193/2018 Sb.
ZÁKON
ze dne 15. srpna 2018,
kterým se mění zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních
komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu
způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění
odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., ve znění pozdějších
předpisů, a další související zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích
Čl.I
Zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích
a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem
vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti
z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., ve znění zákona č. 478/2001
Sb., zákona č. 175/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 193/2003 Sb., zákona
č. 103/2004 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 411/2005
Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona č. 311/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona
č. 170/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 137/2008 Sb., zákona č. 383/2008
Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 297/2009 Sb., zákona č. 347/2009 Sb., zákona
č. 30/2011 Sb., zákona č. 152/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 457/2011
Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 169/2013 Sb., zákona č. 239/2013 Sb., zákona
č. 243/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 63/2017 Sb. a zákona č. 183/2017
Sb., se mění takto:
1. V poznámce pod čarou č. 16 se věta "Směrnice Evropského parlamentu a
Rady 2000/30/ES ze dne 6. června 2000 o silničních technických kontrolách užitkových
vozidel provozovaných ve Společenství, ve znění směrnice Komise 2003/26/ES a směrnice
Komise 2010/47/EU." zrušuje, věta "Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/40/ES
ze dne 6. května 2009 o technických prohlídkách motorových vozidel a jejich přípojných
vozidel (přepracované znění), ve znění směrnice Komise 2010/48/EU." se nahrazuje
větami "Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/45/EU ze dne 3. dubna 2014 o pravidelných
technických prohlídkách motorových vozidel a jejich přípojných vozidel a o zrušení
směrnice 2009/40/ES. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/47/EU ze dne 3. dubna
2014 o silničních technických kontrolách užitkových vozidel provozovaných v Unii
a o zrušení směrnice 2000/30/ES." a za text "2015/413" se doplňují slova "ze dne
11. března 2015".
2. Poznámka pod čarou č. 27, na niž se odkazuje v § 1 odst. 1 úvodní části
ustanovení, se zrušuje.
3. V § 1 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova "Evropské unie27)" nahrazují
slovy "Evropské unie32)".
Poznámka pod čarou č. 32 zní:
"32) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1222/2009 ze dne
25. listopadu 2009 o označování pneumatik s ohledem na palivovou účinnost a jiné
důležité parametry, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.
167/2013 ze dne 5. února 2013 o schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozoru
nad trhem s těmito vozidly.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 168/2013 ze dne 15. ledna 2013 o schvalování
dvoukolových nebo tříkolových vozidel a čtyřkolek a dozoru nad trhem s těmito vozidly.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 ze dne 20. června 2007 o schvalování
typu motorových vozidel z hlediska emisí z lehkých osobních vozidel a z užitkových
vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě
vozidla, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2015/758 ze dne 29. dubna 2015 o požadavcích
na schválení typu pro zavedení palubního systému eCall využívajícího linku tísňového
volání 112 a o změně směrnice 2007/46/ES.".
4. V § 4a odst. 7, § 48a odst. 2, 3 a 6, § 48a odst. 7 úvodní části ustanovení,
§ 54 odst. 8, § 58 odst. 1 písm. f), § 61a odst. 1 písm. b), § 80 odst. 2 písm. w),
§ 82 odst. 3, § 83 odst. 1 písm. p) a § 83a odst. 2 písm. b) se slova "stanic technické
kontroly" nahrazují slovy "technických prohlídek".
5. V § 5 odst. 2 se text "§ 13a" nahrazuje textem "§ 13".
6. Za § 5 se vkládá nový § 5a, který zní:
"§ 5a
(1) Před podáním žádosti o zápis silničního vozidla do registru silničních
vozidel zajistí vlastník silničního vozidla jeho přistavení k technické prohlídce
za účelem zápisu silničního vozidla do registru silničních vozidel, jde-li o vozidlo,
které je registrováno
a) v jiném než členském státě, nebo
b) v jiném členském státě a ode dne jeho první registrace v jiném členském státě
nebo ode dne provedení pravidelné technické prohlídky bezprostředně předcházející
podání žádosti uplyne ke dni podání žádosti lhůta pro první nebo následnou pravidelnou
technickou prohlídku podle § 40 nebo vlastník silničního vozidla nemá doklad o provedení
pravidelné technické prohlídky bezprostředně předcházející podání žádosti.
(2) Technickou prohlídku podle odstavce 1 lze nahradit technickou prohlídkou
jednotlivě dovezeného silničního vozidla provedenou za účelem schválení jeho technické
způsobilosti podle § 35.".
7. V § 6 odst. 3 písm. d) se text "odst. 7" nahrazuje textem "odst. 8".
8. V § 6 odst. 5 písmeno b) zní:
"b) doklad o technické prohlídce, jde-li o provozované silniční vozidlo,
s výjimkou silničního vozidla registrovaného v jiném členském státě, u něhož ode
dne jeho první registrace neuplynula ke dni podání žádosti lhůta pro první pravidelnou
technickou prohlídku podle § 40; dokladem o technické prohlídce je
1. doklad o provedení
pravidelné technické prohlídky v jiném členském státě, ve kterém je vozidlo registrováno,
nemá-li vlastník povinnost zajistit provedení technické prohlídky podle § 5a,
2. protokol
o technické prohlídce za účelem zápisu silničního vozidla do registru silničních
vozidel, má-li vlastník povinnost zajistit provedení technické prohlídky podle §
5a odst. 1, nebo
3. protokol o technické prohlídce za účelem schválení technické způsobilosti
jednotlivě dovezeného silničního vozidla, bylo-li toto vozidlo schváleno podle §
35 odst. 4,".
9. V § 7 odst. 4 se slova "podle odstavce 2" zrušují.
10. V § 7 se na konci odstavce 4 doplňují věty "Byla-li u silničního vozidla
zjištěna vážná závada, obecní úřad obce s rozšířenou působností na nálepce vyznačí
termín opakované technické prohlídky, kterým je poslední den v měsíci následujícím
po měsíci zápisu silničního vozidla do registru silničních vozidel. Byla-li u silničního
vozidla zjištěna nebezpečná závada, obecní úřad obce s rozšířenou působností tabulku
s registrační značkou neopatří nálepkou. Není-li v technickém průkazu silničního
vozidla proveden zápis o vážné nebo nebezpečné závadě, obecní úřad obce s rozšířenou
působností tento zápis v technickém průkazu provede.".
11. Na konci nadpisu § 7b se doplňují slova "a registrační značka elektrického
vozidla".
12. V § 7b odst. 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova "a není
zaměnitelná s registrační značkou podle odstavce 6".
13. V § 7b se za odstavec 5 vkládají nové odstavce 6 a 7, které znějí:
"(6) Na základě žádosti vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla
se souhlasem vlastníka lze k silničnímu vozidlu přidělit registrační značku tvořenou
velkými písmeny "EL" následovanými kombinací velkých písmen latinské abecedy a arabských
číslic (dále jen "registrační značka elektrického vozidla"), jde-li o silniční vozidlo
používající jako palivo elektrickou energii nebo vodík
1. výlučně, nebo
2. v kombinaci s jiným palivem, je-li hodnota emisí CO
2
v kombinovaném provozu nejvýše
50 g/km.(7) Žádost o přidělení registrační značky elektrického vozidla k silničnímu
vozidlu, které není zapsané v registru silničních vozidel, lze podat nejdříve spolu
se žádostí o zápis tohoto silničního vozidla do registru silničních vozidel. Tabulky
s přidělenou registrační značkou elektrického vozidla vydá obecní úřad obce s rozšířenou
působností žadateli do 15 dnů ode dne podání žádosti. Před vydáním tabulek s přidělenou
registrační značkou elektrického vozidla žadatel odevzdá obecnímu úřadu obce s rozšířenou
působností tabulky s přidělenou registrační značkou, pokud byly k silničnímu vozidlu
vydány.".
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 8.
14. V § 7b odst. 8 se za slova "registrační značky na přání" vkládají slova
"a registrační značky elektrického vozidla" a za slova "registrační značkou na přání"
se vkládají slova "a registrační značkou elektrického vozidla".
15. V § 7d odst. 1 písm. b) se slova "nebo registrační značkou na přání"
zrušují.
16. V § 7e odst. 3 se slova "o přidělení registrační značky na přání, postupuje"
zrušují a za slova "podle § 7b" se doplňují slova " , postupuje se přiměřeně podle
něj".
17. V § 8a odst. 2 se text "odst. 5" nahrazuje textem "odst. 6".
18. V § 12 odst. 7 písmeno b) zní:
"b) je technicky způsobilé podle výsledku pravidelné technické prohlídky
provedené v členském státě, technické prohlídky provedené za účelem zápisu silničního
vozidla do registru silničních vozidel nebo technické prohlídky jednotlivě dovezeného
vozidla, od jejichž provedení neuplynula lhůta podle § 40; to neplatí, jde-li o silniční
vozidlo, u něhož dosud neuplynula lhůta k provedení první pravidelné technické prohlídky.".
19. V § 28d se slovo "postoupit" nahrazuje slovem "poskytnout".
20. V § 28d se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce
2 a 3, které znějí:
"(2) Výrobce je povinen v případě silničního vozidla podléhajícího registraci
poskytnout ministerstvu nejpozději při jeho prvním uvedení na trh v České republice
údaje nezbytné pro provádění technické prohlídky silničního vozidla. Pokud výrobce
nemá na území České republiky sídlo, má tuto povinnost osoba, která silniční vozidlo
uvádí na trh v České republice. Ministerstvo zpřístupní údaje nezbytné pro provádění
technické prohlídky prostřednictvím informačního systému technických prohlídek. Rozsah
údajů nezbytných pro provádění technické prohlídky a způsob a formu jejich předání
ministerstvu stanoví prováděcí právní předpis.
(3) Požádá-li orgán nebo stanice technické kontroly jiného členského státu
výrobce se sídlem na území České republiky o poskytnutí údajů nezbytných pro provádění
technické prohlídky silničního vozidla, výrobce je povinen této žádosti vyhovět.".
21. Za § 33b se vkládá nový § 33c, který zní:
"§ 33c
Výrobce je povinen poskytnout ministerstvu do 10 pracovních dnů ode dne
vydání technického průkazu jednotlivě vyrobeného silničního vozidla údaje nezbytné
pro provádění technické prohlídky silničního vozidla. Ministerstvo zpřístupní údaje
nezbytné pro provádění technické prohlídky prostřednictvím informačního systému technických
prohlídek. Rozsah údajů nezbytných pro provádění technické prohlídky a způsob a formu
jejich předání ministerstvu stanoví prováděcí právní předpis.".
22. V § 36 odstavec 4 zní:
"(4) Záznam o celkové ujeté vzdálenosti na počítadle ujeté vzdálenosti
nesmí být měněn, ledaže ke změně dojde při opravě nebo výměně počítadla ujeté vzdálenosti.
O provedení opravy nebo výměny počítadla ujeté vzdálenosti vystaví osoba, která tuto
opravu nebo výměnu provedla, protokol, jenž předá provozovateli silničního vozidla.
Provozovatel silničního vozidla předá protokol stanici technické kontroly při nejbližší
evidenční kontrole. Tento protokol obsahuje
a) identifikační číslo silničního vozidla (VIN), není-li, pak výrobní číslo podvozku
silničního vozidla,
b) stav celkové ujeté vzdálenosti před provedením a po provedení opravy nebo výměny
počítadla ujeté vzdálenosti,
c) datum a důvod provedení opravy nebo výměny počítadla ujeté vzdálenosti a
d) jméno a adresu bydliště nebo sídla osoby provádějící opravu nebo výměnu počítadla
ujeté vzdálenosti.".
23. V § 38 odst. 1 písmeno e) zní:
"e) jehož technická způsobilost nebyla ověřena pravidelnou technickou prohlídkou
provedenou v členském státě, technickou prohlídkou provedenou pro účely zápisu silničního
vozidla do registru silničních vozidel nebo technickou prohlídkou jednotlivě dovezeného
silničního vozidla nebo u něhož od provedení poslední takové technické prohlídky
uplynula lhůta podle § 40; to neplatí, jde-li o silniční vozidlo, u něhož dosud neuplynula
lhůta k provedení první pravidelné technické prohlídky,".
24. V § 39 se slova "a silniční motorové vozidlo i k pravidelnému měření
emisí ve lhůtách stanovených" nahrazují slovy "ve lhůtě stanovené".
25. § 40 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 35 zní:
"§ 40
Pravidelné technické prohlídky
(1) Provozovatel silničního vozidla, které před zápisem do registru
silničních vozidel nebylo registrováno v jiném státě, přistaví silniční vozidlo k
pravidelné technické prohlídce ve lhůtě 4 let ode dne zápisu vozidla do registru
silničních vozidel a poté pravidelně ve lhůtě 2 let ode dne provedení předchozí pravidelné
technické prohlídky, jde-li o silniční vozidlo kategorie
a) M1, N1 nebo O2 s výjimkou vozidla uvedeného v odstavci 2 písm. a),
b) O1 s výjimkou vozidla uvedeného v odstavci 3 písm. a), nebo
c) Z konstrukčně určené k pohybu na sněhu nebo ledu s výjimkou vozidla uvedeného
v odstavci 2 písm. a).
(2) Provozovatel silničního vozidla, které před zápisem do registru
silničních vozidel nebylo registrováno v jiném státě, přistaví silniční vozidlo k
pravidelné technické prohlídce ve lhůtě 1 roku ode dne zápisu vozidla do registru
silničních vozidel a poté pravidelně ve lhůtě 1 roku ode dne provedení předchozí
pravidelné technické prohlídky, jde-li o silniční vozidlo kategorie
a) Z konstrukčně určené k pohybu na sněhu nebo ledu, M1, N1 nebo L
1. s právem přednostní
jízdy,
2. zapsané v evidenci vozidel taxislužby nebo
3. určené půjčovnou vozidel k
nájmu, nebo
b) M2, M3, N2, N3, O3 nebo O4.
(3) Provozovatel silničního vozidla, které před zápisem do registru
silničních vozidel nebylo registrováno v jiném státě, přistaví silniční vozidlo k
pravidelné technické prohlídce ve lhůtě 6 let ode dne zápisu vozidla do registru
silničních vozidel a poté pravidelně ve lhůtě 4 let ode dne provedení předchozí pravidelné
technické prohlídky, jde-li o
a) nebrzděné silniční vozidlo kategorie O1, nebo
b) silniční vozidlo kategorie L, s výjimkou vozidel podle odstavce 2 písm. a); je-li
silniční vozidlo kategorie L se zdvihovým objemem spalovacího motoru nepřevyšujícím
50 cm
3
nebo s nejvyšší konstrukční rychlostí nepřevyšující 50 km.h-1
opatřeno šlapadly,
nepodléhá pravidelné technické prohlídce.(4) Bylo-li silniční vozidlo bezprostředně před zápisem do registru silničních
vozidel registrováno v jiném členském státě, použijí se odstavce 1 až 3 pro jeho
přistavení k pravidelné technické prohlídce obdobně. Lhůta pro provedení první pravidelné
technické prohlídky silničního vozidla se počítá ode dne jeho první registrace v
jiném členském státě. Lhůta pro následné pravidelné technické prohlídky silničního
vozidla se počítá ode dne provedení poslední pravidelné technické prohlídky v členském
státě, ode dne provedení technické prohlídky pro účely zápisu silničního vozidla
do registru silničních vozidel nebo ode dne provedení technické prohlídky jednotlivě
dovezeného silničního vozidla.
(5) Provozovatel silničního vozidla, které bylo bezprostředně před
zápisem do registru silničních vozidel registrováno v jiném než členském státě, přistaví
silniční vozidlo k pravidelné technické prohlídce ve lhůtě
a) 2 let ode dne provedení technické prohlídky pro účely zápisu silničního vozidla
do registru silničních vozidel a poté pravidelně ve lhůtě 2 let ode dne provedení
předchozí pravidelné technické prohlídky, jde-li o silniční vozidlo uvedené v odstavci
1,
b) 1 roku ode dne provedení technické prohlídky pro účely zápisu silničního vozidla
do registru silničních vozidel a poté pravidelně ve lhůtě 1 roku ode dne provedení
předchozí pravidelné technické prohlídky, jde-li o silniční vozidlo uvedené v odstavci
2, nebo
c) 4 let ode dne provedení technické prohlídky pro účely zápisu silničního vozidla
do registru silničních vozidel a poté pravidelně ve lhůtě 4 let ode dne provedení
předchozí pravidelné technické prohlídky, jde-li o silniční vozidlo uvedené v odstavci
3.
(6) Má-li provozovatel silničního motorového vozidla kategorií uvedených
v § 40 zpřístupněnu datovou schránku35), ministerstvo 60 dnů před skončením platnosti
technické prohlídky vozidla ve lhůtách stanovených pro jeho pravidelnou technickou
prohlídku vyrozumí držitele prostřednictvím datové schránky o skončení platnosti
pravidelné technické prohlídky podle § 40 odst. 1 až 3.
35) § 10 odst. 2 zákona č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované
konverzi dokumentů, ve znění zákona č. 190/2009 Sb.".
26. § 41 až 45 se včetně nadpisů zrušují.
27. V § 47 odstavce 1 a 2 znějí:
"(1) Technickou prohlídkou silničního vozidla se rozumí kontrola technického
stavu a fungování silničního vozidla, jeho systémů, konstrukčních částí a samostatných
technických celků a jejich vlivu na životní prostředí nebo evidenční kontrola silničního
vozidla.
(2) Technické prohlídky se podle účelu a rozsahu prováděných kontrol
člení na
a) pravidelné technické prohlídky,
b) technické prohlídky silničních vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí,
c) technické prohlídky prováděné za účelem schválení technické způsobilosti silničního
vozidla,
d) technické prohlídky prováděné za účelem zápisu silničního vozidla do registru
silničních vozidel,
e) technické prohlídky prováděné při technické silniční kontrole podle zákona o silničním
provozu,
f) technické prohlídky prováděné na žádost,
g) opakované technické prohlídky prováděné při zjištění vážné nebo nebezpečné závady
na silničním vozidle,
h) opakované technické prohlídky prováděné v rámci státního odborného dozoru a
i) samostatně prováděné evidenční kontroly silničního vozidla.".
28. V § 47 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4.
29. V § 47 odst. 4 se za slovo "kontroly" vkládají slova "nebo provozovatele
stanice měření emisí".
30. V § 47 se doplňují odstavce 5 a 6, které znějí:
"(5) Měření emisí v rámci technické prohlídky lze provést ve stanici měření
emisí před provedením ostatních kontrolních úkonů ve stanici technické kontroly.
O provedení měření emisí vystaví stanice měření emisí protokol, který předá fyzické
osobě, která vozidlo do stanice měření emisí přistavila.
(6) Je-li měření emisí provedeno podle odstavce 5, kontrolní technik stanice
technické kontroly zahrne výsledky provedeného měření emisí do protokolu o technické
prohlídce. Za den provedení pravidelné technické prohlídky silničního vozidla se
v takovém případě považuje den, ve kterém byly provedeny ostatní kontrolní úkony
v rámci pravidelné technické prohlídky ve stanici technické kontroly. Uplynulo-li
mezi dnem provedení měření emisí a dnem přistavení silničního vozidla k provedení
ostatních kontrolních úkonů více než 30 dní, k provedenému měření emisí se nepřihlíží.".
31. V § 48 odstavec 1 zní:
"(1) Stanice technické kontroly při technické prohlídce s výjimkou samostatně
prováděné evidenční kontroly zjišťuje, zda technický stav a činnost silničního vozidla,
jeho systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků je bez závad nebo
má závady, porovnáním skutečného technického stavu silničního vozidla s podmínkami
stanovenými pro technický stav vozidla tímto zákonem.".
32. V § 48 odst. 2 se slova " , pokud to umožňuje stav a přístupnost seřizovacích
prvků" nahrazují slovy "nebo volnoběžných parametrů motoru".
33. V § 48 odst. 3 písm. b) se slovo "počítače" nahrazuje slovem "počítadla".
34. V § 48 odst. 5 písm. b) se slovo "počítači" nahrazuje slovem "počítadle".
35. V § 48 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
"(6) Na měření emisí prováděné ve stanici měření emisí se odstavce 1 a
2 použijí obdobně.".
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7.
36. V § 48 odst. 7 se slova "a jejich druhy" zrušují a za slovo "prohlídky"
se vkládají slova " , způsob hodnocení výsledku technické prohlídky".
37. V nadpisu § 48a se slova "stanic technické kontroly" nahrazují slovy
"technických prohlídek".
38. V § 48a odstavec 1 zní:
"(1) Informační systém technických prohlídek slouží k evidenci, kontrole
a vyhodnocování činnosti stanic technické kontroly a stanic měření emisí, k sestavení
protokolů o technické prohlídce a k evidenci kontrolních nálepek. V informačním systému
technických prohlídek jsou obsaženy údaje dokumentující přítomnost vozidel na stanici
technické kontroly a stanici měření emisí, údaje o zahájení a provedení technické
prohlídky, o vozidlech, na kterých byla technická prohlídka provedena, o závadách
zjištěných v průběhu technické prohlídky a údaje o kontrolních technicích provádějících
technické prohlídky.".
39. V § 48a odst. 4 se slova "systému stanic technické kontroly" nahrazují
slovy "systému technických prohlídek".
40. V § 48a odstavec 5 zní:
"(5) Správce informačního systému technických prohlídek zřídí přístup
do informačního systému technických prohlídek provozovateli stanice technické kontroly
nebo provozovateli stanice měření emisí do 3 pracovních dnů ode dne doručení
a) kopie osvědčení k provozování stanice technické kontroly zaslaného krajským úřadem
nebo kopie povolení k provozování stanice měření emisí zaslaného obecním úřadem obce
s rozšířenou působností,
b) žádosti provozovatele stanice technické kontroly o zřízení přístupu s přiloženou
kopií osvědčení, pokud byla žádost doručena dříve než kopie osvědčení podle písmene
a), nebo
c) žádosti provozovatele stanice měření emisí o zřízení přístupu s přiloženou kopií
povolení k provozování stanice měření emisí, pokud byla žádost doručena dříve než
kopie povolení podle písmene a).".
41. V § 48a odst. 7 písm. c) se slova "údajů o zahájení a provedení technické
prohlídky a údajů o vozidlech, na kterých byla technická prohlídka provedena" nahrazují
slovy "nezbytném pro účely provádění kontroly a vedení řízení o přestupku podle tohoto
zákona nebo pro účely vedení jiného řízení podle tohoto nebo jiného zákona".
42. § 49 zní:
"§ 49
Technickou prohlídkou silničního vozidla mohou být zjištěny 3 stupně
závad, kterými jsou
a) lehká závada, která nemá významný vliv na provozní vlastnosti vozidla, bezpečnost
provozu na pozemních komunikacích ani životní prostředí,
b) vážná závada, která ovlivňuje provozní vlastnosti vozidla, je způsobilá ohrozit
provoz na pozemních komunikacích nebo může nepříznivě působit na životní prostředí,
nebo
c) nebezpečná závada, která bezprostředně ohrožuje bezpečnost jízdy silničního vozidla,
provoz na pozemních komunikacích nebo životní prostředí.".
43. V § 50 odst. 1 se slova " , jeho ústrojí a částí" zrušují.
44. V § 50 se na konci odstavce 1 doplňuje věta "Byly-li technickou prohlídkou
zjištěny lehké závady, provozovatel silničního vozidla je povinen je odstranit.".
45. V § 51 odst. 1 se slova "kontrolou technického stavu silničního vozidla"
nahrazují slovy "technickou silniční kontrolou" a slova "výsledku kontroly technického
stavu" se nahrazují slovy "provedené technické silniční kontrole".
46. V § 51 odst. 1 se slova "prohlídky způsobu odstranění vážné závady"
nahrazují slovy "opakované technické prohlídky".
47. V § 51 odst. 3 se slova "při prohlídce způsobu odstranění vážné závady
zjištěna tato" nahrazují slovy "opakovanou technickou prohlídkou zjištěna odstraňovaná".
48. V § 52 odst. 3 se slova "kontrolou technického stavu silničního vozidla"
nahrazují slovy "technickou silniční kontrolou".
49. V § 52a odst. 1 se slova "výsledku kontroly technického stavu" nahrazují
slovy "provedené technické silniční kontrole".
50. V § 52a odst. 2 se slova "kontrole technického stavu silničního vozidla"
nahrazují slovy "provedené technické silniční kontrole".
51. V § 52b se věta druhá zrušuje.
52. V § 53 odst. 1 se slova " , protokolů o měření emisí vozidla" zrušují.
53. V § 54 odstavec 4 zní:
"(4) Způsob výpočtu kapacitní potřeby technických prohlídek, kapacity kontrolních
linek stanic technické kontroly a počtu skutečně provedených technických prohlídek
stanoví prováděcí právní předpis. Výpočet se provádí na základě údajů získaných z
centrálního registru vozidel a z informačního systému technických prohlídek vždy
k 1. lednu a k 1. červenci za období předcházejících 12 měsíců.".
54. V § 54 odst. 8 se slova "předcházející kalendářní rok" nahrazují slovy
"předcházejících 12 měsíců".
55. V § 54 odst. 10 písm. a) se slova " , statutární orgán nebo členové
statutárního orgánu právnické osoby" nahrazují slovy "nebo, je-li žadatelem právnická
osoba, členové jejího statutárního orgánu" a slova "způsobilí k právním úkonům" se
nahrazují slovem "svéprávní".
56. V § 54 odst. 10 se písmena b) a c) zrušují.
Dosavadní písmena d) až f) se označují jako písmena b) až d).
57. V § 54 odst. 11 se slova "splňuje podmínku bezúhonnosti podle odstavce
4 písm. a) a odstavce 5" nahrazují slovy "nebo členové jeho statutárního orgánu splňují
podmínku bezúhonnosti".
58. V § 55 odst. 2 se na konci písmene c) čárka nahrazuje slovem "a".
59. V § 55 odst. 2 se na konci písmene d) slovo " , a" nahrazuje tečkou
a písmeno e) se zrušuje.
60. V § 55 se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Je-li žadatelem nebo členem jeho statutárního orgánu cizinec, přiloží
žadatel k žádosti za účelem posouzení jeho bezúhonnosti výpis z evidence trestů vydaný
příslušným soudním nebo správním orgánem státu, jehož je státním příslušníkem, a
státu posledního pobytu, nebo výpis z evidence Rejstříku trestů, v jehož příloze
jsou tyto informace obsaženy. Nevydává-li takový stát výpis z evidence trestů, přiloží
čestné prohlášení o bezúhonnosti učiněné posuzovanou osobou před orgánem tohoto státu
nebo před notářem v České republice. Tyto doklady nesmí být starší než 3 měsíce.".
61. V § 58 odst. 1 se na konci textu písmene d) doplňují slova "a udržovány
podle pokynů výrobce".
62. V § 58 odst. 1 písm. g) se číslo "6" nahrazuje číslem "7".
63. V § 58 odst. 1 se na konci písmene h) slovo "a" nahrazuje čárkou.
64. V § 58 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena j) a k), která znějí:
"j) ve stanici technické kontroly nebyly prováděny pravidelné technické
prohlídky silničních vozidel registrovaných v jiných státech a
k) osoby, které provádějí technické prohlídky, nebyly odměňovány způsobem,
který by je motivoval ke zkreslování výsledků technických prohlídek.".
65. V § 59b odst. 3 se slova "odstavce 1" nahrazují slovy "odstavce 2".
66. V § 59b odst. 7 se za větu první vkládá věta "Ministerstvo pověření
odejme, nezajistí-li jeho držitel poskytování výuky v souladu s uděleným pověřením
nebo prováděcím právním předpisem podle odstavce 8, nebo v případě, že o to držitel
pověření požádal.".
67. V § 60 odst. 1 se slova "ve stanici technické kontroly" zrušují.
68. V § 60 odst. 2 písmeno a) zní:
"a) má alespoň ukončené střední vzdělání s maturitní zkouškou nebo s výučním
listem v oboru souvisejícím s výrobou, opravou nebo technickou prohlídkou vozidel
a odbornou praxi ve výrobě nebo opravě vozidel nejméně v rozsahu 3 let,".
69. V § 60 odst. 2 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až f) se označují jako písmena b) až e).
70. V § 60 odst. 2 písm. b) se slova "ve stanici technické kontroly" zrušují.
71. V § 60 odst. 2 písm. c) se slova "na kontrolních linkách stanice technické
kontroly" nahrazují slovy "k provádění technických prohlídek".
72. V § 60 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem "a" a doplňuje
se písmeno f), které zní:
"f) není ve střetu zájmů ve vztahu k provádění technických prohlídek;
ve střetu zájmů je osoba, která
1. provozuje podnikání nebo jinou samostatnou výdělečnou
činnost spočívající v prodeji nebo opravě vozidel, jejich systémů, konstrukčních
částí nebo samostatných technických celků,
2. je členem orgánu právnické osoby podnikající
v oblasti prodeje nebo opravy vozidel, jejich systémů, konstrukčních částí nebo samostatných
technických celků nebo
3. vykonává závislou práci spočívající v prodeji nebo opravě
vozidel, jejich systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků.".
73. V § 60 odst. 3 se text "písm. f)" nahrazuje textem "písm. e)".
74. V § 60 se na konci odstavce 3 doplňují věty "Žádá-li o vydání profesního
osvědčení kontrolního technika cizinec, přiloží k žádosti za účelem posouzení jeho
bezúhonnosti výpis z evidence trestů vydaný příslušným soudním nebo správním orgánem
státu, jehož je státním příslušníkem, a státu posledního pobytu, nebo výpis z evidence
Rejstříku trestů, v jehož příloze jsou tyto informace obsaženy. Nevydává-li takový
stát výpis z evidence trestů, přiloží čestné prohlášení o bezúhonnosti učiněné posuzovanou
osobou před orgánem tohoto státu nebo před notářem v České republice. Tyto doklady
nesmí být starší než 3 měsíce.".
75. V § 60 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
"(4) Pokud v řízení o vydání profesního osvědčení kontrolního technika
není prokázán opak, má se za to, že podmínka podle odstavce 2 písm. f) je splněna.".
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
76. V § 60 odst. 5 se slova "rozsah způsobilosti provádět technické prohlídky
ve stanici technické kontroly" nahrazují slovy "kategorie silničních vozidel, jejichž
technické prohlídky je kontrolní technik oprávněn provádět. Na žádost ministerstvo
v profesním osvědčení kontrolního technika omezí oprávnění k provádění technických
prohlídek na měření emisí vozidel; splnění požadavku podle odstavce 2 písm. f) bodu
3 se v takovém případě nevyžaduje".
77. V § 61 odst. 2 písm. b), § 61 odst. 3 písm. b) a § 61 odst. 4 se text
"§ 60 odst. 2 písm. c) a f)" nahrazuje textem "§ 60 odst. 2 písm. b), e) a f)".
78. V § 61 se doplňuje odstavec 5, který zní:
"(5) Jde-li o profesní osvědčení kontrolního technika, jehož oprávnění
k provádění technických prohlídek je omezeno na měření emisí vozidel, při postupu
podle odstavce 2, 3 nebo 4 se k podmínce podle § 60 odst. 2 písm. f) bodu 3 nepřihlíží.".
79. V § 61a odst. 1 písm. b) se slova "v souladu s § 48 odst. 6" zrušují
a slova "kontroly a" se nahrazují slovy "kontroly nebo provozovatelem stanice měření
emisí a".
80. V § 61a odst. 1 písm. c) se slova "na vyžádání" zrušují.
81. V § 61a odst. 2 se slova "nebo ztrátu bezúhonnosti" nahrazují slovy
" , ztrátu bezúhonnosti nebo skutečnost, že je ve střetu zájmů ve vztahu k provádění
technických prohlídek".
82. V § 61a se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Kontrolní technik, jehož oprávnění k provádění technických prohlídek
je omezeno na měření emisí vozidel, nesmí vydat protokol o technické prohlídce.".
83. V § 62 odst. 1 se slova "na kontrolních linkách stanice technické kontroly"
zrušují a za větu první se vkládá věta "Ministerstvo pověření odejme, nezajistí-li
jeho držitel poskytování výuky v souladu s uděleným pověřením nebo prováděcím právním
předpisem podle odstavce 3, nebo v případě, že o to držitel pověření požádal.".
84. V § 62 odst. 3 se slova "Učební osnovu" nahrazují slovy "Rozsah, obsah
a způsob provádění".
85. § 63 až 66 včetně nadpisů znějí:
"§ 63
Povolení k provozování stanice měření emisí
(1) Stanici měření emisí lze provozovat pouze na základě povolení vydaného
obecním úřadem obce s rozšířenou působností. Obecní úřad obce s rozšířenou působností
povolení na žádost fyzické nebo právnické osoby vydá, pokud žadatel
a) je držitelem příslušného živnostenského oprávnění,
b) má vlastnické nebo jiné právo k užívání nebytových prostor, ve kterých bude stanici
měření emisí provozovat, tyto prostory jsou podle kolaudačního rozhodnutí nebo kolaudačního
souhlasu určeny k této činnosti a stavební uspořádání těchto prostor provozování
stanice měření emisí umožňuje,
c) má vlastnické nebo jiné právo k užívání přístrojů, technického zařízení a programového
vybavení, které jsou nezbytné pro řádné provádění měření emisí a souvisejících úkonů,
d) má zajištěno provádění měření emisí osobami, které jsou držiteli profesního osvědčení
kontrolního technika, a
e) má vytvořenu vnitřní organizační strukturu a systém vnitřní kontroly pro zajištění
řádného výkonu měření emisí a souvisejících činností.
(2) V žádosti o vydání povolení k provozování stanice měření emisí
žadatel vedle náležitostí podle správního řádu uvede druh stanice měření emisí, kterou
hodlá provozovat, a adresu místa, kde hodlá stanici měření emisí provozovat. K žádosti
přiloží žadatel
a) popis nebytových prostor podle odstavce 1 písm. b) včetně příjezdových komunikací
a parkoviště a dokumenty dokládající vlastnické nebo jiné právo k užívání k nim,
b) popis přístrojů, zařízení a programového vybavení podle odstavce 1 písm. c) a
dokumenty dokládající vlastnické nebo jiné právo opravňující žadatele k jejich užívání,
c) seznam obsahující jména a bydliště fyzických osob podle odstavce 1 písm. d) a
dokumenty dokládající právní vztah žadatele k těmto osobám a
d) návrh vnitřní organizační struktury a systému vnitřní kontroly.
(3) V rozhodnutí o udělení povolení k provozování stanice měření emisí
obecní úřad obce s rozšířenou působností vedle náležitostí podle správního řádu uvede
a) druh stanice měření emisí, jejíž provozování povoluje,
b) adresu místa, kde bude stanice měření emisí provozována,
c) rozsah provádění měření emisí a
d) omezení provádění měření emisí pouze pro určitá vozidla, jde-li o neveřejnou stanici
měření emisí.
(4) Kopii rozhodnutí o povolení k provozování stanice měření emisí zašle
obecní úřad obce s rozšířenou působností ministerstvu.
(5) Druhy stanic měření emisí, stavební uspořádání nebytových prostor
umožňující provozování stanice měření emisí, přístroje, technická zařízení a programové
vybavení nezbytné k řádnému provádění měření emisí a souvisejících úkonů a náležitosti
vnitřní organizační struktury a systému vnitřní kontroly stanoví prováděcí právní
předpis.
§ 64
Povinnosti provozovatele stanice měření emisí
Provozovatel stanice měření emisí zajistí po celou dobu provozování
stanice měření emisí, aby
a) stanice měření emisí byla provozována v souladu s vydaným povolením k jejímu provozování,
b) měření emisí vozidel bylo prováděno osobami, které jsou držiteli profesního osvědčení
kontrolního technika,
c) stavební uspořádání nebytových prostor, v nichž je stanice měření emisí provozována,
umožňovalo její řádné provozování,
d) stanice měření emisí byla vybavena všemi přístroji, technickými zařízeními a programovým
vybavením nezbytným pro řádné provádění měření emisí a souvisejících úkonů,
e) přístroje a zařízení používané k provádění měření emisí vozidel byly schváleny
a metrologicky navázány podle zvláštního právního předpisu a udržovány podle pokynů
výrobce,
f) měření emisí bylo prováděno v souladu s požadavky podle § 58 odst. 1 písm. e),
g) údaje o zahájení měření emisí a o výsledku měření emisí byly neprodleně vkládány
do informačního systému technických prohlídek,
h) byly řádně zpracovávány protokoly o měření emisí,
i) stanice měření emisí měla vytvořenu vnitřní organizační strukturu a systém vnitřní
kontroly pro zajištění řádného výkonu měření emisí a souvisejících činností a
j) osoby, které provádějí měření emisí, nebyly odměňovány způsobem, který by je motivoval
ke zkreslování výsledků měření emisí.
§ 65
Odnětí povolení k provozování stanice měření emisí
(1) Obecní úřad obce s rozšířenou působností povolení k provozování
stanice měření emisí odejme, pokud
a) provozovatel stanice měření emisí přestal splňovat podmínky pro udělení povolení
nebo
b) provozovatel stanice měření emisí o odnětí povolení požádal.
(2) Obecní úřad obce s rozšířenou působností povolení k provozování stanice
měření emisí dále odejme, pokud byly při provozování stanice měření emisí závažným
způsobem porušeny povinnosti stanovené tímto zákonem.
(3) O povolení k provozování stanice měření emisí může provozovatel stanice
měření emisí, kterému bylo povolení odňato podle odstavce 2, znovu požádat nejdříve
po uplynutí 3 let ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o odnětí povolení k provozování
stanice měření emisí.
§ 66
Příslušnost
(1) Příslušným k vedení řízení o vydání povolení k provozování stanice
měření emisí a řízení o odnětí vydaného povolení je obecní úřad obce s rozšířenou
působností, v jehož správním obvodu bude nebo je stanice měření emisí umístěna.
(2) Obecní úřad obce s rozšířenou působností nejméně jednou za 3 roky
provede u provozovatele stanice měření emisí kontrolu zaměřenou na plnění jeho povinností
stanovených tímto zákonem.".
86. § 67 až 71 se včetně nadpisů zrušují.
87. V § 72 se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 až 4, které znějí:
"(2) Ministerstvo odejme oprávnění podle odstavce 1, jestliže
a) držitel oprávnění přestal splňovat podmínky pro jeho vydání, nebo
b) o to držitel oprávnění požádal.
(3) Ministerstvo dále odejme oprávnění podle odstavce 1, jestliže při provádění
technických kontrol byly závažným způsobem porušeny povinnosti stanovené tímto zákonem.
(4) O vydání oprávnění podle odstavce 1 může držitel oprávnění k provozování
stanice technické kontroly, kterému bylo oprávnění odňato podle odstavce 3, znovu
požádat nejdříve po uplynutí 3 let ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o odnětí
oprávnění podle odstavce 3.".
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 5 a 6.
88. V § 72a odst. 2 písm. a) bodu 1 se slova "obchodní firma nebo jméno,
popřípadě jména, a příjmení, popřípadě odlišující dodatek" nahrazují slovem "jméno".
89. V § 72a odst. 2 písm. a) bodu 2 se slova "obchodní firma nebo" zrušují.
90. V § 72a odst. 2 písmeno b) zní:
"b) údaje o oprávnění k provozování stanice technické kontroly, osvědčení
k provozování stanice technické kontroly, oprávnění k provádění technických prohlídek
vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí a oprávnění k provádění technické kontroly
jednotlivých druhů vozidel a výměnných nástaveb nebo malých sérií vozidel před schválením
jejich technické způsobilosti k provozu na pozemních komunikacích a údaje o povolení
k provozování stanice měření emisí a".
91. V § 72a odst. 2 písm. c) úvodní části ustanovení se slova "stanic technické
kontroly a mechanicích stanic měření emisí" zrušují.
92. V § 72a odst. 2 písm. c) bodu 1 se slova " , popřípadě jména, a příjmení"
zrušují.
93. V § 72a odst. 2 písm. c) bodu 2 se slova "nebo stanice měření emisí"
zrušují.
94. V § 72a odst. 2 písm. c) bodu 3 se slova "nebo mechanika" zrušují.
95. V § 75 se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Za povinnou výbavu, která musí být umístěna ve vozidle, lze stanovit
pouze náhradní elektrické pojistky, náhradní žárovky výměnného zdroje světla, náhradní
kolo a příslušenství nutné k jeho výměně nebo prostředky pro bezdemontážní opravu
poškozené pneumatiky umožňující nouzové dojetí, lékárničku, přenosný výstražný trojúhelník
nebo hasicí přístroj. Rozsah povinné výbavy, způsob jejího umístění ve vozidle a
technické požadavky na povinnou výbavu stanoví pro jednotlivé kategorie, podkategorie
nebo druhy vozidel prováděcí právní předpis.".
96. V § 79 odst. 1 se text "odst. 1" zrušuje.
97. V § 79 odstavec 4 zní:
"(4) Provozovatel zvláštního vozidla kategorie C, T nebo R, které před
zápisem do registru silničních vozidel nebylo registrováno v jiném státě, přistaví
toto vozidlo k pravidelné technické prohlídce ve lhůtě 4 let ode dne zápisu vozidla
do registru silničních vozidel a poté pravidelně ve lhůtě
a) 2 let ode dne provedení předchozí pravidelné technické prohlídky, jde-li o vozidlo
s konstrukční rychlostí převyšující 40 km.h
-1
, nebob) 4 let ode dne provedení předchozí pravidelné technické prohlídky, jde-li o vozidlo
neuvedené v písmenu a).".
98. V § 79 se za odstavec 4 vkládají nové odstavce 5 a 6, které znějí:
"(5) Bylo-li zvláštní vozidlo kategorie C, T nebo R bezprostředně před
zápisem do registru silničních vozidel registrováno v jiném členském státě, použije
se odstavec 4 pro jeho přistavení k pravidelné technické prohlídce obdobně. Lhůta
pro provedení první pravidelné technické prohlídky zvláštního vozidla se počítá ode
dne jeho první registrace v jiném členském státě. Lhůta pro následné pravidelné technické
prohlídky zvláštního vozidla se počítá ode dne provedení poslední pravidelné technické
prohlídky v členském státě, ode dne provedení technické prohlídky pro účely zápisu
zvláštního vozidla do registru silničních vozidel nebo ode dne provedení technické
prohlídky jednotlivě dovezeného silničního vozidla.
(6) Provozovatel zvláštního vozidla kategorie C, T nebo R, které bylo
bezprostředně před zápisem do registru silničních vozidel registrováno v jiném než
členském státě, přistaví toto vozidlo k pravidelné technické prohlídce ve lhůtě 4
let ode dne provedení technické prohlídky pro účely zápisu zvláštního vozidla do
registru silničních vozidel a poté pravidelně ve lhůtě
a) 2 let ode dne provedení předchozí pravidelné technické prohlídky, jde-li o vozidlo
s konstrukční rychlostí převyšující 40 km.h
-1
, nebob) 4 let ode dne provedení předchozí pravidelné technické prohlídky, jde-li o vozidlo
neuvedené v písmenu a).".
Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 7 a 8.
99. V § 79 odst. 7 se věta druhá zrušuje.
100. V § 79 odst. 8 se slova "a měření emisí" zrušují.
101. V § 80 odst. 2 písm. i) se čárka za slovem "technika" nahrazuje slovem
"a", slova "pro vydávání technických protokolů" se nahrazují slovy "k provádění technických
kontrol" a slova "a profesní osvědčení mechanika" se zrušují.
102. V § 80 odst. 2 písm. j) se čárka za slovem "technika" nahrazuje slovem
"a", slova "pro vydávání technických protokolů kontroly jednotlivých druhů vozidel,
výměnných nástaveb nebo malých sérií" se nahrazují slovy "k provádění technických
kontrol" a slova "a profesních osvědčení mechanika" se zrušují.
103. V § 80 odst. 2 písmeno k) zní:
"k) vydává a odnímá oprávnění k provádění technické kontroly jednotlivých
druhů vozidel a výměnných nástaveb nebo malých sérií vozidel před schválením jejich
technické způsobilosti k provozu na pozemních komunikacích,".
104. V § 80 odst. 2 se za písmeno k) vkládají nová písmena l) až n), která
znějí:
"l) vydává a odnímá oprávnění k provádění technické prohlídky vozidel určených
k přepravě nebezpečných věcí,
m) pověřuje a odnímá pověření k zajištění výuky spočívající v teoretické
přípravě a praktickém výcviku provádění technických prohlídek vozidel určených k
přepravě nebezpečných věcí,
n) pověřuje a odnímá pověření k zajištění výuky v základním kurzu a v prohlubovacím
kurzu,".
Dosavadní písmena l) až x) se označují jako písmena o) až aa).
105. V § 80 odst. 2 písm. r) se slova "a k měření emisí" zrušují.
106. V § 80 odst. 2 se na konci textu písmene v) doplňují slova "a centrální
seznam paměťových karet podniku".
107. V § 80 odst. 2 se písmeno w) zrušuje.
Dosavadní písmena x) až aa) se označují jako písmena w) až z).
108. V § 80 odst. 4 písm. b) se slova " , zvláštní registrační značku nebo
registrační značku na přání" nahrazují slovy "nebo zvláštní registrační značku".
109. V § 80 odst. 4 písm. h) se slovo "oprávnění" nahrazuje slovem "povolení".
110. V § 80 odst. 4 se písmeno i) zrušuje.
Dosavadní písmena j) až m) se označují jako písmena i) až l).
111. V § 81 odst. 1 se slovo "předpisu5)" nahrazuje slovem "předpisu" a
slova "Celní správa" se nahrazují slovy "orgány Celní správy".
112. V § 82 odstavce 4 a 5 znějí:
"(4) Zjistí-li osoba pověřená výkonem státního odborného dozoru závažné
závady v činnosti stanice technické kontroly, nařídí okamžité zastavení provádění
technických prohlídek a technických kontrol ve stanici technické kontroly a vyrozumí
o tom neprodleně příslušný krajský úřad. Zastavení provádění technických prohlídek
a technických kontrol ve stanici technické kontroly trvá do doby nabytí právní moci
rozhodnutí vydaného v řízení o přestupku provozovatele stanice technické kontroly
nebo do uplynutí lhůty 30 dnů od vyrozumění krajského úřadu, nebylo-li takové řízení
zahájeno.
(5) Osoba pověřená výkonem státního odborného dozoru může bezprostředně
po provedení technické prohlídky vyzvat fyzickou osobu, která vozidlo k technické
prohlídce přistavila, nebo, není-li přítomna, kontrolního technika kontrolované stanice
technické kontroly, aby na dobu nezbytně nutnou přistavila zkontrolované vozidlo
k opakované technické prohlídce prováděné v rámci státního odborného dozoru, pokud
má důvodné pochybnosti o dodržení stanoveného rozsahu a postupu provádění technických
prohlídek nebo o tom, že vozidlo je technicky způsobilé k provozu na pozemních komunikacích.
Osoba, která byla k přistavení vozidla k opakované technické prohlídce vyzvána, je
povinna této výzvě vyhovět. Opakovanou technickou prohlídku provede bezplatně kontrolní
technik pod dozorem osoby pověřené výkonem státního odborného dozoru, a to bez zbytečného
odkladu. Výsledek opakované technické prohlídky prováděné v rámci státního odborného
dozoru nahrazuje výsledek bezprostředně předcházející technické prohlídky, jsou-li
tyto výsledky odlišné.".
113. V § 82 se doplňují odstavce 6 a 7, které znějí:
"(6) Jsou-li důvodné pochybnosti o dodržování stanoveného rozsahu a postupu
provádění technických prohlídek, lze při provádění kontroly pořizovat zvukové, obrazové
a zvukově-obrazové záznamy bez vědomí provozovatele stanice technické kontroly nebo
kontrolního technika. Po předložení pověření ke kontrole musí být provozovateli stanice
technické kontroly nebo kontrolnímu technikovi sděleno, že byl záznam pořízen a v
jakém rozsahu byl pořízen. Při kontrole provádění technické prohlídky nebo technické
kontroly může být rovněž použito vozidlo přistavené kontrolním orgánem.
(7) Při výkonu státního odborného dozoru nad činností provozovatele stanice
měření emisí se odstavce 4 až 6 použijí obdobně. Orgánem provádějícím úkony podle
odstavce 4 je příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností.".
114. V § 83 odst. 1 se za písmeno h) vkládají nová písmena i) až k), která
znějí:
"i) v rozporu s § 36 odst. 4 změní záznam o celkové ujeté vzdálenosti na
počítadle ujeté vzdálenosti,
j) v případě provedení opravy nebo výměny počítadla ujeté vzdálenosti o
této skutečnosti nevystaví protokol podle § 36 odst. 4 nebo jej nepředá provozovateli
silničního vozidla,
k) jako provozovatel silničního vozidla nepředá stanici technické kontroly
při nejbližší evidenční kontrole protokol o provedení opravy nebo výměny počítadla
ujeté vzdálenosti vystavený podle § 36 odst. 4,".
Dosavadní písmena i) až u) se označují jako písmena l) až x).
115. V § 83 odst. 1 se za písmeno n) vkládá nové písmeno o), které zní:
"o) v rozporu s § 38 odst. 1 písm. e) provozuje na pozemních komunikacích
vozidlo, jehož technická způsobilost nebyla ověřena způsobem uvedeným v § 38 odst.
1 písm. e),".
Dosavadní písmena o) až x) se označují jako písmena p) až y).
116. V § 83 odst. 1 se na konci textu písmene t) doplňují slova "nebo provozovatelem
stanice měření emisí".
117. V § 83 odst. 1 se za písmeno t) vkládá nové písmeno u), které zní:
"u) jako kontrolní technik za účelem získání majetkového nebo jiného prospěchu
v rozporu s § 61a odst. 1 písm. a) neprovede technickou prohlídku ve stanoveném rozsahu,
způsobem nebo v souladu s technickými podmínkami pro hodnocení výsledku technických
prohlídek,".
Dosavadní písmena u) až y) se označují jako písmena v) až z).
118. V § 83 odst. 1 se na konci písmene v) čárka nahrazuje tečkou a písmena
w) až z) se zrušují.
119. V § 83 odstavec 2 zní:
"(2) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 5 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. p),
b) 500 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. i) nebo u),
c) 50 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a) až h), j), l) až o), q)
až t) nebo v), nebo
d) 10 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. k).".
120. V § 83 se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Příkazem na místě lze za přestupky podle odstavce 1 písm. b), l) nebo
o) uložit pokutu do 5 000 Kč. Ostatní přestupky podle odstavce 1 nelze projednat
příkazem na místě.".
121. V § 83a odst. 1 písmena m) až r) znějí:
"m) jako výrobce nebo dovozce uvede na trh silniční vozidlo, systém vozidla,
konstrukční část vozidla nebo samostatný technický celek vozidla v rozporu se zákazem
podle § 25 odst. 3,
n) uvede na trh silniční vozidlo po pozbytí platnosti schválení typu bez
povolení podle § 26 odst. 2 nebo v rozporu s tímto povolením,
o) provozuje technickou zkušebnu bez povolení podle § 27 odst. 1 nebo v
rozporu s tímto povolením,
p) jako výrobce silničního vozidla, systému vozidla, konstrukční části
vozidla nebo samostatného technického celku vozidla nesplní některou z povinností
podle § 28 odst. 1,
q) vykonává činnost akreditovaného zástupce bez povolení podle § 28 odst.
3,
r) jako akreditovaný zástupce nesplní některou z povinností podle § 28
odst. 4.".
122. V § 83a se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena s) až z), která znějí:
"s) jako výrobce nebo akreditovaný zástupce uvede na trh silniční vozidlo,
nedokončené silniční vozidlo, systém vozidla, konstrukční část vozidla nebo samostatný
technický celek vozidla v rozporu se zákazem podle § 28c odst. 2,
t) v rozporu s § 28d odst. 1 neposkytne ministerstvu údaje do evidence
technických údajů typů silničních vozidel,
u) v rozporu s § 28d odst. 2 neposkytne ministerstvu nejpozději při prvním
uvedení silničního vozidla podléhajícího registraci na trh v České republice údaje
nezbytné pro provádění technické prohlídky silničního vozidla,
v) v rozporu s § 28d odst. 3 nevyhoví žádosti orgánu nebo stanice technické
kontroly jiného členského státu o poskytnutí údajů nezbytných pro provádění technické
prohlídky silničního vozidla,
w) v rozporu s § 33c neposkytne ministerstvu do 10 pracovních dnů ode dne
vydání technického průkazu jednotlivě vyrobeného silničního vozidla údaje nezbytné
pro provádění technické prohlídky silničního vozidla,
x) v rozporu s § 36 odst. 4 změní záznam o celkové ujeté vzdálenosti na
počítadle ujeté vzdálenosti,
y) v případě provedení opravy nebo výměny počítadla ujeté vzdálenosti o
této skutečnosti nevystaví protokol podle § 36 odst. 4 nebo jej nepředá provozovateli
silničního vozidla, nebo
z) jako provozovatel silničního vozidla nepředá stanici technické kontroly
při nejbližší evidenční kontrole protokol o provedení opravy nebo výměny počítadla
ujeté vzdálenosti vystavený podle § 36 odst. 4.".
123. V § 83a se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku
tím, že
a) v rozporu s § 37 odst. 2 písemně neupozorní provozovatele vozidla na skutečnost,
že změna provedená na vozidle bude mít za následek jeho technickou nezpůsobilost
k provozu,
b) jako provozovatel silničního vozidla v rozporu s § 38 odst. 1 písm. a) provozuje
na pozemních komunikacích vozidlo, které je technicky nezpůsobilé k provozu,
c) jako provozovatel silničního vozidla v rozporu s § 38 odst. 1 písm. b) provozuje
na pozemních komunikacích silniční vozidlo, které není zapsáno v registru silničních
vozidel nebo v registru silničních vozidel jiného státu,
d) jako provozovatel silničního vozidla v rozporu s § 38 odst. 1 písm. e) provozuje
na pozemních komunikacích silniční vozidlo, jehož technická způsobilost nebyla ověřena
způsobem uvedeným v § 38 odst. 1 písm. e),
e) jako provozovatel silničního vozidla v rozporu s § 38 odst. 1 písm. f) provozuje
na pozemních komunikacích vozidlo, které nemá identifikační údaje v souladu s údaji
uvedenými v registru silničních vozidel, v osvědčení o registraci silničního vozidla
nebo v technickém průkazu zvláštního vozidla,
f) v rozporu s § 57 odst. 1 provozuje stanici technické kontroly bez osvědčení k
provozování stanice technické kontroly nebo
g) v rozporu s § 63 odst. 1 provozuje stanici měření emisí bez povolení k provozování
stanice měření emisí.".
Dosavadní odstavce 2 až 8 se označují jako odstavce 3 až 9.
124. V § 83a odst. 3 se na konci textu písmene f) doplňují slova "nebo
byly udržovány podle pokynů výrobce".
125. V § 83a odst. 3 se na konci textu písmene h) doplňují slova "technických
prohlídek".
126. V § 83a odst. 3 se za písmeno i) vkládají nová písmena j) až l), která
znějí:
"j) v rozporu s § 58 odst. 1 písm. i) nezajistí, aby stanice technické
kontroly měla vnitřní organizační strukturu, systém vnitřní kontroly a systém řízení
jakosti pro provádění technických prohlídek,
k) v rozporu s § 58 odst. 1 písm. j) nezajistí, aby ve stanici technické
kontroly nebyly prováděny pravidelné technické prohlídky silničních vozidel registrovaných
v jiných státech,
l) v rozporu s § 58 odst. 1 písm. k) nezajistí, aby osoby provádějící technické
prohlídky nebyly odměňovány způsobem, který by je motivoval ke zkreslování výsledků
technické prohlídky,".
Dosavadní písmena j) a k) se označují jako písmena m) a n).
127. V § 83a odstavec 4 zní:
"(4) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba se jako provozovatel
stanice měření emisí dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 48a odst. 4 nepředá správci informačního systému technických prohlídek
údaje podle § 48a odst. 1,
b) v rozporu s § 64 písm. a) nezajistí, aby byla stanice měření emisí provozována
v souladu s vydaným povolením k jejímu provozování,
c) v rozporu s § 64 písm. b) nezajistí, aby měření emisí vozidel bylo prováděno osobami,
které jsou držiteli profesního osvědčení kontrolního technika,
d) v rozporu s § 64 písm. c) nezajistí, aby stavební uspořádání nebytových prostor,
v nichž je provozována stanice měření emisí, umožňovalo její řádné provozování,
e) v rozporu s § 64 písm. d) nezajistí, aby stanice měření emisí byla vybavena všemi
přístroji, technickými zařízeními a programovým vybavením nezbytným pro řádné provádění
měření emisí a souvisejících úkonů,
f) v rozporu s § 64 písm. e) nezajistí, aby přístroje a zařízení používané k provádění
měření emisí vozidel byly schváleny a metrologicky navázány podle zvláštního právního
předpisu a udržovány podle pokynů výrobce,
g) v rozporu s § 64 písm. f) nezajistí, aby měření emisí bylo prováděno v souladu
s požadavky podle § 58 odst. 1 písm. e),
h) v rozporu s § 64 písm. g) nezajistí, aby údaje o zahájení měření emisí a o výsledku
měření emisí byly neprodleně vkládány do informačního systému technických prohlídek,
i) v rozporu s § 64 písm. h) nezajistí, aby byly řádně zpracovávány protokoly o měření
emisí,
j) v rozporu s § 64 písm. i) nezajistí, aby stanice měření emisí měla vytvořenu vnitřní
organizační strukturu a systém vnitřní kontroly pro zajištění řádného výkonu měření
emisí a souvisejících činností, nebo
k) v rozporu s § 64 písm. j) nezajistí, aby osoby provádějící měření emisí nebyly
odměňovány způsobem, který by je motivoval ke zkreslování výsledků měření emisí.".
128. V § 83a odst. 6 úvodní části ustanovení se slova "nebo s" zrušují.
129. V § 83a odst. 6 úvodní části ustanovení a v § 83a odst. 7 úvodní části
ustanovení se za slova "vozidel a dozor nad trhem30)" vkládají slova "nebo přímo
použitelným předpisem Evropské unie upravujícím schvalování vozidel z hlediska emisí
z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel33)".
Poznámka pod čarou č. 33 zní:
"33) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 ze dne
20. června 2007 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska emisí z lehkých
osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska přístupu k
informacím o opravách a údržbě vozidla, v platném znění.".
130. V § 83a odst. 6 písm. e) se za slovo "pozmění" vkládají slova "výsledky
provedených zkoušek,".
131. V § 83a odst. 7 úvodní části ustanovení se slova "trhem29) nebo" nahrazují
slovem "trhem29),".
132. V § 83a se za odstavec 7 vkládají nové odstavce 8 a 9, které včetně
poznámky pod čarou č. 34 znějí:
"(8) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba se jako výrobce dopustí
přestupku tím, že v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím
schválení typu z hlediska palubního systému využívajícího linku tísňového volání34)
a) v řízení o schválení typu, v řízení o odejmutí schválení typu nebo v řízení o
stažení z oběhu uvede nepravdivé údaje nebo zamlčí podstatné údaje nezbytné pro vydání
rozhodnutí,
b) nezajistí, aby byl palubní systém využívající linku tísňového volání přístupný
nezávislému provozovateli za účelem opravy nebo údržby, nebo
c) nepřijme opatření k ochraně osobních údajů a soukromí uživatelů palubních systémů
využívajících linku tísňového volání.
(9) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba se jako výrobce silničního
vozidla, systému vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatného technického
celku vozidla dopustí přestupku tím, že
a) uvede nepravdivé údaje nebo zamlčí údaje nezbytné pro vydání rozhodnutí v řízení
o
1. schválení typu podle § 21 odst. 1,
2. změně schválení typu podle § 24,
3. zrušení
rozhodnutí o schválení typu podle § 25 odst. 1,
4. zákazu uvádění silničních vozidel,
systémů vozidel, konstrukčních částí vozidel nebo samostatných technických celků
vozidel na trh podle § 25 odst. 3, nebo
5. uvedení silničních vozidel na trh po pozbytí
platnosti schválení typu podle § 26 odst. 2,
b) v rozporu s § 23 odst. 1 neopatří vyrobené silniční vozidlo, jehož typ je schválen,
prohlášením o shodě nebo opatří prohlášením o shodě silniční vozidlo, jehož typ nebyl
schválen,
c) v rozporu s § 23 odst. 2 nezajistí, aby prohlášení o shodě obsahovala ochranné
prvky k zabránění padělání,
d) v rozporu s § 23 odst. 1 nebo 3 neoznačí vyrobené silniční vozidlo, konstrukční
část vozidla nebo samostatný technický celek vozidla značkou schválení typu nebo
označí značkou schválení typu silniční vozidlo, konstrukční část vozidla nebo samostatný
technický celek vozidla, jejichž typ nebyl schválen,
e) v rozporu s § 25 odst. 2 neoznámí ministerstvu ukončení výroby schváleného typu
silničního vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatného technického celku
vozidla, nebo
f) v rozporu s § 28 odst. 2 neustanoví svého zástupce.
34) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/758 ze dne 29. dubna
2015 o požadavcích na schválení typu pro zavedení palubního systému eCall využívajícího
linku tísňového volání 112 a o změně směrnice 2007/46/ES.".
Dosavadní odstavce 8 a 9 se označují jako odstavce 10 a 11.
133. V § 83a odstavec 10 zní:
"(10) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 10 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. l), m) nebo s) nebo odstavce
6 písm. c),
b) 5 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. n) až q), odstavce 2 písm.
e), odstavce 3 písm. e), g) nebo l), odstavce 4 písm. b), g) nebo k) nebo odstavce
9 písm. a),
c) 500 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), j), k), r), t) až x),
odstavce 2 písm. a), c), f) nebo g), odstavce 3 písm. c), d), f), h), j) nebo k),
odstavce 4 písm. c), d), e), f), h) nebo j), odstavce 6 písm. a), b), d) nebo e),
odstavce 7, 8 nebo odstavce 9 písm. b) až f),
d) 50 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b) až i) nebo y), odstavce
2 písm. b) nebo d), odstavce 3 písm. a), b), i), m) nebo n), odstavce 4 písm. a)
nebo i) nebo odstavce 5, nebo
e) 10 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. z).".
134. V § 84 odstavec 1 zní:
"(1) Přestupky podle tohoto zákona projednává
a) ministerstvo, jde-li o přestupky podle § 83 odst. 1 písm. h) a v), § 83a odst.
1 písm. l) až w) a § 83a odst. 6 až 9,
b) krajský úřad, jde-li o přestupky podle § 83 odst. 1 písm. i) až k), q) až u),
§ 83a odst. 1 písm. x) až z), § 83a odst. 2 písm. f) a § 83a odst. 3, a
c) obecní úřad obce s rozšířenou působností, jde-li o přestupky podle § 83 odst.
1 písm. a) až g) a l) až p), § 83a odst. 1 písm. a) až k), § 83a odst. 2 písm. a)
až e) a g) a § 83a odst. 4 a 5.".
135. V § 84 odst. 2 se text "i)" nahrazuje textem "l)".
136. V § 91 odst. 1 se text "§ 28d" nahrazuje textem "28d odst. 1 a 2",
za text "§ 33b odst. 1," se vkládá text "§ 33c,", text "§ 44 odst. 6, § 45 odst.
1 a 4, § 47 odst. 4" se nahrazuje textem "§ 47 odst. 3", text "§ 48 odst. 1 a 6"
se nahrazuje textem "§ 48 odst. 7", text "§ 60 odst. 4" se nahrazuje textem "§ 60
odst. 5", text "§ 63 odst. 6" se nahrazuje textem "§ 63 odst. 5", text "§ 66 odst.
4, § 67 odst. 1 písm. b) a d), § 69 odst. 3, § 71 odst. 3, § 72 odst. 3" se nahrazuje
textem "§ 72 odst. 6", za text "§ 75 odst. 2" se vkládá text "a 3" a text "§ 79 odst.
6" se nahrazuje textem "§ 79 odst. 8".
137. V § 91 odst. 1 se text "§ 7b odst. 6" nahrazuje textem "§ 7b odst.
8".
138. V § 91 odst. 2 se text "§ 37 písm. b)" nahrazuje textem "§ 37 odst.
1 písm. b)".
Čl.II
Přechodná ustanovení
1. Provozovatel stanice technické kontroly, který je držitelem platného oprávnění
a osvědčení k provozování stanice technické kontroly vydaných přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, je oprávněn provozovat stanici technické kontroly na základě takového
oprávnění a osvědčení po dobu nejvýše 5 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Po dobu, po kterou je provozovatel stanice technické kontroly oprávněn
provozovat stanici technické kontroly podle bodu 1, se na rozsah oprávnění k provádění
technických prohlídek, požadavky na přístroje a zařízení pro provádění technických
prohlídek a požadavky na vnitřní organizační strukturu, systém vnitřní kontroly a
systém řízení jakosti pro provádění technických prohlídek použije zákon č. 56/2001
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. Pro výkon státního
odborného dozoru, změny nebo odnímání oprávnění k provozování stanice technické kontroly
se použije zákon č. 56/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona.
3. Provozovatel stanice technické kontroly uvedený v bodu 1 je oprávněn
podat příslušnému krajskému úřadu společnou žádost o vydání nového oprávnění a osvědčení
k provozování stanice technické kontroly do 4 let ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona. V žádosti musí být vedle obecných náležitostí podle správního řádu uveden
popis technického vybavení a stavebního uspořádání stanice technické kontroly a údaje
nezbytné pro určení kapacity stanice technické kontroly. Krajský úřad na základě
společné žádosti nové oprávnění a osvědčení k provozování stanice technické kontroly
vydá, jestliže nedojde ke zvýšení kapacity stanice technické kontroly a žadatel doloží
splnění požadavků podle zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, na
a) odbornou způsobilost osob zajišťujících provozování stanice,
b) stavební uspořádání a technické a programové vybavení stanice vztahující se k
provádění měření emisí a
c) vnitřní organizační strukturu, systém vnitřní kontroly a systém řízení jakosti
pro provádění prohlídek ve stanici.
4. Provozovatel stanice technické kontroly může ve společné žádosti podle
bodu 3 požádat rovněž o změnu adresy provozovny uvedené v oprávnění k provozování
stanice technické kontroly. Krajský úřad v takovém případě na základě společné žádosti
nové oprávnění a osvědčení k provozování stanice technické kontroly vydá, jestliže
je provozovna umístěna ve správním obvodu stejného okresu, nedojde ke zvýšení kapacity
stanice technické kontroly a žadatel doloží splnění požadavků na vydání osvědčení
podle zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Oprávnění a osvědčení k provozování stanice technické kontroly vydané
podle bodu 3 nebo 4 se považuje za oprávnění a osvědčení podle zákona č. 56/2001
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Na obsah oprávnění
a osvědčení se použije zákon č. 56/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
6. Dosavadní oprávnění a osvědčení k provozování stanice technické kontroly
pozbývají platnosti vydáním oprávnění a osvědčení k provozování stanice technické
kontroly podle bodu 3 nebo 4 nebo uplynutím doby, po kterou je jejich držitel oprávněn
provozovat stanici technické kontroly podle bodu 1.
7. Provozovatel stanice měření emisí, který je držitelem platného oprávnění
a osvědčení k provozování stanice měření emisí vydaných přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, je oprávněn provozovat stanici měření emisí na základě takového oprávnění
a osvědčení. Pro odnímání oprávnění k provozování stanice měření emisí se použije
zákon č. 56/2001 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
Požádá-li provozovatel stanice měření emisí o změnu oprávnění nebo o vydání povolení
k provozování stanice měření emisí, obecní úřad obce s rozšířenou působností vydá
povolení k provozování stanice měření emisí podle zákona, jsou-li splněny podmínky
podle § 63 zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona. Oprávnění a osvědčení k provozování stanice měření emisí pozbývají platnosti
dnem vydání povolení k provozování stanice měření emisí. Pro výkon státního odborného
dozoru se použije zákon č. 56/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
8. Kontrolnímu technikovi, který je držitelem platného profesního osvědčení
vydaného přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, vydá Ministerstvo dopravy namísto
prodloužení platnosti tohoto osvědčení nové profesní osvědčení kontrolního technika
podle zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Nové profesní osvědčení Ministerstvo dopravy vydá, jestliže kontrolní technik absolvoval
prohlubovací kurz a složil zkoušku odborné způsobilosti v rozsahu podle zákona č.
56/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a splnil požadavky
podle § 61 odst. 2 písm. b) zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona. Platnost profesního osvědčení kontrolního technika vydaného
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona nelze prodloužit.
9. Do doby vydání nového profesního osvědčení podle bodu 8 je kontrolní technik
oprávněn provádět technické prohlídky vozidel ve stanici technické kontroly v rozsahu
podle zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona. Pro odnímání profesního osvědčení kontrolního technika v této době se použije
zákon č. 56/2001 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
10. Mechanik, který je držitelem platného profesního osvědčení vydaného přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, je povinen před uplynutím platnosti osvědčení
absolvovat prohlubovací kurz a složit zkoušku odborné způsobilosti kontrolního technika
podle zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Namísto prodloužení platnosti profesního osvědčení mechanika vydá Ministerstvo dopravy
profesní osvědčení kontrolního technika podle zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, splňuje-li mechanik požadavky podle § 61
odst. 2 zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Požádá-li mechanik o omezení oprávnění k provádění technických prohlídek na měření
emisí, oprávnění se omezí postupem podle § 60 odst. 5 zákona č. 56/2001 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Platnost profesního osvědčení mechanika
nelze prodloužit.
11. Do doby vydání profesního osvědčení kontrolního technika podle bodu 10
je mechanik oprávněn provádět měření emisí vozidel ve stanici měření emisí podle
zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Pro
výkon státního odborného dozoru, povinnosti mechanika a odnímání profesního osvědčení
mechanika se použije zákon č. 56/2001 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona.
12. Na fyzickou osobu, která je držitelem platného profesního osvědčení kontrolního
technika a platného profesního osvědčení mechanika, vydaných přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, se uplatní postup podle bodu 8 nebo 10 podle toho, které z obou profesních
osvědčení má kratší dobu platnosti.
13. Fyzická osoba, která je držitelem platného profesního osvědčení kontrolního
technika a platného profesního osvědčení mechanika, vydaných přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, je oprávněna požádat Ministerstvo dopravy i před absolvováním prohlubovacího
kurzu a složením zkoušky odborné způsobilosti o vydání profesního osvědčení kontrolního
technika podle zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona. Ministerstvo dopravy toto profesní osvědčení vydá, splňuje-li žadatel požadavky
podle § 61 odst. 2 písm. b) zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona. Profesní osvědčení kontrolního technika a profesní osvědčení
mechanika, vydaná přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, pozbývají platnosti
dnem vydání profesního osvědčení kontrolního technika podle věty druhé. Doba platnosti
profesního osvědčení kontrolního technika podle věty druhé se stanoví podle doby
platnosti toho z nahrazovaných osvědčení, jehož doba platnosti je kratší.
14. Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí
podle zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o pozemních komunikacích
Čl.III
Zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění zákona č. 102/2000
Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 489/2001 Sb., zákona č. 256/2002 Sb., zákona
č. 259/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 358/2003 Sb., zákona č. 186/2004
Sb., zákona č. 80/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 311/2006 Sb., zákona
č. 342/2006 Sb., zákona č. 97/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 347/2009
Sb., zákona č. 152/2011 Sb., zákona č. 288/2011 Sb., zákona č. 329/2011 Sb., zákona
č. 341/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 119/2012
Sb., zákona č. 196/2012 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č. 268/2015 Sb., zákona
č. 243/2016 Sb., zákona č. 319/2016 Sb., zákona č. 370/2016 Sb., zákona č. 151/2017
Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 225/2017 Sb., se mění takto:
1. V § 19c se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
"(3) Provádí-li silniční správní úřad v řízení podle odstavce 1 ohledání
vozidla, vydá o tom usnesení, které se oznamuje pouze provozovateli vozidla. Není-li
silničnímu správnímu úřadu provozovatel vozidla znám a účelem tohoto ohledání je
zjištění jeho totožnosti, oznámí se usnesení vylepením na vozidle nejméně 5 dní před
provedením ohledání vozidla a současně vyvěšením na úřední desce.
(4) Při ohledání vozidla v řízení podle odstavce 1 lze otevřít uzamčené
vozidlo i v nepřítomnosti jeho provozovatele. Došlo-li k otevření uzamčeného vozidla
v nepřítomnosti jeho provozovatele, zajistí silniční správní úřad uzamčení vozidla.".
2. Za § 24a se vkládá nový § 24b, který včetně nadpisu zní:
"§ 24b
Rozšíření obecného užívání
(1) Při splnění podmínek zajišťujících bezpečnost a plynulost silničního
provozu a ochranu stavu pozemní komunikace lze na určených dálnicích, silnicích nebo
místních komunikacích užít vozidlo, jehož
a) výška, hmotnost nebo rozložení hmotnosti na nápravy, skupiny náprav, kola nebo
skupiny kol překračuje hodnoty stanovené zákonem o silničním provozu, jde-li o vnitrostátní
silniční dopravu, nebo
b) výška, šířka, hmotnost nebo rozložení hmotnosti na nápravy, skupiny náprav, kola
nebo skupiny kol překračuje hodnoty stanovené zákonem o silničním provozu, jde-li
o vnitrostátní přepravu dřeva, o využití pracovních strojů samojízdných pro zemědělské
práce nebo pro opravy nebo údržbu pozemních komunikací.
(2) Pozemní komunikace podle odstavce 1 nebo jejich úseky určí Ministerstvo
dopravy opatřením obecné povahy. V opatření obecné povahy Ministerstvo dopravy dále
a) vymezí kategorie nebo podkategorie vozidel a přepravy, při nichž lze tato vozidla
užít podle odstavce 1,
b) stanoví, které z hodnot podle odstavce 1 mohou být překročeny, největší povolenou
míru jejich překročení a další podmínky zajištující bezpečnost a plynulost silničního
provozu a ochranu stavu pozemní komunikace, při jejichž splnění lze užít vozidlo
podle odstavce 1, například označení vozidla, doprovod vozidla nebo omezení rychlosti
vozidla, a
c) stanoví dobu jeho platnosti, která nepřesáhne 5 let.
(3) Dotčenými orgány při vydávání opatření obecné povahy jsou
a) Ministerstvo vnitra, jde-li o dálnici,
b) Policie České republiky, jde-li o silnici nebo místní komunikaci, a
c) krajský úřad, jde-li o silnici nebo místní komunikaci v jeho správním obvodu.
(4) Návrh opatření obecné povahy projedná Ministerstvo dopravy s dotčenými
orgány. Nevyjádří-li se dotčený orgán do 30 dnů ode dne doručení návrhu, má se za
to, že s návrhem souhlasí.
(5) Opatření obecné povahy nebo jeho návrh zveřejní Ministerstvo dopravy
pouze na své úřední desce a na úředních deskách krajských úřadů, jejichž správních
obvodů se opatření obecné povahy týká. Po nabytí účinnosti zveřejní Ministerstvo
dopravy opatření obecné povahy rovněž ve Věstníku dopravy.
(6) Ministerstvo dopravy může prodloužit platnost opatření obecné povahy,
jsou-li splněny podmínky pro jeho vydání. Ministerstvo dopravy zruší opatření obecné
povahy, nejsou-li splněny podmínky pro jeho vydání.
(7) Užít vozidlo podle odstavce 1 lze jen při splnění všech podmínek
stanovených opatřením obecné povahy. Je-li jako podmínka stanoven policejní doprovod,
je provozovatel takto užitého vozidla povinen uhradit náklady s tím spojené Policii
České republiky.
(8) Povinnost řídit se místní a přechodnou úpravou provozu není při užití
vozidla podle odstavce 1 dotčena. Užití vozidla podle odstavce 1 nezbavuje uživatele
povinnosti k náhradám za poškození nebo znečištění dálnice, silnice nebo místní komunikace.".
3. V § 25 odst. 6 se na konci písmene a) doplňují slova "není-li umožněno
opatřením obecné povahy podle § 24b,".
4. V § 38a odst. 1 se slova "silničních motorových vozidel kategorií N2,
N310) a jejich jízdních souprav s přípojnými vozidly kategorií O2, O3 a O4 a dále
motorových vozidel kategorie OT3, OT410) (dále jen "vozidlo")" nahrazují slovy "vozidel
spadajících do kategorie M2, M3, N1, N2, N3, T, C, O, R, S nebo SS10) nebo jízdních
souprav tvořených těmito vozidly. Kontrolní vážení může zahrnovat kontrolu hmotnosti
vozidla nebo jízdní soupravy, kontrolu poměru hmotností vozidel v jízdní soupravě,
kontrolu rozložení hmotnosti na nápravy, skupiny náprav, kola nebo skupiny kol, kontrolu
rozměrů vozidla nebo jízdní soupravy včetně nákladu nebo kontrolu dodržení podmínek
spojitelnosti vozidel v jízdní soupravu".
5. V § 38a odst. 2 písm. a) a b) se za slova "kontrolní vážení vozidla"
vkládají slova "nebo jízdní soupravy".
6. V § 38a se odstavce 5 a 6 zrušují.
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 5.
7. V § 38a se na konci odstavce 5 doplňují věty "Je-li zásilka přepravována
v kontejneru nebo výměnné nástavbě, vydá odesílatel k zásilce doklad obsahující údaje
o hmotnosti zásilky a hmotnosti kontejneru nebo výměnné nástavby. Provozovatel vozidla
nebo, je-li zásilka přepravována jízdní soupravou, provozovatel jízdní soupravy zajistí,
aby doklady vydané odesílatelem byly k dispozici ve vozidle nebo v jízdní soupravě,
kterými je zásilka přepravována.".
8. V § 38a se doplňují odstavce 6 a 7, které znějí:
"(6) Provozovatelem jízdní soupravy se pro účely tohoto zákona rozumí provozovatel
tažného vozidla této jízdní soupravy.
(7) Policie České republiky a celní úřady, jde-li o nízkorychlostní kontrolní
vážení, a kraje a vlastníci pozemních komunikací, jde-li o vysokorychlostní kontrolní
vážení, poskytnou Ministerstvu dopravy vždy do 31. května údaje za předchozí kalendářní
rok o počtu jimi zajištěných nebo provedených kontrolních vážení a o počtu vozidel
nebo jízdních souprav, u nichž bylo při kontrolním vážení zjištěno nedodržení hodnot
pro hmotnost vozidla nebo jízdní soupravy nebo pro rozložení hmotnosti na nápravy
nebo skupiny náprav stanovených zákonem o silničním provozu.".
9. V § 38b odst. 1 se za slovo "vozidlo" vkládají slova "nebo jízdní soupravu"
a slova "na pozemní komunikaci" se zrušují.
10. V § 38b se na konci textu odstavce 2 doplňují slova "a předložit doklady
podle § 38a odst. 5, byly-li vydány".
11. V § 38b odstavec 4 zní:
"(4) Překáží-li vozidlo nebo jízdní souprava v provádění nízkorychlostního
kontrolního vážení, policista nebo celník vyzve řidiče k odstranění vozidla nebo
jízdní soupravy. Nedojde-li k odstranění vozidla nebo jízdní soupravy bezprostředně
po výzvě podle věty první, zajistí policista nebo celník odtažení vozidla nebo jízdní
soupravy na náklady provozovatele vozidla nebo jízdní soupravy.".
12. V § 38b odst. 5 se slovo "Způsob" nahrazuje slovy "Rozsah a způsob".
13. § 38c včetně poznámky pod čarou č. 39 zní:
"§ 38c
(1) Zjistí-li se nízkorychlostním kontrolním vážením nedodržení hodnot
nebo podmínek stanovených zákonem o silničním provozu, přikáže policista nebo celník
řidiči jízdu na nejbližší vhodné místo k odstavení vozidla nebo jízdní soupravy a
zakáže pokračování v jízdě do doby, než
a) zjištěné nedodržení hodnot nebo podmínek stanovených zákonem o silničním provozu
bude odstraněno, nebo
b) užití vozidla nebo jízdní soupravy bude umožněno rozhodnutím o povolení zvláštního
užívání nebo opatřením obecné povahy podle § 24b.
(2) Policista nebo celník přikáže řidiči jízdu na nejbližší vhodné místo
k odstavení vozidla nebo jízdní soupravy a zakáže pokračování v jízdě rovněž v případě,
že řidič odmítl podrobit vozidlo nebo jízdní soupravu nízkorychlostnímu kontrolnímu
vážení. Zákaz pokračování jízdy platí do doby provedení nízkorychlostního kontrolního
vážení vozidla nebo jízdní soupravy, nejdéle však 48 hodin.
(3) Zakázal-li policista nebo celník pokračování v jízdě, může vozidlu
nebo jízdní soupravě zabránit v jízdě použitím technického prostředku.
(4) Zabránění v jízdě se provede na náklady provozovatele vozidla nebo,
jde-li o jízdní soupravu, na náklady provozovatele jízdní soupravy.
(5) Jde-li o zákaz pokračování v jízdě podle odstavce 1, policie nebo
celní úřad zajistí uvolnění vozidla nebo jízdní soupravy po splnění podmínky podle
odstavce 1 písm. a) nebo b). Jde-li o zákaz pokračování v jízdě podle odstavce 2,
policie nebo celní úřad zajistí uvolnění vozidla nebo jízdní soupravy po splnění
podmínky podle odstavce 2 nebo uplynutí lhůty podle odstavce 2. Požadovat provedení
nízkorychlostního kontrolního vážení k ověření splnění podmínky podle odstavce 1
písm. a) nebo podle odstavce 2 lze, jen pokud je v místě, kde má být toto vážení
provedeno, k dispozici technické zařízení na nízkorychlostní kontrolní vážení.
(6) Zakázat pokračování v jízdě nelze, jde-li o přepravu zvířat podle
přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího ochranu zvířat během přepravy39).
39) Nařízení Rady (ES) č. 1/2005 o ochraně zvířat během přepravy a souvisejících
činností a o změně směrnic 64/432/EHS a 93/119/ES a nařízení (ES) č. 1255/97.".
14. V § 38d odst. 1 se za slova "podrobit vozidlo" vkládají slova "nebo
jízdní soupravu" a za slova "na trase vozidla" se vkládají slova "nebo jízdní soupravy".
15. V § 38d odst. 2 se slova "překročení hodnot stanovených zvláštním právním
předpisem10)" nahrazují slovy "nedodržení hodnot nebo podmínek stanovených zákonem
o silničním provozu".
16. V § 38d odst. 4 se slovo "Způsob" nahrazuje slovy "Rozsah a způsob".
17. V § 40 odst. 4 písm. c) se text "e)" nahrazuje textem "c)" a text "u)
a v)" se nahrazuje textem "s), t), u) a v)".
18. V § 40 odst. 9 se slova "až d)" nahrazují slovy " , b) a d)" a za slova
"§ 42b odst. 2" se vkládají slova "a přestupky podle § 42a odst. 4 písm. c) zjištěné
nízkorychlostním kontrolním vážením".
19. V § 42a odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova "nebo v
opatření obecné povahy podle § 24b".
20. V § 42a odst. 4 písmena c) a d) znějí:
"c) řídí vozidlo nebo jízdní soupravu, u nichž bylo kontrolním vážením
zjištěno nedodržení hodnot nebo podmínek stanovených zákonem o silničním provozu,
d) v rozporu se zákazem podle § 38c odst. 1 pokračuje v jízdě vozidlem
nebo jízdní soupravou, u nichž bylo nízkorychlostním kontrolním vážením zjištěno
nedodržení hodnot nebo podmínek stanovených zákonem o silničním provozu.".
21. V § 42a odst. 4 se písmeno e) zrušuje.
22. V § 42a odst. 7 písm. h) se text "e)" nahrazuje textem "c)".
23. V § 42b odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova "nebo v
opatření obecné povahy podle § 24b".
24. V § 42b odst. 1 písmena s) až u) znějí:
"s) jako provozovatel vozidla nebo jízdní soupravy provozuje vozidlo nebo
jízdní soupravu, u nichž bylo kontrolním vážením zjištěno nedodržení hodnot nebo
podmínek stanovených zákonem o silničním provozu,
t) jako odesílatel zásilky přepravované v kontejneru nebo výměnné nástavbě
v rozporu s § 38a odst. 5 nevydá doklad obsahující údaje o hmotnosti zásilky a hmotnosti
kontejneru nebo výměnné nástavby,
u) jako provozovatel vozidla nebo jízdní soupravy v rozporu s § 38a odst.
5 nezajistil, aby byly ve vozidle nebo v jízdní soupravě k dispozici doklady vydané
odesílatelem k přepravované zásilce,".
25. V § 42b odst. 1 písmeno v) zní:
"v) jako odesílatel zásilky v rozporu s § 38a odst. 5 vydá k přepravované
zásilce doklad, v němž uvede nižší hmotnost zásilky, kontejneru nebo výměnné nástavby,
než je jejich skutečná hmotnost, pokud je u vozidla nebo jízdní soupravy kontrolním
vážením zjištěno nedodržení hodnot nebo podmínek stanovených zákonem o silničním
provozu, s výjimkou překročení největších povolených rozměrů vozidel nebo jízdních
souprav,".
26. V § 42b odst. 6 písm. a) se text " , u)" zrušuje.
27. V § 42b odst. 6 písm. d) se za text "písm. n)" vkládá text " , u)".
28. V § 43 odst. 1 větě první se slova "a u)" zrušují a slova "dle zvláštních
právních předpisů10)" nahrazují slovy "nebo jízdní soupravy stanovenou zákonem o
silničním provozu".
29. V § 43 odst. 1 větě druhé se za slova "hmotnost vozidla" vkládají slova
"nebo jízdní soupravy".
30. V § 43 odst. 1 se věta poslední nahrazuje větami "Bylo-li zjištěno
překročení největší povolené hmotnosti vozidla i jízdní soupravy, určí se výměra
pokuty podle největšího překročení. Bylo-li kontrolním vážením zjištěno nedodržení
jiné hodnoty nebo podmínky stanovené zákonem o silničním provozu, věty první a druhá
se nepoužijí.".
31. V § 43 odst. 2 se text "v § 40 odst. 8" nahrazuje textem "v § 40 odst.
9".
32. V § 43 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova "nebo Policie České
republiky".
33. V § 43 odst. 3 se text " , t) a u)" zrušuje.
34. V § 43 odstavec 4 zní:
"(4) Pokud je provozovatel vozidla nebo jízdní soupravy, u nichž je při
kontrolním vážení zjištěno nedodržení hodnot nebo podmínek stanovených zákonem o
silničním provozu, současně jeho řidičem, odpovídá pouze za přestupek provozovatele
vozidla nebo jízdní soupravy.".
35. V § 43 odst. 5 se text "a e)" zrušuje.
36. V § 43 se na konci odstavce 5 doplňuje věta "Řidič není dále odpovědný
za přestupek podle § 42a odst. 4 písm. c), pokud bylo při kontrolním vážení zjištěno
pouze nedodržení hodnot pro rozložení hmotnosti na nápravy, skupiny náprav, kola
nebo skupiny kol stanovených zákonem o silničním provozu a řidič prokázal, že byl
přepravován pouze sypký materiál, jehož pohybu během přepravy nemohl bez nepřiměřených
opatření zabránit.".
37. V § 43 odstavec 7 zní:
"(7) Vymezení materiálu, který lze považovat za sypký materiál podle odstavce
5, a jeho fyzikálních vlastností stanoví prováděcí právní předpis.".
38. V § 43a odst. 1 písm. a) a v § 43a odst. 2 písm. a) se za slovo "řízení"
vkládají slova "nebo že by případné vymáhání uložené pokuty bylo spojeno s nepřiměřenými
náklady, popřípadě nebylo vůbec možné".
39. V § 43a odst. 1 písm. b) se slova "nebo t)" zrušují.
40. V § 43a odst. 1 na konci textu písmene b) a v § 43a odst. 2 na konci
textu písmene b) se doplňují slova "nebo že by případné vymáhání uložené pokuty bylo
spojeno s nepřiměřenými náklady, popřípadě nebylo vůbec možné".
41. V § 43a odst. 2 písm. b) se slova "nebo t)" zrušují.
42. V § 43b odst. 2 se slova "a případně nákladů vážení podle § 38b odst.
5 nebo § 38d odst. 4" zrušují a slova " , nákladů řízení a případně nákladů vážení"
se nahrazují slovy "a nákladů řízení".
43. V § 46 odst. 2 se slova "a § 41 odst. 4" nahrazují slovy " , § 41 odst.
4 a § 43 odst. 7".
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o silničním provozu
Čl.IV
Zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých
zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění zákona č. 60/2001 Sb., zákona č. 478/2001
Sb., zákona č. 62/2002 Sb., zákona č. 311/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona
č. 436/2003 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 229/2005 Sb., zákona č. 411/2005
Sb., zákona č. 76/2006 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona
č. 342/2006 Sb., zákona č. 170/2007 Sb., zákona č. 215/2007 Sb., zákona č. 374/2007
Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 480/2008 Sb., zákona
č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 424/2010 Sb., zákona č. 133/2011
Sb., zákona č. 297/2011 Sb., zákona č. 329/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona
č. 375/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 119/2012 Sb., zákona č. 193/2012
Sb., zákona č. 197/2012 Sb., zákona č. 390/2012 Sb., zákona č. 396/2012 Sb., zákona
č. 101/2013 Sb., zákona č. 233/2013 Sb., zákona č. 239/2013 Sb., zákona č. 300/2013
Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č. 230/2014 Sb., zákona č. 249/2014 Sb., zákona
č. 268/2015 Sb., zákona č. 48/2016 Sb., zákona č. 250/2016 Sb., zákona č. 298/2016
Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 199/2017 Sb., se mění takto:
1. V poznámce pod čarou č. 47 se slova "Směrnice Evropského parlamentu
a Rady 2011/82/EU ze dne 25. října 2011 o usnadnění přeshraniční výměny informací
o dopravních deliktech v oblasti bezpečnosti silničního provozu" nahrazují slovy
"Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/413 ze dne 11. března 2015 o usnadnění
přeshraniční výměny informací o dopravních deliktech v oblasti bezpečnosti silničního
provozu".
2. Na konci poznámky pod čarou č. 47 se doplňují věty
"Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/47/EU ze dne 3. dubna 2014
o silničních technických kontrolách užitkových vozidel provozovaných v Unii a o zrušení
směrnice 2000/30/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/719 ze dne 29. dubna 2015, kterou
se mění směrnice Rady 96/53/ES, kterou se pro určitá silniční vozidla provozovaná
v rámci Společenství stanoví maximální přípustné rozměry pro vnitrostátní a mezinárodní
provoz a maximální přípustné hmotnosti pro mezinárodní provoz.".
3. V § 6 se na konci odstavce 7 tečka nahrazuje slovem "a" a doplňuje se
písmeno e), které zní:
"e) v případě vozidla kategorie M2, M3, N2, N3, O3 nebo O4 nebo vozidla
kategorie T2) s konstrukční rychlostí převyšující 40 km.h
-1
1. doklad o poslední
technické silniční kontrole, byla-li provedena na území jiného členského státu, a
2.
doklad o poslední pravidelné technické prohlídce, jde-li o vozidlo registrované v
jiném členském státě.".
4. V § 6 odstavec 9 zní:
"(9) Řidič motorového vozidla je povinen podrobit vozidlo na výzvu policisty
technické silniční kontrole, kontrole umístění, upevnění nebo zajištění nákladu,
kontrole hmotnosti vozidla nebo jízdní soupravy, kontrole poměru hmotností vozidel
v jízdní soupravě, kontrole rozložení hmotnosti na nápravy, skupiny náprav, kola
nebo skupiny kol, kontrole rozměrů vozidla nebo jízdní soupravy včetně nákladu nebo
kontrole dodržení podmínek spojitelnosti vozidel v jízdní soupravu.".
5. § 6a včetně nadpisu zní:
"§ 6a
Technická silniční kontrola
(1) Technickou silniční kontrolou se rozumí kontrola technického stavu
a činnosti vozidla, jeho systémů, konstrukčních částí a samostatných technických
celků a jejich vlivu na životní prostředí za účelem zjištění či vyloučení závad podle
zvláštního právního předpisu2). Nelze-li účelu technické silniční kontroly dosáhnout
použitím prostředků nebo zařízení, které má policista k dispozici v místě kontroly,
a jsou-li důvodné pochybnosti o technické způsobilosti vozidla, lze technickou silniční
kontrolu provést rovněž pomocí mobilní kontrolní jednotky, ve stanici technické kontroly,
ve stanici měření emisí nebo, jde-li o kontrolu záznamového zařízení podle přímo
použitelného předpisu Evropské unie32b), v autorizovaném metrologickém středisku.
(2) Při technické silniční kontrole je řidič povinen
a) zajet k mobilní kontrolní jednotce, do stanice technické kontroly, do stanice
měření emisí nebo do autorizovaného metrologického střediska, pokud zajížďka včetně
cesty zpět není delší než 16 kilometrů,
b) předložit doklady podle § 6 odst. 7 písm. e), jde-li o vozidlo kategorie M2, M3,
N2, N3, O3, O4 nebo vozidlo kategorie T2) s konstrukční rychlostí převyšující 40
km.h
-1
, ac) řídit se pokyny osoby provádějící kontrolu.
(3) O provedené technické silniční kontrole vydá policie řidiči doklad.
Údaje obsažené v tomto dokladu předá policie Ministerstvu dopravy (dále jen "ministerstvo").
Ministerstvo tyto údaje zpřístupní prostřednictvím informačního systému technických
prohlídek2).
(4) Náklady na provedení technické silniční kontroly uhradí tomu, kdo
ji provedl, policie. Zjistí-li se při technické silniční kontrole vážná nebo nebezpečná
závada2), je řidič vozidla povinen policii náklady na provedení této kontroly uhradit;
při správě placení těchto nákladů se postupuje podle daňového řádu.
(5) Technické silniční kontroly jsou prováděny bez ohledu na státní občanství
řidiče a stát, ve kterém je vozidlo registrováno. Technickou silniční kontrolu nesmí
provádět osoba, která je s ohledem na svůj poměr k řidiči nebo provozovateli vozidla
podjatá. Osoba provádějící technickou silniční kontrolu nesmí získat majetkový nebo
jiný prospěch v závislosti na výsledku kontroly. Osoba obsluhující mobilní kontrolní
jednotku musí být držitelem profesního osvědčení kontrolního technika2).
(6) Technické silniční kontroly vozidel kategorií M2, M3, N2, N3, O3
a O42) se provádějí tak, aby celkový počet těchto kontrol provedených v kalendářním
roce odpovídal nejméně 5 % z celkového počtu vozidel těchto kategorií zapsaných v
registru silničních vozidel.
(7) Způsob a rozsah provádění technické silniční kontroly, technické
podmínky pro hodnocení jejího výsledku, technické požadavky na mobilní kontrolní
jednotky, náležitosti dokladu o provedené technické silniční kontrole, způsob a formu
předání údajů obsažených v tomto dokladu a způsob stanovení nákladů na provedení
technické silniční kontroly stanoví prováděcí právní předpis.".
6. V § 6b odst. 1 se slova "kontrole technického stavu vozidla nebo jízdní
soupravy" nahrazují slovy "technické silniční kontrole" a slova "nebo jízdní soupravy"
se zrušují.
7. V § 6b odst. 2 písm. c) se slova "kontrole technického stavu vozidla
nebo jízdní soupravy" nahrazují slovy "technické silniční kontrole".
8. V § 6b odst. 3 se za slova "o jeho zadržení" vkládají slova "a kopií
dokladu o provedené technické silniční kontrole, byl-li vydán,".
9. V § 6c odst. 1 písm. a) se slova "kontrole technického stavu vozidla
nebo jízdní soupravy" nahrazují slovy "technické silniční kontrole".
10. V § 41 odst. 1 se za slovo "modré" vkládají slova "nebo modré a červené".
11. V § 41 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno l), které zní:
"l) zpravodajských služeb při přepravě nosičů utajovaných informací nebo
osob, kterým poskytují ochranu.".
12. V § 41 odstavec 8 zní:
"(8) Není-li dálnice nebo silnice pro motorová vozidla s nejméně dvěma
jízdními pruhy volně průjezdná z důvodu kolony stojících nebo pomalu jedoucích vozidel,
jsou řidiči vozidel povinni vytvořit mezi jízdními pruhy prostor pro průjezd vozidel
s právem přednostní jízdy; při tom smějí vjet na krajnici nebo na střední dělící
pás. Jsou-li v jednom směru jízdy více než dva jízdní pruhy, vytváří se tento prostor
mezi jízdním pruhem, který je nejvíce vlevo, a k němu přiléhajícím jízdním pruhem.
Do tohoto prostoru smějí vjet pouze vozidla s právem přednostní jízdy, vozidla správce
pozemní komunikace a vozidla sloužící k odstranění následků dopravní nehody nebo
překážky provozu na pozemních komunikacích.".
13. V § 41 odst. 9 se za slovo "modré" vkládají slova "nebo modré a červené".
14. V § 41 se doplňuje odstavec 11, který zní:
"(11) Zvláštním výstražným světlem modré a červené barvy mohou být vybavena
vozidla Ministerstva vnitra používaná policií a označená podle zvláštního právního
předpisu13), vozidla používána Hasičským záchranným sborem České republiky nebo jednotkami
požární ochrany a vozidla poskytovatele zdravotnické záchranné služby.".
15. V § 43 odst. 4 se za slovo "modré" vkládají slova "nebo modré a červené".
16. Za § 43 se vkládá nový § 43a, který včetně nadpisu zní:
"§ 43a
Hmotnosti a rozměry vozidel
(1) Řidič motorového vozidla nesmí užít vozidlo, jehož hmotnost, rozměry
včetně nákladu nebo rozložení hmotnosti na nápravy, skupiny náprav, kola nebo skupiny
kol ohrožují bezpečnost provozu na pozemních komunikacích nebo stav pozemní komunikace,
není-li jeho užití umožněno postupem podle zvláštního právního předpisu1).
(2) Řidič nesmí užít jízdní soupravu, pokud
a) její hmotnost nebo rozměry včetně nákladu ohrožují bezpečnost provozu na pozemních
komunikacích nebo stav pozemní komunikace, není-li její užití umožněno postupem podle
zvláštního právního předpisu1),
b) hmotnost nebo rozměry jednotlivých vozidel včetně nákladu, poměr hmotností jednotlivých
vozidel nebo rozložení hmotnosti na nápravy, skupiny náprav, kola nebo skupiny kol
ohrožují bezpečnost provozu na pozemních komunikacích nebo stav pozemní komunikace,
není-li její užití umožněno postupem podle zvláštního právního předpisu1), nebo
c) spojení vozidel ohrožuje bezpečnost provozu na pozemních komunikacích.
(3) Řidič motorového vozidla kategorie M2, M3, N2, N32) nebo jízdní soupravy
tvořené tímto vozidlem a přípojným vozidlem kategorie O2) musí mít při řízení u sebe
technický průkaz nebo jiný úřední doklad, ve kterém jsou uvedeny údaje o rozměrech
vozidla, nejsou-li tyto údaje uvedeny na štítku připevněném na vozidle.
(4) Je-li vozidlo vybaveno sklopným nebo odnímatelným zařízením pro snížení
aerodynamického odporu, nesmí jeho použití ohrozit bezpečnost provozu na pozemních
komunikacích.
(5) Provozovatel vozidla nesmí přikázat nebo dovolit užití vozidla v
případech podle odstavce 1 nebo 2, není-li jeho užití umožněno postupem podle zvláštního
právního předpisu1).
(6) Hodnoty hmotností a rozměrů vozidel a jízdních souprav, poměrů hmotností
vozidel v jízdní soupravě, rozložení hmotnosti na nápravy, skupiny náprav, kola a
skupiny kol, jejichž nedodržení ohrožuje bezpečnost provozu na pozemních komunikacích
nebo stav pozemní komunikace, podmínky spojitelnosti vozidel v jízdní soupravu a
použití sklopného nebo odnímatelného zařízení pro snížení aerodynamického odporu,
jejichž nedodržení ohrožuje bezpečnost provozu na pozemních komunikacích, a rozsah
údajů uváděných v dokladu o rozměrech vozidla stanoví prováděcí právní předpis.".
17. V § 45 odst. 3 větě první se slova "oranžové nebo modré" nahrazují
slovy "oranžové, modré nebo modré a červené".
18. V § 52 se za odstavec 8 vkládá nový odstavec 9, který zní:
"(9) Jde-li o vozidlo kategorie M2, M3, N2, N3, O3, O4 nebo vozidlo kategorie
T2) s konstrukční rychlostí převyšující 40 km.h
-1
, lze kontrolu umístění, upevnění
nebo zajištění nákladu podle odstavce 1, 2, 5 nebo 6 spojit s technickou silniční
kontrolou. V takovém případě se výsledek kontroly umístění, upevnění nebo zajištění
nákladu zapíše do dokladu o provedené technické silniční kontrole.".Dosavadní odstavec 9 se označuje jako odstavec 10.
19. V § 52 se na konci odstavce 10 doplňuje věta "Způsob a rozsah provádění
kontroly umístění, upevnění nebo zajištění nákladu a technické podmínky pro hodnocení
jejího výsledku stanoví prováděcí právní předpis.".
20. V § 73 odst. 1 se za slova " "Signál pro cyklisty se znamením Volno"
" vkládají slova " , "Signál pro cyklisty se zelenou směrovou šipkou nebo šipkami"
nebo "Signál pro cyklisty Doplňková zelená šipka" " a slova "a) až d)" se nahrazují
slovy "a) až e) a g)".
21. V § 83 odst. 6 písm. b) bod 2 zní:
"2. v základním rozsahu, jedná-li se o řidičské oprávnění pro skupiny D
a D+E a jeho držitel dosáhl věku 23 let, nebo, řídí-li vozidlo linkové osobní dopravy
a trasa linky nepřesahuje 50 km, 21 let.".
22. V § 87 odst. 1 písm. a) se za slovo "modré" vkládají slova "nebo modré
a červené".
23. V § 87a se na konci odstavce 2 doplňuje věta "Povinnost podrobit se
dopravně psychologickému vyšetření před zahájením výkonu činnosti nevzniká, podrobil-li
se držitel řidičského oprávnění uvedený v odstavci 1 dopravně psychologickému vyšetření
před získáním tohoto řidičského oprávnění, a ode dne provedení vyšetření neuplynulo
ke dni zahájení výkonu činnosti více než 6 měsíců.".
24. V § 87b se na konci textu odstavce 2 doplňují slova " , a výpis svých
údajů z registru řidičů, který není starší než 30 dní".
25. V § 93 odst. 1 se za slovo "zdravotně" vkládají slova "nebo psychicky".
26. V § 118a odst. 2 písmeno c) zní:
"c) řidič odmítl podrobit vozidlo technické silniční kontrole, nebo".
27. V § 118a odst. 6 se za větu druhou vkládá věta "Došlo-li k zabránění
v jízdě podle odstavce 2 písm. c), policie uvolní vozidlo nejpozději po 48 hodinách.".
28. V § 118c se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem " , nebo" a
doplňuje se písmeno c), které zní:
"c) nebylo pravomocně skončeno řízení o skutku, pro který byl řidičský
průkaz zadržen, a ode dne zadržení řidičského průkazu uplynula doba, na kterou
1.
byl rozhodnutím vydaným v prvním stupni řízení o tomto skutku uložen trest nebo správní
trest zákazu činnosti spočívající v zákazu řízení motorových vozidel, nebo
2. lze
uložit trest nebo správní trest zákazu činnosti spočívající v zákazu řízení motorových
vozidel za tento skutek.".
29. V § 122 odst. 5 se za slova "obecní policie" vkládají slova " , soudy,
státní zastupitelství".
30. V § 124 odst. 12 písmeno i) zní:
"i) vyzvat řidiče vozidla, aby podrobil vozidlo technické silniční kontrole,
kontrole umístění, upevnění nebo zajištění nákladu, kontrole hmotnosti vozidla nebo
jízdní soupravy, kontrole poměru hmotností vozidel v jízdní soupravě, kontrole rozložení
hmotnosti na nápravy, skupiny náprav, kola nebo skupiny kol, kontrole rozměrů vozidla
nebo jízdní soupravy včetně nákladu nebo kontrole dodržení podmínek spojitelnosti
vozidel v jízdní soupravu,".
31. V § 124 odst. 13 se slova "a 8 až 10" nahrazují slovy "8, 9 a 11".
32. V § 125c odst. 7 písm. c) se za číslo "9" vkládá číslo " , 11".
33. V § 125c se na začátek odstavce 9 vkládá věta "Za přestupek podle odstavců
1 až 4 nelze uložit napomenutí.".
34. V § 125d se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno g), které zní:
"g) v rozporu s § 6b odst. 4 neodevzdá osvědčení o registraci vozidla.".
35. V § 125d odst. 2 se text "f)" nahrazuje textem "g)".
36. V § 125j se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
"(3) Obecní úřad obce s rozšířenou působností poskytne ministerstvu vždy
do 31. března údaje o počtu zahájených řízení, ve kterých v předchozím kalendářním
roce postupoval podle odstavce 1.".
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
37. V § 137 odst. 2 se text "§ 6a odst. 4" nahrazuje textem "§ 6a odst.
7", za text "§ 43 odst. 6," se vkládá text "§ 43a odst. 6,", za text "§ 45 odst.
6," se vkládá text "§ 52 odst. 10," a text "§ 125j odst. 3" se nahrazuje textem "§
125j odst. 4".
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o správních poplatcích
Čl.V
V příloze zákona č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona
č. 226/2006 Sb., zákona č. 249/2011 Sb., zákona č. 255/2011 Sb., zákona č. 300/2011
Sb., zákona č. 308/2011 Sb., zákona č. 329/2011 Sb., zákona č. 344/2011 Sb., zákona
č. 347/2011 Sb., zákona č. 349/2011 Sb., zákona č. 350/2011 Sb., zákona č. 367/2011
Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 472/2011 Sb., zákona
č. 239/2013 Sb., zákona č. 187/2014 Sb., zákona č. 249/2014 Sb., zákona č. 257/2014
Sb., zákona č. 331/2014 Sb., zákona č. 63/2017 Sb., zákona č. 195/2017 Sb., zákona
č. 199/2017 Sb. a zákona č. 251/2017 Sb., v části II položce 26 části Osvobození
se doplňuje bod 5, který zní:
"5. Od poplatku podle písmene a), c) nebo g) této položky jsou osvobozeny
úkony, při nichž je současně přidělena registrační značka elektrického vozidla.".
ČÁST PÁTÁ
ÚČINNOST
Čl.VI
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. října 2018, s výjimkou ustanovení části
první čl. I bodu 25, pokud jde o § 40 odst. 6, které nabývá účinnosti prvním dnem
sedmého kalendářního měsíce následujícího po jeho vyhlášení, a s výjimkou ustanovení
čl. I bodů 11 až 16, 108 a 137 a článku V, která nabývají účinnosti prvním dnem sedmého
kalendářního měsíce následujícího po jeho vyhlášení.
Vondráček v. r.
Zeman v. r.
Babiš v. r.