222/2016 Sb.
ZÁKON
ze dne 15. června 2016
o Sbírce zákonů a mezinárodních smluv a o tvorbě právních předpisů vyhlašovaných
ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv (zákon o Sbírce zákonů a mezinárodních smluv)
Změna: 277/2019 Sb. (část)
Změna: 261/2021 Sb.
Změna: 177/2022 Sb.
Změna: 346/2023 Sb.
Změna: 277/2019 Sb.
Změna: 196/2024 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
SBÍRKA ZÁKONŮ A MEZINÁRODNÍCH SMLUV
§ 1
(1) Sbírka zákonů a mezinárodních smluv je úředním listem, ve kterém se vyhlašuje
závazné znění právního předpisu, mezinárodní smlouvy nebo jiného aktu stanoveného
tímto nebo jiným zákonem.
(2) Sbírka zákonů a mezinárodních smluv se vede v elektronické podobě.
(3) Vydavatelem Sbírky zákonů a mezinárodních smluv (dále jen "vydavatel")
je Ministerstvo vnitra.
Právní předpisy, mezinárodní smlouvy a jiné akty vyhlašované ve Sbírce zákonů
a mezinárodních smluv
§ 2
(1) Ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv se vyhlašují
a) ústavní zákon,
b) zákon,
c) zákonné opatření Senátu,
d) nařízení vlády,
e) prováděcí právní předpis vydaný ministerstvem, jiným ústředním správním
úřadem nebo Českou národní bankou, pokud jiný právní předpis nestanoví jiný postup
jeho vyhlášení.
(2) Prováděcí právní předpis vydaný ministerstvem, jiným ústředním správním
úřadem nebo Českou národní bankou, který se vyhlašuje ve Sbírce zákonů a mezinárodních
smluv, se označuje názvem "vyhláška".
§ 3
(1) Ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv se sdělením Ministerstva
zahraničních věcí vyhlašují
a) platná mezinárodní smlouva, jíž je Česká republika vázána, nebo
mezinárodní smlouva, jíž je Česká republika vázána a jež má být zcela nebo zčásti
prozatímně prováděna před jejím vstupem v platnost, a to ve znění, které je pro Českou
republiku závazné, včetně výhrad učiněných Českou republikou; mezinárodní smlouva,
která je současně sjednána Evropskou unií a Českou republikou se vyhlašuje odkazem
na částku Úředního věstníku Evropské unie, ve které byla vyhlášena,
b) oznámení o ukončení platnosti mezinárodní smlouvy podle písmene
a) a o jiné skutečnosti důležité pro provádění mezinárodní smlouvy podle písmene
a),
c) oprava českého překladu mezinárodní smlouvy podle písmene a).
(2) Ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv se nevyhlašuje mezinárodní smlouva,
jíž je Česká republika vázána, která je sjednána Evropskou unií a jejíž smluvní stranou
není Česká republika.
§ 4
Ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv se dále vyhlašují
a) nález Ústavního soudu, pokud tak stanoví jiný zákon,
b) sdělení Ústavního soudu, jestliže o jeho vyhlášení Ústavní soud
rozhodne,
c) usnesení Poslanecké sněmovny o tom, že setrvává na zákonu vráceném
prezidentem republiky,
d) usnesení Poslanecké sněmovny o zákonném opatření Senátu, nebo sdělení
předsedy Poslanecké sněmovny, že se Poslanecká sněmovna na své první schůzi o zákonném
opatření Senátu neusnesla,
e) rozhodnutí předsedy Senátu, a není-li funkce předsedy Senátu obsazena,
předsedy Poslanecké sněmovny, o vyhlášení volby prezidenta republiky,
f) rozhodnutí prezidenta republiky, usnesení komory Parlamentu a usnesení
vlády, pokud tak stanoví jiný zákon nebo jestliže o jeho vyhlášení státní orgán,
který jej učinil, rozhodne,
g) rozhodnutí předsedy vlády o vyhlášení nouzového stavu,
h) sdělení ministerstva, jiného ústředního správního úřadu, České národní
banky, Státní volební komise nebo Národní rozpočtové rady o skutečnosti nebo přijatém
rozhodnutí, pokud tak stanoví jiný zákon,
i) sdělení Ministerstva vnitra o opravě chyby (dále jen "sdělení o
opravě chyby").
§ 5
Ochrana názvu a citace
(1) Název "Sbírka zákonů a mezinárodních smluv" je dovoleno užívat pouze
pro Sbírku zákonů a mezinárodních smluv a elektronický systém Sbírky zákonů a mezinárodních
smluv podle tohoto zákona.
(2) Při citaci aktů vyhlašovaných ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv
se užívá zkratky "Sb.".
§ 6
Elektronický systém Sbírky zákonů a mezinárodních smluv
(1) Elektronický systém Sbírky zákonů a mezinárodních smluv je informačním
systémem veřejné správy. Správcem elektronického systému Sbírky zákonů a mezinárodních
smluv je Ministerstvo vnitra.
(2) Prostřednictvím elektronického systému Sbírky zákonů a mezinárodních
smluv se vede
a) Sbírka zákonů a mezinárodních smluv v elektronické podobě a zpřístupňuje
se veřejnosti způsobem umožňujícím dálkový přístup,
b) databáze informací o aktech a zpřístupňuje se veřejnosti způsobem
umožňujícím dálkový přístup.
(3) Sbírka zákonů a mezinárodních smluv a databáze informací o aktech se
zpřístupňují rovněž jako otevřená data ve smyslu zvláštního zákona2).
(4) Databáze informací o aktech obsahuje vydavatelem ověřené texty
zejména
a) platných právních předpisů a aktů mezinárodního práva vyhlášených
ve Sbírce zákonů nebo ve Sbírce mezinárodních smluv anebo v předcházející obdobné
sbírce, právních předpisů, které novelizovaly platné právní předpisy, a právních
předpisů novelizovaných platnými právními předpisy,
b) právních předpisů, které pozbyly platnosti a byly vyhlášeny po 4.
dubnu 1945 ve Sbírce zákonů nebo v předcházející obdobné sbírce,
c) jiných aktů vyhlášených po 4. dubnu 1945 ve Sbírce zákonů nebo ve
Sbírce mezinárodních smluv anebo v předcházející obdobné sbírce,
d) právních předpisů podle písmen a) a b) ve všech jejich časových
verzích,
e) stejnopisů Sbírky zákonů nebo předcházející obdobné sbírky vydávané
po 4. dubnu 1945 a Sbírky mezinárodních smluv.
§ 7
Vedení Sbírky zákonů a mezinárodních smluv
(1) Sbírka zákonů a mezinárodních smluv se vede v částkách. Každá částka
obsahuje jeden vyhlašovaný akt. Je-li vyhlašovaným aktem novela právního předpisu,
uvede se text právního předpisu ve znění novely v příloze částky; text právního předpisu
ve znění novely je také závazným zněním. Existuje-li vzhledem ke změnám, které doposud
nenabyly účinnosti, více platných znění ustanovení právního předpisu, uvedou se v
textu právního předpisu ve znění novely všechna tato platná znění spolu s údajem
o účinnosti každého z nich.
(2) Akty se označují od počátku kalendářního roku arabskými čísly v souvislé
řadě, která se uzavírá koncem každého kalendářního roku.
(3) Strany každé částky se číslují samostatně. Obsahuje-li částka přílohu,
strany přílohy se číslují samostatně.
(4) Záhlaví částky obsahuje text "Sbírka zákonů a mezinárodních smluv",
velký státní znak a označení aktu podle odstavce 2. Záhlaví částky dále obsahuje
a) datum, kdy je částka zpřístupněna v elektronickém systému Sbírky
zákonů a mezinárodních smluv, nebo
b) datum, kdy je částka rozeslána v listinné podobě, a sdělení, že
částka je vydána podle § 11.
(5) Podpis osoby, která akt podepsala, se v částce nahrazuje zkratkou "v.
r." za jménem této osoby.
(6) Vydavatel uchová jeden výtisk částky v listinné podobě po dobu 25 let
ode dne vyhlášení aktu v ní obsaženého; po uplynutí této doby se výtisk vybere za
archiválii.
(7) Neumožňuje-li ve výjimečných případech technická povaha aktu nebo jeho
části jeho uveřejnění v částce v listinné podobě podle § 11 v plném znění, v podobě
částky vydávané ve zkráceném znění se uvede, v jaké podobě se lze s aktem v plném
znění seznámit.
§ 8
Jazyk aktů vyhlašovaných ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv
(1) Akty podle § 2 a 4 se vyhlašují v českém jazyce.
(2) Akt podle § 3 se v částce uvede ve znění rozhodném podle mezinárodního
práva pro jeho výklad. Není-li znění rozhodné podle mezinárodního práva pro jeho
výklad v českém jazyce, akt podle § 3 se v částce současně uvede v překladu do českého
jazyka.
(3) Má-li akt podle § 3 více znění v jazycích rozhodných pro jeho výklad,
uvede se v částce pouze v jednom z nich; patří-li k nim znění v českém jazyce, uvede
se akt mezinárodního práva v tomto znění, nepatří-li k nim znění v českém jazyce
a patří-li k nim znění v anglickém jazyce, uvede se akt podle § 3 ve znění v anglickém
jazyce. S přihlédnutím k povaze aktu podle § 3 jej lze uvést také ve znění jiného
jazyka rozhodného pro jeho výklad.
(4) Akt podle § 3 se do českého jazyka překládá ze znění, které je podle
mezinárodního práva rozhodné pro jeho výklad. S přihlédnutím k povaze aktu podle
§ 3 jej lze uvést také ve znění jiného jazyka rozhodného pro jeho výklad.
(5) V případě rozdílu mezi překladem do českého jazyka a zněním, které
je rozhodné podle mezinárodního práva pro výklad aktu podle § 3, má přednost znění
aktu podle § 3 rozhodné podle mezinárodního práva pro jeho výklad.
§ 9
Platnost a účinnost právního předpisu vyhlašovaného ve Sbírce zákonů a
mezinárodních smluv
(1) Právní předpis vyhlašovaný ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv nabývá
platnosti jeho vyhlášením podle § 10.
(2) Není-li dále stanoveno jinak, nabývá právní předpis vyhlašovaný ve
Sbírce zákonů a mezinárodních smluv účinnosti k 1. lednu nebo k 1. červenci kalendářního
roku.
(3) Vyžaduje-li to naléhavý obecný zájem, lze ve zvlášť výjimečných případech
stanovit dřívější den nabytí účinnosti než stanovený v odstavci 2, nejdříve však
počátkem dne následujícího po dni vyhlášení právního předpisu. Vyhlašuje-li se nouzový
stav, stav ohrožení státu nebo válečný stav nebo vydává-li se právní předpis v souvislosti
s ním anebo jedná-li se o zákonodárný proces ve stavu legislativní nouze3), lze stanovit,
že právní předpis nabude účinnosti vyhlášením. Není-li účinnost v právním předpisu
vyhlášeném ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv stanovena, nabude právní předpis
účinnosti k nejbližšímu 1. lednu nebo k nejbližšímu 1. červenci kalendářního roku.
(4) Je-li stanoven den nabytí účinnosti, který předchází dni vyhlášení
právního předpisu vyhlašovaného ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv, právní předpis
vyhlašovaný ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv nabývá účinnosti k nejbližšímu
1. lednu nebo k nejbližšímu 1. červenci kalendářního roku.
(5) Právní předpis podle § 2 odst. 1 písm. d) nebo e) nebo jiný akt podle
§ 4 může být vyhlášen nejdříve současně s vyhlášením zákona, k jehož provedení nebo
na jehož základě je vydán, a může nabýt účinnosti nejdříve současně s nabytím účinnosti
tohoto zákona; to neplatí pro zákon o státním rozpočtu a pro zákon, kterým se mění
zákon o státním rozpočtu, jež nabývají účinnosti prvním dnem následujícím po dni
jejich vyhlášení.
Vyhlášení aktu ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv
§ 10
(1) Vyhlášením aktu ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv se rozumí zpřístupnění
částky, v níž je akt obsažen, s využitím elektronického systému Sbírky zákonů a mezinárodních
smluv.
(2) Vyhlášením aktu ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv podle § 11 se
rozumí rozeslání částky, v níž je akt obsažen, v listinné podobě.
(3) Datum a čas vyhlášení aktu ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv s
přesností na sekundy se uvede spolu s příslušnou zpřístupněnou částkou v elektronickém
systému Sbírky zákonů a mezinárodních smluv; není-li akt vyhlašován podle § 11, uvede
se v částce v listinné podobě datum vyhlášení aktu ve Sbírce zákonů a mezinárodních
smluv v záhlaví částky. Je-li akt vyhlašován podle § 11, uvede se v částce v listinné
podobě datum jejího rozeslání.
§ 11
(1) Nastane-li překážka bránící vyhlášení aktu podle § 10 odst. 1 a je-li
potřeba neprodleně vyhlásit ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv akt, vydavatel
uveřejní oznámení o existenci překážky bránící vyhlášení aktu podle § 10 odst. 1
na své úřední desce, a oznámí tuto skutečnost v hromadných sdělovacích prostředcích.
(2) Po dobu trvání překážky bránící vyhlášení aktu podle § 10 odst. 1 se
částky vydávají v listinné podobě; po tuto dobu mají tyto částky v listinné podobě
účinky podoby elektronické. Vydavatel zajistí rozeslání částek ministerstvům, jiným
ústředním správním úřadům, Kanceláři Poslanecké sněmovny, Kanceláři Senátu, Kanceláři
prezidenta republiky, České národní bance, Nejvyššímu kontrolnímu úřadu, Ústavnímu
soudu, krajským úřadům a Magistrátu hlavního města Prahy.
(3) Pomine-li překážka bránící vyhlášení aktu podle § 10 odst. 1, vydavatel
uveřejní oznámení o této skutečnosti na své úřední desce a oznámí tuto skutečnost
v hromadných sdělovacích prostředcích.
(4) Vydavatel zajistí neprodleně poté, co pominula překážka bránící vyhlášení
aktu podle § 10 odst. 1, zpřístupnění částek, které byly vydány v listinné podobě,
v elektronickém systému Sbírky zákonů a mezinárodních smluv; okamžikem zpřístupnění
těchto částek v elektronickém systému Sbírky zákonů a mezinárodních smluv se právně
závazným zněním právního aktu stává jeho elektronická podoba.
Postup při vyhlašování aktů ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv
§ 12
(1) Akt ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv vyhlásí vydavatel na základě
požadavku učiněného oprávněnou osobou prostřednictvím elektronického systému tvorby
právních předpisů (dále jen "požadavek na vyhlášení aktu").
(2) Oprávněnou osobou podle odstavce 1 je v případě
a) ústavního zákona a zákona předseda Poslanecké sněmovny; není-li
funkce předsedy Poslanecké sněmovny obsazena z důvodu ukončení zasedání Poslanecké
sněmovny, je do zvolení předsedy Poslanecké sněmovny na ustavující schůzi následujícího
zasedání Poslanecké sněmovny oprávněnou osobou předseda Senátu, a není-li funkce
předsedy Senátu obsazena, ten, kdo je oprávněn vykonávat pravomoci předsedy Senátu,
b) zákonného opatření Senátu předseda Senátu; není-li funkce předsedy
Senátu obsazena, je oprávněnou osobou ten, kdo je oprávněn vykonávat pravomoci předsedy
Senátu,
c) nařízení vlády předseda vlády,
d) aktu podle § 3 ministr zahraničních věcí,
e) dalších aktů osoba určená podle § 22 k jejich podepsání.
(3) O vyhlášení aktu podle odstavce 2 písm. d) požádá státní orgán, jehož
působnosti se akt převážně dotýká, Ministerstvo zahraničních věcí, a to prostřednictvím
elektronického systému tvorby právních předpisů.
(4) Osoba podle odstavců 1 a 2 může pověřit prostřednictvím elektronického
systému tvorby právních předpisů jinou osobu k učinění požadavku na vyhlášení aktu.
(5) V požadavku na vyhlášení aktu se uvede jméno osoby určené k provedení
korektury vyhlašovaného aktu a ke změnám jeho textu učiněným v rámci korektury; korekturu
provádí vydavatel v součinnosti s určenou osobou.
(6) Požadavek na vyhlášení aktu ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv
obsahuje
a) text vyhlašovaného aktu,
b) text vyhlašovaného aktu ve znění novely, je-li vyhlašovaným aktem
novela právního předpisu,
c) popis skutečností důležitých pro vyhlášení aktu, je-li to nezbytné
s ohledem na datum nabytí účinnosti, datum vyhlášení aktu nebo postup při vyhlášení
aktu; to neplatí, obsahuje-li důvodová zpráva odůvodnění podle § 20 odst. 1 písm.
h) nebo § 20 odst. 2 písm. e).
(7) Správnost textu aktu předaného k vyhlášení ve Sbírce zákonů a mezinárodních
smluv zajišťuje státní orgán, který jej vydavateli předal. Správnost textu aktu podle
§ 3 předaného k vyhlášení ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv, jakož i správnost
jeho překladu do českého jazyka, zajišťuje státní orgán, který jej předal Ministerstvu
zahraničních věcí. Ministerstvo zahraničních věcí zajišťuje správnost sdělení, kterým
je akt podle § 3 vyhlašován.
(8) Požadavek na vyhlášení aktu ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv
se činí alespoň 30 dnů přede dnem, kdy má právní předpis nabýt účinnosti, nebo kdy
má být akt podle § 3 nebo 4 vyhlášen; to neplatí, je-li v požadavku na vyhlášení
aktu odůvodněn naléhavý obecný zájem na dřívějším vyhlášení aktu nebo obsahuje-li
důvodová zpráva odůvodnění podle § 20 odst. 1 písm. h) nebo § 20 odst. 2 písm. e).
(9) Vydavatel vyhlásí akt ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv neprodleně
po učinění požadavku na vyhlášení aktu, a to s ohledem na stanovené datum nabytí
jeho účinnosti nebo datum jeho vyhlášení, nejpozději však do 30 dnů od učinění požadavku
na vyhlášení aktu.
§ 13
(1) Vydavatel zabezpečí legislativně technickou úpravu textu právního předpisu
a textu právního předpisu ve znění novely předaného k vyhlášení ve Sbírce zákonů
a mezinárodních smluv, která vyplývá z právních předpisů a nálezů Ústavního soudu
vyhlášených ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv a která věcně nemění obsah právního
předpisu nebo obsah právního předpisu ve znění novely.
(2) Text právního předpisu a text právního předpisu ve znění novely upravený
vydavatelem podle odstavce 1 se předloží k ověření osobě, která je oprávněna učinit
požadavek na vyhlášení aktu. Tato osoba může prostřednictvím elektronického systému
tvorby právních předpisů pověřit ověřením jinou osobu.
§ 14
Oprava chyby
(1) V případě, že vydavatel zjistí rozdíl mezi textem aktu ve znění úprav
provedených v rámci korektury a vyhlášeným textem aktu, vyhlásí bezodkladně po tomto
zjištění opravu chyby sdělením o opravě chyby. Text aktu ve znění úprav provedených
v rámci korektury se vyhlásí v příloze sdělení o opravě chyby. Je-li vyhlášeným aktem
novela právního předpisu, uvede se v příloze sdělení o opravě chyby text právního
předpisu ve znění novely a ve znění úprav provedených v rámci korektury.
(2) Vydavatel postupuje obdobně podle odstavce 1,
a) zjistí-li, že v částce je chybně uvedeno datum, kdy je částka zpřístupněna
v elektronickém systému Sbírky zákonů a mezinárodních smluv,
b) není-li v případě vydání částky podle § 11 uvedeno, že částka byla
vydána podle § 11, nebo
c) je-li v případě vydání částky podle § 11 chybně uvedeno datum, kdy
je částka rozeslána v listinné podobě.
(3) Vydavatel postupuje obdobně podle odstavce 1, zjistí-li, že text právního
předpisu ve znění novely, který byl vyhlášen ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv,
neodpovídá přijaté změně právního předpisu nebo předchozímu platnému znění právního
předpisu; v případě, že text právního předpisu ve znění novely neodpovídá textu přijaté
změny právního předpisu, má přednost text přijaté změny právního předpisu.
(4) Sdělení o opravě chyby se předloží k ověření osobě, která byla oprávněna
učinit požadavek na vyhlášení aktu. Tato osoba může prostřednictvím elektronického
systému tvorby právních předpisů pověřit ověřením jinou osobu.
§ 15
Povinnosti úřadů územních samosprávných celků na úseku Sbírky zákonů a
mezinárodních smluv a Úředního věstníku Evropské unie
(1) Obecní úřad, úřad městského obvodu nebo městské části územně členěného
statutárního města, úřad městské části hlavního města Prahy, krajský úřad a Magistrát
hlavního města Prahy umožní v úředních hodinách bezplatně nahlížet do Sbírky zákonů
a mezinárodních smluv v elektronické podobě.
(2) Krajský úřad a Magistrát hlavního města Prahy umožní po dobu trvání
překážky bránící vyhlašování aktů podle § 11 v úředních hodinách bezplatně nahlížet
do částek v listinné podobě, které byly v době trvání této překážky vydány.
(3) Ustanovení odstavce 1 se použije obdobně pro nahlížení do Úředního
věstníku Evropské unie, pokud přímo použitelný předpis Evropské unie upravující vydávání
Úředního věstníku Evropské unie1) nestanoví, že závazné je pouze tištěné vydání Úředního
věstníku Evropské unie.
ČÁST DRUHÁ
NĚKTERÁ PRAVIDLA LEGISLATIVNÍHO POSTUPU U PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ VYHLAŠOVANÝCH VE
SBÍRCE ZÁKONŮ A MEZINÁRODNÍCH SMLUV
§ 16
Využití elektronického systému tvorby právních předpisů
(1) Tvorba návrhu právního předpisu vyhlašovaného ve Sbírce zákonů a mezinárodních
smluv, jeho předložení k projednávání, podepsání právního předpisu vyhlašovaného
ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv, jeho předložení k vyhlášení ve Sbírce zákonů
a mezinárodních smluv, úprava textu právního předpisu podle § 13 odst. 1, úprava
podle § 21 odst. 2 a předložení upraveného textu právního předpisu k jeho ověření
podle § 13 odst. 2 a § 14 odst. 4 probíhá prostřednictvím elektronického systému
tvorby právních předpisů. Je-li k části projednávání návrhu právního předpisu vyhlašovaného
ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv využíván jiný informační systém, je právní
předpis vyhlašovaný ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv předložen okamžikem přijetí
tohoto návrhu v jiném informačním systému.
(2) Ustanovení odstavce 1 se použije obdobně pro tvorbu stanoviska, připomínky
nebo pozměňovacího návrhu k návrhu právního předpisu vyhlašovaného ve Sbírce zákonů
a mezinárodních smluv a jejich předložení k projednávání.
(3) Elektronický systém tvorby právních předpisů je informačním systémem
veřejné správy. Správcem elektronického systému tvorby právních předpisů je Ministerstvo
vnitra.
(4) Správce elektronického systému tvorby právních předpisů odpovídá za úplnost
a správnost textu právního předpisu a textu právního předpisu ve znění novely, z
nichž se při tvorbě právního předpisu vyhlašovaného ve Sbírce zákonů a mezinárodních
smluv vychází, a za poskytování průběžných informací o jejich změnách vyplývajících
z právních předpisů a nálezů Ústavního soudu vyhlášených ve Sbírce zákonů a mezinárodních
smluv.
(5) Informace zveřejňované v elektronickém systému tvorby právních předpisů
se poskytují jako otevřená data ve smyslu zvláštního zákona2).
(6) Správce elektronického systému tvorby právních předpisů zpřístupní elektronický
systém tvorby právních předpisů způsobem umožňujícím dálkový přístup tak, aby jej
veřejnost mohla využívat k tvorbě návrhů právních předpisů, stanovisek, připomínek
nebo pozměňovacích návrhů. Nástroje systému používané k tvorbě návrhů právních předpisů,
stanovisek, připomínek nebo pozměňovacích návrhů musí být bezplatně veřejně dostupné
pro plnohodnotnou práci bez připojení k počítačové síti.
(7) Správce elektronického systému tvorby právních předpisů dbá na ochranu
soukromí uživatelů systému. Elektronický systém tvorby právních předpisů musí při
tvorbě návrhů právních předpisů, stanovisek, připomínek nebo pozměňovacích návrhů
umožnit uživatelům plnohodnotně pracovat s nástroji systému i bez připojení k počítačové
síti, a to až do předložení návrhu, stanoviska nebo připomínky k projednání, a takovým
způsobem, aby informace o použití nástrojů systému nebyly dále postupovány, zaznamenávány
nebo jinak zpracovávány a nebyly tak zjistitelné ani správcem tohoto systému.
§ 17
(1) Tvorba návrhu právního předpisu vyhlašovaného ve Sbírce zákonů a mezinárodních
smluv, který je novelou právního předpisu, probíhá vyznačením změn do platného znění
právního předpisu, který je novelizován; ustanovení § 21 odst. 1 písm. b) se použije
obdobně. Elektronický systém tvorby právních předpisů převede po volbě způsobu promítnutí
vyznačených změn vyznačené změny v text návrhu novely právního předpisu.
(2) V případě rozdílu mezi textem návrhu novely právního předpisu a vyznačením
změn do platného znění právního předpisu, který je novelizován, má přednost text
návrhu novely právního předpisu.
§ 18
(1) Nastane-li překážka bránící využití elektronického systému tvorby právních
předpisů, ustanovení § 16 odst. 1 a 2 se nepoužijí a postup podle § 16 odst. 1 a
2 probíhá elektronicky bez využití elektronického systému tvorby právních předpisů,
a není-li to možné, v listinné podobě.
(2) Pomine-li překážka bránící využití elektronického systému tvorby právních
předpisů, správce elektronického systému tvorby právních přepisů vloží právní předpis
nebo jeho návrh včetně dokumentů souvisejících s projednáváním návrhu právního předpisu
do elektronického systému tvorby právních předpisů v součinnosti s osobou uvedenou
v odstavci 3.
(3) Správci elektronického systému tvorby právních předpisů poskytne
při vkládání právního předpisu nebo jeho návrhu a dokumentů souvisejících s projednáváním
návrhu právního předpisu do elektronického systému tvorby právních předpisů podle
odstavce 2 součinnost
a) v případě ústavního zákona nebo jeho návrhu
1. příslušný člen vlády
nebo vedoucí jiného ústředního správního úřadu do předložení návrhu ústavního zákona
vládě,
2. předseda vlády od předložení návrhu ústavního zákona vládě do jeho předložení
Poslanecké sněmovně,
3. předseda Poslanecké
sněmovny od předložení návrhu ústavního zákona Poslanecké sněmovně jeho předkladatelem
do jeho postoupení Senátu, od jeho vrácení s pozměňovacími návrhy Senátem nebo od
jeho postoupení Senátem ve znění odlišném od znění schváleného Poslaneckou sněmovnou
do postoupení ústavního zákona prezidentu republiky nebo Senátu a od postoupení ústavního
zákona prezidentem republiky do předložení ústavního zákona k jeho vyhlášení ve Sbírce
zákonů a mezinárodních smluv,
4. předseda Senátu od předložení návrhu ústavního zákona
Senátu senátorem, výborem Senátu nebo komisí Senátu do jeho předložení Poslanecké
sněmovně a od postoupení návrhu ústavního zákona Senátu Poslaneckou sněmovnou do
skončení jednání Senátu o návrhu ústavního zákona,
5. prezident republiky od postoupení
ústavního zákona prezidentu republiky do jeho podepsání prezidentem republiky,
b) v případě zákona nebo jeho návrhu
1. příslušný člen vlády nebo vedoucí
jiného ústředního správního úřadu do předložení návrhu zákona vládě,
2. předseda vlády
od předložení návrhu zákona vládě do jeho předložení Poslanecké sněmovně,
3. předseda Poslanecké sněmovny od předložení návrhu zákona
Poslanecké sněmovně jeho předkladatelem do jeho postoupení Senátu, od zamítnutí návrhu
Senátem, od jeho vrácení s pozměňovacími návrhy Senátem nebo, jde-li o návrh zákona
vyžadujícího souhlas obou komor, od jeho postoupení Senátem ve znění odlišném od
znění schváleného Poslaneckou sněmovnou do postoupení zákona prezidentu republiky
nebo Senátu a od vrácení zákona prezidentem republiky do předložení zákona k jeho
vyhlášení ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv,
4. předseda Senátu od předložení
návrhu zákona Senátu senátorem, výborem Senátu nebo komisí Senátu do jeho předložení
Poslanecké sněmovně a od postoupení návrhu zákona Senátu Poslaneckou sněmovnou do
skončení jednání Senátu o návrhu zákona,
5. prezident republiky od postoupení zákona
prezidentu republiky do jeho podepsání prezidentem republiky nebo jeho vrácení Poslanecké
sněmovně,
c) v případě zákonného opatření Senátu nebo jeho návrhu
1. příslušný
člen vlády nebo vedoucí jiného ústředního správního úřadu do předložení návrhu zákonného
opatření Senátu vládě,
2. předseda vlády od předložení návrhu zákonného opatření Senátu
vládě do jeho předložení Senátu,
3. předseda Senátu od předložení návrhu zákonného
opatření Senátu vládou Senátu do předložení zákonného opatření Senátu prezidentu
republiky a od postoupení zákonného opatření Senátu prezidentem republiky do předložení
zákonného opatření Senátu k vyhlášení ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv,
4. předseda
Poslanecké sněmovny od předložení zákonného opatření Senátu Poslanecké sněmovně do
jeho projednání Poslaneckou sněmovnou,
5. prezident republiky od postoupení zákonného
opatření Senátu prezidentu republiky do jeho podepsání prezidentem republiky,
d) v případě nařízení vlády nebo jeho návrhu
1. příslušný člen vlády
nebo vedoucí jiného ústředního správního úřadu do předložení návrhu nařízení vlády
vládě,
2. předseda vlády od předložení návrhu nařízení vlády vládě do předložení nařízení
vlády k vyhlášení ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv,
e) v případě vyhlášky nebo jejího návrhu
1. příslušný člen vlády, vedoucí
jiného ústředního správního úřadu nebo guvernér České národní banky do předložení
návrhu vyhlášky k projednání orgánem Legislativní rady vlády nebo Legislativní radou
vlády a od projednání návrhu vyhlášky orgánem Legislativní rady vlády nebo Legislativní
radou vlády do předložení vyhlášky k vyhlášení ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv,
2.
předseda Legislativní rady vlády od předložení návrhu vyhlášky k projednání orgánem
Legislativní rady vlády nebo Legislativní radou vlády do jeho projednání orgánem
Legislativní rady vlády nebo Legislativní radou vlády.
§ 19
Součásti návrhu právního předpisu a dokumenty související s návrhem právního
předpisu vyhlašovaného ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv
(1) Součástí návrhu právního předpisu vyhlašovaného ve Sbírce zákonů
a mezinárodních smluv, který se předkládá vládě, Legislativní radě vlády nebo jejímu
orgánu, Poslanecké sněmovně, a je-li navrhovaným právním předpisem zákonné opatření
Senátu, Senátu, je text právního předpisu ve znění návrhu novely, jde-li o návrh
novely právního předpisu. K návrhu právního předpisu se pro informaci přikládá alespoň
a) důvodová zpráva,
b) stručný popis obsahu návrhu právního předpisu a
c) informativní přehled veřejnoprávních povinností vyplývajících z návrhu
právního předpisu; struktura přehledu veřejnoprávních povinností vyplývajících z
návrhu právního předpisu je uvedena v příloze k tomuto zákonu.
(2) K návrhu právního předpisu vyhlašovaného ve Sbírce zákonů a mezinárodních
smluv se přikládá rovněž návrh prováděcího právního předpisu, vyžaduje-li návrh právního
předpisu vydání prováděcího právního předpisu a má-li prováděcí právní předpis nabýt
účinnosti současně s návrhem právního předpisu.
§ 20
Důvodová zpráva návrhu právního předpisu
(1) Důvodová zpráva obsahuje alespoň
a) popis obsahu návrhu právního předpisu s uvedením důvodů, které k jeho
předložení vedou, a shrnutí základních zásad a nejdůležitějších změn, které oproti
stávající právní úpravě zavádí,
b) zhodnocení platného právního stavu,
c) zhodnocení souladu návrhu právního předpisu s ústavním pořádkem a
ostatními součástmi právního řádu České republiky,
d) zhodnocení souladu návrhu právního předpisu se závazky vyplývajícími
pro Českou republiku z jejího členství v Evropské unii,
e) zhodnocení souladu návrhu právního předpisu s mezinárodními smlouvami,
jimiž je Česká republika vázána,
f) předpokládaný hospodářský a finanční dopad návrhu právního předpisu
na státní rozpočet a ostatní veřejné rozpočty,
g) odůvodnění případného návrhu, aby Poslanecká sněmovna vyslovila s
návrhem právního předpisu souhlas již v prvém čtení,
h) odůvodnění případného návrhu, aby navrhovaná právní úprava nabyla
účinnosti k jinému dni než k 1. lednu nebo k 1. červenci kalendářního roku,
i) odůvodnění jednotlivých ustanovení návrhu právního předpisu; odůvodnění
obsahuje vysvětlení jejich účelu a nezbytnosti, popis právních norem v nich obsažených
a z nich vyplývajících práv a povinností.
(2) Důvodová zpráva v případě, že je předkladatelem návrhu právního předpisu
vláda, ministerstvo, jiný ústřední správní úřad nebo Česká národní banka, dále obsahuje
alespoň
a) zhodnocení, zda návrh právního předpisu neobsahuje ustanovení, které
by bylo svou povahou technickým předpisem podle právního předpisu upravujícího technické
požadavky na výrobky, a informace o splnění oznamovací povinnosti podle tohoto právního
předpisu,
b) informaci o konzultaci návrhu právního předpisu s Evropskou centrální
bankou a výsledku konzultace, podléhá-li návrh právního předpisu takové konzultaci,
c) předpokládaný dopad návrhu právního předpisu, zejména
1. dopad na
práva a povinnosti fyzických a právnických osob,
2. dopad na podnikatelské prostředí
České republiky,
3. zhodnocení, zda návrhem právního předpisu není zakládána veřejná
podpora,
4. sociální dopad, včetně dopadu na specifické skupiny obyvatel, především
na osoby sociálně slabé, osoby se zdravotním postižením a národnostní menšiny,
5.
dopad na rovnost mužů a žen, upravuje-li návrh právního předpisu postavení fyzických
osob nebo se tohoto postavení dotýká,
6. dopad na životní prostředí,
7. dopad na ochranu
práv dětí,
8. dopad na bezpečnost nebo obranu státu a
9. dopad ve vztahu k ochraně
soukromí a osobních údajů,
d) zhodnocení korupčních rizik návrhu právního předpisu,
e) odůvodnění případné navrhované odchylky v postupu projednání návrhu
právního předpisu.
§ 21
Text právního předpisu ve znění návrhu novely a úprava návrhu právního předpisu
(1) Text právního předpisu ve znění návrhu novely tvoří
a) výčet právních předpisů a nálezů Ústavního soudu obsahujících změny
novelizovaného právního předpisu zapracovaných do textu platného znění tohoto předpisu,
b) text novelizovaného právního předpisu ve znění předchozích změn tohoto
předpisu a navrhovaných změn; navrhované změny mohou zahrnovat rovněž návrhy změn
tohoto předpisu dříve předložené Poslanecké sněmovně k projednání a dosud Poslaneckou
sněmovnou neodmítnuté, nebo jde-li o zákonné opatření Senátu, ústavní zákon nebo
zákon vyžadující souhlas obou komor, dříve předložené Senátu k projednání a dosud
Senátem neodmítnuté, které se týkají jednotlivých měněných ustanovení a ze kterých
návrh právního předpisu vychází. Existuje-li vzhledem ke změnám, které doposud nenabyly
účinnosti, více platných znění ustanovení právního předpisu, uvedou se všechna tato
platná znění ustanovení spolu s údajem o nabytí účinnosti každého z nich.
(2) Úpravu textu návrhu právního předpisu a textu právního předpisu ve
znění návrhu novely, soulad textu návrhu právního předpisu s textem právního předpisu
ve znění návrhu novely a úpravu stručného popisu obsahu návrhu právního předpisu
a informativního přehledu veřejnoprávních povinností vyplývajících z návrhu právního
předpisu zabezpečí
a) před předložením návrhu právního předpisu vládě, orgánu Legislativní
rady vlády nebo Legislativní radě vlády příslušný člen vlády, vedoucí jiného ústředního
správního úřadu nebo guvernér České národní banky,
b) před předložením návrhu právního předpisu vládou Poslanecké sněmovně
příslušný člen vlády,
c) před předložením návrhu právního předpisu Senátem Poslanecké sněmovně
předseda Senátu,
d) před předložením právního předpisu nebo jeho návrhu Senátu nebo prezidentu
republiky předseda Poslanecké sněmovny,
e) před předložením návrhu právního předpisu vládou Senátu, jde-li o
zákonné opatření Senátu, příslušný člen vlády,
f) před předložením právního předpisu Senátem prezidentu republiky, jde-li
o zákonné opatření Senátu, předseda Senátu,
g) před vrácením návrhu zákona Senátem Poslanecké sněmovně s pozměňovacími
návrhy předseda Senátu.
(3) Ustanovení odstavce 2 písm. c), d) a g) se použije obdobně i pro úpravu
textu návrhu právního předpisu a textu právního předpisu ve znění návrhu novely v
případě schválení ústavního zákona nebo návrhu jiného zákona vyžadujícího souhlas
obou komor ve znění odlišném od znění schváleného Poslaneckou sněmovnou nebo Senátem
před postoupením Poslanecké sněmovně nebo Senátu k dalšímu projednání.
§ 22
Podepisování právních předpisů a jiných aktů vyhlašovaných ve Sbírce zákonů
a mezinárodních smluv
(1) Akt vyhlašovaný ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv podepisuje
a) předseda Poslanecké sněmovny, prezident republiky a předseda vlády,
jde-li o ústavní zákon nebo zákon,
b) předseda Senátu, prezident republiky a předseda vlády, jde-li o zákonné
opatření Senátu,
c) předseda vlády a příslušný člen vlády, jde-li o nařízení vlády,
d) člen vlády, vedoucí jiného ústředního správního úřadu, guvernér České
národní banky, předseda Státní volební komise nebo předseda Národní rozpočtové rady,
jde-li o vyhlášku nebo sdělení podle § 4 písm. h),
e) ministr zahraničních věcí, jde-li o sdělení podle § 3 odst. 1,
f) předseda Ústavního soudu, jde-li o nález Ústavního soudu nebo sdělení
Ústavního soudu,
g) předseda Poslanecké sněmovny, jde-li o usnesení Poslanecké sněmovny,
sdělení předsedy Poslanecké sněmovny nebo rozhodnutí předsedy Poslanecké sněmovny,
h) předseda Senátu, jde-li o usnesení Senátu nebo rozhodnutí předsedy
Senátu,
i) prezident republiky, jde-li o rozhodnutí prezidenta republiky; vyžaduje-li
rozhodnutí prezidenta republiky ke své platnosti spolupodpis předsedy vlády nebo
jím pověřeného člena vlády, podepisuje rozhodnutí prezidenta republiky také předseda
vlády nebo jím pověřený člen vlády,
j) předseda vlády, jde-li o usnesení vlády nebo rozhodnutí předsedy vlády
o vyhlášení nouzového stavu.
(2) Podepsáním aktu podle odstavce 1 může pověřit
a) člen vlády nebo vedoucí jiného ústředního správního úřadu svého náměstka
nebo vrchního ředitele sekce, jde-li o sdělení podle § 4 písm. h),
b) guvernér České národní banky viceguvernéra České národní banky,
c) předseda Státní volební komise člena Státní volební komise,
d) předseda Národní rozpočtové rady člena Národní rozpočtové rady,
e) předseda Ústavního soudu místopředsedu Ústavního soudu,
f) předseda Poslanecké sněmovny místopředsedu Poslanecké sněmovny,
g) předseda Senátu místopředsedu Senátu,
h) předseda vlády jiného člena vlády,
i) člen vlády jiného člena vlády, jde-li o nařízení vlády,
j) ministr zahraničních věcí svého náměstka nebo vrchního ředitele sekce,
jde-li o sdělení podle § 3 odst. 1.
(3) Osoba oprávněná tímto zákonem nebo jiným právním předpisem k podepsání
aktu podepíše akt elektronicky. Není-li možné z důvodů uvedených v § 18 odst. 1 podepsat
akt elektronicky, podepíše se vlastnoručně. Vlastnoručně může akt podepsat také prezident
republiky; Kancelář prezidenta republiky zaznamená údaj o podepsání aktu tímto způsobem
do elektronického systému tvorby právních předpisů.
ČÁST TŘETÍ
SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ, ZRUŠOVACÍ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
§ 23
Povinnosti stanovené obecnímu úřadu, úřadu městského obvodu nebo městské
části územně členěného statutárního města, úřadu městské části hlavního města Prahy,
krajskému úřadu nebo Magistrátu hlavního města Prahy podle tohoto zákona jsou výkonem
státní správy.
§ 25
Právní předpisy a další akty státních orgánů vyhlášené ve Sbírce zákonů a
mezinárodní smlouvy a oznámení o výpovědi mezinárodních smluv a o jiných skutečnostech
důležitých pro provádění jednotlivých mezinárodních smluv a rozhodnutí přijatá mezinárodními
orgány a orgány mezinárodních organizací, jimiž je Česká republika vázána, vyhlášené
ve Sbírce zákonů nebo ve Sbírce mezinárodních smluv anebo v předcházející obdobné
sbírce podle dosavadních právních předpisů a platné ke dni nabytí účinnosti tohoto
zákona, se považují za právní předpisy, mezinárodní smlouvy a jiné akty vyhlášené
podle tohoto zákona.
§ 26
Přechodná ustanovení
(1) Ustanovení § 16 až 21 se nepoužijí pro
a) návrh právního předpisu v období ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona
do jeho předložení k projednání prostřednictvím elektronického systému tvorby právních
předpisů podle odstavců 2 až 5,
b) návrh ústavního zákona nebo zákona, který byl předložen k projednání
Poslanecké sněmovně přede dnem 15. ledna 2026, a
c) návrh zákonného opatření Senátu, který byl předložen k projednání
Senátu přede dnem 15. ledna 2026.
(2) Návrh ústavního zákona nebo zákona, jehož předkladatelem je vláda
a jehož tvorba nebo projednávání byly zahájeny před 15. lednem 2026, se od 15. ledna
2026 předloží k projednání prostřednictvím elektronického systému tvorby právních
předpisů; předložením k projednání se rozumí předložení návrhu
a) do meziresortního připomínkového řízení,
b) vládě, nebo
c) Poslanecké sněmovně.
(3) Návrh zákonného opatření Senátu, jehož tvorba nebo projednávání byly
zahájeny před 15. lednem 2026, se od 15. ledna 2026 předloží k projednání prostřednictvím
elektronického systému tvorby právních předpisů; předložením k projednání se rozumí
předložení návrhu
a) do meziresortního připomínkového řízení,
b) vládě, nebo
c) Senátu.
(4) Návrh ústavního zákona nebo zákona, jehož předkladatelem není vláda a
jehož tvorba nebo projednávání byly zahájeny před 15. lednem 2026, se od 15. ledna
2026 předloží k projednání v Poslanecké sněmovně prostřednictvím elektronického systému
tvorby právních předpisů.
(5) Návrh nařízení vlády nebo vyhlášky, jehož tvorba nebo projednávání
byly zahájeny před 15. lednem 2025, se od 15. ledna 2025 předloží k projednání nebo
k vyhlášení prostřednictvím elektronického systému tvorby právních předpisů; předložením
k projednání se rozumí v případě
a) návrhu nařízení vlády jeho předložení do meziresortního připomínkového
řízení nebo předložení vládě, nebo
b) návrhu vyhlášky jeho předložení do meziresortního připomínkového řízení
nebo předložení orgánu Legislativní rady vlády nebo Legislativní radě vlády.
(6) Postupy pro vyhlašování a opravování aktu prostřednictvím elektronického
systému tvorby právních předpisů, postupy pro vyhlašování právního předpisu ve znění
novely a ustanovení § 22 odst. 3 se nepoužijí pro
a) akt, který byl předložen k vyhlášení ve Sbírce zákonů nebo ve Sbírce
mezinárodních smluv přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, a do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona nebyl vyhlášen,
b) akt podle § 3, jenž bude předložen k vyhlášení ve Sbírce zákonů a
mezinárodních smluv ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona do 30. června 2024,
c) akt podle 4, s výjimkou nálezu Ústavního soudu, jenž bude předložen
k vyhlášení ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona do 14. ledna 2025,
d) vyhlášku nebo nařízení vlády, jež budou předloženy k vyhlášení ve
Sbírce zákonů a mezinárodních smluv ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona do 14.
ledna 2025,
e) ústavní zákon, zákon, zákonné opatření Senátu nebo nález Ústavního
soudu, jež budou předloženy k vyhlášení ve Sbírce zákonů a mezinárodních smluv ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona do 14. ledna 2026,
f) ústavní zákon a zákon, jež budou předloženy k vyhlášení ve Sbírce
zákonů a mezinárodních smluv od 15. ledna 2026, avšak jejichž návrhy byly předloženy
k projednání Poslanecké sněmovně do 14. ledna 2026, a
g) zákonné opatření Senátu, jež bude předloženo k vyhlášení ve Sbírce
zákonů a mezinárodních smluv od 15. ledna 2026, avšak jehož návrh byl předložen k
projednání Senátu do 14. ledna 2026.
(7) Současně s předložením aktu podle odstavce 6 k vyhlášení se předkládá
text vyhlašovaného aktu v elektronické podobě v otevřeném a strojově čitelném formátu.
(8) Vydavatel zajistí vložení aktu, který byl vyhlášen ve Sbírce zákonů nebo
ve Sbírce mezinárodních smluv v posledních 3 kalendářních měsících přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, do elektronického systému Sbírky zákonů a mezinárodních
smluv do 30 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(9) Vydavatel zajistí vložení aktu podle § 6 odst. 4 písm. a), jenž byl vyhlášen
do dne 4. dubna 1945, do databáze informací o aktech do 1 roku ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
(10) K návrhu první novely právního předpisu vyhlašovaného ve Sbírce zákonů
a mezinárodních smluv, který je předložen k projednání po nabytí účinnosti tohoto
zákona, předkladatel přiloží informativní přehled veřejnoprávních povinností vyplývajících
z novelizovaného právního předpisu ve znění návrhu novely; to neplatí, je-li již
informativní přehled veřejnoprávních povinností vyplývajících z novelizovaného právního
předpisu k tomuto právnímu předpisu přiložen, nebo jde-li o návrh novely zákona,
který Poslanecké sněmovně nepředkládá vláda.
§ 27
Obecní úřad, úřad městského obvodu nebo městské části územně členěného statutárního
města, úřad městské části hlavního města Prahy, krajský úřad a Magistrát hlavního
města Prahy umožní v úředních hodinách bezplatný přístup k částkám Sbírky zákonů
a částkám Sbírky mezinárodních smluv vyhlášeným podle dosavadních právních předpisů
nebo k jejich stejnopisu zveřejněnému v elektronickém systému Sbírky zákonů a mezinárodních
smluv a k Úřednímu věstníku Evropské unie nebo k jeho stejnopisu zveřejněnému způsobem
umožňujícím dálkový přístup.
§ 28
Zrušuje se:
1. Zákon č. 309/1999 Sb., o Sbírce zákonů a o Sbírce mezinárodních smluv.
2. Část padesátá šestá zákona č. 320/2002 Sb., o změně a zrušení některých
zákonů v souvislosti s ukončením činnosti okresních úřadů.
3. Část třetí zákona č. 114/2003 Sb., o provádění referenda o přistoupení
České republiky k Evropské unii a o změně některých zákonů (zákon o provádění referenda).
4. Část devatenáctá zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích
a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích).
5. Zákon č. 380/2005 Sb., kterým se mění zákon č. 309/1999 Sb., o Sbírce
zákonů a o Sbírce mezinárodních smluv, ve znění pozdějších předpisů.
6. Část desátá zákona č. 275/2012 Sb., o volbě prezidenta republiky a
o změně některých zákonů (zákon o volbě prezidenta republiky).
7. Část sedmá zákona č. 131/2015 Sb., kterým se mění zákon č. 458/2000
Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a
o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění pozdějších předpisů, a další
související zákony.
Hamáček v. r.
Zeman v. r.
Sobotka v. r.
1) Nařízení Rady (EU) č. 216/2013 ze dne 7. března 2013 o elektronickém vydávání
Úředního věstníku Evropské unie.
2) Zákon č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve znění pozdějších
předpisů.
3) § 99 zákona č. 90/1995 Sb., o jednacím řádu Poslanecké sněmovny, ve znění
pozdějších předpisů.