) zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům včetně údajů
vedených o opatrovníkovi.
(5) Údaje, které jsou vedeny jako referenční údaje v základním registru
obyvatel, se využijí z agendového informačního systému evidence obyvatel nebo agendového
informačního systému cizinců, pouze pokud jsou ve tvaru předcházejícím současný stav.
(6) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. d) jsou
a) obchodní firma nebo název právnické osoby nebo jméno, popřípadě
jména, a příjmení podnikající fyzické osoby,
b) datum vzniku nebo datum zápisu do evidence podle zvláštních právních
předpisů,
c) datum zániku nebo datum výmazu z evidence podle zvláštních právních
předpisů,
d) právní forma,
e) záznam o zpřístupnění datové schránky,
f) statutární orgán vyjádřený referenční vazbou na registr obyvatel
anebo na registr osob nebo údajem o jménu, popřípadě jménech, příjmení a bydlišti
u zahraniční fyzické osoby,
g) právní stav,
h) adresa sídla právnické osoby nebo adresa místa podnikání fyzické
osoby ve formě referenční vazby (kódu adresního místa) na referenční údaj o adrese
v registru územní identifikace.
(7) Z poskytovaných údajů lze v konkrétním případě použít vždy jen takové
údaje, které jsou nezbytné ke splnění daného úkolu.“.
255. V § 134a odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „a data
vydání předchozích občanských průkazů“.
256. V § 134a odst. 1 se na konci textu písmene e) doplňují slova „a doby
platnosti předchozích občanských průkazů“.
257. V § 134a se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují
se písmena g) a h), která znějí:
„g) rodné číslo,
h) jméno, popřípadě jména, příjmení nezletilých dětí.“.
258. § 135 se zrušuje.
259. V § 150 odst. 1 se slova „§ 25 odst. 3“ zrušují, slova „§ 27 odst.
5“ se nahrazují slovy „§ 27 odst. 8“ a slova „§ 99 odst. 11“ se zrušují.
260. V § 150 odst. 2 se slova „§ 99 odst. 12“ zrušují.
261. V § 150 odst. 3 se číslo „10“ nahrazuje číslem „9“.
262. V § 150 odstavec 5 zní:
„(5) Úřad vydá vyhlášku k provedení § 33 odst. 4, § 44 odst. 5, § 63 odst.
3, § 64 odst. 13, § 97 odst. 7 a 12, § 98 odst. 4, § 99 odst. 1, § 113 odst. 6 a
7 a § 129 odst. 2.“.
263. V § 150 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Úřad pro ochranu osobních údajů může vydat vyhlášku k provedení §
88 odst. 7.“.
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. V případě, že bylo v Plánu využití rádiového spektra v určitém kmitočtovém
pásmu zmírněno omezení zásady technologické neutrality a neutrality vůči službám
uplatněné podle § 16a zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, může držitel přídělu rádiových kmitočtů, jemuž byl tento příděl udělen
přede dnem 25. května 2011 a tento příděl má dobu platnosti alespoň pět let po dni
25. května 2011, do dne 25. května 2016 podat u Úřadu žádost o přezkoumání tohoto
přídělu ve vztahu k tomuto omezení.
2. Úřad před vydáním rozhodnutí o přezkoumání přídělu podle bodu 1 sdělí
držiteli přídělu, v jakém rozsahu bude tento příděl změněn, a současně mu sdělí lhůtu,
ve které může vzít žádost o přezkoumání zpět. V případě, že držitel tohoto přídělu
vezme v dané lhůtě svou žádost o přezkoumání zpět, zůstává tento příděl v platnosti
až do skončení doby jeho platnosti, nebo do pěti let od podání žádosti o přezkoumání
v závislosti na tom, která skutečnost nastane dříve.
3. Ode dne 25. května 2016 je Úřad oprávněn změnit všechna individuální oprávnění
k využívání rádiových kmitočtů, příděly rádiových kmitočtů a všeobecná oprávnění,
která budou v rozporu s Plánem využití rádiového spektra v části upravující omezení
technologické neutrality a neutrality vůči službám podle § 16a zákona č. 127/2005
Sb., ve znění ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
4. Úřad je povinen uvést plán využití rádiového spektra do souladu s ustanovením
§ 16 odst. 4 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, do dvanácti měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací
nebo zajišťující připojení k veřejné komunikační síti je povinen uvést smlouvy o
poskytování veřejně dostupné služby elektronických komunikací a připojení k veřejné
komunikační síti a uveřejňování informací do souladu s příslušnými ustanoveními zákona
č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona do 6 měsíců
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
6. Do 31. prosince 2012 se do výše čerpání úhrady výdajů podle § 27 odst.
2 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
započítává i čerpání úhrad nákladů podle čl. II bodů 7 a 8 zákona č. 153/2010 Sb.,
kterým se mění zákon č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých
souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), ve znění pozdějších předpisů,
a některé další zákony. Do 31. prosince 2012 je Úřad oprávněn čerpat úhradu výdajů
podle § 27 odst. 2 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, kromě podmínky uvedené v tomto ustanovení pouze v případě, pokud tím
nedojde k omezení uspokojení nároků oprávněných subjektů též podle čl. II bodů 2
až 4 zákona č. 153/2010 Sb.
7. Za předpokladu, že do dne nabytí účinnosti tohoto zákona nebyl omezen
počet práv podle § 20 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, uplyne doba platnosti přídělu rádiových kmitočtů vydaného podle §
136 odst. 5 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném do dne účinnosti tohoto zákona,
za 12 měsíců ode dne účinnosti tohoto zákona, pokud nebude v této době postupem podle
§ 20 odst. 1 a 3 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, omezen počet práv. V tomto případě je příděl nadále platný po dobu
platnosti v něm uvedenou.
8. Pokud byla platnost individuálního oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
v rozhodnutí podle § 18 nebo § 19 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění účinném do dne
účinnosti tohoto zákona, stanovena delší, než činí doba platnosti přídělu rádiových
kmitočtů, na jehož základě bylo individuální oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
vydáno, pozbývá takové individuální oprávnění platnosti nejpozději dnem právní moci
rozhodnutí o udělení přídělu podle bodu 10.
9. Pokud v době do 1 roku přede dnem účinnosti tohoto zákona došlo k ukončení
platnosti přídělu rádiových kmitočtů uplynutím doby, na kterou byl tento udělen,
postupuje Úřad přiměřeně podle § 20 odst. 4 a 5 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění
účinném ode dne účinnosti tohoto zákona.
10. Úprava doručování podle § 129 odst. 5 zákona č. 127/2005 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije i na správní řízení zahájená
a nedokončená před nabytím účinnosti tohoto zákona.
11. Dokud nenabudou účinnosti vyhlášky Úřadu vydané na základě § 44 odst.
5, § 64 odst. 13 a § 99 odst. 1, postupuje se podle dosavadních opatření obecné povahy.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o některých službách informační společnosti
Čl. III
Zákon č. 480/2004 Sb., o některých službách informační společnosti a o změně
některých zákonů (zákon o některých službách informační společnosti), ve znění zákona
č. 444/2005 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 160/2007 Sb. a zákona č. 281/2009
Sb., se mění takto:
1. V § 2 písm. c) se za slova „komunikační zařízení,“ vkládají slova „automatické
volací a komunikační systémy, telekomunikační“ a slovo „telekomunikační“ se zrušuje.
2. V § 2 písmeno f) zní:
„f) obchodním sdělením všechny formy sdělení, včetně reklamy a vybízení
k návštěvě internetových stránek, určeného k přímé či nepřímé podpoře zboží či služeb
nebo image podniku osoby, která je podnikatelem3)nebo vykonává regulovanou činnost2).“.
3. V § 10 odstavec 4 zní:
„(4) V případě přeshraniční spolupráce orgán dozoru uvedený v odstavci
1 písm. a) postupuje podle předpisu Evropské unie o spolupráci v oblasti ochrany
spotřebitele6a).“.
4. Poznámka pod čarou č. 6 se zrušuje.
5. Za § 10 se vkládá nový § 10a, který zní:
6. V § 11 odstavec 1 zní:
„(1) Právnické osobě, která hromadně nebo opakovaně šíří elektronickými
prostředky obchodní sdělení
a) bez souhlasu adresáta,
b) neoznačené jasně a zřetelně
jako obchodní sdělení,
c) skrývající nebo utajující totožnost odesílatele, jehož jménem
se komunikace uskutečnila,
d) neobsahující platnou adresu, na niž by adresát mohl
odeslat žádost o ukončení takové komunikace, nebo
e) bez toho, že by zákazníkovi poskytla
možnost jasně, zřetelně, jednoduchým způsobem, zdarma nebo na svůj účet udělit či
odmítnout souhlas s využitím jeho elektronického kontaktu při zaslání každé jednotlivé
zprávy,
se uloží pokuta do výše 10 000 000 Kč.“.7. Za § 11 se vkládá nový § 11a, který zní:
„§ 11a
Poskytovatel služby informační společnosti, jehož obchodní zájmy jsou
poškozovány porušováním povinností podle § 7, je oprávněn domáhat se jménem svých
zákazníků, jejichž práva byla tímto jednáním poškozena, soudní ochrany. Tím není
dotčeno oprávnění zákazníka domáhat se svých nároků u soudu sám.“.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o ochraně spotřebitele
Čl. IV
Zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění zákona č. 217/1993
Sb., zákona č. 40/1995 Sb., zákona č. 104/1995 Sb., zákona č. 110/1997 Sb., zákona
č. 356/1999 Sb., zákona č. 64/2000 Sb., zákona č. 145/2000 Sb., zákona č. 258/2000
Sb., zákona č. 102/2001 Sb., zákona č. 452/2001 Sb., zákona č. 477/2001 Sb., zákona
č. 151/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 227/2003 Sb., zákona č. 277/2003
Sb., zákona č. 439/2003 Sb., zákona č. 119/2004 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona
č. 217/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 229/2006
Sb., zákona č. 36/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona
č. 285/2009 Sb., zákona č. 293/2009 Sb., zákona č. 298/2009 Sb., zákona č. 301/2009
Sb., zákona č. 155/2010 Sb., zákona č. 28/2011 Sb., zákona č. 139/2011 Sb., zákona
č. 211/2011 Sb. a zákona č. 219/2011 Sb., se mění takto:
1. V poznámce pod čarou č. 3 se slova „zákon č. 110/1964 Sb., o telekomunikacích,
ve znění pozdějších předpisů,“ zrušují.
2. V § 23 odst. 1 se za slova „až 11“ doplňují slova „a 15“.
3. V § 2 3 se doplňuje odstavec 15, který zní:
„(15) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 3 až 5a, § 6, §
9 až 10, § 11 až 13, § 15 až 16 a v § 19 na úseku služeb elektronických komunikací
provádí Český telekomunikační úřad.“.
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona č. 235/2006 Sb., kterým se mění zákon č. 231/2001 Sb., o provozování
rozhlasového a televizního vysílání a o změně dalších zákonů
Čl. VI
Zákon č. 235/2006 Sb., kterým se mění zákon č. 231/2001 Sb., o provozování
rozhlasového a televizního vysílání a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších
předpisů, ve znění zákona č. 304/2007 Sb., se mění takto:
1. V čl. I se body 55 a 56 zrušují.
2. V čl. VII se slova „s výjimkou čl. I bodu čl. 26, 55 a 56, které nabývají“
nahrazují slovy„s výjimkou čl. I bodu 26, který nabývá“.
ČÁST ŠESTÁ
ÚČINNOST
Čl. VII
Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem kalendářního měsíce následujícího
po dni jeho vyhlášení.
Němcová v. r.
Klaus v. r.
Nečas v. r.