121/2000 Sb.
ZÁKON
ze dne 7. dubna 2000
o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých
zákonů
(autorský zákon)
Změna: 81/2005 Sb.
Změna: 61/2006 Sb.
Změna: 216/2006 Sb.
Změna: 186/2006 Sb.
Změna: 168/2008 Sb.
Změna: 41/2009 Sb.
Změna: 227/2009 Sb., 153/2010 Sb.
Změna: 424/2010 Sb.
Změna: 420/2011 Sb.
Změna: 375/2011 Sb.
Změna: 18/2012 Sb. , 496/2012 Sb.
Změna: 156/2013 Sb.
Změna: 303/2013 Sb.
Změna: 64/2014 Sb.
Změna: 228/2014 Sb.
Změna: 355/2014 Sb., 356/2014 Sb.
Změna: 298/2016 Sb.
Změna: 102/2017 Sb.
Změna: 250/2016 Sb., 183/2017 Sb.
Změna: 50/2019 Sb.
Změna: 94/2021 Sb.
Změna: 429/2022 Sb.
Změna: 277/2019 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
PRÁVO AUTORSKÉ A PRÁVA S NÍM SOUVISEJÍCÍ
§ 1
Předmět úpravy
Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1), zároveň navazuje
na přímo použitelný předpis Evropské unie28) a upravuje
a) práva autora k jeho autorskému dílu,
b) práva související s právem autorským:
1. práva výkonného umělce k
jeho uměleckému výkonu,
2. právo výrobce zvukového záznamu k jeho záznamu,
3. právo
výrobce zvukově obrazového záznamu k jeho záznamu,
4. právo rozhlasového nebo televizního vysílatele
k jeho vysílání,
5. právo zveřejnitele k dosud nezveřejněnému dílu, k němuž uplynula
doba trvání majetkových práv,
6. právo nakladatele na odměnu,
7.
právo vydavatele tiskové publikace,
c) právo pořizovatele k jím pořízené databázi,
d) ochranu práv podle tohoto zákona,
e) kolektivní správu práv autorských a práv souvisejících s právem autorským
(dále jen "kolektivní správa").
HLAVA I
PRÁVO AUTORSKÉ
DÍL 1
Předmět práva autorského
§ 2
Autorské dílo
(1) Předmětem práva autorského je dílo literární a jiné dílo umělecké
a dílo vědecké, které je jedinečným výsledkem tvůrčí činnosti autora a je vyjádřeno
v jakékoli objektivně vnímatelné podobě včetně podoby elektronické, trvale nebo dočasně,
bez ohledu na jeho rozsah, účel nebo význam (dále jen "dílo"). Dílem je zejména dílo
slovesné vyjádřené řečí nebo písmem, dílo hudební, dílo dramatické a dílo hudebně
dramatické, dílo choreografické a dílo pantomimické, dílo fotografické a dílo vyjádřené
postupem podobným fotografii, dílo audiovizuální, jako je dílo kinematografické,
dílo výtvarné, jako je dílo malířské, grafické a sochařské, dílo architektonické
včetně díla urbanistického, dílo užitého umění a dílo kartografické.
(2) Za dílo se považuje též počítačový program, fotografie a výtvor vyjádřený
postupem podobným fotografii, které jsou původní v tom smyslu, že jsou autorovým
vlastním duševním výtvorem. Databáze, která je způsobem výběru nebo uspořádáním obsahu
autorovým vlastním duševním výtvorem a jejíž součásti jsou systematicky nebo metodicky
uspořádány a jednotlivě zpřístupněny elektronicky či jiným způsobem, je dílem souborným.
Jiná kritéria pro stanovení způsobilosti počítačového programu a databáze k ochraně
se neuplatňují.
(3) Právo autorské se vztahuje na dílo dokončené, jeho jednotlivé vývojové
fáze a části, včetně názvu a jmen postav, pokud splňují podmínky podle odstavce 1
nebo podle odstavce 2, jde-li o předměty práva autorského v něm uvedené.
(4) Předmětem práva autorského je také dílo vzniklé tvůrčím zpracováním
díla jiného, včetně překladu díla do jiného jazyka. Tím není dotčeno právo autora
zpracovaného nebo přeloženého díla.
(5) Sborník, jako je časopis, encyklopedie, antologie, pásmo, výstava
nebo jiný soubor nezávislých děl nebo jiných prvků, který způsobem výběru nebo uspořádáním
obsahu splňuje podmínky podle odstavce 1, je dílem souborným.
(6) Dílem podle tohoto zákona není zejména námět díla sám o sobě, denní
zpráva nebo jiný údaj sám o sobě, myšlenka, postup, princip, metoda, objev, vědecká
teorie, matematický a obdobný vzorec, statistický graf a podobný předmět sám o sobě.
§ 3
Výjimky z ochrany podle práva autorského ve veřejném zájmu
Ochrana podle práva autorského se nevztahuje na
a) úřední dílo, jímž je právní předpis, rozhodnutí, opatření obecné
povahy, veřejná listina, veřejně přístupný rejstřík a sbírka jeho listin, jakož i
úřední návrh úředního díla a jiná přípravná úřední dokumentace, včetně úředního překladu
takového díla, sněmovní a senátní publikace, pamětní knihy obecní (obecní kroniky),
státní symbol a symbol jednotky územní samosprávy a jiná taková díla, u nichž je
veřejný zájem na vyloučení z ochrany,
b) výtvory tradiční lidové kultury, není-li pravé jméno autora obecně
známo a nejde-li o dílo anonymní nebo o dílo pseudonymní (§ 7); užít takové dílo
lze jen způsobem nesnižujícím jeho hodnotu.
DÍL 2
Autorství
§ 5
Autor
(1) Autorem je fyzická osoba, která dílo vytvořila.
(2) Autorem díla souborného je fyzická osoba, která je tvůrčím způsobem
vybrala nebo uspořádala; tím nejsou dotčena práva autorů děl do souboru zařazených.
§ 6
Zákonná domněnka autorství
Autorem díla je fyzická osoba, jejíž pravé jméno je obvyklým způsobem
uvedeno na díle nebo je u díla uvedeno v seznamu předmětů ochrany vedeném příslušným
kolektivním správcem, není-li prokázán opak; to neplatí v případech, kdy je údaj
v rozporu s jiným údajem takto uvedeným. Toto ustanovení se použije i tehdy, je-li
toto jméno pseudonymem, pokud autorem přijatý pseudonym nevzbuzuje pochybnosti o
autorově totožnosti.
§ 7
Anonym a pseudonym
(1) Totožnost autora, jehož dílo bylo podle projevu jeho vůle zveřejněno
bez udání jména (dílo anonymní), popřípadě pod krycím jménem nebo pod uměleckou značkou
(dílo pseudonymní), není dovoleno bez jeho souhlasu prozradit.
(2) Dokud se autor díla anonymního nebo díla pseudonymního veřejně neprohlásí,
zastupuje autora při výkonu a ochraně práv autorských k dílu vlastním jménem a na
jeho účet osoba, která dílo zveřejnila, není-li prokázán opak; veřejného prohlášení
autora není třeba, je-li jeho pravé jméno obecně známo.
§ 8
Spoluautoři
(1) Právo autorské k dílu, které vzniklo společnou tvůrčí činností dvou
nebo více autorů do doby dokončení díla jako dílo jediné (dílo spoluautorů), přísluší
všem spoluautorům společně a nerozdílně. Na újmu vzniku díla spoluautorů není, lze-li
výsledky tvůrčí činnosti jednotlivých spoluautorů do díla odlišit, pokud tyto nejsou
způsobilé samostatného užití.
(2) Spoluautorem není ten, kdo ke vzniku díla přispěl pouze poskytnutím
pomoci nebo rady technické, administrativní nebo odborné povahy nebo poskytnutím
dokumentačního nebo technického materiálu, anebo kdo pouze dal ke vzniku díla podnět.
(3) Z právních úkonů týkajících se díla spoluautorů jsou oprávněni a
povinni všichni spoluautoři společně a nerozdílně.
(4) O nakládání s dílem spoluautorů rozhodují spoluautoři jednomyslně.
Brání-li jednotlivý autor bez vážného důvodu nakládání s dílem spoluautorů, mohou
se ostatní spoluautoři domáhat nahrazení chybějícího projevu jeho vůle soudem. Domáhat
se ochrany práva autorského k dílu spoluautorů před ohrožením nebo porušením může
i jednotlivý spoluautor samostatně.
(5) Není-li dohodnuto mezi spoluautory jinak, je podíl jednotlivých spoluautorů
na společných výnosech z práva autorského k dílu spoluautorů úměrný velikosti jejich
tvůrčích příspěvků, a nelze-li tyto příspěvky rozeznat, jsou podíly na společných
výnosech stejné.
DÍL 3
Vznik a obsah práva autorského
ODDÍL 1
Obecná ustanovení
§ 9
Vznik práva autorského
(1) Právo autorské k dílu vzniká okamžikem, kdy je dílo vyjádřeno v
jakékoli objektivně vnímatelné podobě.
(2) Zničením věci, jejímž prostřednictvím je dílo vyjádřeno, nezaniká
právo autorské k dílu.
(3) Nabytím vlastnického práva nebo jiného věcného práva k věci, jejímž
prostřednictvím je dílo vyjádřeno, nenabývá se oprávnění k výkonu práva dílo užít,
není-li dohodnuto či nevyplývá-li z tohoto zákona jinak. Poskytnutím oprávnění k
výkonu práva dílo užít jiné osobě zůstává nedotčeno vlastnické právo nebo jiná věcná
práva k věci, jejímž prostřednictvím je dílo vyjádřeno, není-li dohodnuto či nevyplývá-li
ze zvláštního právního předpisu jinak.
(4) Vlastník či jiný uživatel věci, jejímž prostřednictvím je dílo
vyjádřeno, není povinen tuto věc udržovat a chránit před zničením, není-li dohodnuto
či nevyplývá-li ze zákona jinak.
ODDÍL 2
Osobnostní práva
§ 11
(1) Autor má právo rozhodnout o zveřejnění svého díla.
(2) Autor má právo osobovat si autorství, včetně práva rozhodnout,
zda a jakým způsobem má být jeho autorství uvedeno při zveřejnění a dalším užití
jeho díla, je-li uvedení autorství při takovém užití obvyklé.
(3) Autor má právo na nedotknutelnost svého díla, zejména právo udělit
svolení k jakékoli změně nebo jinému zásahu do svého díla, nestanoví-li tento zákon
jinak. Je-li dílo užíváno jinou osobou, nesmí se tak dít způsobem snižujícím hodnotu
díla. Autor má právo na dohled nad plněním této povinnosti jinou osobou (autorský
dohled), nevyplývá-li z povahy díla nebo jeho užití jinak, anebo nelze-li po uživateli
spravedlivě požadovat, aby autorovi výkon práva na autorský dohled umožnil.
(4) Osobnostních práv se autor nemůže vzdát; tato práva jsou nepřevoditelná
a smrtí autora zanikají. Ustanovení odstavce 5 tím není dotčeno.
(5) Po smrti autora si nikdo nesmí osobovat jeho autorství k dílu.
Dílo smí být užito jen způsobem nesnižujícím hodnotu díla. Je-li to obvyklé a nejde-li
o dílo anonymní, musí být při jeho užití uveden autor. Ochrany se může domáhat i
po zániku majetkových práv osoba autorovi blízká, právnická osoba sdružující autory
nebo příslušný kolektivní správce.
ODDÍL 3
Majetková práva
Pododdíl 1
Práva dílo užít
§ 12
Právo dílo užít
(1) Autor má právo své dílo užít v původní nebo jiným zpracované
či jinak změněné podobě, samostatně nebo v souboru anebo ve spojení s jiným dílem
či prvky a udělit jiné osobě smlouvou oprávnění k výkonu tohoto práva; jiná osoba
může dílo užít bez udělení takového oprávnění pouze v případech stanovených tímto
zákonem.
(2) Poskytnutím oprávnění podle odstavce 1 právo autorovi nezaniká;
autorovi vzniká pouze povinnost strpět zásah do práva dílo užít jinou osobou v rozsahu
vyplývajícím ze smlouvy.
(3) Autor má právo požadovat na vlastníku věci, jejímž prostřednictvím
je dílo vyjádřeno, aby mu ji zpřístupnil, pokud je toho třeba k výkonu práv autorských
podle tohoto zákona. Toto právo nelze uplatnit v rozporu s oprávněnými zájmy vlastníka;
vlastník není povinen autorovi takovou věc vydat, je však povinen na žádost a náklady
autora zhotovit fotografii nebo jinou rozmnoženinu díla a odevzdat ji autorovi.
(4) Právem dílo užít je zejména
a) právo na rozmnožování díla (§ 13),
b) právo na rozšiřování originálu nebo rozmnoženiny díla (§ 14),
c) právo na pronájem originálu nebo rozmnoženiny díla (§ 15),
d) právo na půjčování originálu nebo rozmnoženiny díla (§ 16),
e) právo na vystavování originálu nebo rozmnoženiny díla (§ 17),
f) právo na sdělování díla veřejnosti (§ 18), zejména
1. právo
na provozování díla živě nebo ze záznamu a právo na přenos provozování díla (§ 19
a 20),
2. právo na vysílání díla rozhlasem či televizí (§ 21),
3. právo na přenos rozhlasového
či televizního vysílání díla (§ 22),
4. právo na provozování rozhlasového či televizního
vysílání díla (§ 23).
§ 13
Rozmnožování
(1) Rozmnožováním díla se rozumí zhotovování dočasných nebo trvalých,
přímých nebo nepřímých rozmnoženin díla nebo jeho části, a to jakýmikoli prostředky
a v jakékoli formě.
(2) Dílo se rozmnožuje zejména ve formě rozmnoženiny tiskové, fotografické,
zvukové, obrazové nebo zvukově obrazové, stavbou architektonického díla nebo ve formě
jiné trojrozměrné rozmnoženiny anebo ve formě elektronické zahrnující vyjádření analogové
i digitální.
§ 14
Rozšiřování
(1) Rozšiřováním originálu nebo rozmnoženiny díla se rozumí zpřístupňování
díla v hmotné podobě prodejem nebo jiným převodem vlastnického práva k originálu
nebo k rozmnoženině díla, včetně jejich nabízení za tímto účelem.
(2) Prvním prodejem nebo jiným prvním převodem vlastnického práva
k originálu nebo k rozmnoženině díla v hmotné podobě, který byl uskutečněn autorem
nebo s jeho souhlasem na území některého z členských států Evropské unie nebo některého
ze států tvořících Evropský hospodářský prostor, je ve vztahu k takovému originálu
nebo rozmnoženině díla právo autora na rozšiřování pro území členských států Evropské
unie a států tvořících Evropský hospodářský prostor vyčerpáno; právo na pronájem
díla a právo na půjčování díla zůstává nedotčeno.
§ 15
Pronájem
Pronájmem originálu nebo rozmnoženiny díla se rozumí zpřístupňování
díla ve hmotné podobě za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního
prospěchu poskytnutím originálu nebo rozmnoženiny díla na dobu určitou.
§ 16
Půjčování
Půjčováním originálu nebo rozmnoženiny díla se rozumí zpřístupňování
díla ve hmotné podobě zařízením přístupným veřejnosti nikoli za účelem přímého nebo
nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu poskytnutím originálu nebo rozmnoženiny
díla na dobu určitou.
§ 17
Vystavování
Vystavováním originálu nebo rozmnoženiny díla se rozumí zpřístupňování
díla v hmotné podobě umožněním shlédnutí nebo jiného vnímání originálu nebo rozmnoženiny
díla, zejména díla výtvarného, díla fotografického, díla architektonického včetně
díla urbanistického, díla užitého umění nebo díla kartografického.
Sdělování veřejnosti
§ 18
Obecná ustanovení
(1) Sdělováním díla veřejnosti se rozumí zpřístupňování díla v
nehmotné podobě, živě nebo ze záznamu, po drátě nebo bezdrátově.
(2) Sdělováním díla veřejnosti podle odstavce 1 je také zpřístupňování
díla veřejnosti způsobem, že kdokoli může mít k němu přístup na místě a v čase podle
své vlastní volby zejména počítačovou nebo obdobnou sítí. Tímto sdělováním díla veřejnosti
je také zpřístupňování díla veřejnosti poskytovatelem služby pro sdílení obsahu online
podle § 46 odst. 1, bylo-li dílo nahráno uživatelem takové služby.
(3) Sdělováním díla veřejnosti není pouhé provozování zařízení
umožňujícího nebo zajišťujícího takové sdělování.
(4) Sdělováním díla veřejnosti podle odstavců 1 a 2 nedochází k
vyčerpání práva autora na sdělování díla veřejnosti.
§ 19
Živé provozování a jeho přenos
(1) Živým provozováním díla se rozumí zpřístupňování díla živě
prováděného výkonným umělcem, zejména živě přednášeného literárního díla, živě prováděného
hudebního díla s textem nebo bez textu, anebo živě scénicky předváděného díla dramatického
nebo hudebně dramatického, choreografického nebo pantomimického.
(2) Přenosem živého provozování díla se rozumí současné zpřístupňování
živě provozovaného díla pomocí reproduktoru, obrazovky nebo podobného přístroje umístěného
mimo prostor živého provozování s výjimkou užití díla způsoby podle § 21 až 23.
§ 20
Provozování ze záznamu a jeho přenos
(1) Provozováním díla ze záznamu se rozumí zpřístupňování díla
ze zvukového nebo zvukově obrazového záznamu pomocí přístroje, s výjimkou užití díla
způsoby podle § 21 až 23.
(2) Přenosem provozování díla ze záznamu se rozumí současné zpřístupňování
díla ze záznamu pomocí reproduktoru, obrazovky nebo podobného přístroje umístěného
mimo prostor provozování ze záznamu.
§ 21
Vysílání rozhlasem nebo televizí
(1) Vysíláním díla rozhlasem nebo televizí se rozumí zpřístupňování
díla rozhlasem či televizí a jiné takové zpřístupňování díla jakýmikoli jinými prostředky
sloužícími k šíření zvuků nebo obrazů a zvuků nebo jejich vyjádření bezdrátově nebo
po drátě, včetně šíření po kabelu nebo vysílání pomocí družice, původním vysílatelem.
Vysíláním díla rozhlasem nebo televizí se rozumí také dodávání programových signálů
původním vysílatelem provozovateli přenosu podle § 22, přestože programové signály
nejsou během takového dodání přístupné veřejnosti. Užití díla podle věty druhé se
považuje za jediný akt sdělování veřejnosti, na němž se podílejí, nikoli však společně
a nerozdílně, vysílatel a provozovatel přenosu podle § 22 a k němuž musí oba získat
licenci pro svůj podíl na takovém sdělování veřejnosti; ustanovení § 97d odst. 1
písm. a) bodů 1 a 2, § 97d odst. 1 písm. c), § 97e odst. 4 písm. c) a n) a § 98c
odst. 5 se použijí obdobně. Na provozovatele přenosu se nepoužijí odstavce 5 až 7.
(2) Družicí se v tomto zákoně rozumí družice pracující na frekvenčních
pásmech, která jsou
a) podle zvláštních právních předpisů upravujících telekomunikace
vyhrazena pro vysílání signálů přijímaných veřejností, nebo
b) vyhrazena pro uzavřenou komunikaci z jednoho bodu do druhého,
pokud jsou okolnosti, za kterých dochází k individuálnímu příjmu signálu, srovnatelné
s okolnostmi podle písmene a).
(3) Vysíláním pomocí družice podle odstavce 1 se rozumí uvádění
signálů nesoucích zvuky nebo obrazy a zvuky nebo jejich vyjádření určených k příjmu
veřejností na nepřerušený sdělovací řetěz směrem na družici a od ní zpět k zemi pod
vedením vysílatele a na jeho odpovědnost. Jsou-li signály, které nesou znaky, zvuky
nebo obrazy, zakódovány, jde o vysílání díla podle odstavce 1, jestliže jsou vysílatelem
nebo s jeho souhlasem poskytnuty prostředky k odkódování.
(4) Vysíláním díla podle odstavce 1 je i zpřístupňování díla současným,
úplným a nezměněným přenosem vysílání díla rozhlasem nebo televizí, uskutečňuje-li
je týž vysílatel.
(5) Vysílání díla pomocí družice se uskutečňuje na území toho z
členských států Evropské unie nebo toho ze států tvořících Evropský hospodářský prostor,
kde jsou signály nesoucí zvuky nebo obrazy a zvuky nebo jejich vyjádření určené k
příjmu veřejností uvedeny pod vedením vysílatele a na jeho odpovědnost na nepřerušený
sdělovací řetěz směrem na družici a od ní zpět k zemi.
(6) Pokud se vysílání pomocí družice uskutečňuje na území takového
státu, který neposkytuje úroveň ochrany autorského práva alespoň srovnatelnou s ochranou
podle tohoto zákona, považuje se vysílání pomocí družice za uskutečněné na území
toho z členských států Evropské unie nebo toho ze států tvořících Evropský hospodářský
prostor, kde
a) je umístěna stanice, ze které jsou signály nesoucí zvuky
nebo obrazy a zvuky nebo jejich vyjádření určené k příjmu veřejností přenášeny na
družici, nebo
b) je usazen vysílatel, jestliže nejsou dány skutečnosti uvedené
v písmenu a).
Právo k vysílání pomocí družice lze uplatnit vůči osobě, která
provozuje stanici podle písmene a), nebo vůči vysílateli podle písmene b).
(7) Pokud jsou signály nesoucí zvuky nebo obrazy a zvuky nebo jejich
vyjádření určené k příjmu veřejností uvedeny na sdělovací řetěz směrem na družici
a od ní zpět k zemi na území takového státu, který neposkytuje úroveň ochrany autorského
práva alespoň srovnatelnou s ochranou podle tohoto zákona, a zároveň stanice, ze
které je přenos uskutečňován, není na území některého z členských států Evropské
unie nebo některého ze států tvořících Evropský hospodářský prostor, vysílání díla
pomocí družice se považuje za uskutečněné na území toho z členských států Evropské
unie nebo toho ze států tvořících Evropský hospodářský prostor, kde je umístěno ústředí
vysílatele, na jehož podnět se vysílání uskutečňuje. Práva podle tohoto zákona lze
pak uplatnit vůči takovému vysílateli.
§ 21a
Doplňková online služba vysílatele
(1) Doplňkovou online službou vysílatele se pro účely tohoto
zákona rozumí
a) vysílání díla počítačovou nebo obdobnou sítí uskutečňované
týmž vysílatelem současně s vysíláním díla jinou technologií, a to v nezměněné podobě,
b) zpřístupňování odvysílaného díla veřejnosti týmž vysílatelem
podle § 18 odst. 2 po vymezené období po odvysílání díla, nebo
c) zpřístupňování díla veřejnosti týmž vysílatelem podle §
18 odst. 2, je-li dílo součástí materiálů, které jsou doplňkové k jeho vysílání,
jako jsou upoutávky na vysílaný pořad a recenze takového pořadu.
(2) Není-li sjednáno jinak, má se za to, že užití díla podle odstavce
1 se uskutečňuje na území toho členského státu Evropské unie nebo státu tvořícího
Evropský hospodářský prostor, v němž je umístěno ústředí vysílatele.
(3) Ustanovení odstavce 2 se použije na užití díla
a) rozhlasovým vysílatelem a
b) televizním vysílatelem ve zpravodajském pořadu a pořadu
o aktuálních událostech, nebo v pořadu vyrobeném výlučně tímto vysílatelem; to neplatí
pro užití díla zařazeného do vysílání sportovní události vysílané televizním vysílatelem.
(4) Ustanovení odstavce 2 se použije také na rozmnožování díla,
které je nezbytné k poskytování doplňkové online služby, přístupu k ní nebo jejímu
využívání.
(5) Při sjednávání odměny30) za poskytnutí oprávnění k výkonu práv
podle odstavců 1 až 4 se přihlédne k vlastnostem doplňkové online služby, zejména
k její povaze, době trvání dostupnosti díla, územnímu rozsahu užití, počtu posluchačů
nebo diváků a počtu jazykových verzí. Tím není dotčena možnost výpočtu výše odměny
na základě příjmů vysílatele z doplňkové online služby.
§ 22
Přenos rozhlasového nebo televizního vysílání
(1) Přenosem rozhlasového nebo televizního vysílání díla se rozumí
zpřístupňování díla současným, úplným a nezměněným přenosem vysílání díla rozhlasem
nebo televizí bezdrátově nebo po drátě, uskutečňuje-li je jiná osoba než vysílatel
takového vysílání, bez ohledu na způsob, jakým tato osoba získává pro tyto účely
signály nesoucí zvuky nebo obrazy a zvuky nebo jejich vyjádření určené k příjmu veřejností
od původního vysílatele. Ustanovení § 21 odst. 3 věty druhé platí obdobně.
(2) Kabelovým přenosem rozhlasového nebo televizního vysílání díla
je takový přenos rozhlasového nebo televizního vysílání díla podle odstavce 1, který
se uskutečňuje po kabelu nebo mikrovlnným systémem, bez ohledu na způsob, jakým jiná
osoba než vysílatel takového vysílání získává pro tyto účely signály nesoucí zvuky
nebo obrazy a zvuky nebo jejich vyjádření určené k příjmu veřejností od původního
vysílatele. Ustanovení § 21 odst. 3 věty druhé platí obdobně.
§ 23
Provozování rozhlasového či televizního vysílání
Provozováním rozhlasového či televizního vysílání díla se rozumí
zpřístupňování díla vysílaného rozhlasem či televizí pomocí přístroje technicky způsobilého
k příjmu rozhlasového či televizního vysílání. Za provozování rozhlasového a televizního
vysílání se podle § 18 odst. 3 nepovažuje zpřístupňování díla pacientům při poskytování
zdravotních služeb ve zdravotnických zařízeních. Za provozování rozhlasového a televizního
vysílání se podle § 18 odst. 3 nepovažuje zpřístupňování díla pro úzký okruh osob,
jestliže toto zpřístupnění je nahodilé a nezávislé na přání příjemců a není výdělečné
povahy.
nadpis vypuštěn
Pododdíl 2
Jiná majetková práva
§ 24
Právo na odměnu při opětném prodeji originálu díla uměleckého
(1) Je-li originál díla uměleckého, který jeho autor převedl do vlastnictví
jiné osoby, dále prodáván za kupní cenu, která činí 1 500 EUR a více, a jestliže
se takového prodeje jako prodávající, kupující nebo zprostředkovatel účastní provozovatel
galerie, dražebník nebo jiná osoba, která soustavně obchoduje s uměleckými díly (dále
jen "obchodník"), má autor v souvislosti s každým opětným (dalším) prodejem díla
právo na odměnu stanovenou v příloze č. 1 k tomuto zákonu.
(2) Osobou povinnou platit odměnu podle odstavce 1 příslušnému kolektivnímu
správci jsou prodávající a obchodník společně a nerozdílně. Kolektivní správce je
povinen umožnit povinným osobám nahlížet do seznamu podle § 97c odst. 1.
(3) Originálem díla uměleckého podle odstavce 1 se rozumí výtvarné
dílo, zejména obraz, kresba, malba, koláž, socha, rytina, litografie či jiná grafika,
fotografie, tapiserie, keramika, sklo a autorský šperk, a to za předpokladu, že jsou
zhotoveny samotným autorem nebo jde o rozmnoženiny, které se považují za originál
uměleckého díla. Rozmnoženinami, které se považují za originál uměleckého díla, jsou
takové rozmnoženiny, které byly zhotoveny v omezeném počtu samotným autorem nebo
pod jeho vedením a jsou očíslovány, podepsány nebo autorem jinak řádně prohlášeny
za pravé. Právo na odměnu podle odstavce 1 se nevztahuje na díla architektonická
vyjádřená stavbou, díla užitého umění, nesplňují-li znaky originálu uměleckého díla,
a rukopisy skladatelů a spisovatelů.
(4) Právo na odměnu podle odstavce 1 se nevztahuje na první opětný
prodej, pokud prodávající získal originál uměleckého díla přímo od autora méně než
tři roky před takovým opětným prodejem a kupní cena originálu díla při opětném prodeji
nepřesahuje 10 000 EUR.
(5) Pro účely uplatnění práva podle odstavce 1 a výpočtu příslušné
odměny se kupní cenou rozumí cena bez daně z přidané hodnoty.
(6) Autor a kolektivní správce mají právo na jakoukoli informaci
od obchodníka, která je nezbytná pro zajištění platby odměny podle odstavce 1, včetně
údajů sloužících k identifikaci prodávajícího, a to po dobu tří let od uskutečnění
prodeje. Údaje sloužící k identifikaci prodávajícího může kolektivní správce požadovat
pouze v odůvodněných případech, zejména v případě zpochybnění prodeje, spornosti
kupní ceny nebo neodvedení odměny obchodníkem, přičemž musí zajistit ochranu poskytnutých
osobních údajů. Obchodník, který se podle odstavce 1 účastní prodeje originálu díla
uměleckého, je povinen oznámit takový prodej příslušnému kolektivnímu správci nejpozději
do konce měsíce ledna kalendářního roku následujícího po roce, v němž se prodej uskutečnil.
Oznámení podle předcházející věty musí obsahovat specifikaci prodaných originálů
uměleckých děl a informaci o kupní ceně. Odměna je splatná na základě vyúčtování
kolektivního správce ve lhůtě, která nesmí být kratší než 30 dnů, nedohodnou-li se
kolektivní správce a obchodník jinak.
§ 25
Právo na odměnu v souvislosti s rozmnožováním díla pro osobní potřebu
a vlastní vnitřní potřebu
(1) U zveřejněných děl, která lze rozmnožovat
a) pro osobní potřebu fyzické osoby či vlastní vnitřní potřebu
právnické osoby či podnikající fyzické osoby (§ 30 a 30a) pomocí přístroje k zhotovování
tiskových rozmnoženin na papír nebo podobný podklad, anebo
b) pro osobní potřebu fyzické osoby (§ 30) na podkladě zvukového,
zvukově obrazového nebo jiného záznamu či rozhlasového nebo televizního vysílání
jejich přenesením pomocí přístroje na nenahrané nosiče záznamu,
má autor právo na odměnu v souvislosti s takovým rozmnožováním
díla.
(2) Osobou povinnou platit příslušnému kolektivnímu správci odměnu
podle odstavce 1 je
a) výrobce přístrojů k zhotovování rozmnoženin záznamů, dovozce
těchto přístrojů ze třetích zemí (dále jen "dovozce") nebo příjemce těchto přístrojů
z některého z členských států Evropské unie nebo z některého ze států tvořících Evropský
hospodářský prostor (dále jen "příjemce"),
b) výrobce, dovozce nebo příjemce přístrojů k zhotovování tiskových
rozmnoženin,
c) výrobce, dovozce nebo příjemce nenahraných nosičů záznamů,
d) dopravce nebo zasílatel namísto osoby povinné podle písmen
a) až c), pokud na písemnou výzvu příslušného kolektivního správce bez zbytečného
odkladu nesdělí údaje potřebné pro určení totožnosti dovozce, příjemce nebo výrobce,
e) poskytovatel rozmnožovacích služeb za úplatu, pokud jde o
tiskové rozmnoženiny (§ 30a); poskytovatelem rozmnožovacích služeb za úplatu je i
ten, kdo za úplatu zpřístupní přístroj k zhotovování tiskových rozmnoženin.
(3) Odměna, kterou jsou povinny platit osoby podle odstavce 2
písm. a) až d) v souvislosti s rozmnožováním díla pro osobní potřebu, přísluší autorovi
při dovozu, přijetí nebo při prvním prodeji
a) přístroje k zhotovování rozmnoženin záznamů,
b) přístroje k zhotovování tiskových rozmnoženin,
c) nenahraných nosičů záznamů.
(4) Odměna, kterou je povinna platit osoba podle odstavce 2 písm.
b), přísluší v závislosti na pravděpodobném počtu přístrojů určených k zhotovování
tiskových rozmnoženin děl podle § 30a. Pro výpočet výše odměny z přístrojů určených
k zhotovování tiskových rozmnoženin děl se pravděpodobný počet těchto přístrojů stanoví
na 20 %. Odměna se stanoví z průměrné ceny přístroje bez daně z přidané hodnoty.
(5) Odměna, kterou je povinna platit osoba podle odstavce 2 písm.
e), přísluší v závislosti na pravděpodobném počtu zhotovených tiskových rozmnoženin
děl podle § 30a. Pro výpočet výše odměny ze zhotovených tiskových rozmnoženin děl
se použijí pravidla stanovená v bodech 6 a 7 přílohy č. 1 k tomuto zákonu.
(6) Osoby uvedené v odstavci 2 jsou povinny předkládat příslušnému
kolektivnímu správci, vždy souhrnně za kalendářní pololetí, nejpozději však do konce
následujícího kalendářního měsíce, informace o skutečnostech rozhodných pro výši
odměny, zejména o druhu a počtu prodaných, dovezených nebo přijatých přístrojů k
zhotovování rozmnoženin záznamů, přístrojů k zhotovování tiskových rozmnoženin a
nenahraných nosičů záznamů, jakož i o celkovém počtu tiskových rozmnoženin zhotovených
na přístrojích pro poskytování rozmnožovacích služeb za úplatu.
(7) Ministerstvo kultury (dále jen "ministerstvo") stanoví vyhláškou
typy přístrojů k zhotovování tiskových rozmnoženin a typy nenahraných nosičů záznamů,
z nichž se platí odměna podle odstavce 1, a výši paušální odměny podle typu přístroje
k zhotovování tiskových rozmnoženin a typu nenahraného nosiče záznamů. Vyhláškou
dále stanoví typy přístrojů k zhotovování rozmnoženin záznamů, z nichž se platí odměna
podle odstavce 1; výše této odměny je stanovena v příloze č. 1 k tomuto zákonu.
(8) Odměna se neplatí v případě vývozu nebo odeslání přístrojů uvedených
v odstavci 3 písm. a) a b) za účelem jejich dalšího prodeje a vývozu nebo odeslání
nenahraných nosičů záznamů za účelem jejich dalšího prodeje. Odměna se dále neplatí
z přístrojů a nenahraných nosičů, budou-li v tuzemsku použity jen k rozmnožování
děl na základě licenčních smluv osobami při jejich vlastní činnosti.
§ 25a
Právo na odměnu v souvislosti s pronájmem originálu nebo rozmnoženiny
díla
Pokud autor poskytne licenci k pronájmu originálu nebo rozmnoženiny
díla zaznamenaného na zvukový nebo zvukově obrazový záznam výrobci takového záznamu,
vzniká mu vůči osobě, která bude originál nebo rozmnoženinu takto zaznamenaného díla
pronajímat, právo na přiměřenou odměnu; tohoto práva se nemůže vzdát.
ODDÍL 4
Společná ustanovení pro majetková práva
§ 26
(1) Majetkových práv se autor nemůže vzdát; tato práva jsou nepřevoditelná
a nelze je postihnout výkonem rozhodnutí; to neplatí pro pohledávky z takových majetkových
práv vzniklé.
(2) Majetková práva jsou předmětem dědictví. Zdědí-li majetková práva
k dílu více dědiců, použije se na jejich vzájemné vztahy k dílu ustanovení § 8 odst.
3 a 4 obdobně. Zdědí-li takto majetková práva stát nebo státu majetková práva připadnou,
vykonává je svým jménem Státní fond kultury České republiky,2) a pokud jde o díla
audiovizuální a díla audiovizuálně užitá, Státní fond kinematografie.3) Příjmy z
výkonu majetkových práv státu vykonávaných těmito státními fondy jsou příjmy těchto
státních fondů. Státní fondy uvedené ve větě třetí vedou jmenný seznam autorů, jejichž
majetková práva stát zdědil nebo mu připadla, aktualizují jej za každý kalendářní
rok a do 31. ledna následujícího kalendářního roku jej uveřejňují na svých internetových
stránkách.
(3) Zanikne-li právnická osoba, která zdědila majetková práva k dílu,
bez právního nástupce, připadají tato majetková práva státu. Ustanovení odstavce
2 věty druhé a třetí platí obdobně.
(4) Ustanovení tohoto zákona o autorovi platí, pokud nevyplývá z jejich
povahy jinak, i pro jeho dědice, popřípadě pro stát, připadne-li mu dědictví, podle
odstavců 2 a 3.
ODDÍL 5
Trvání majetkových práv
§ 27
(1) Majetková práva trvají, pokud není dále stanoveno jinak, po dobu
autorova života a 70 let po jeho smrti.
(2) Bylo-li dílo vytvořeno jako dílo spoluautorů, počítá se doba trvání
majetkových práv od smrti spoluautora, který ostatní přežil.
(3) Majetková práva k dílu anonymnímu a pseudonymnímu trvají 70 let
od oprávněného zveřejnění díla. Je-li pravé jméno autora díla anonymního nebo pseudonymního
obecně známo nebo se autor takového díla veřejně prohlásí (§ 7 odst. 2) v průběhu
doby podle věty prvé, řídí se trvání majetkových práv k takovému dílu podle odstavce
1, a jde-li o dílo spoluautorů, i podle odstavce 2. Ustanovení tohoto odstavce se
použije i na kolektivní dílo (§ 59), s výjimkou případů, kdy autoři, kteří dílo jako
takové vytvořili, jsou u díla nebo na díle při jeho zpřístupnění veřejnosti jako
autoři označeni; v takových případech se trvání majetkových práv ke kolektinímu dílu
řídí ustanovením odstavce 1 nebo 2.
(4) U díla, u něhož není pro počítání doby trvání majetkových práv
rozhodná smrt autora a které nebylo zveřejněno během 70 let od jeho vytvoření, majetková
práva uplynutím této doby zanikají.
(5) Doba trvání majetkových práv k dílu audiovizuálnímu se počítá od
smrti poslední přeživší z následujících osob: režisér, autor scénáře, autor dialogů
a skladatel hudby zvlášť vytvořené pro užití v audiovizuálním díle.
(6) Doba trvání majetkových práv k hudebnímu dílu s textem, byla-li
obě díla vytvořena pro účely užití ve spojení, končí, i když nejde o dílo spoluautorů
(§ 8), 70 let od smrti poslední přeživší z následujících osob: autor textu a autor
hudebního díla. Pro dílo hudebně dramatické se použije věta první obdobně.
(7) Je-li pro počítání doby trvání majetkových práv rozhodné zveřejnění
díla a dílo se zveřejňuje po určitou dobu ve svazcích, dílech, na pokračování nebo
v řadách, počítá se doba trvání majetkových práv pro každou takovou část díla samostatně.
(8) Doba trvání majetkových práv se počítá vždy od prvého dne roku
následujícího po roce, v němž došlo k události rozhodné pro její počítání.
(9) Pro určení doby trvání majetkových práv k osiřelému dílu se použijí
ustanovení odstavců 1 až 8 obdobně; pro dílo, jehož autor není určen, se použije
odstavec 3 obdobně.
ODDÍL 6
Osiřelé dílo a dílo nedostupné na trhu
§ 27a
(1) Za osiřelé se považuje dílo podle § 2, není-li určen jeho autor,
nebo i když je určen, není nalezen ani po provedení důsledného vyhledávání podle
§ 27b zaznamenaného způsobem stanoveným tímto zákonem.
(2) Přísluší-li právo autorské k dílu více než jednomu autorovi a nejsou-li
určeni všichni autoři, nebo i když jsou určeni, nejsou nalezeni ani po provedení
důsledného vyhledávání podle § 27b zaznamenaného způsobem stanoveným tímto zákonem,
dílo se považuje za osiřelé, pokud jde o práva autorů, kteří nejsou určeni nebo nalezeni.
Pokud jde o autory, kteří jsou určeni a nalezeni, použije se ve vztahu k jejich právům
§ 12.
(3) Za osiřelá se za splnění podmínek podle odstavce 1 považují všechna
díla autora, není-li prokázán opak.
(4) Dílo se nepovažuje za osiřelé, odpadnou-li podmínky uvedené v odstavci
1. Dojde-li k užití osiřelého díla podle § 37a, ukončí autor status osiřelého díla
písemným oznámením osobě, která dílo užila v souladu s § 37a odst. 1. Tato osoba
o ukončení statusu informuje písemně bez zbytečného odkladu příslušného kolektivního
správce. Nedojde-li k takovému užití, je autor oprávněn ukončit status osiřelého
díla tím, že písemně oznámí své autorství k dílu kolektivnímu správci, který vede
příslušný seznam osiřelých děl podle tohoto zákona. Pokud jde o dílo uvedené v odstavci
2 větě první, použijí se věty první až čtvrtá obdobně.
(5) Díla uvedená v § 37a odst. 1 až 4, která se považují za osiřelá
podle odstavců 1 až 4 v některém z členských států Evropské unie nebo v některém
ze států tvořících Evropský hospodářský prostor, se považují za osiřelá a mohou být
užita podle § 37a ve všech členských státech Evropské unie a ve všech státech tvořících
Evropský hospodářský prostor.
§ 27b
(1) Důsledné vyhledávání za účelem zjištění, zda je dílo osiřelým,
se provede před užitím díla nahlédnutím do vhodných informačních zdrojů příslušných
pro jednotlivé druhy děl s cílem určit nebo nalézt autora, a to v tom z členských
států Evropské unie nebo v tom ze států tvořících Evropský hospodářský prostor, kde
bylo dílo poprvé vydáno nebo poprvé odvysíláno. V případě díla kinematografického
nebo audiovizuálního, jehož výrobce má sídlo nebo obvyklé bydliště v některém z členských
států Evropské unie nebo v některém ze států tvořících Evropský hospodářský prostor,
se důsledné vyhledávání provede v tom z členských států Evropské unie nebo v tom
ze států tvořících Evropský hospodářský prostor, kde má výrobce sídlo nebo obvyklé
bydliště. V případech podle § 37a odst. 3 se důsledné vyhledávání provede v tom z
členských států Evropské unie nebo v tom ze států tvořících Evropský hospodářský
prostor, kde je usazena osoba, která dílo zveřejnila.
(2) V případě, že existují důkazy naznačující, že významné informace
o autorovi by mohly být nalezeny v jiných než v odstavci 1 uvedených státech, využijí
se rovněž zdroje informací dostupné v těchto jiných státech.
(3) Seznam informačních zdrojů pro důsledné vyhledávání, do nichž musí
být nahlédnuto, je stanoven v příloze č. 2 k tomuto zákonu.
DÍL 4
Výjimky a omezení práva autorského
ODDÍL 1
Obecné ustanovení
§ 29
(1) Výjimky a omezení práva autorského lze uplatnit pouze ve zvláštních
případech stanovených zákonem a pouze tehdy, pokud takové užití díla není v rozporu
s běžným způsobem užití díla a ani jím nejsou nepřiměřeně dotčeny oprávněné zájmy
autora.
(2) Volná užití a zákonné licence, s výjimkou licence úřední a zpravodajské
(§ 34), licence pro školní dílo (§ 35 odst. 3), licence pro rozmnoženiny díla z vlastních
sbírek pro archivní a konzervační potřeby [§ 37 odst. 1 písm. a)], licence pro dočasné
rozmnoženiny (§ 38a), licence pro fotografickou podobiznu (§ 38b) a licence pro nepodstatné
vedlejší užití díla (§ 38c), se vztahují pouze na dílo zveřejněné.
(3) K právnímu jednání vylučujícímu nebo omezujícímu výjimky z práva
autorského a omezení práva autorského se nepřihlíží, nestanoví-li zákon jinak.
ODDÍL 2
Volná užití a zákonné licence
§ 30
Volná užití
(1) Za užití díla podle tohoto zákona se nepovažuje užití pro osobní
potřebu fyzické osoby, jehož účelem není dosažení přímého nebo nepřímého hospodářského
nebo obchodního prospěchu, nestanoví-li tento zákon jinak.
(2) Do práva autorského tak nezasahuje ten, kdo pro svou osobní potřebu
zhotoví záznam, rozmnoženinu nebo napodobeninu díla.
(3) Nestanoví-li tento zákon dále jinak, užitím podle tohoto zákona
je užití počítačového programu či elektronické databáze i pro osobní potřebu fyzické
osoby či vlastní vnitřní potřebu právnické osoby nebo podnikající fyzické osoby včetně
zhotovení rozmnoženiny takových děl i pro takovou potřebu; stejně je užitím podle
tohoto zákona zhotovení rozmnoženiny či napodobeniny díla architektonického stavbou
i pro osobní potřebu fyzické osoby či vlastní vnitřní potřebu právnické osoby nebo
podnikající fyzické osoby (§ 30a) a pořízení záznamu audiovizuálního díla při jeho
provozování ze záznamu nebo jeho přenosu (§ 20) i pro osobní potřebu fyzické osoby.
(4) Rozmnoženina nebo napodobenina díla výtvarného zhotovená pro osobní
potřebu fyzické osoby podle odstavce 1 musí být jako taková vždy zřetelně označena.
(5) Rozmnoženina nebo napodobenina díla zhotovená pro osobní potřebu
fyzické osoby podle odstavce 1 nesmí být použita k jinému než tam uvedenému účelu.
(6) Ustanovení § 25, 43 a 44 nejsou odstavcem 1 dotčena.
§ 30a
Rozmnožování na papír nebo na podobný podklad
(1) Do práva autorského nezasahuje
a) fyzická osoba, která pro svou osobní potřebu,
b) právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba, která pro svou
vlastní vnitřní potřebu,
c) ten, kdo na objednávku pro osobní potřebu fyzické osoby,
d) ten, kdo na objednávku pro vlastní vnitřní potřebu právnické
osoby nebo podnikající fyzické osoby
zhotoví tiskovou rozmnoženinu díla na papír nebo podobný podklad
fotografickou technikou nebo jiným postupem s podobnými účinky, s výjimkou případu,
kdy jde o vydaný notový záznam díla hudebního či hudebně dramatického, a v případech
podle písmen c) a d) řádně a včas platí odměnu podle § 25.
(2) Ustanovení § 30 odst. 4 až 6 se použijí obdobně.
nadpis vypuštěn
§ 31
Citace
(1) Do práva autorského nezasahuje ten, kdo
a) užije v odůvodněné míře výňatky ze zveřejněných děl jiných autorů
ve svém díle,
b) užije výňatky z díla nebo drobná celá díla pro účely kritiky
nebo recenze vztahující se k takovému dílu, vědecké či odborné tvorby a takové užití
bude v souladu s poctivými zvyklostmi a v rozsahu vyžadovaném konkrétním účelem,
c) užije dílo při vyučování pro ilustrační účel nebo při vědeckém
výzkumu, jejichž účelem není dosažení přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního
prospěchu, a nepřesáhne rozsah odpovídající sledovanému účelu;
vždy je však nutno uvést, je-li to možné, jméno autora, nejde-li
o dílo anonymní, nebo jméno osoby, pod jejímž jménem se dílo uvádí na veřejnost,
a dále název díla a pramen.
(2) Do práva autorského nezasahuje ani ten, kdo výňatky z díla nebo
drobná celá díla citovaná podle odstavce 1 písm. a) nebo b) dále užije; ustanovení
odstavce 1 části věty za středníkem platí obdobně.
§ 31a
Licence pro digitální výuku
(1) Do práva autorského nezasahuje také škola, vysoká škola nebo školské
či vzdělávací zařízení31), užije-li na vlastní odpovědnost digitálně dílo při vyučování
pro ilustrační účel nikoli za účelem dosažení přímého nebo nepřímého hospodářského
nebo obchodního prospěchu, pokud se tak děje v prostorách této školy nebo zařízení
nebo na jiných místech anebo v rámci zabezpečeného elektronického prostředí přístupného
pouze žákům nebo studentům a vyučujícím této školy nebo zařízení a pokud je uvedeno
jméno autora, název díla a pramen, je-li to možné.
(2) Užití díla podle odstavce 1 se považuje za užití, k němuž dochází
pouze v členském státě Evropské unie nebo státě tvořícím Evropský hospodářský prostor,
v němž škola, vysoká škola nebo školské či vzdělávací zařízení, které dílo užívá,
má sídlo nebo je tímto státem uznáno32).
(3) Ustanovení odstavce 1 se nevztahuje na užití díla primárně určeného
pro vzdělávací účely a na užití vydaného notového záznamu díla hudebního či hudebně
dramatického. Dílem primárně určeným pro vzdělávací účely se rozumí dílo, kterému
byla udělena schvalovací doložka podle školského zákona33), a jiné takové učebnice
nebo učební texty34).
§ 32
Propagace výstavy uměleckých děl a jejich prodeje
(1) Do práva autorského nezasahuje ten, kdo za účelem propagace výstavy
nebo prodeje originálů či rozmnoženin uměleckých děl taková díla užije v rozsahu
nezbytném pro propagaci takové akce, s výjimkou jakéhokoliv jiného užití k přímému
nebo nepřímému hospodářskému nebo obchodnímu prospěchu. Je-li to obvyklé, je nutno
uvést jméno autora, nejde-li o dílo anonymní, nebo jméno osoby, pod jejímž jménem
se dílo uvádí na veřejnost, a dále název díla a pramen.
(2) V souladu s odstavcem 1 lze katalog vystavených děl dále užít.
§ 33
Užití díla umístěného na veřejném prostranství
(1) Do práva autorského nezasahuje ten, kdo kresbou, malbou nebo grafikou,
fotografií nebo filmem nebo jinak zaznamená nebo vyjádří dílo, které je trvale umístěno
na náměstí, ulici, v parku, na veřejných cestách nebo na jiném veřejném prostranství;
do autorského práva nezasahuje ani ten, kdo takto vyjádřené, zachycené nebo zaznamenané
dílo dále užije. Je-li to možné, je nutno uvést jméno autora, nejde-li o dílo anonymní,
nebo jméno osoby, pod jejímž jménem se dílo uvádí na veřejnost, a dále název díla
a umístění.
(2) Ustanovení odstavce 1 se nevztahuje na pořízení rozmnoženiny či
napodobeniny díla architektonického stavbou a na rozmnožování nebo rozšiřování díla
formou trojrozměrné rozmnoženiny.
§ 34
Úřední a zpravodajská licence
Do práva autorského nezasahuje ten, kdo užije
a) v odůvodněné míře dílo na základě zákona pro účely veřejné bezpečnosti,
pro soudní nebo správní řízení nebo k jinému úřednímu účelu nebo pro parlamentní
jednání a pořízení zápisu o něm,
b) dílo ve spojitosti se zpravodajstvím týkajícím se aktuálních
událostí, a to v rozsahu odpovídajícím informačnímu účelu,
c) v odpovídající míře dílo v periodickém tisku, televizním či
rozhlasovém vysílání nebo jiném hromadném sdělovacím prostředku zpřístupňujícím zpravodajství
o aktuálních věcech politických, hospodářských nebo náboženských, uveřejněné již
v jiném hromadném sdělovacím prostředku nebo jeho překlad; takto převzaté dílo a
jeho překlad lze i jinak užít; převzetí ani jiné následné užití podle tohoto ustanovení
však není přípustné, je-li zapovězeno,
d) politický projev nebo úryvky veřejné přednášky nebo podobných
děl v rozsahu odpovídajícím informativnímu účelu; právo autora na užití takových
děl v souboru zůstává nedotčeno;
v případech podle písmen b) až d) je vždy nutno uvést jméno autora,
nejde-li o dílo anonymní, nebo jméno osoby, pod jejímž jménem se dílo uvádí na veřejnost,
a dále název díla a pramen, ledaže je to v případech podle písmen b) a d) nemožné.
§ 35
Užití díla v rámci občanských či náboženských obřadů nebo v rámci úředních
akcí pořádaných orgány veřejné správy, v rámci školních představení a užití díla
školního
(1) Do práva autorského nezasahuje ten, kdo nikoli za účelem přímého
nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu užije dílo při občanských
či náboženských obřadech nebo při úředních akcích pořádaných orgány veřejné správy.
(2) Do práva autorského nezasahuje ten, kdo nikoli za účelem přímého
nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu užije dílo při školních představeních,
v nichž účinkují výlučně žáci, studenti nebo učitelé školy, vysoké školy nebo školského
či vzdělávacího zařízení.
(3) Do práva autorského také nezasahuje škola, vysoká škola nebo školské
či vzdělávací zařízení, užije-li nikoli za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského
nebo obchodního prospěchu k výuce nebo k vlastní vnitřní potřebě dílo vytvořené žákem
nebo studentem ke splnění školních nebo studijních povinností vyplývajících z jeho
právního vztahu ke škole, vysoké škole nebo školskému či vzdělávacímu zařízení (školní
dílo).
(4) Ustanovení § 31 odst. 1 části věty za středníkem se pro odstavce
1 až 3 použije přiměřeně.
§ 36
Omezení práva autorského k dílu soubornému
Do práva autorského k dílu soubornému, které je databází, nezasahuje
oprávněný uživatel souborného díla, užívá-li takové dílo za účelem přístupu k jeho
obsahu a pro běžné využívání jeho obsahu.
§ 37
Knihovní licence
(1) Do práva autorského nezasahuje knihovna, archiv, muzeum, galerie,
škola, vysoká škola a jiné nevýdělečné školské a vzdělávací zařízení4),
a) zhotoví-li rozmnoženinu díla, která neslouží k přímému nebo
nepřímému hospodářskému nebo obchodnímu účelu, pro své archivní a konzervační potřeby,
a to v počtech a formátech nezbytných pro trvalé uchování díla,
b) zhotoví-li rozmnoženinu díla, jehož rozmnoženina byla poškozena
nebo ztracena, a o němž lze na základě rozumně vynaloženého úsilí zjistit, že není
nabízeno k prodeji, nebo tiskovou rozmnoženinu malé části díla, jež byla poškozena
nebo ztracena; takovou oprávněně zhotovenou rozmnoženinu může také podle odstavce
2 půjčovat,
c) zpřístupňuje-li dílo, včetně zhotovení jeho rozmnoženiny nezbytné
pro takové zpřístupnění, které je součástí jeho sbírek a jehož užití není předmětem
prodejních nebo licenčních podmínek, s výjimkou sdělování díla způsobem uvedeným
v § 18 odst. 2, jednotlivcům ze strany veřejnosti prostřednictvím k tomu určených
technických zařízení umístěných v jeho objektech, a to výhradně pro účely výzkumu
nebo soukromého studia takových osob, a zamezí-li takovým osobám zhotovit rozmnoženinu
díla; ustanovení § 30a odst. 1 písm. c) a d) tím nejsou dotčena,
d) půjčuje-li originály nebo rozmnoženiny obhájených bakalářských,
diplomových, rigorózních, disertačních a habilitačních prací na místě samém, a to
výhradně pro účely výzkumu nebo soukromého studia, pokud takové užití autor nevyloučil.
(2) Do práva autorského nezasahuje osoba uvedená v odstavci 1, půjčuje-li
originály nebo rozmnoženiny vydaných děl, je-li zaplacena odměna, která přísluší
autorům od osoby a ve výši stanovené v příloze č. 1 k tomuto zákonu. Právo na odměnu
autor nemá v případě půjčování zveřejněných děl podle tohoto odstavce na místě samém,
nebo půjčují-li originály nebo rozmnoženiny vydaných děl školní knihovny, knihovny
vysokých škol a knihovny muzeí, galerií a archivů.
(3) Odstavec 2 se nepoužije pro rozmnoženiny děl zaznamenaných na zvukové,
zvukově obrazové nebo jiné záznamy, jejichž užití je předmětem prodejních nebo licenčních
podmínek, ledaže jde o půjčování na místě samém nebo o hmotnou rozmnoženinu záznamu,
která je příslušenstvím hmotné rozmnoženiny díla. Osoba uvedená v odstavci 1 je povinna
při půjčování na místě samém zamezit možnosti pořízení rozmnoženiny takového záznamu.
(4) Do práva autorského nezasahuje osoba uvedená v odstavci 1, která
za účelem nabídky k půjčení a zpřístupnění obsahu svých sbírek užije rozmnoženinu
díla či jeho části obsažené na obálce, případně včetně tematického obsahu díla v
katalogu sbírek; tento katalog sbírek může také zpřístupňovat veřejnosti, zamezí-li
zhotovení rozmnoženiny výtvarného díla, která by mohla být užita k přímému či nepřímému
hospodářskému nebo obchodnímu účelu. Osoba uvedená v odstavci 1 je vždy povinna v
katalogu sbírek uvést jméno autora, je-li to možné a nejde-li o dílo anonymní, nebo
jméno osoby, pod jejímž jménem se dílo uvádí na veřejnost.
(5) Osoba uvedená v odstavci 1 je povinna předkládat příslušnému kolektivnímu
správci na jeho žádost vždy souhrnně za kalendářní rok nejpozději do konce následujícího
kalendářního měsíce informace o počtu uskutečněných výpůjček, a lze-li to po ní spravedlivě
požadovat, informace nezbytné pro rozúčtování odměn kolektivním správcem.
§ 37a
Licence pro určitá užití osiřelého díla
(1) Do práva autorského nezasahuje osoba uvedená v § 37 odst. 1,
která výhradně k dosažení cílů souvisejících s jejím posláním ve veřejném zájmu
a) rozmnožuje pro účely digitalizace, zpřístupnění způsobem uvedeným
v § 18 odst. 2, indexace, katalogizace, uchovávání nebo obnovy osiřelé dílo v podobě
knihy, časopisu, novin nebo jiné písemnosti nebo osiřelé dílo kinematografické nebo
audiovizuální a jde o dílo, které je součástí jejích sbírek nebo archivu, nebo
b) zpřístupňuje dílo podle písmene a) způsobem uvedeným v § 18
odst. 2.
(2) Do práva autorského nezasahuje provozovatel vysílání ze zákona,
který výhradně k dosažení cílů souvisejících s jeho posláním ve veřejném zájmu
a) rozmnožuje pro účely digitalizace, zpřístupnění způsobem uvedeným
v § 18 odst. 2, indexace, katalogizace, uchovávání nebo obnovy osiřelé dílo kinematografické
nebo audiovizuální a jde o dílo, které je obsaženo v jeho archivu a bylo jím nebo
z jeho podnětu vyrobeno před 31. prosincem 2002, nebo
b) zpřístupňuje dílo podle písmene a) způsobem uvedeným v § 18
odst. 2.
(3) Ustanovení odstavců 1 a 2 se vztahují na dílo, které bylo poprvé
vydáno, nebo, nebylo-li vydáno, poprvé odvysíláno v některém z členských států Evropské
unie nebo v některém ze států tvořících Evropský hospodářský prostor. Nedošlo-li
k takovému vydání nebo odvysílání a dílo bylo zveřejněno osobou uvedenou v odstavci
1 nebo 2 se souhlasem autora, vztahují se na ně tato ustanovení, lze-li rozumně předpokládat,
že by autor proti jeho užití podle odstavců 1 a 2 neměl námitek.
(4) Ustanovení odstavců 1 a 2 se vztahují rovněž na díla vložená nebo
začleněná do osiřelého díla nebo tvořící jeho nedílnou součást.
(5) Při užití osiřelého díla způsobem uvedeným v odstavci 1 nebo 2
lze vytvářet příjmy výlučně za účelem pokrytí nákladů, které vzniknou v souvislosti
s digitalizací osiřelých děl a jejich zpřístupněním veřejnosti.
(6) Za účelem zjištění, zda je dílo osiřelým, zajistí osoba uvedená
v odstavci 1 nebo 2 důsledné vyhledávání podle § 27b a bude uchovávat záznamy o jeho
provedení.
(7) Při každém užití osiřelého díla je osoba uvedená v odstavci 1 nebo
2 povinna uvádět jméno jeho autora, byl-li určen.
(8) Osoby uvedené v odstavcích 1 a 2 jsou povinny bez zbytečného
odkladu poskytnout ministerstvu v písemné formě
a) výsledky každého svého důsledného vyhledávání, na jehož základě
dospěly k závěru, že určité dílo se považuje za osiřelé,
b) informace o užití podle odstavce 1 nebo 2,
c) informace o jakékoli změně statusu osiřelého díla, které tyto
osoby užily nebo užívají podle odstavce 1 nebo 2,
d) své kontaktní údaje.
(9) Ministerstvo výsledky a informace, které obdrží podle odstavce
8, předá bez zbytečného odkladu Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví14).
(10) Autor, který ukončil status osiřelého díla podle § 27a odst. 4,
má právo na odměnu vůči osobě, která dotčené dílo užila podle odstavce 1 nebo 2.
Při určení výše odměny se přihlédne k účelu a okolnostem užití díla, jakož i k rozsahu
újmy způsobené autorovi tímto užitím.
(11) Právo na odměnu podle odstavce 10 se řídí právním řádem státu,
ve kterém je usazena osoba povinná k placení této odměny.
§ 37b
Licence pro užití díla nedostupného na trhu
(1) Do práva autorského nezasahuje knihovna, archiv, muzeum, galerie
nebo instituce pečující o zachování filmového nebo zvukového nebo jiného kulturního
dědictví35) (dále jen "instituce kulturního dědictví"), která nikoli za účelem přímého
nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu dílo nedostupné na trhu nacházející
se trvale v jejích sbírkách rozmnožuje a zpřístupňuje způsobem podle § 18 odst. 2
věty první na svých internetových stránkách zřízených nebo provozovaných nikoli za
účelem přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu. Vždy je však
nutno uvést, je-li to možné, jméno autora, nejde-li o dílo anonymní, nebo jméno osoby,
pod jejímž jménem se dílo uvádí na veřejnost, a dále název díla a pramen.
(2) Užití díla nedostupného na trhu podle odstavce 1 se považuje za
užití, k němuž dochází pouze v členském státě Evropské unie nebo státě tvořícím Evropský
hospodářský prostor, v němž instituce kulturního dědictví, která dílo užívá, má sídlo
nebo je tímto státem uznána.
(3) Ustanovení odstavců 1 a 2 se použijí pouze na dílo, o němž
byly institucí kulturního dědictví nejméně 6 měsíců před tím, než dojde k užití podle
odstavce 1, trvalým způsobem uveřejněny na Portálu děl nedostupných na trhu zřízeném
a spravovaném Úřadem Evropské unie pro duševní vlastnictví v souladu s přímo použitelným
předpisem Evropské unie upravujícím působnost Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví14)
a na internetových stránkách této instituce, informace
a) identifikující dílo a autora,
b) o způsobu a rozsahu užití podle odstavce 1 a
c) o právu autora vyloučit užití díla podle odstavce 1.
(4) Ustanovení odstavců 1 až 3 se použijí pouze na dílo a práva k němu,
nebylo-li k výkonu jejich kolektivní správy práv uděleno oprávnění podle § 97e odst.
4 písm. m).
(5) Ustanovení odstavců 1 až 3 se použijí pouze na dílo a práva k němu,
jehož autor takové užití pro konkrétní případ nebo pro všechny případy nevyloučí,
a to i poté, co k užití podle odstavce 1 dojde.
(6) Ustanovení odstavců 1 až 5 se nepoužijí na sbírky děl nedostupných
na trhu, pokud bylo po vynaložení přiměřeného úsilí podle § 27c zjištěno, že tyto
sbírky jsou složeny převážně z
a) děl jiných než kinematografických nebo audiovizuálních, která
byla poprvé vydána, nebo nebyla-li vydána, poprvé odvysílána ve třetí zemi,
b) děl kinematografických nebo audiovizuálních, jejichž výrobci
mají sídlo nebo obvyklé bydliště ve třetí zemi, nebo
c) děl vytvořených státními příslušníky třetích zemí, nebylo-li
možné ani po vynaložení přiměřeného úsilí určit členský stát Evropské unie nebo stát
tvořící Evropský hospodářský prostor nebo třetí zemi podle písmen a) a b).
§ 38
Užití originálu nebo rozmnoženiny díla výtvarného, fotografie nebo
díla vyjádřeného postupem podobným fotografii jeho vystavením
Do práva autorského nezasahuje vlastník ani osoba, která si od vlastníka
vypůjčí originál či rozmnoženinu díla výtvarného, fotografie nebo díla vyjádřeného
postupem podobným fotografii, vystavuje-li takové dílo nebo je k vystavení bezplatně
poskytne, ledaže to autor při převodu vlastnictví k takovému originálu nebo takové
rozmnoženině zapověděl a vlastníkovi nebo vypůjčiteli to bylo známo nebo známo být
muselo, zejména proto, že zapovězení je zapsáno v seznamu vedeném za tím účelem kolektivním
správcem.
§ 38a
Licence pro dočasné rozmnoženiny
(1) Do práva autorského nezasahuje ten, kdo provádí dočasné úkony
rozmnožování děl, které jsou pomíjivé nebo podružné, tvoří nedílnou a nezbytnou součást
technologického procesu, nemají žádný samostatný hospodářský význam a jejich jediným
účelem je umožnit
a) přenos díla počítačovou nebo obdobnou sítí mezi třetími stranami
uskutečněný zprostředkovatelem, nebo
b) oprávněné užití díla.
(2) Udělí-li autor smlouvou oprávnění k vysílání díla, nezasahuje do
jeho autorského práva rozhlasový nebo televizní vysílatel, který zhotoví dočasný
záznam díla svými vlastními prostředky a pro své vlastní vysílání.
§ 38b
Licence pro fotografickou podobiznu
Do práva autorského nezasahuje ten, kdo zhotoví rozmnoženinu díla fotografického,
které je jeho podobiznou a které si úplatně objednal; takto pořízenou rozmnoženinu
může zobrazená osoba i nevýdělečně užít, není-li takové užití zapovězeno.
§ 38c
Nepodstatné vedlejší užití díla
Do práva autorského nezasahuje ten, kdo náhodně užije dílo v souvislosti
se zamýšleným hlavním užitím jiného díla nebo prvku.
§ 38d
Licence k dílům užitého umění a dílům architektonickým
Do práva autorského nezasahuje ten, kdo
a) pronajímá, půjčuje nebo vystavuje originál nebo rozmnoženinu
díla užitého umění vyjádřeného v užitné podobě nebo architektonické dílo vyjádřené
stavbou,
b) architektonické dílo vyjádřené stavbou, výkresem nebo plánem
užije pro účely udržovacích prací anebo změny dokončené stavby v míře nezbytně nutné
a při zachování hodnoty architektonického díla; je-li to opodstatněné významem architektonického
díla a lze-li to na něm spravedlivě požadovat, je povinen předem uvědomit o svém
úmyslu autora a na vyžádání mu poskytnout dokumentaci stavby včetně vyobrazení, vystihující
stav před provedením změn.
§ 38e
Licence pro sociální zařízení
Do práva autorského nezasahuje také poskytovatel zdravotních služeb
nebo sociální zařízení, kteří nebyli zřízeni nebo založeni za účelem dosažení zisku,
zejména nemocnice a věznice, které zhotoví záznam vysílaných děl a takto zaznamenaná
díla provozuje osobám umístěným v těchto zařízeních v rozsahu odpovídajícím účelu
této licence. Právo na odměnu podle § 25 není dotčeno.
§ 38f
Licence pro společné domovní antény
Do práva autorského nezasahuje ten, kdo umožňuje příjem současného,
úplného a nezměněného rozhlasového nebo televizního vysílání na přijímačích téže
budovy, popřípadě komplexu budov k sobě prostorově nebo funkčně přináležejících,
pomocí společných domovních antén za podmínky, že je umožněn příjem pouze zemského
nebo satelitního vysílání a společný příjem není využíván za účelem přímého nebo
nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu.
§ 38g
Licence pro karikaturu, parodii nebo pastiš
Do práva autorského nezasahuje ten, kdo užije dílo pro účely karikatury,
parodie nebo pastiše.
§ 39
Licence pro osoby se zdravotním postižením
(1) Do práva autorského nezasahuje ten, kdo
a) výhradně pro potřeby osob se zdravotním postižením, v rozsahu
odpovídajícím jejich zdravotnímu postižení a nikoliv za účelem přímého nebo nepřímého
hospodářského nebo obchodního prospěchu zhotoví nebo dá zhotovit rozmnoženinu díla;
takto zhotovená rozmnoženina díla jím může být také rozšiřována a sdělována, pokud
se tak neděje za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu,
nebo
b) výhradně pro potřeby osob se zrakovým nebo sluchovým postižením
a nikoliv za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu
opatří rozmnoženinu zvukově obrazového záznamu audiovizuálního díla slovním vyjádřením
obrazové složky nebo doplněním obrazových nebo textových prostředků nezbytných ke
zpřístupnění díla těmto osobám; takto doplněné audiovizuální dílo jím může být také
rozmnožováno, rozšiřováno a sdělováno, neděje-li se tak za účelem přímého nebo nepřímého
hospodářského nebo obchodního prospěchu.
(2) Odstavec 1 se vztahuje na dílo audiovizuální pouze v případě, bylo-li
vydáno.
(3) Do práva autorského nezasahuje osoba, která provozuje televizní
vysílání a v souladu se zákonem vysílá pořad29) doplněný zvukovým popisem, jenž slouží
ke zpřístupnění pořadu osobám se zrakovým postižením, pokud tato služba není zpoplatněna,
nebo neděje-li se tak za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního
prospěchu.
(4) Do práva autorského nezasahuje také osoba uvedená v § 37 odst.
1, půjčuje-li originály či rozmnoženiny vydaných děl pro potřeby osob se zdravotním
postižením v souvislosti s jejich postižením.
(5) Ustanovení § 30 odst. 5 se použije přiměřeně.
§ 39a
Licence pro určitá užití díla ve prospěch osob se zrakovým postižením
nebo osob s jinými poruchami čtení
(1) Oprávněným příjemcem se pro účely tohoto paragrafu a § 39b
rozumí osoba, která
a) je nevidomá nebo má jiné zrakové postižení, které nelze běžně
dostupnými prostředky kompenzovat nebo zmírnit tak, aby byla schopna číst v podstatě
stejným způsobem jako osoba bez tohoto postižení,
b) má poruchu vnímání nebo čtení, která jí znemožňuje číst v podstatě
stejným způsobem jako osoba bez takové poruchy, nebo
c) není kvůli tělesnému postižení schopna držet knihu, časopis,
noviny nebo obdobnou písemnost nebo s ní manipulovat nebo zaostřit zrak či pohybovat
očima v míře normálně přijatelné pro čtení.
(2) Formátově přístupnou rozmnoženinou se pro účely tohoto paragrafu
a § 39b rozumí rozmnoženina originálu nebo rozmnoženiny díla v podobě knihy, odborného
periodika, novin, časopisu, jiné písemnosti, včetně souvisejících ilustrací, nebo
notového záznamu, a to na jakémkoli nosiči, zhotovená v alternativním provedení nebo
formátu, které umožňují oprávněnému příjemci číst nebo jinak vnímat dílo stejným
nebo v podstatě stejným způsobem jako osobě bez postižení nebo poruchy podle odstavce
1.
(3) Oprávněným poskytovatelem se pro účely tohoto paragrafu a § 39b
rozumí ten, kdo poskytuje jako jednu ze svých hlavních činností nebo jako součást
svého poslání ve veřejném zájmu, nikoli za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského
nebo obchodního prospěchu, oprávněným příjemcům vzdělávání, instruktážní výuku, adaptivní
četbu nebo přístup k informacím.
(4) Do práva autorského nezasahuje
a) oprávněný příjemce nebo osoba jednající v jeho zájmu, zhotoví-li
výhradně pro potřebu tohoto oprávněného příjemce formátově přístupnou rozmnoženinu,
b) oprávněný poskytovatel s bydlištěm nebo se sídlem na území České
republiky, který nikoli za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního
prospěchu zhotoví formátově přístupnou rozmnoženinu a tuto rozmnoženinu výhradně
pro potřebu oprávněného příjemce rozšiřuje, půjčuje nebo sděluje oprávněnému příjemci
nebo jinému oprávněnému poskytovateli s bydlištěm nebo se sídlem na území České republiky,
c) oprávněný poskytovatel s bydlištěm nebo se sídlem na území České
republiky, který nikoli za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního
prospěchu zhotoví formátově přístupnou rozmnoženinu a tuto rozmnoženinu výhradně
pro potřebu oprávněného příjemce rozšiřuje, půjčuje nebo sděluje oprávněnému příjemci
nebo jinému oprávněnému poskytovateli s bydlištěm nebo se sídlem na území jiného
členského státu Evropské unie nebo na území jiného státu podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie28), nebo
d) oprávněný příjemce nebo oprávněný poskytovatel s bydlištěm nebo
se sídlem na území České republiky, který nikoli za účelem přímého nebo nepřímého
hospodářského nebo obchodního prospěchu dováží nebo přijímá nebo jinak získává formátově
přístupnou rozmnoženinu rozšiřovanou nebo sdělovanou oprávněným příjemcům nebo oprávněným
poskytovatelům oprávněným poskytovatelem s bydlištěm nebo se sídlem na území jiného
členského státu Evropské unie nebo na území jiného státu podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie28).
§ 39b
Povinnosti oprávněného poskytovatele
(1) Oprávněný poskytovatel s bydlištěm nebo se sídlem na území
České republiky, který využívá zákonné licence podle § 39a odst. 4 písm. c) nebo
d), je povinen
a) formátově přístupnou rozmnoženinu rozšiřovat, půjčovat nebo
sdělovat výhradně oprávněnému příjemci nebo jinému oprávněnému poskytovateli,
b) přijmout opatření k zamezení nedovolenému rozmnožování, rozšiřování,
půjčování nebo sdělování formátově přístupné rozmnoženiny veřejnosti,
c) věnovat náležitou péči nakládání s dílem a jeho formátově přístupnou
rozmnoženinou a vést o tom záznamy a
d) informace o tom, jak dodržuje povinnosti uvedené v písmenech
a) až c), zveřejňovat a průběžně aktualizovat na svých internetových stránkách a
současně je oprávněným příjemcům poskytovat i jiným vhodným způsobem.
(2) Oprávněný poskytovatel s bydlištěm nebo se sídlem na území
České republiky, který využívá zákonné licence podle § 39a odst. 4 písm. c) nebo
d), na vyžádání poskytne vhodným způsobem oprávněnému příjemci, jinému oprávněnému
poskytovateli nebo autorovi
a) seznam děl, jejichž formátově přístupné rozmnoženiny má k dispozici,
včetně uvedení dostupných formátů a
b) názvy a kontaktní údaje oprávněných poskytovatelů, s nimiž spolupracuje
při výměně a poskytování formátově přístupných rozmnoženin.
§ 39c
Licence k rozmnožování díla pro účely automatizované analýzy textů
nebo dat
(1) Do práva autorského nezasahuje ten, kdo zhotoví rozmnoženinu díla
za účelem automatizované analýzy textů nebo dat v digitální podobě, prováděné za
účelem získání informací, zahrnujících mimo jiné vzory, tendence a souvztažnosti;
takto zhotovenou rozmnoženinu je oprávněn uchovat pouze po dobu nezbytnou pro účely
této automatizované analýzy textů nebo dat.
(2) Ustanovení odstavce 1 se nepoužije pro rozmnoženiny díla, jehož
autor si užití podle odstavce 1 výslovně vyhradil vhodným způsobem; v případě díla
zpřístupněného podle § 18 odst. 2 strojově čitelnými prostředky.
(3) Ustanoveními odstavců 1 a 2 není dotčeno ustanovení § 39d.
§ 39d
Licence k rozmnožování díla pro účely automatizované analýzy textů
nebo dat k vědeckému výzkumu
Do práva autorského nezasahuje
a) vysoká škola, která jako součást své činnosti provádí vědecký
výzkum, nebo právnická osoba, jejímž hlavním cílem je provádět vědecký výzkum nebo
vykonávat vzdělávací činnost zahrnující rovněž vědecký výzkum, jestliže je vědecký
výzkum této vysoké školy nebo právnické osoby prováděn tak, aby přístup k jeho výsledkům
nebyl přednostně umožněn tomu, kdo na tuto vysokou školu nebo právnickou osobu vykonává
rozhodující vliv, a současně tak, aby výzkum byl prováděn ve veřejném zájmu nebo
na neziskovém základě nebo tak, že všechny zisky jsou zpětně investovány do vědeckého
výzkumu této vysoké školy nebo právnické osoby, nebo
b) instituce kulturního dědictví,
zhotoví-li pro účely vědeckého výzkumu rozmnoženinu díla za účelem
automatizované analýzy textů nebo dat v digitální podobě, prováděné za účelem získání
informací, zahrnujících mimo jiné vzory, tendence a souvztažnosti; takto zhotovenou
rozmnoženinu je povinna uložit s vhodnou úrovní zabezpečení a může ji uchovávat pro
účely vědeckého výzkumu, včetně ověření výsledků výzkumu.
DÍL 5
Ochrana práva autorského
§ 40
(1) Autor, do jehož práva bylo neoprávněně zasaženo nebo jehož právu
hrozí neoprávněný zásah, může se domáhat zejména
a) určení svého autorství,
b) zákazu ohrožení svého práva, včetně hrozícího opakování, nebo
neoprávněného zásahu do svého práva, zejména zákazu neoprávněné výroby, neoprávněného
obchodního odbytu, neoprávněného dovozu nebo vývozu originálu nebo rozmnoženiny či
napodobeniny díla, neoprávněného sdělování díla veřejnosti, jakož i neoprávněné propagace,
včetně inzerce a jiné reklamy,
c) sdělení údajů o způsobu a rozsahu neoprávněného užití, o původu
neoprávněně zhotovené rozmnoženiny či napodobeniny díla, o způsobu a rozsahu jejího
neoprávněného užití, o její ceně, o ceně služby, která s neoprávněným užitím díla
souvisí, a o osobách, které se neoprávněného užití díla účastní, včetně osob, kterým
byly předmětné rozmnoženiny či napodobeniny díla určeny za účelem jejich poskytnutí
třetí osobě, a rovněž informací o skutečnostech rozhodných pro výši odměny podle
§ 24 a 25; práva na informace podle tohoto ustanovení se autor může domáhat vůči
osobě, která do jeho práva neoprávněně zasáhla nebo je neoprávněně ohrozila, a dále
zejména vůči osobě, která
1. má nebo měla v držení neoprávněně zhotovenou rozmnoženinu
či napodobeninu díla za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního
prospěchu,
2. využívá nebo využívala za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského
nebo obchodního prospěchu službu, která neoprávněně zasahuje nebo zasahovala do práva
autora nebo je neoprávněně ohrožuje nebo ohrožovala,
3. poskytuje nebo poskytovala za účelem přímého nebo nepřímého
hospodářského nebo obchodního prospěchu službu užívanou při činnostech, které neoprávněně
zasahují do práva autora nebo je neoprávněně ohrožují,
4. byla označena osobou uvedenou v bodě 1, 2 nebo 3 jako osoba,
která se účastní pořízení, výroby nebo distribuce rozmnoženiny či napodobeniny díla
anebo poskytování služeb, které neoprávněně zasahují do práva autora nebo je neoprávněně
ohrožují, nebo
5. je osobou povinnou podle § 24 odst. 6 nebo § 25 odst. 2,
d) odstranění následků zásahu do práva, zejména
1. stažením neoprávněně
zhotovené rozmnoženiny či napodobeniny díla nebo zařízení, výrobku nebo součástky
podle § 43 odst. 2 z obchodování nebo jiného užití,
2. stažením z obchodování a zničením
neoprávněně zhotovené rozmnoženiny či napodobeniny díla nebo zařízení, výrobku nebo
součástky podle § 43 odst. 2,
3. zničením neoprávněně zhotovené rozmnoženiny či napodobeniny
díla nebo zařízení, výrobku nebo součástky podle § 43 odst. 2,
4. zničením nebo odstraněním
materiálů a nástrojů použitých výlučně nebo převážně k výrobě neoprávněně zhotovené
rozmnoženiny či napodobeniny díla nebo zařízení, výrobku nebo součástky podle § 43
odst. 2,
e) poskytnutí přiměřeného zadostiučinění za způsobenou nemajetkovou
újmu, zejména
1. omluvou,
2. zadostiučiněním v penězích,
pokud by se přiznání jiného zadostiučinění nejevilo postačujícím; výši peněžitého
zadostiučinění určí soud, který přihlédne zejména k závažnosti vzniklé újmy a k okolnostem,
za nichž k zásahu do práva došlo; tím není vyloučena dohoda o narovnání,
f) zákazu poskytování služby, kterou využívají třetí osoby k porušování
nebo ohrožování práva autora.
(2) Opatření podle odstavce 1 písm. d) musí být přiměřené závažnosti
porušení práva a musí být přihlédnuto k zájmům třetích osob, zejména spotřebitelů
a osob jednajících v dobré víře.
(3) Autorovi, jehož návrhu bylo vyhověno, může soud přiznat v rozsudku
právo uveřejnit rozsudek na náklady účastníka, který ve sporu neuspěl, a podle okolností
určit i rozsah, formu a způsob uveřejnění.
(4) Právo na náhradu škody a na vydání bezdůvodného obohacení podle zvláštních
právních předpisů zůstává nedotčeno; místo skutečně ušlého zisku se autor může domáhat
náhrady ušlého zisku ve výši odměny, která by byla obvyklá za získání takové licence
v době neoprávněného nakládání s dílem. Výše bezdůvodného obohacení vzniklého na
straně toho, kdo neoprávněně nakládal s dílem, aniž by k tomu získal potřebnou licenci,
činí dvojnásobek odměny, která by byla za získání takové licence obvyklá v době neoprávněného
nakládání s dílem.
§ 41
Domáhat se nároků podle § 40 odst. 1 písm. b) až d) a f) a § 40 odst.
3 a 4 je oprávněna namísto autora osoba, která smluvně nabyla výhradní oprávnění
k výkonu práva dílo užít, nebo které je výkon tohoto oprávnění svěřen zákonem; nároku
na přiměřené zadostiučinění k odčinění nemajetkové újmy se tato osoba může domáhat
pouze za zásah do majetkových práv autorských. Právo autora domáhat se nároku na
přiměřené zadostiučinění k odčinění nemajetkové újmy způsobené zásahem do osobnostních
práv autorských, jakož i nároku podle § 40 odst. 3 zůstává nedotčeno.
§ 42
(1) Autor může požadovat od orgánů Celní správy České republiky informace
o obsahu a rozsahu dovozu zboží, které
a) je rozmnoženinou jeho díla nebo zvukovým, zvukově obrazovým nebo
jiným záznamem takového díla,
b) má k pořízení takové rozmnoženiny sloužit jako nosič (nenahraný
nosič),
c) je přístrojem k zhotovení zvukových, zvukově obrazových nebo jiných
záznamů nebo tiskové rozmnoženiny, anebo
d) je zařízením, výrobkem nebo součástkou podle § 43 odst. 2,
a nahlížet do celních dokumentů v rozsahu nezbytném k tomu, aby zjistil,
zda dovoz takového zboží k užití na území celé České republiky je oprávněný podle
tohoto zákona, nebo aby zjistil údaje rozhodné pro uplatnění práv z tohoto zákona
vyplývajících.
(2) Ustanovení odstavce 1 platí obdobně i při vývozu zboží.
(3) Informace podle odstavců 1 a 2 může požadovat také příslušný kolektivní
správce, jakož i právnická osoba oprávněná hájit zájmy autorů , nebo osoby, kterým
ze zákona přísluší oprávnění k výkonu majetkových práv k dílu (§ 58) nebo ze smlouvy
výhradní oprávnění.
(4) Poskytnutí těchto informací není porušením mlčenlivosti podle daňového
řádu.
§ 43
(1) Do práva autorského neoprávněně zasahuje ten, kdo obchází nebo jinak
maří účinné technické prostředky ochrany práv podle tohoto zákona.
(2) Do práva autorského neoprávněně zasahuje také ten, kdo vyrábí,
dováží, přijímá, rozšiřuje, prodává, pronajímá, propaguje prodej nebo pronájem nebo
drží k obchodnímu účelu zařízení, výrobky nebo součástky nebo poskytuje služby, které
a) jsou za účelem obcházení účinných technických prostředků nabízeny,
propagovány nebo uváděny na trh,
b) mají vedle obcházení účinných technických prostředků jen omezený
obchodně významný účel nebo jiné užití, nebo
c) jsou určeny, vyráběny, upravovány nebo prováděny především s cílem
umožnit nebo usnadnit obcházení účinných technických prostředků.
(3) Účinnými technickými prostředky podle tohoto zákona se rozumí jakákoli
technologie, zařízení nebo součástka, která je při své obvyklé funkci určena k tomu,
aby zabraňovala nebo omezovala takové úkony ve vztahu k dílům, ke kterým autor neudělil
oprávnění, jestliže užití díla může autor kontrolovat uplatněním kontroly přístupu
nebo ochranného procesu jako je šifrování, kódování nebo jiná úprava díla nebo uplatněním
kontrolního mechanismu rozmnožování.
(4) Právní ochranou podle odstavce 1 nejsou dotčena ustanovení § 30a,
§ 31 odst. 1 písm. b), § 34 písm. a), § 38a odst. 2, § 38e , 39 a § 39a odst. 4 v
rozsahu nezbytném k využití výjimky. Autor, který pro své dílo použil technické prostředky
podle odstavce 3, je povinen zpřístupnit své dílo oprávněným uživatelům v rozsahu
nezbytném ke splnění účelu uvedeného užití díla. Autor může zpřístupnit své dílo,
pro které použil technické prostředky podle odstavce 3, i v případě zhotovení záznamu
svého díla pro osobní potřebu podle § 30; to nebrání autorovi, aby přijal odpovídající
opatření týkající se počtu takových rozmnoženin.
(5) Ustanovení odstavce 4 se nevztahuje na dílo, které bylo autorem či
s jeho souhlasem zpřístupněno veřejnosti způsobem podle § 18 odst. 2.
(6) Právní ochranou podle odstavce 1 nejsou dotčena ustanovení § 31a,
§ 37 odst. 1 písm. a) a b) a § 39d v rozsahu nezbytném k využití výjimky. Autor,
který pro své dílo použil technické prostředky podle odstavce 3, je povinen zpřístupnit
své dílo oprávněným uživatelům v rozsahu nezbytném ke splnění účelu uvedeného užití
díla.
(7) Technické prostředky ke splnění povinností podle odstavců 4 a 6 používané
autorem dobrovolně nebo na základě dohod požívají ochrany podle odstavců 1 až 3.
§ 44
(1) Do práva autorského zasahuje též ten, kdo bez svolení autora
způsobuje, umožňuje, usnadňuje nebo zastírá porušování práva autorského tím, že
a) odstraňuje nebo mění jakoukoli elektronickou informaci o správě
práv k dílu, nebo
b) rozšiřuje, dováží nebo přijímá za účelem rozšiřování, vysílá nebo
sděluje veřejnosti, a to i způsobem podle § 18 odst. 2, dílo, ze kterého byla informace
o správě práv nedovoleně odstraněna nebo změněna.
(2) Informací o správě práv k dílu podle odstavce 1 je jakákoli informace
určená autorem, která identifikuje dílo, autora nebo jiného nositele práva, nebo
informace o způsobech a podmínkách užití díla a jakákoli čísla nebo kódy, které takovou
informaci představují. Totéž platí i pro informaci, která je připojena k rozmnoženině
díla nebo se objevuje v souvislosti se sdělováním díla veřejnosti.
DÍL 6
Užití díla poskytovatelem služeb pro sdílení obsahu online
§ 46
nadpis vypuštěn
(1) Poskytovatelem služby pro sdílení obsahu online se pro účely tohoto
zákona rozumí poskytovatel služby informační společnosti36), jejímž hlavním účelem
nebo jedním z hlavních účelů je ukládat a sdělovat veřejnosti velký počet děl nahrávaných
uživatelem takové služby a která soutěží nebo může soutěžit s jinými online službami
zpřístupňujícími díla stejné cílové skupině, přičemž poskytovatel takové služby tato
díla uspořádává a propaguje za účelem zisku.
(2) Za poskytovatele služby pro sdílení obsahu online se nepovažuje
ten, kdo poskytuje takovou službu informační společnosti36), kterou je nezisková
online encyklopedie, neziskové vzdělávací a vědecké úložiště, platforma pro vývoj
a sdílení softwaru s otevřeným zdrojovým kódem, služba elektronických komunikací37),
online tržiště a mezipodniková cloudová služba a cloudová služba, která uživatelům
umožňuje nahrávat obsah pro vlastní potřebu.
§ 47
nadpis vypuštěn
(1) Poskytovatel služby pro sdílení obsahu online neodpovídá za
neoprávněné sdělování díla veřejnosti podle § 18 odst. 2, pokud
a) vynaložil nejlepší úsilí k získání oprávnění k výkonu tohoto
práva,
b) v souladu s vysokými odvětvovými standardy odborné péče vynaložil
nejlepší úsilí k zamezení nahrání díla, o kterém mu autor poskytl relevantní a nezbytné
informace, a
c) neprodleně poté, co obdržel od autora dostatečně odůvodněné
oznámení, znemožnil přístup k dílu nebo je odstranil ze svých internetových stránek
a vynaložil nejlepší úsilí k zamezení jeho opětovnému nahrání v souladu s písmenem
b).
(2) Při určování, zda poskytovatel služby pro sdílení obsahu online
splnil své povinnosti podle odstavce 1, se s ohledem na zásadu proporcionality zohlední
mimo jiné
a) druh a rozsah služby, její cílová skupina a typ díla nahraného
uživatelem služby a
b) dostupnost vhodných a účinných prostředků k plnění povinností
podle odstavce 1 a jejich náklady pro poskytovatele služby.
(3) Při použití nástrojů pro automatické rozpoznávání obsahu může k
zamezení nahrání díla podle odstavce 1 písm. b) a k zamezení opětovného nahrání díla
podle odstavce 1 písm. c) dojít pouze v případech, kdy poskytovatel služby pro sdílení
obsahu online vyhodnotí nahrávaný obsah jako totožný či rovnocenný dílu identifikovanému
autorem podle odstavce 1 písm. b) nebo c). Totožným obsahem se rozumí shodný obsah
bez dodatečných prvků nebo přidané hodnoty. Rovnocenným obsahem se rozumí obsah,
který se od díla identifikovaného autorem odlišuje jen takovými úpravami, které lze
považovat za nepodstatné bez nutnosti poskytnutí dalších údajů autorem a bez samostatného
posouzení oprávněnosti užití díla s úpravami podle tohoto zákona.
(4) Poskytovatel služeb pro sdílení obsahu online nemá obecnou povinnost
dohlížet nad obsahem ukládaným uživateli jeho služby.
(5) Poskytovatel služby pro sdílení obsahu online se nemůže dovolat
omezení odpovědnosti za ukládání obsahu informací poskytovaných uživatelem podle
zákona o některých službách informační společnosti36).
§ 48
nadpis vypuštěn
(1) Poskytovatel služby pro sdílení obsahu online, jehož služba
je na trhu na území České republiky nebo některého z členských států Evropské unie
nebo států tvořících Evropský hospodářský prostor po dobu kratší 3 let a jehož roční
obrat vypočtený v souladu s doporučením Komise o definici mikropodniků, malých a
středních podniků38) činí méně než 10 000 000 EUR, neodpovídá za neoprávněné sdělování
díla veřejnosti podle § 18 odst. 2, pokud
a) vynaložil nejlepší úsilí k získání oprávnění k výkonu tohoto
práva; ustanovení § 47 odst. 2 se použije obdobně, a
b) neprodleně poté, co obdržel od autora dostatečně odůvodněné
oznámení, znemožnil přístup k dílu nebo je odstranil ze svých internetových stránek.
(2) Poskytovatel služby pro sdílení obsahu online, na něhož se vztahuje
odstavec 1, u něhož průměrný měsíční počet jedinečných návštěvníků služby vypočtený
na základě předchozího kalendářního roku překročí 5 000 000, neodpovídá za neoprávněné
sdělování díla veřejnosti podle § 18 odst. 2, pokud rovněž vynaložil nejlepší úsilí
k zamezení opětovnému nahrání díla, o němž mu autor poskytl relevantní a nezbytné
informace. Ustanovení § 47 odst. 2 se použije obdobně.
(3) Ustanovení § 47 odst. 3 se použije na poskytovatele služby pro
sdílení obsahu online podle odstavců 1 a 2 obdobně.
§ 49
nadpis vypuštěn
Při plnění povinností podle § 47 odst. 1 a § 48 odst. 1 a 2 nesmí spolupráce
mezi poskytovateli služeb pro sdílení obsahu online a nositeli práv vést k omezování
dostupnosti díla zpřístupněného v souladu s tímto zákonem uživatelem při využití
služby poskytovatele služby pro sdílení obsahu online.
§ 50
nadpis vypuštěn
(1) Poskytovatel služby pro sdílení obsahu online je povinen
a) poskytnout autorovi na jeho žádost přiměřené informace o postupech
podle § 47 a 48 a bylo-li takovému poskytovateli služby uděleno oprávnění k výkonu
práva na sdělování díla veřejnosti podle § 18 odst. 2, je povinen poskytnout autorovi
na jeho žádost informace o užití díla, na které se toto oprávnění vztahuje,
b) informovat uživatele své služby prostřednictvím svých obchodních
podmínek o možnostech užít dílo v souladu s tímto zákonem.
(2) Informace podle odstavce 1 písm. a) je poskytovatel služby pro
sdílení obsahu online povinen poskytnout namísto autorovi osobě, která smluvně nabyla
výhradní oprávnění k výkonu práva dílo užít, nebo které je výkon tohoto oprávnění
svěřen zákonem.
§ 51
nadpis vypuštěn
(1) Poskytovatel služby pro sdílení obsahu online je povinen zavést
účinný a rychlý mechanismus pro vyřizování stížností a zjednání nápravy, který bude
moci využít uživatel jeho služby v případě sporů týkajících se znemožnění přístupu
k jím nahranému dílu nebo jeho odstranění. Podání a vyřízení stížností musí být pro
uživatele zdarma.
(2) Trvá-li v rámci vyřizování stížnosti podle odstavce 1 autor na
znemožnění přístupu ke svému dílu nebo jeho odstranění, je povinen to zdůvodnit.
(3) Stížnost podle odstavce 1 musí být vyřízena bez zbytečného odkladu.
Posouzení stížnosti týkající se znemožnění přístupu k nahranému dílu nebo odstranění
nahraného díla nesmí být výhradně automatizované.
§ 51a
Pokud poskytovatel služby pro sdílení obsahu online opakovaně a neoprávněně
zamezuje nahrání díla, znemožňuje přístup k dílu nebo je odstraňuje ve smyslu § 47
odst. 1 písm. b) a c) v rozporu s § 49, může se právnická osoba oprávněná hájit zájmy
soutěžitelů nebo zákazníků domáhat vůči poskytovateli zákazu poskytování služby.
Na řízení o žalobě podle věty první se použijí ustanovení § 83 odst. 2 a § 159a odst.
2 občanského soudního řádu.
§ 52
nadpis vypuštěn
Udělí-li autor poskytovateli služeb pro sdílení obsahu online oprávnění
k výkonu práva podle § 18 odst. 1 nebo 2, vztahuje se toto oprávnění rovněž na úkony
podle § 18 odst. 1 a 2 prováděné uživatelem takové služby, pokud tento uživatel nevykonává
tyto úkony v rámci svého podnikání nebo samostatného výkonu svého povolání nebo pokud
tyto úkony nevytváří významné příjmy.
Díl 7
Postupy pro řešení sporů
§ 53
Zprostředkování a využití prostředníka
Zprostředkováním se pro účely tohoto zákona rozumí postup prostředníka
spočívající v poskytování pomoci při jednání, předkládání návrhů, nalézání řešení
sporných otázek a dalších souvisejících činnostech prováděných s cílem usnadnit sjednávání
licencí na užití audiovizuálního díla způsobem podle § 18 odst. 2, řešení sporů vyplývajících
z § 47 odst. 1 písm. b) a c), § 48 odst. 1 písm. b) a z § 49, řešení sporů vyplývajících
z práva autora požadovat přiměřenou a spravedlivou dodatečnou odměnu za poskytnutí
licence, řešení sporů vzniklých při plnění povinnosti nabyvatele licence nebo podlicence
předkládat autorovi pravidelně aktuální, relevantní a úplné informace o užití díla39)
a v případech uvedených v § 101. Zprostředkování mohou využít nositelé práv, uživatelé
podle § 95 odst. 4 nebo jejich sdružení nebo kolektivní správci podle § 95a odst.
1. Zájemci o zprostředkování mohou ke zprostředkování využít jednoho nebo více prostředníků
ze seznamu prostředníků vedeného ministerstvem.
§ 54
Seznam prostředníků
(1) Ministerstvo vede seznam prostředníků, který obsahuje jména prostředníků
a kontaktní údaje podle § 56 odst. 1. Seznam prostředníků je informačním systémem
veřejné správy a je uveřejněn na internetových stránkách ministerstva.
(2) Oprávnění k výkonu činnosti prostředníka ministerstvo udělí
fyzické osobě, která je
a) plně svéprávná,
b) bezúhonná a
c) odborně způsobilá.
§ 54a
Bezúhonnost
(1) Za bezúhonného podle § 54 odst. 2 písm. b) se nepovažuje ten, kdo
byl pravomocně odsouzen pro úmyslný trestný čin, pokud se na něj nehledí, jako by
nebyl odsouzen.
(2) Pro prokazování bezúhonnosti se použije § 96b obdobně.
§ 54b
Odborná způsobilost
(1) Odborně způsobilým podle § 54 odst. 2 písm. c) je ten, kdo
a) získal vysokoškolské vzdělání v magisterském studijním programu
a
b) úspěšně vykonal zkoušku prostředníka.
(2) Zkouška prostředníka zahrnuje ověření znalostí z oblasti autorského
práva potřebných pro výkon činnosti prostředníka a základních znalostí a dovedností
z oblasti mimosoudního řešení sporů. Zkouška je ústní a nesmí trvat déle než 2 hodiny.
Zkoušku skládá žadatel před komisí jmenovanou ministrem kultury. Komise je nejméně
tříčlenná a jejím předsedou je státní zaměstnanec zařazený k výkonu služby v ministerstvu.
Komise je usnášeníschopná za přítomnosti všech svých členů a rozhoduje nadpoloviční
většinou hlasů svých členů. Zkouška se hodnotí výsledkem "uspěl(a)" nebo "neuspěl(a)".
O výsledku zkoušky vyhotoví komise protokol. Žadatel, který při zkoušce neuspěl,
může podat novou přihlášku ke zkoušce nejdříve 1 rok ode dne konání zkoušky, při
které neuspěl.
§ 55
Hostující prostředník
(1) Činnost prostředníka může v České republice vykonávat dočasně nebo
příležitostně jako hostující prostředník též státní příslušník jiného členského státu
Evropské unie nebo některého ze států tvořících Evropský hospodářský prostor, kterého
ministerstvo zapíše do seznamu prostředníků jako hostujícího prostředníka na základě
jeho žádosti. Na podání této žádosti se použije § 56 odst. 1 obdobně. K žádosti žadatel
připojí kopii dokladu potvrzujícího, že je v souladu s právními předpisy jiného členského
státu Evropské unie nebo některého ze států tvořících Evropský hospodářský prostor
oprávněn vykonávat činnost srovnatelnou s činností prostředníka. Ministerstvo jej
po splnění uvedených podmínek bez zbytečného odkladu zapíše do seznamu prostředníků;
do seznamu prostředníků však nelze zapsat osobu, která není plně svéprávná nebo bezúhonná.
(2) Činnost hostujícího prostředníka na území České republiky se řídí
právním řádem České republiky. Hostující prostředník je oprávněn vykonávat na území
České republiky činnost prostředníka podle tohoto zákona ode dne, kdy bude zapsán
do seznamu prostředníků.
§ 56
Zápis do seznamu prostředníků, změny zapsaných údajů a vyškrtnutí ze
seznamu prostředníků
(1) V žádosti o udělení oprávnění k výkonu činnosti prostředníka žadatel
uvede, kromě obecných náležitostí podání stanovených správním řádem, identifikátor
své datové schránky nebo adresu pro doručování písemností na území České republiky,
popřípadě elektronickou adresu.
(2) Ministerstvo do seznamu prostředníků zapíše toho, komu udělilo
oprávnění podle § 54 odst. 2. Zápis do seznamu prostředníků provede ministerstvo
ke dni nabytí právní moci rozhodnutí o udělení oprávnění.
(3) Prostředník oznámí ministerstvu bez zbytečného odkladu změny údajů
podle odstavce 1. Ministerstvo zapíše oznámené změny do seznamu prostředníků.
(4) Ministerstvo vyškrtne ze seznamu prostředníků prostředníka, který
zemřel nebo byl prohlášen za mrtvého nebo nezvěstného.
(5) Ministerstvo odejme oprávnění k výkonu činnosti prostředníka
a vyškrtne jej ze seznamu prostředníků nebo vyškrtne ze seznamu hostujícího prostředníka,
jestliže prostředník nebo hostující prostředník
a) byl omezen ve svéprávnosti,
b) přestal splňovat podmínku bezúhonnosti,
c) požádal o odnětí oprávnění k výkonu činnosti prostředníka nebo
v případě hostujícího prostředníka o zrušení zápisu do seznamu prostředníků, nebo
d) porušil povinnost prostředníka stanovenou tímto zákonem závažným
způsobem, nebo ji v průběhu posledních 2 let i přes písemné upozornění ministerstva
porušil opakovaně.
(6) Ministerstvo vyškrtne hostujícího prostředníka ze seznamu prostředníků,
jestliže zaniklo jeho oprávnění vykonávat činnost srovnatelnou s činností prostředníka,
kterou byl v souladu s právními předpisy jiného členského státu Evropské unie nebo
některého ze států tvořících Evropský hospodářský prostor oprávněn vykonávat.
(7) Prostředník nebo hostující prostředník ministerstvu písemně oznámí
skutečnosti, které jsou důvodem pro odnětí oprávnění k výkonu činnosti prostředníka
nebo pro vyškrtnutí ze seznamu prostředníků, a to nejpozději do 15 dnů ode dne, kdy
se o nich dozvěděl.
§ 57
Postup při využití prostředníka
(1) Žádost o zprostředkování podle § 53 předkládá písemně prostředníkovi
nebo hostujícímu prostředníkovi kterýkoli ze zájemců o zprostředkování. V žádosti
uvede dosavadní stav jednání, připojí svůj návrh a sdělí stanovisko ostatních zájemců
o zprostředkování. Prostředník nebo hostující prostředník je povinen odmítnout zprostředkování,
jestliže se zřetelem na jeho poměr k věci, k zájemci o zprostředkování nebo k jeho
zástupci lze pochybovat o jeho nepodjatosti.
(2) Nedohodnou-li se zájemci o zprostředkování na osobě prostředníka
nebo hostujícího prostředníka, určí prostředníka nebo hostujícího prostředníka na
žádost zájemce o zprostředkování ministerstvo.
(3) Nevyjádří-li žádný ze zájemců o zprostředkování do 3 měsíců od
předložení návrhu dohody připravené prostředníkem nebo hostujícím prostředníkem výhrady
k tomuto návrhu, má se za to, že jej přijali.
(4) Nedohodnou-li se zájemci o zprostředkování s prostředníkem nebo
hostujícím prostředníkem na výši jeho odměny, má prostředník nebo hostující prostředník
nárok na odměnu ve výši průměrné mzdy v národním hospodářství za první až třetí čtvrtletí
kalendářního roku předcházejícího kalendářnímu roku, ve kterém bylo zprostředkování
poskytováno, vyhlášené podle zákona upravujícího zaměstnanost.
(5) Pro zprostředkování se použijí § 4 odst. 2, § 5 odst. 2, § 6 až
9, § 10 odst. 1, 2 a 4 a § 12 zákona o mediaci21) obdobně.
DÍL 8
Zvláštní ustanovení o některých dílech
§ 58
Zaměstnanecké dílo
(1) Není-li sjednáno jinak, zaměstnavatel vykonává svým jménem a na svůj
účet autorova majetková práva k dílu, které autor vytvořil ke splnění svých povinností
vyplývajících z pracovněprávního nebo služebního vztahu. Takové dílo je zaměstnaneckým
dílem. Zaměstnavatel může právo výkonu podle věty první postoupit třetí osobě pouze
se svolením autora, ledaže se tak děje v případě převodu obchodního závodu. Má se
za to, že takové svolení je neodvolatelné a vztahuje se i ke všem případným dalším
postoupením. Třetí osoba, které bylo právo výkonu postoupeno, se pak pro účely tohoto
zákona považuje za zaměstnavatele.
(2) Smrtí nebo zánikem zaměstnavatele, který byl oprávněn vykonávat majetková
práva k zaměstnaneckému dílu a který nemá právního nástupce, nabývá oprávnění k výkonu
těchto práv autor.
(3) Nevykonává-li zaměstnavatel majetková práva k zaměstnaneckému dílu
vůbec nebo je vykonává nedostatečně, má autor právo požadovat, aby mu zaměstnavatel
za obvyklých podmínek poskytl licenci, ledaže existuje na straně zaměstnavatele závažný
důvod k jejímu odmítnutí.
(4) Autorova osobnostní práva k zaměstnaneckému dílu zůstávají nedotčena.
Vykonává-li zaměstnavatel majetková práva k zaměstnaneckému dílu, má se za to, že
autor svolil ke zveřejnění, úpravám, zpracování včetně překladu, spojení s jiným
dílem, zařazení do díla souborného, jakož i k tomu, aby uváděl zaměstnanecké dílo
na veřejnost pod svým jménem, ledaže je sjednáno jinak.
(5) Není-li sjednáno jinak, má se za to, že autor udělil zaměstnavateli
svolení k dokončení svého nehotového zaměstnaneckého díla pro případ, že jeho právní
vztah k zaměstnavateli skončí dříve, než dílo dokončí, jakož i pro případ, že budou
existovat důvodné obavy, že zaměstnanec dílo nedokončí řádně nebo včas v souladu
s potřebami zaměstnavatele.
(6) Není-li sjednáno jinak, má autor zaměstnaneckého díla vůči zaměstnavateli
právo na přiměřenou dodatečnou odměnu, jestliže se mzda nebo jiná odměna vyplacená
autorovi zaměstnavatelem dostane do zjevného nepoměru k zisku z využití práv k zaměstnaneckému
dílu a významu takového díla pro dosažení takového zisku; toto ustanovení se nepoužije
na díla uvedená v odstavci 7, ať jsou díly zaměstnaneckými, či se za ně považují,
ledaže je sjednáno jinak.
(7) Počítačové programy a databáze, jakož i kartografická díla, která
nejsou kolektivními díly, se považují za zaměstnanecká díla i tehdy, byla-li autorem
vytvořena na objednávku; objednatel se v takovém případě považuje za zaměstnavatele.
Ustanovení § 61 se na tato díla nevztahuje.
(8) Práva a povinnosti podle odstavců 1 až 6 zůstávají skončením právního
vztahu podle odstavce 1, popřípadě podle odstavce 7 nedotčena.
(9) V případě agenturního zaměstnání4d) se pro účely tohoto ustanovení
za zaměstnavatele považuje zaměstnavatel, u kterého zaměstnanec agentury práce dočasně
vykonává práci podle pracovní smlouvy nebo dohody o pracovní činnosti, není-li mezi
agenturou práce a takovým zaměstnavatelem dohodnuto jinak.
(10) Odstavce 1 až 6 a 8 se použijí obdobně pro díla vytvořená ke splnění
povinností vyplývajících ze vztahu mezi právnickou osobou a autorem, který je členem
jejího statutárního nebo jiného voleného nebo jmenovaného orgánu; tato právnická
osoba se v takovém případě považuje za zaměstnavatele. Ustanovení § 61 se na takto
vzniklá díla nepoužije.
§ 59
Kolektivní dílo
(1) Kolektivním dílem je dílo, na jehož tvorbě se podílí více autorů,
které je vytvářeno z podnětu a pod vedením fyzické nebo právnické osoby a uváděno
na veřejnost pod jejím jménem, přičemž příspěvky zahrnuté do takového díla nejsou
schopny samostatného užití.
(2) Kolektivní díla se považují za zaměstnanecká díla podle § 58 i tehdy,
byla-li vytvořena na objednávku; objednatel se v takovém případě považuje za zaměstnavatele.
Ustanovení § 61 se na tato díla nevztahuje.
(3) Dílo audiovizuální a díla audiovizuálně užitá nejsou dílem kolektivním.
§ 60
Školní dílo
(1) Škola nebo školské či vzdělávací zařízení mají za obvyklých podmínek
právo na uzavření licenční smlouvy o užití školního díla (§ 35 odst. 3). Odpírá-li
autor takového díla udělit svolení bez závažného důvodu, mohou se tyto osoby domáhat
nahrazení chybějícího projevu jeho vůle u soudu. Ustanovení § 35 odst. 3 zůstává
nedotčeno.
(2) Není-li sjednáno jinak, může autor školního díla své dílo užít či
poskytnout jinému licenci, není-li to v rozporu s oprávněnými zájmy školy nebo školského
či vzdělávacího zařízení.
(3) Škola nebo školské či vzdělávací zařízení jsou oprávněny požadovat,
aby jim autor školního díla z výdělku jím dosaženého v souvislosti s užitím díla
či poskytnutím licence podle odstavce 2 přiměřeně přispěl na úhradu nákladů, které
na vytvoření díla vynaložily, a to podle okolností až do jejich skutečné výše; přitom
se přihlédne k výši výdělku dosaženého školou nebo školským či vzdělávacím zařízením
z užití školního díla podle odstavce 1.
§ 61
Dílo vytvořené na objednávku a soutěžní dílo
(1) Je-li dílo autorem vytvořené na základě smlouvy o dílo (dílo vytvořené
na objednávku), platí, že autor poskytl licenci k účelu vyplývajícímu ze smlouvy,
není-li sjednáno jinak. K užití díla nad rámec takového účelu je objednatel oprávněn
pouze na základě licenční smlouvy, nevyplývá-li z tohoto zákona jinak.
(2) Není-li sjednáno jinak, autor může dílo vytvořené na objednávku užít
a poskytnout licenci jinému, není-li to v rozporu s oprávněnými zájmy objednatele.
(3) Ustanovení odstavců 1 a 2 platí obdobně pro dílo vytvořené autorem
jako soutěžícím ve veřejné soutěži (soutěžní dílo).
Dílo audiovizuální
§ 62
Obecná ustanovení
(1) Audiovizuálním dílem je dílo vytvořené uspořádáním děl audiovizuálně
užitých, ať již zpracovaných, či nezpracovaných, které sestává z řady zaznamenaných
spolu souvisejících obrazů, vyvolávajících dojem pohybu, ať již doprovázených zvukem,
či nikoli, vnímatelných zrakem, a jsou-li doprovázeny zvukem, vnímatelných i sluchem.
(2) Zpracovat dílo a zařadit je do díla audiovizuálního lze jen se
svolením autora.
§ 63
Autor audiovizuálního díla
(1) Autorem audiovizuálního díla je jeho režisér. Tím nejsou dotčena
práva autorů děl audiovizuálně užitých.
(2) Má se za to, že prohlášení o audiovizuálním díle a o právech k
takovému dílu, včetně práv týkajících se jeho užití, zapsané v rejstříku audiovizuálních
děl vedeném podle mezinárodní smlouvy, je pravdivé, není-li prokázán opak; to neplatí
v případech, kdy prohlášení nemůže být platné podle tohoto zákona nebo kdy je v rozporu
s jiným prohlášením v takovém rejstříku.
(3) Není-li sjednáno jinak, platí pro případ, že autor audiovizuálního
díla udělil výrobci prvotního záznamu audiovizuálního díla písemnou smlouvou oprávnění
zaznamenat je na prvotní záznam, že
a) tomuto výrobci poskytl i výhradní a neomezenou licenci k užití
audiovizuálního díla ve znění původním, dabovaném i opatřeném titulky, jakož i k
užití fotografií vytvořených v souvislosti s pořízením prvotního záznamu, a to s
možností poskytnout oprávnění tvořící součást takové licence zcela nebo zčásti třetí
osobě, a že
b) se s tímto výrobcem dohodl na odměně ve výši, která je v době
uzavření smlouvy za smluvních podmínek obdobných obsahu této smlouvy pro takový druh
díla obvyklá.
(4) Pro vztah mezi autorem audiovizuálního díla a výrobcem prvotního
záznamu audiovizuálního díla se ustanovení o odstoupení od smlouvy pro změnu přesvědčení
autora podle občanského zákoníku13) nepoužije, ledaže je sjednáno jinak; ustanovení
§ 58 odst. 4 se použije přiměřeně a ustanovení § 58 odst. 5 platí obdobně.
§ 64
Díla audiovizuálně užitá
(1) Dílem audiovizuálně užitým je jakékoli dílo zařazené do díla audiovizuálního.
(2) Není-li sjednáno jinak, platí pro případ, že autor díla audiovizuálně
užitého, s výjimkou díla hudebního, udělil výrobci prvotního záznamu audiovizuálního
díla písemnou smlouvou oprávnění k zařazení díla do díla audiovizuálního, že tomuto
výrobci
a) udělil svolení dílo beze změny nebo po zpracování či jiné změně
zařadit do díla audiovizuálního, zaznamenat je pro prvotní záznam takového audiovizuálního
díla, jakož i dabovat je a opatřit je titulky, že
b) mu poskytl i výhradní a neomezenou licenci k užití svého díla
při užití audiovizuálního díla, jakož i fotografií vytvořených v souvislosti s pořízením
prvotního záznamu, a to s možností oprávnění tvořící součást takové licence zcela
nebo zčásti poskytnout třetí osobě, a že
c) se s ním dohodl na odměně ve výši, která je v době uzavření
smlouvy za smluvních podmínek obdobných obsahu této smlouvy pro takový druh díla
obvyklá.
(3) Není-li sjednáno jinak, může autor díla audiovizuálně užitého podle
odstavce 2 udělit svolení k zařazení takového díla do jiného díla audiovizuálního
či zařadit je do takového díla sám až po uplynutí deseti let od udělení svolení podle
odstavce 2.
(4) Ustanovení § 63 odst. 4 platí obdobně.
Počítačové programy
§ 65
Obecná ustanovení
(1) Počítačový program, bez ohledu na formu jeho vyjádření, včetně
přípravných koncepčních materiálů, je chráněn jako dílo literární, nevyplývá-li z
tohoto zákona jinak.
(2) Myšlenky a principy, na nichž je založen jakýkoli prvek počítačového
programu, včetně těch, které jsou podkladem jeho propojení s jiným programem, nejsou
podle tohoto zákona chráněny.
§ 66
Omezení rozsahu práv autora k počítačovému programu
(1) Do práva autorského nezasahuje oprávněný uživatel rozmnoženiny
počítačového programu, jestliže
a) rozmnožuje, překládá, zpracovává, upravuje či jinak mění počítačový
program, je-li to nezbytné k využití oprávněně nabyté rozmnoženiny počítačového programu,
činí-li tak při zavedení a provozu počítačového programu nebo opravuje-li chyby počítačového
programu,
b) jinak rozmnožuje, překládá, zpracovává, upravuje či jinak mění
počítačový program, je-li to nezbytné k využití oprávněně nabyté rozmnoženiny počítačového
programu v souladu s jeho určením, není-li dohodnuto jinak,
c) zhotoví si záložní rozmnoženinu počítačového programu, je-li
nezbytná pro jeho užívání,
d) zkoumá, studuje nebo zkouší sám nebo jím pověřená osoba funkčnost
počítačového programu za účelem zjištění myšlenek a principů, na nichž je založen
kterýkoli prvek počítačového programu, činí-li tak při takovém zavedení, uložení
počítačového programu do paměti počítače nebo při jeho zobrazení, provozu či přenosu,
k němuž je oprávněn,
e) rozmnožuje kód nebo překládá jeho formu při rozmnožování počítačového
programu nebo při jeho překladu či jiném zpracování, úpravě či jiné změně, je-li
k ní oprávněn, a to samostatně nebo prostřednictvím jím pověřené osoby, jsou-li takové
rozmnožování nebo překlad nezbytné k získání informací potřebných k dosažení vzájemného
funkčního propojení nezávisle vytvořeného počítačového programu s jinými počítačovými
programy, jestliže informace potřebné k dosažení vzájemného funkčního propojení nejsou
pro takové osoby dříve jinak snadno a rychle dostupné a tato činnost se omezuje na
ty části počítačového programu, které jsou potřebné k dosažení vzájemného funkčního
propojení.
(2) Za rozmnožování počítačového programu podle tohoto zákona se považuje
i zhotovení rozmnoženiny, je-li nezbytná k zavedení a uložení počítačového programu
do paměti počítače, jakož i pro jeho zobrazení, provoz a přenos.
(3) Za pronájem či půjčování podle tohoto zákona se nepovažuje pronájem
nebo půjčování rozmnoženiny počítačového programu, kde samotný program není podstatným
předmětem pronájmu nebo půjčování.
(4) Informace získané při činnosti podle odstavce 1 písm. e) nesmějí
být poskytnuty jiným osobám, ledaže je to nezbytné k dosažení vzájemného funkčního
propojení nezávisle vytvořeného počítačového programu, ani využity k jiným účelům
než k dosažení vzájemného funkčního propojení nezávisle vytvořeného počítačového
programu. Dále nesmějí být tyto informace využity ani k vývoji, zhotovení nebo k
obchodnímu využití počítačového programu podobného tomuto počítačovému programu v
jeho vyjádření nebo k jinému jednání ohrožujícímu nebo porušujícímu právo autorské.
(5) Pro omezení autorských práv k počítačovému programu podle odstavce
1 platí ustanovení § 29 odst. 1.
(6) Oprávněným uživatelem rozmnoženiny počítačového programu je oprávněný
nabyvatel rozmnoženiny počítačového programu, který má vlastnické či jiné právo k
rozmnoženině počítačového programu, a to za účelem jejího využití, nikoli za účelem
jejího dalšího převodu, dále oprávněný nabyvatel licence nebo jiná osoba oprávněná
užívat rozmnoženinu počítačového programu. Takový uživatel může užít oprávněně nabytou
rozmnoženinu počítačového programu v rozsahu stanoveném v odstavci 1 (minimální rozsah),
pokud není smlouvou dohodnut rozsah širší; minimální rozsah nelze s výjimkou oprávnění
uvedeného v odstavci 1 písm. b) dohodou zúžit.
(7) Ustanovení § 30a až 31, § 32 a 33, § 34 písm. b) až d), § 35 a
36, § 37 odst. 1 písm. b) až d), § 37 odst. 2 až 5, § 37a, § 38, § 38a odst. 1 písm.
b), § 38a odst. 2, § 38b až 39, § 39d, § 43 odst. 1, 4, 5 a 7 a ustanovení občanského
zákoníku o právu na přiměřenou a spravedlivou dodatečnou odměnu za poskytnutí licence,
o právu na informace o užití díla, o právu na odstoupení od smlouvy nebo omezení
licence pro nečinnost nabyvatele a o odstoupení od smlouvy pro změnu přesvědčení
autora40) se na počítačový program nepoužijí.
(8) Právní ochranou technických prostředků podle § 43 nejsou dotčena
ustanovení odstavce 1 písm. d) a e) v rozsahu nezbytném k využití těchto omezení.
Autor, který pro své dílo použil technické prostředky podle § 43 odst. 3, je povinen
zpřístupnit počítačový program oprávněnému uživateli v rozsahu podle odstavce 1 a
je povinen označit počítačový program chráněný technickými prostředky uvedením jména
a adresy osoby, na kterou se má oprávněný uživatel za tím účelem obrátit.
HLAVA II
PRÁVA SOUVISEJÍCÍ S PRÁVEM AUTORSKÝM
DÍL 1
Práva výkonného umělce k uměleckému výkonu
§ 67
Umělecký výkon a výkonný umělec
(1) Umělecký výkon je výkon herce, zpěváka, hudebníka, tanečníka, dirigenta,
sbormistra, režiséra nebo jiné osoby, která hraje, zpívá, recituje, předvádí nebo
jinak provádí umělecké dílo a výtvory tradiční lidové kultury. Za umělecký výkon
se považuje též výkon artisty, aniž jím provádí umělecké dílo.
(2) Výkonný umělec je fyzická osoba, která umělecký výkon vytvořila.
§ 68
Společný zástupce výkonných umělců
(1) Při nakládání s právy k výkonům vytvořeným společně při provedení
téhož díla více výkonnými umělci, jako jsou členové orchestru, sboru, tanečního souboru
nebo jiného uměleckého tělesa, zastupuje tyto výkonné umělce jejich jménem a na jejich
účet umělecký vedoucí tělesa jako společný zástupce. Umělecký vedoucí tělesa není
společným zástupcem, určí-li většina členů uměleckého tělesa jako společného zástupce
jinou osobu; k platnosti plné moci se vyžaduje písemná forma a podpis většiny členů
uměleckého tělesa.
(2) Ustanovení odstavce 1 o společném zástupci neplatí pro výkonného
umělce - sólistu, dirigenta a režiséra divadelního představení; tím není dotčeno
právo těchto osob být společným zástupcem výkonných umělců.
§ 69
Obsah práva výkonného umělce
Právo výkonného umělce zahrnuje výlučná práva osobnostní (§ 70) a výlučná
práva majetková (§ 71).
§ 70
Osobnostní práva výkonného umělce
(1) Výkonný umělec má právo rozhodnout o zveřejnění svého uměleckého
výkonu.
(2) Sólista, vytváří-li výkon sám, a dirigent, sbormistr, divadelní režisér
a sólista, vytváří-li výkon spolu s členy uměleckého tělesa, má právo rozhodnout,
zda a jakým způsobem má být jeho jméno uvedeno při zveřejnění a dalším užití jeho
výkonu. Výkonným umělcům jako členům uměleckého tělesa přísluší právo podle předchozí
věty pouze ve vztahu ke společnému jménu (společnému pseudonymu), pod kterým výkon
společně vytvářejí; tím není vyloučena dohoda o uvedení jména podle předchozí věty.
(3) Výkonnému umělci však nepřísluší právo podle odstavce 2 v případech
odůvodněných způsobem užití výkonu.
(4) Výkonný umělec má právo na ochranu před každým znetvořením, zkomolením
nebo jinou změnou svého výkonu, která by byla na újmu jeho pověsti; výkonní umělci
podle § 68 odst. 1 jsou povinni brát na sebe přiměřený vzájemný ohled.
§ 71
Majetková práva výkonného umělce
(1) Výkonný umělec má právo svůj umělecký výkon užít v původní nebo jiným
zpracované či jinak změněné podobě a udělit jinému smlouvou oprávnění k výkonu tohoto
práva; jiný může umělecký výkon užít bez udělení takového oprávnění pouze v případech
stanovených tímto zákonem.
(2) Právem umělecký výkon užít je
a) právo na vysílání a jiné sdělování
živého výkonu veřejnosti,
b) právo na záznam živého výkonu,
c) právo na rozmnožování
zaznamenaného výkonu,
d) právo na rozšiřování rozmnoženin zaznamenaného výkonu,
e)
právo na pronájem rozmnoženin zaznamenaného výkonu,
f) právo na půjčování rozmnoženin
zaznamenaného výkonu,
g) právo na sdělování zaznamenaného výkonu veřejnosti.
(3) Výkonný umělec má právo na odměnu v souvislosti s rozmnožováním jeho
zaznamenaného výkonu pro osobní potřebu obdobně podle § 25.
(4) Výkonný umělec, jenž poskytl výrobci zvukového záznamu smlouvou výhradní
a neomezenou licenci k užití svého zaznamenaného výkonu za jednorázovou odměnu, má
právo na roční doplňkovou odměnu. Tato odměna mu přísluší za každý celý rok počínaje
kalendářním rokem bezprostředně následujícím po roce, ve kterém uplynulo 50 let ode
dne, kdy byl zvukový záznam oprávněně vydán, nebo, nedošlo-li k takovému vydání,
oprávněně sdělen veřejnosti. Práva na roční doplňkovou odměnu se výkonný umělec nemůže
vzdát.
§ 72
Úplatná zákonná licence
(1) Do práva výkonného umělce nezasahuje, kdo užije umělecký výkon zaznamenaný
na zvukový záznam vydaný k obchodním účelům vysíláním rozhlasem nebo televizí, přenosem
rozhlasového nebo televizního vysílání; výkonnému umělci však přísluší právo na odměnu
za takové užití. Toto právo může výkonný umělec vykonávat pouze prostřednictvím příslušného
kolektivního správce.
(2) Zvukovým záznamem vydaným k obchodním účelům se pro účely tohoto
ustanovení rozumí zvukový záznam, jehož rozmnoženiny jsou rozšiřovány prodejem ,
nebo který je oprávněně veřejnosti sdělován podle § 18 odst. 2.
(3) Do práva výkonného umělce však zasahuje ten, kdo před užitím způsobem
uvedeným v odstavci 1 neuzavře s příslušným kolektivním správcem smlouvu, kterou
se stanoví výše odměny za takové užití a způsob jejího placení.
(4) Není-li sjednáno jinak, uživatel, který s kolektivním správcem uzavřel
smlouvu podle odstavce 3, ale je vůči němu v prodlení se zaplacením odměny podle
této smlouvy a odměnu nezaplatí ani v dodatečné třicetidenní lhůtě poskytnuté kolektivním
správcem, není oprávněn k užití podle odstavce 1 až do doby, kdy bude dlužná odměna
zaplacena nebo závazek jinak zanikne.
§ 72a
Odstoupení od smlouvy pro nečinnost výrobce
(1) Pokud po uplynutí 50 let ode dne, kdy byl zvukový záznam výkonu oprávněně
vydán, nebo, nedošlo-li k takovému vydání, oprávněně sdělen veřejnosti, výrobce zvukového
záznamu nenabízí rozmnoženiny tohoto záznamu v hmotné podobě k prodeji v dostatečném
množství nebo tento záznam nezpřístupňuje veřejnosti způsobem uvedeným v § 18 odst.
2, může výkonný umělec písemně oznámit výrobci zvukového záznamu úmysl odstoupit
od smlouvy, kterou mu poskytl výhradní a neomezenou licenci k užití svého zaznamenaného
uměleckého výkonu. Toto oznámení lze učinit nejdříve prvního dne kalendářního roku
bezprostředně následujícího po roce, v němž uplynula doba podle věty první. Právo
odstoupit od smlouvy může výkonný umělec uplatnit teprve tehdy, jestliže výrobce
zvukového záznamu ve lhůtě 1 roku ode dne, kdy mu výkonný umělec svůj úmysl odstoupit
od smlouvy oznámil, nevyužil dotčený záznam oběma způsoby uvedenými ve větě první;
odstoupení od smlouvy vyžaduje písemnou formu. Tohoto práva se výkonný umělec nemůže
vzdát.
(2) Pokud zvukový záznam obsahuje záznam výkonů více výkonných umělců,
mohou tito výkonní umělci odstoupit od smlouvy podle odstavce 1. Pro odstoupení více
výkonných umělců od smlouvy podle odstavce 1 se použije přiměřeně § 68.
§ 72b
Opatření k vyvážení smluvních závazků
Pokud výkonný umělec poskytl výrobci zvukového záznamu smlouvou výhradní
a neomezenou licenci k užití svého zaznamenaného výkonu a má podle této smlouvy nárok
na periodické platby odměn, počínaje prvním dnem kalendářního roku bezprostředně
následujícím po roce, ve kterém uplynulo 50 let ode dne, kdy byl zvukový záznam oprávněně
vydán, nebo, nedošlo-li k takovému vydání, oprávněně sdělen veřejnosti, nebude výrobce
zvukového záznamu z těchto plateb výkonnému umělci srážet žádné dříve vyplacené zálohy
ani smluvně dohodnuté srážky.
§ 73
Trvání majetkových práv výkonného umělce
Majetková práva výkonného umělce trvají 50 let od vytvoření výkonu.
Byl-li však v průběhu této doby oprávněně vydán nebo oprávněně sdělen veřejnosti
a) jiný než zvukový záznam výkonu, zanikají práva výkonného umělce
za 50 let ode dne, kdy došlo k prvnímu oprávněnému vydání nebo sdělení veřejnosti
takového záznamu, a to podle toho, která z uvedených událostí nastane dříve, nebo
b) zvukový záznam výkonu, zanikají práva výkonného umělce za 70 let
ode dne, kdy došlo k prvnímu oprávněnému vydání nebo sdělení veřejnosti takového
záznamu, a to podle toho, která z uvedených událostí nastane dříve.
§ 74
Použití úpravy hlavy I
Ustanovení § 2 odst. 3, § 4, 6, 7 a 9, § 11 odst. 4 a 5, § 12 odst. 2
a 3, § 13 až 16, § 18 až 23, § 25, 25a a 26, § 27 odst. 8, § 27a až § 29, § 30 odst.
1, 2, 5 a 6, § 30b, § 31, § 31a, § 34 písm. a) až c), § 35, § 37 až 37b, 38a, § 38c,
§ 38e až 44, § 46 až 58, § 62 odst. 2 a § 64 odst. 2 a 4 platí obdobně i pro výkonného
umělce a jeho výkony.
DÍL 2
Právo výrobce zvukového záznamu k jeho záznamu
§ 75
Zvukový záznam a jeho výrobce
(1) Zvukový záznam je výlučně sluchem vnímatelný záznam zvuků výkonu
výkonného umělce či jiných zvuků, nebo jejich vyjádření.
(2) Výrobce zvukového záznamu je fyzická nebo právnická osoba, která
na svou odpovědnost poprvé zaznamená zvuky výkonu výkonného umělce či jiné zvuky,
nebo jejich vyjádření, nebo pro kterou tak z jejího podnětu učiní jiná osoba.
§ 76
Obsah práva výrobce zvukového záznamu
(1) Výrobce zvukového záznamu má výlučné majetkové právo svůj zvukový
záznam užít a udělit jinému smlouvou oprávnění k výkonu tohoto práva; jiný může zvukový
záznam užít bez udělení takového oprávnění pouze v případech stanovených tímto zákonem.
(2) Právem zvukový záznam užít je
a) právo na rozmnožování zvukového
záznamu,
b) právo na rozšiřování originálu nebo rozmnoženin zvukového záznamu,
c)
právo na pronájem originálu nebo rozmnoženin zvukového záznamu,
d) právo na půjčování
originálu nebo rozmnoženin zvukového záznamu,
e) právo na vysílání a jiné sdělování
zvukového záznamu veřejnosti.
(3) Ustanovení § 72 platí obdobně pro výrobce zvukového záznamu.
(4) Výrobce zvukového záznamu má právo na odměnu v souvislosti s rozmnožováním
jeho záznamu pro osobní potřebu obdobně podle § 25.
(5) Právo výrobce zvukového záznamu je převoditelné.
§ 76a
Povinnosti výrobce zvukového záznamu v souvislosti s roční doplňkovou
odměnou
(1) Na platby roční doplňkové odměny podle § 71 odst. 4 je výrobce zvukového
záznamu povinen vyčlenit částku ve výši 20 % z příjmů získaných v průběhu kalendářního
roku, jenž předchází roku, za který tato odměna přísluší, z rozmnožování, rozšiřování
a zpřístupňování veřejnosti způsobem uvedeným v § 18 odst. 2 zvukového záznamu po
uplynutí 50 let ode dne, kdy byl zvukový záznam oprávněně vydán, nebo, nedošlo-li
k takovému vydání, oprávněně sdělen veřejnosti. Příjmy podle věty první se rozumí
příjmy výrobce zvukových záznamů před odečtením nákladů.
(2) Výrobce je povinen na požádání poskytnout výkonnému umělci, který
má nárok na roční doplňkovou odměnu, a příslušnému kolektivnímu správci veškeré informace
nezbytné k zajištění plateb této odměny.
(3) Výrobce je povinen částku vyčleněnou podle odstavce 1 odvést příslušnému
kolektivnímu správci, který roční doplňkovou odměnu vyplácí jednotlivým oprávněným
výkonným umělcům, nejpozději do 31. března kalendářního roku následujícího po roce,
za který tato odměna přísluší.
(4) Příjmy z plateb odvedených kolektivnímu správci podle odstavce 3,
které se nepodaří při vynaložení přiměřeného úsilí do 3 let od jejich obdržení vyplatit,
se uplynutím této doby stávají příjmem Státního fondu kultury České republiky.
§ 77
Trvání práva výrobce zvukového záznamu
Právo výrobce zvukového záznamu trvá 50 let od pořízení zvukového záznamu.Pokud
je však zvukový záznam v průběhu této doby oprávněně vydán, zaniká právo výrobce
až za 70 let od takového vydání. Nedojde-li během doby podle věty první k oprávněnému
vydání díla a byl-li během této doby zvukový záznam oprávněně sdělen veřejnosti,
zaniká uvedené právo uplynutím 70 let ode dne tohoto sdělení.
§ 77a
Došlo-li k odstoupení od smlouvy podle § 72a, právo výrobce zvukového
záznamu ke zvukovému záznamu zaniká.
§ 78
Použití úpravy hlavy I
Ustanovení § 2 odst. 3, § 4, § 6, § 9 odst. 2 až 4, § 12 odst. 2 a 3,
§ 13 až 16, § 18 až 23, § 25, § 25a, § 27 odst. 8, § 27a až § 29, § 30 odst. 1, 2,
5 a 6, § 30b, § 31, § 31a, § 34 písm. a) až c), § 35, § 37 až 37b, 38a, § 38c, §
38e až 44, § 46 až 57 a § 62 odst. 2 platí obdobně i pro výrobce zvukového záznamu
a jeho záznam.
DÍL 3
Právo výrobce zvukově obrazového záznamu k jeho prvotnímu záznamu
§ 79
Zvukově obrazový záznam a jeho výrobce
(1) Zvukově obrazový záznam je záznam audiovizuálního díla nebo záznam
jiné řady zaznamenaných, spolu souvisejících obrazů vyvolávajících dojem pohybu,
ať již doprovázených zvukem, či nikoli, vnímatelných zrakem, a jsou-li doprovázeny
zvukem, vnímatelných i sluchem.
(2) Výrobce zvukově obrazového záznamu je fyzická nebo právnická osoba,
která na svou odpovědnost poprvé pořídí zvukově obrazový záznam, nebo pro kterou
tak z jejího podnětu učiní jiná osoba.
§ 80
Obsah práva výrobce zvukově obrazového záznamu
(1) Výrobce zvukově obrazového záznamu má výlučné majetkové právo svůj
zvukově obrazový záznam užít a udělit jinému smlouvou oprávnění k výkonu tohoto práva;
jiný může zvukově obrazový záznam užít bez udělení takového oprávnění pouze v případech
stanovených tímto zákonem.
(2) Právem zvukově obrazový záznam užít je
a) právo na rozmnožování
zvukově obrazového záznamu,
b) právo na rozšiřování originálu nebo rozmnoženin zvukově
obrazového záznamu,
c) právo na pronájem originálu nebo rozmnoženin zvukově obrazového
záznamu,
d) právo na půjčování originálu nebo rozmnoženin zvukově obrazového záznamu,
e) právo na vysílání a jiné sdělování zvukově obrazového záznamu veřejnosti.
(3) Výrobce zvukově obrazového záznamu má právo na odměnu v souvislosti
s rozmnožováním jeho záznamu pro osobní potřebu obdobně podle § 25.
(4) Právo výrobce zvukově obrazového záznamu je převoditelné.
§ 81
Trvání práva výrobce zvukově obrazového záznamu
Právo výrobce zvukově obrazového záznamu trvá 50 let od pořízení zvukově
obrazového záznamu. Je-li však v této době zvukově obrazový záznam zveřejněn, zaniká
právo výrobce až za 50 let od takového zveřejnění.
Ustanovení § 2 odst. 3, § 4, § 6, § 9 odst. 2 až 4, § 12 odst. 2 a 3, §
13 až 16, § 18 až 23, § 25, § 25a, § 27 odst. 8, § 27a až § 29, § 30 odst. 1, 2,
5 a 6, § 30b, § 31, § 31a, § 34 písm. a) až c), § 35, § 37 až 37b, 38a, § 38c, §
38e až 44, § 46 až 57 a § 62 odst. 2 platí obdobně i pro výrobce zvukově obrazového
záznamu a jeho záznam.
DÍL 4
Právo rozhlasového a televizního vysílatele k jeho vysílání
§ 83
Vysílání a vysílatel
(1) Vysíláním se rozumí výsledek šíření zvuků nebo obrazů a zvuků nebo
jejich vyjádření rozhlasem nebo televizí pro příjem veřejností.
(2) Vysílatel je fyzická nebo právnická osoba, která na svou odpovědnost
uskutečňuje vysílání zvuků nebo obrazů a zvuků nebo jejich vyjádření rozhlasem nebo
televizí, nebo pro kterou tak z jejího podnětu učiní jiná osoba.
§ 84
Obsah práva vysílatele
(1) Vysílatel má výlučné majetkové právo své vysílání užít a udělit jinému
smlouvou oprávnění k výkonu tohoto práva; jiný může vysílání užít bez udělení takového
oprávnění pouze v případech stanovených tímto zákonem.
(2) Právem vysílání užít je
a) právo na záznam vysílání,
b) právo
na rozmnožování zaznamenaného vysílání,
c) právo na rozšiřování rozmnoženin zaznamenaného
vysílání,
d) právo na sdělování vysílání veřejnosti.
(3) Právo vysílatele podle odstavce 1 je převoditelné.
§ 86
Použití úpravy hlavy I
Ustanovení § 2 odst. 3, § 4, § 6, § 9 odst. 2 až 4, § 12 odst. 2 a 3,
§ 13 a 14, § 18, § 20 a 21, § 22 a 23, § 27 odst. 8, § 27b až 29, § 30 odst. 1, 2,
5 a 6, § 30b, § 31, § 31a, § 34 písm. a) až c), § 35 odst. 1, 2 a 4, § 37 odst. 1
a 4, § 37b, § 38a, § 38c, § 38e až § 38g, § 39 odst. 1 písm. a), § 39a až 44, § 46
až 57 a § 62 odst. 2 platí obdobně i pro vysílatele a jeho vysílání.
Díl 5
Práva nakladatele
§ 87
(1) Nakladatel má právo na odměnu v souvislosti se zhotovením rozmnoženiny
jím vydaného díla pro osobní potřebu a vlastní vnitřní potřebu právnické osoby nebo
podnikající fyzické osoby.
(2) Nakladatel má právo na odměnu v souvislosti s půjčováním rozmnoženiny
jím vydaného díla, půjčuje-li rozmnoženinu osoba uvedená v § 37 odst. 1. Právo na
odměnu podle věty první nakladatel nemá v případě půjčování na místě samém, nebo
půjčují-li rozmnoženiny jím vydaných děl školní knihovny, knihovny vysokých škol
a knihovny muzeí, galerií a archivů.
(3) Práva nakladatele podle odstavců 1 a 2 trvají trvá 50 let od vydání
díla. Ustanovení § 27 odst. 8 se použije obdobně.
(4) Práva nakladatele podle odstavců 1 a 2 jsou převoditelná.
Díl 6
Právo prvního zveřejnitele
§ 87a
(1) Tomu, kdo poprvé zveřejní dosud nezveřejněné dílo, k němuž uplynula
doba trvání majetkových práv, vznikají k tomuto zveřejněnému dílu výlučná majetková
práva v rozsahu, v jakém by náležela autorovi díla, pokud by jeho majetková práva
k dílu ještě trvala.
(2) Právo podle odstavce 1 je převoditelné a trvá 25 let od zveřejnění
díla. Pro počítání doby trvání práva podle odstavce 1 se použije § 27 odst. 8 obdobně.
Díl 7
Právo vydavatele tiskové publikace
§ 87b
(1) Tiskovou publikací se pro účely tohoto zákona rozumí sborník
tvořený převážně literárními díly novinářské povahy, který může rovněž obsahovat
jiná díla a jiné předměty ochrany a který
a) představuje jednotlivou položku v rámci periodicky zveřejňované
nebo pravidelně aktualizované publikace pod týmž názvem, jako jsou noviny nebo časopis,
b) obsahuje informace z oblasti zpravodajství nebo jiných oblastí
a
c) byl zveřejněn vydavatelem, na jeho redakční odpovědnost a pod
jeho kontrolou.
(2) Za tiskovou publikaci podle odstavce 1 se nepovažuje taková tisková
publikace, která byla zveřejněna pro vědecké nebo akademické účely.
(3) Vydavatel tiskové publikace usazený v některém z členských států
Evropské unie nebo v některém ze států tvořících Evropský hospodářský prostor má
výlučné majetkové právo svou tiskovou publikaci užít a udělit poskytovateli služeb
informační společnosti36) oprávnění k výkonu tohoto práva; bez udělení takového oprávnění
lze užít tiskovou publikaci pouze v případech stanovených tímto zákonem.
(4) Právem užít tiskovou publikaci je právo na
a) rozmnožování tiskové publikace pro účely jejího užití online,
b) zpřístupňování tiskové publikace veřejnosti způsobem podle § 18
odst. 2.
(5) Právo vydavatele tiskové publikace je převoditelné.
(6) Právo vydavatele tiskové publikace trvá 2 roky od zveřejnění tiskové
publikace.
(7) Ustanovení § 2 odst. 3, § 4, 6, 7 a 9, § 12 odst. 2 a 3, § 13 a 14,
§ 18 odst. 2, § 27 odst. 8, § 27a až 29, § 31 odst. 1 písm. b) a odst. 2, § 31a,
§ 34 písm. a) až c), § 37 odst. 1 písm. a) a b), § 37a a 37b, § 38a odst. 1, § 39
až 41, § 43 a 44 a § 53 až 57 platí obdobně i pro právo vydavatele tiskové publikace.
(8) Právo užít tiskovou publikaci podle odstavců 3 a 4 se nevztahuje
na užití jednotlivých slov nebo velmi krátkých úryvků z tiskové publikace a na vložení
hypertextových odkazů.
(9) Při jednání o udělení oprávnění k výkonu práva užít tiskovou publikaci
podle odstavce 3 je poskytovatel služby informační společnosti36) povinen zachovat
vůči vydavateli tiskové publikace spravedlivý, rovný a nediskriminační přístup a
za udělení oprávnění k výkonu práva užít tiskovou publikaci uhradit vydavateli přiměřenou
odměnu.
(10) Při sjednávání odměny30) za udělení oprávnění k výkonu práva užít
tiskovou publikaci podle odstavce 3 se přihlédne zejména k rozsahu užití tiskové
publikace při výkonu práva podle odstavce 4, územnímu rozsahu užití, zásahu tiskové
publikace ve vztahu k veřejnosti, úsilí vynaloženému vydavatelem na pořízení obsahu
tiskové publikace a k ekonomickému přínosu, který poskytovateli služby informační
společnosti36) z užití tiskové publikace plyne, včetně příjmů z reklamy.
(11) Nedojde-li mezi poskytovatelem služby informační společnosti36)
a vydavatelem tiskové publikace k dohodě o výši odměny do 60 dnů ode dne zahájení
jednání o udělení oprávnění k výkonu práva užít tiskovou publikaci podle odstavce
3, je kterákoliv z jednajících stran oprávněna obrátit se na ministerstvo s žádostí
o určení výše odměny podle odstavce 10. Součástí žádosti je návrh na určení výše
odměny nebo způsob jejího určení. Ministerstvo vyzve druhou stranu, aby se k žádosti
vyjádřila ve lhůtě, která nesmí být kratší než 14 dnů. Poskytovatel služby informační
společnosti36) a vydavatel tiskové publikace jsou povinni poskytnout ministerstvu
na vyžádání bezplatně veškeré údaje nezbytné pro určení výše odměny nebo způsobu
jejího určení, a to nejdéle ve lhůtě 30 dnů ode dne doručení výzvy.
(12) Ministerstvo do 60 dnů ode dne obdržení žádosti, vyjádření k žádosti
nebo údajů nezbytných pro určení výše odměny, podle toho, co nastane později, určí
výši odměny podle odstavce 10. Na přezkum rozhodnutí se použijí ustanovení části
páté občanského soudního řádu.
(13) Žádost o určení výše odměny dle odstavců 11 a 12 je oprávněna kterákoliv
ze stran podat nejdříve po uplynutí 3 let od nabytí právní moci rozhodnutí podle
odstavce 12. To neplatí, změní-li se podstatným způsobem okolnosti, za nichž k určení
výše odměny došlo.
(14) Poskytovatel služby informační společnosti je povinen zdržet
se jednání, kterým by obcházel právo vydavatele k jeho tiskové publikaci, a to zejména
tím, že by:
a) odmítl jednat v dobré víře o udělení oprávnění k výkonu práva
užít tiskovou publikaci, včetně úhrady přiměřené odměny za toto užití,
b) svévolně omezil či upravil službu informační společnosti diskriminačním
způsobem tak, že by vyloučil nutnost získání oprávnění k výkonu práva užít tiskovou
publikaci od konkrétního vydavatele, aniž by měl pro takové omezení či úpravu spravedlivý
důvod; toto ustanovení se použije pouze, jde-li o poskytovatele služby informační
společnosti s dominantním postavením na trhu se službou, kterou omezil či upravil
dle předchozí věty,
c) zneužil svého dominantního tržního postavení k tomu, aby získal
oprávnění k výkonu práva užít tiskovou publikaci za podmínek pro vydavatele nepřiměřeně
nevýhodných.
(15) Ustanovení odstavců 10 až 14 se použijí, pouze je-li poskytovatel
služby informační společnosti podnikatelem a pouze ve vztahu k udělení oprávnění
k výkonu práva užít tiskovou publikaci pro rozmnožování a zpřístupňování tiskové
publikace veřejnosti poskytovatelem služeb informační společnosti způsobem podle
§ 18 odst. 2 pro účely zpřístupnění výsledků vyhledávání prostřednictvím internetového
vyhledavače nebo zpřístupnění prostřednictvím sociální sítě. Ustanovení odstavce
11 se nepoužije, pokud vydavatel udělení oprávnění k výkonu práva užít tiskovou publikaci
výslovně odmítne.
(16) Ustanovení odstavců 10 až 13 se nepoužijí v případě, že smlouvu
uzavírá kolektivní správce.
HLAVA III
ZVLÁŠTNÍ PRÁVO POŘIZOVATELE DATABÁZE
§ 88
Vymezení pojmu
Databází je pro účely tohoto zákona soubor nezávislých děl, údajů nebo
jiných prvků, systematicky nebo metodicky uspořádaných a individuálně přístupných
elektronickými nebo jinými prostředky, bez ohledu na formu jejich vyjádření.
§ 88a
(1) Zvláštní práva k databázi (§ 90) přísluší pořizovateli databáze, pokud
pořízení, ověření nebo předvedení obsahu databáze představuje kvalitativně nebo kvantitativně
podstatný vklad bez ohledu na to, zda databáze nebo její obsah jsou předmětem autorskoprávní
nebo jiné ochrany.
(2) Každý nový kvalitativně nebo kvantitativně podstatný vklad do databáze
spočívající v doplnění, zkrácení či jiných úpravách má za následek nový běh trvání
práva podle § 93.
§ 89
Pořizovatel databáze
Pořizovatel databáze je fyzická nebo právnická osoba, která na svou odpovědnost
pořídí databázi, nebo pro kterou tak z jejího podnětu učiní jiná osoba.
§ 90
Obsah zvláštního práva pořizovatele databáze
(1) Pořizovatel databáze má právo užít celý obsah databáze nebo její kvalitativně
nebo kvantitativně podstatnou část a právo udělit jinému oprávnění k výkonu tohoto
práva.
(2) Užitím celého obsahu databáze nebo její kvalitativně nebo kvantitativně
podstatné části je
a) zhotovování trvalé nebo dočasné přímé nebo nepřímé rozmnoženiny
celého obsahu databáze nebo jeho podstatné části, a to jakýmikoli prostředky nebo
jakýmkoli způsobem,
b) zpřístupnění celého obsahu databáze nebo jeho podstatné části veřejnosti
v hmotné podobě prodejem nebo jiným převodem vlastnického práva k originálu nebo
rozmnoženiny databáze, pronájmem nebo jakýmkoli spojením online nebo jinými způsoby
přenosu, včetně jejich nabízení za tímto účelem.
(3) Půjčování originálu nebo rozmnoženiny databáze není užitím podle odstavce
2.
(4) Opakované a systematické užití nepodstatných částí obsahu databáze
a jiné jednání, které není běžné, přiměřené a je na újmu oprávněným zájmům pořizovatele
databáze, není dovoleno.
(5) Právo pořizovatele databáze je převoditelné.
§ 91
Omezení zvláštního práva pořizovatele databáze
Do práva pořizovatele databáze, která byla zpřístupněna jakýmkoli způsobem
veřejnosti, nezasahuje oprávněný uživatel, který užívá kvalitativně nebo kvantitativně
nepodstatné části obsahu databáze nebo její části, a to k jakémukoli účelu, za podmínky,
že tento uživatel databázi užívá běžně a přiměřeně, nikoli systematicky či opakovaně,
a bez újmy oprávněných zájmů pořizovatele databáze, a že nezpůsobuje újmu autorovi
ani nositeli práv souvisejících s právem autorským k dílům nebo jiným předmětům ochrany
obsaženým v databázi.
§ 92
Bezúplatné zákonné licence
Do práva pořizovatele jím zpřístupněné databáze též nezasahuje oprávněný
uživatel, který užívá podstatnou část obsahu databáze
a) pro svou osobní potřebu; ustanovení § 30 odst. 3 zůstává nedotčeno,
b) pro účely vědecké nebo vyučovací, uvede-li pramen, v rozsahu odůvodněném
sledovaným nevýdělečným účelem, a
c) pro účely veřejné bezpečnosti nebo správního či soudního řízení.
HLAVA IV
KOLEKTIVNÍ SPRÁVA
Díl 1
Obecná ustanovení
§ 95
Kolektivní správa
(1) Kolektivní správou se rozumí plná správa majetkových práv autorských
nebo práv souvisejících s právem autorským nositelů práv k jejich zveřejněným nebo
ke zveřejnění nabídnutým dílům, uměleckým výkonům, zvukovým nebo zvukově obrazovým
záznamům (dále jen "předmět ochrany"), která je vykonávána k jejich společnému prospěchu.
Kolektivní správou není zprostředkování uzavření licenční nebo jiné smlouvy ani příležitostná
nebo krátkodobá plná správa jiných než povinně kolektivně spravovaných práv.
(2) Účelem kolektivní správy je kolektivní uplatňování a kolektivní ochrana
majetkových práv autorských a majetkových práv souvisejících s právem autorským a
umožnění zpřístupňování předmětů těchto práv veřejnosti.
(3) Nositelem práv se rozumí osoba, které přísluší
a) majetkové právo autorské nebo majetkové právo související s právem
autorským,
b) podle tohoto zákona výkon majetkových práv k dílu, nebo
c) ze smlouvy výhradní oprávnění k výkonu práva kolektivně spravovaného
po celou dobu trvání majetkových práv a alespoň pro území České republiky s právem
poskytnout podlicenci.
(4) Uživatelem se pro účely kolektivní správy práv rozumí osoba, která
užívá předmět ochrany nebo která je povinna platit odměnu podle tohoto zákona.
§ 95a
Kolektivní správce
(1) Kolektivní správce je právnická osoba tvořená nositeli práv, která
na základě uděleného oprávnění ke kolektivní správě vykonává pro tyto nositele práv
jako jediný nebo hlavní účel své činnosti kolektivní správu a která není založena
za účelem podnikání ani jiné výdělečné činnosti nebo která je řízena svými členy.
(2) Oprávnění ke kolektivní správě se nevyžaduje pro poskytování licencí
k právům k užití hudebních děl online vztahujících se na území více než jednoho z
členských států Evropské unie nebo států tvořících Evropský hospodářský prostor,
jsou-li poskytovány osobou se sídlem na území jiného členského státu Evropské unie
nebo některého ze států tvořících Evropský hospodářský prostor, která takové licence
poskytuje v souladu s právními předpisy státu, na jehož území má sídlo.
Díl 2
Oprávnění ke kolektivní správě
§ 96
Žádost o udělení oprávnění
(1) O udělení oprávnění ke kolektivní správě rozhoduje ministerstvo na
základě písemné žádosti.
(2) Žádost musí vedle obecných náležitostí stanovených správním řádem
obsahovat
a) označení statutárního orgánu žadatele, jméno, příjmení a bydliště
osoby, která je statutárním orgánem, nebo osob, které jsou jeho členy, a způsob jednání
za žadatele, nelze-li tyto údaje získat z informačních systémů veřejné správy,
b) vymezení práv, která mají být kolektivně spravována, a
c) vymezení předmětů práv podle písmene b), a pokud jde o díla, i
vymezení jejich druhu.
(3) K žádosti žadatel přiloží
a) vzorový návrh smlouvy s nositelem práv, na základě které pro něho
vykonává kolektivní správu práv,
b) návrh rozúčtovacího řádu obsahující způsob rozdělování a pravidla
pro výplatu vybraných odměn, která vylučují svévolný postup při jejich rozdělování
a přihlížejí k uplatnění zásady podpory kulturně významných děl a výkonů,
c) jmenný seznam nositelů práv, kteří projevili zájem o kolektivní
správu svých práv žadatelem, s uvedením místa jejich bydliště nebo, jde-li o cizince,
místa jejich pobytu a státního občanství, a s uvedením jejich zveřejněných předmětů
ochrany v rozsahu odpovídajícím účelu řízení a s podpisy těchto nositelů práv,
d) jmenný seznam členů žadatele, kteří jsou nositeli práv, která
mají být kolektivně spravována, s uvedením místa jejich bydliště nebo, jde-li o cizince,
místa jejich pobytu a státního občanství, a s uvedením jejich zveřejněných předmětů
ochrany v rozsahu odpovídajícím účelu řízení a s podpisy těchto nositelů práv,
e) odhad předpokládané výnosnosti kolektivně spravovaných práv a
odhad nákladů na výkon kolektivní správy,
f) návrh výše odměn pro jednotlivé způsoby užití předmětů ochrany,
g) doklad o bezúhonnosti podle § 96b odst. 2 a 3,
h) stanovy nebo obdobný dokument (dále jen "stanovy"),
i) doklad osvědčující uzavření nebo příslib uzavření recipročních
smluv alespoň se dvěma zahraničními kolektivními správci,
j) podmínky členství a podmínky pro ukončení pověření k výkonu kolektivní
správy, nejsou-li obsaženy ve stanovách,
k) vzorové licenční smlouvy,
l) obecná pravidla pro určení výše srážky z příjmů z výkonu práv
a z příjmů z investování příjmů z výkonu práv pro jiné účely než na úhradu nákladů
na správu práv, včetně srážek na úhradu nákladů na poskytování sociálních, kulturních
a vzdělávacích služeb, a
m) postupy vyřizování stížností.
(4) Jde-li o žadatele se sídlem na území jiného členského státu Evropské
unie nebo některého ze států tvořících Evropský hospodářský prostor, který vykonává
kolektivní správu na území jiného členského státu Evropské unie nebo některého ze
států tvořících Evropský hospodářský prostor podle právních předpisů daného státu,
přiloží k žádosti pouze doklad osvědčující, že vykonává kolektivní správu podle právních
předpisů daného státu.
§ 96a
Rozhodnutí o udělení oprávnění
(1) O žádosti o udělení oprávnění ke kolektivní správě rozhodne ministerstvo
do 90 dnů ode dne podání žádosti.
(2) Ministerstvo udělí oprávnění ke kolektivní správě žadateli se
sídlem na území jiného členského státu Evropské unie nebo některého ze států tvořících
Evropský hospodářský prostor, který vykonává kolektivní správu na území jiného členského
státu Evropské unie nebo některého ze států tvořících Evropský hospodářský prostor
podle právních předpisů daného státu, pokud
a) žádost o udělení oprávnění splňuje náležitosti podle § 96 odst.
2 a 4,
b) žádá o oprávnění ke kolektivní správě takových práv, u kterých
je kolektivní výkon účelný, a
c) pro výkon téhož práva ve vztahu k témuž předmětu ochrany, a jde-li
o dílo, pro výkon téhož práva k témuž druhu díla, nemá oprávnění již jiný kolektivní
správce.
(3) Ministerstvo udělí oprávnění ke kolektivní správě žadateli, který
není žadatelem podle § 96 odst. 4, pokud
a) žadatel má právní formu spolku,
b) žádost o udělení oprávnění splňuje náležitosti podle § 96 odst.
2 a 3,
c) žádá o oprávnění ke kolektivní správě takových práv, u kterých
je kolektivní výkon účelný,
d) pro výkon téhož práva ve vztahu k témuž předmětu ochrany, a jde-li
o dílo, pro výkon téhož práva k témuž druhu díla, nemá oprávnění již jiný kolektivní
správce,
e) splňuje předpoklady pro zajištění řádného a účelného výkonu kolektivní
správy,
f) splňuje předpoklady podle § 96d až 96h,
g) je bezúhonnou právnickou osobou, přičemž za bezúhonnou se nepovažuje
právnická osoba, která byla odsouzena pro úmyslný trestný čin, pokud se na ni nehledí,
jako by nebyla odsouzena,
h) členové jeho statutárního orgánu jsou bezúhonní, přičemž za bezúhonnou
se nepovažuje osoba, která byla odsouzena pro trestný čin proti majetku nebo trestný
čin hospodářský, pokud se na ni nehledí, jako by nebyla odsouzena, a
i) počet nositelů práv, kteří projevili zájem o kolektivní správu
svých práv žadatelem, je dostatečně reprezentativní z hlediska druhu a počtu evidovaných
předmětů ochrany, a pokud jde o díla, tak druhů děl, jejichž užití bude předmětem
smluv uzavíraných kolektivním správcem.
(4) Ministerstvo může udělit oprávnění ke kolektivní správě spočívající
ve vybírání odměn podle § 25 a § 37 odst. 2 pro všechny autory nebo pro všechny nositele
práv souvisejících s právem autorským jen jednomu žadateli, který nejlépe splňuje
předpoklady pro zajištění řádného a účelného výkonu kolektivní správy; v takovém
případě oprávnění jiného kolektivního správce může zahrnovat jen rozdělování takto
vybraných odměn autorům nebo nositelům práv souvisejících s právem autorským, pro
které vykonává kolektivní správu jejich práv.
(5) Ministerstvo uveřejní na svých internetových stránkách rozhodnutí
o udělení oprávnění a den nabytí jeho právní moci do 30 dnů ode dne nabytí právní
moci tohoto rozhodnutí.
§ 96b
Prokazování bezúhonnosti
(1) Za účelem doložení bezúhonnosti právnické osoby se sídlem na území
České republiky nebo bezúhonnosti člena statutárního orgánu, který je státním občanem
České republiky, si ministerstvo vyžádá výpis z evidence Rejstříku trestů podle zákona
o Rejstříku trestů16).
(2) Za účelem doložení bezúhonnosti právnické osoby se sídlem mimo
území České republiky žadatel přiloží k žádosti
a) výpis z evidence trestů nebo rovnocenný doklad vydaný státem,
ve kterém má právnická osoba sídlo, nebo
b) čestné prohlášení o bezúhonnosti učiněné před notářem nebo jiným
příslušným orgánem státu, ve kterém má právnická osoba sídlo, nevydává-li tento stát
příslušný výpis z evidence trestů nebo rovnocenný doklad.
(3) Za účelem doložení bezúhonnosti člena statutárního orgánu, který
je cizincem, žadatel přiloží k žádosti
a) výpis z evidence trestů nebo rovnocenný doklad vydaný státem,
jehož je člen statutárního orgánu občanem, nebo v případě člena statutárního orgánu,
který je občanem jiného členského státu Evropské unie, výpis z Rejstříku trestů s
přílohou podle zákona o Rejstříku trestů16) obsahující informace, které jsou zapsané
v evidenci trestů tohoto státu, nebo
b) čestné prohlášení o bezúhonnosti učiněné před notářem nebo jiným
příslušným orgánem státu, jehož je člen statutárního orgánu občanem, nevydává-li
tento stát příslušný výpis z evidence trestů nebo rovnocenný doklad.
(4) Doklad předložený za účelem doložení bezúhonnosti nesmí být starší
než 3 měsíce.
§ 96c
Odnětí oprávnění
(1) Ministerstvo oprávnění v celém rozsahu nebo zčásti odejme, jestliže
a) kolektivní správce přestane splňovat požadavky pro udělení oprávnění
a nedojde-li k nápravě v ministerstvem stanovené přiměřené lhůtě nebo nelze-li nápravu
zjednat,
b) kolektivní správce opakovaně v průběhu posledních dvou let nebo
závažným způsobem porušil povinnost stanovenou tímto zákonem, nebo
c) kolektivní správce o to požádá.
(2) Ministerstvo může oprávnění v celém rozsahu nebo zčásti odejmout,
jestliže kolektivní správce porušil povinnost uloženou mu tímto zákonem a nezjedná
nápravu v ministerstvem stanovené přiměřené lhůtě. Tím není dotčen odstavec 1 písm.
b).
(3) Oprávnění zanikne dnem stanoveným v rozhodnutí o odnětí oprávnění;
zánik oprávnění musí být stanoven tak, aby oprávnění zaniklo posledním dnem kalendářního
roku, přičemž doba mezi dnem nabytí právní moci rozhodnutí a dnem zániku oprávnění
nesmí být kratší než 6 měsíců.
(4) Ustanovení § 96a odst. 1 a 4 se použijí obdobně.
Díl 3
Členství a organizační struktura kolektivního správce
§ 96d
Členství
(1) Členem kolektivního správce může být pouze nositel práv, osoba zastupující
nositele práv, jiný kolektivní správce nebo právnická osoba sdružující nositele práv,
kteří splňují požadavky na členství v kolektivním správci obsažené ve stanovách.
Pokud kolektivní správce zamítne žádost o přijetí za člena, uvede pro to důvody.
(2) Požadavky na členství musí být založeny na objektivních, transparentních
a nediskriminačních kritériích, jako je objem odměn vyplacených nebo splatných za
určité účetní období nositeli práv, doba, po níž kolektivní správce vykonává kolektivní
správu jeho práv na základě smlouvy nebo přihlášení k evidenci u kolektivního správce.
(3) Stanovy upraví účinný mechanismus pro účast členů kolektivního správce
na rozhodování orgánů kolektivního správce. Zastoupení členů podle jednotlivých kategorií
tvůrčí činnosti při účasti na tomto rozhodování musí být spravedlivé a vyvážené.
(4) Stanovy upraví možnost členů komunikovat s kolektivním správcem elektronickými
prostředky, a to i pro účely výkonu členských práv.
(5) Kolektivní správce vede seznam svých členů a pravidelně ho aktualizuje.
§ 96e
Orgány kolektivního správce
Orgány kolektivního správce jsou alespoň statutární orgán, nejvyšší orgán
a kontrolní komise.
§ 96f
Nejvyšší orgán
(1) Nejvyšším orgánem kolektivního správce je orgán, v němž se účastní
všichni členové kolektivního správce a v němž vykonávají svá hlasovací práva, není-li
dále stanoveno jinak. Zasedání nejvyššího orgánu se nesmí konat formou jeho dílčích
zasedání a působnost nejvyššího orgánu nesmí plnit shromáždění delegátů.
(2) Nejvyšší orgán rozhoduje o změnách stanov kolektivního správce.
(3) Nejvyšší orgán rozhoduje o jmenování nebo odvolání člena nebo členů
vedení kolektivního správce, sleduje plnění jejich povinností při výkonu funkce a
schvaluje jejich odměnu a jiné výhody, jako například peněžní a nepeněžní výhody,
práva na další dávky a práva na odstupné. Stanovy mohou určit, že působnost přijímat
rozhodnutí týkající se členů vedení kolektivního správce podle § 96g odst. 1 je svěřena
do působnosti kontrolní komise.
(4) Nejvyšší orgán dále rozhoduje zejména o
a) pravidlech rozdělení
1. příjmů vybraných kolektivním správcem
pro nositele práv na základě výlučného práva nebo práva na odměnu podle tohoto zákona,
včetně příjmů z vydání náhrady škody a bezdůvodného obohacení (dále jen "příjmy z
výkonu práv"), a
2. příjmů z investování příjmů z výkonu práv,
b) pravidlech pro nakládání s příjmy uvedenými v § 99c odst. 3,
c) návrhu investiční strategie, pokud jde o příjmy z výkonu práv
a o veškeré příjmy z investování příjmů z výkonu práv,
d) strategii týkající se srážek z příjmů z výkonu práv a z příjmů
z investování příjmů z výkonu práv,
e) použití příjmů uvedených v § 99c odst. 7,
f) postupech pro rozvrh investičních rizik,
g) schvalování každého nabytí, převodu nebo zastavení nemovitého
majetku,
h) schvalování fúze, zakládání osoby, ve které má kolektivní správce
většinovou majetkovou účast nebo ji přímo nebo nepřímo, v celém rozsahu nebo zčásti
ovládá, zakládání jiného subjektu a nabývání podílů nebo práv v jiných subjektech,
i) schvalování návrhů na přijetí nebo poskytnutí úvěru nebo zápůjčky
anebo na poskytnutí záruky za úvěr nebo zápůjčku.
(5) Nejvyšší orgán určuje a odvolává auditora podle zákona o auditorech17)
a schvaluje výroční zprávu.
(6) Nejvyšší orgán může svým rozhodnutím nebo změnou stanov svěřit do
působnosti kontrolní komise rozhodování podle odstavce 4 písm. f) až i).
(7) Stanovy mohou omezit práva členů kolektivního správce na účast a
výkon hlasovacích práv na zasedání nejvyššího orgánu na základě doby trvání členství
nebo objemu odměn za určité účetní období, které členovi byly vyplaceny nebo vyúčtovány,
za předpokladu, že tato kritéria budou určena a uplatňována spravedlivým a přiměřeným
způsobem.
(8) Stanovy mohou omezit počet členů, které může na základě zmocnění
na zasedání nejvyššího orgánu a při hlasování na něm zastupovat jedna osoba. Každé
zmocnění platí pro jedno zasedání nejvyššího orgánu.
§ 96g
Člen vedení kolektivního správce
(1) Členem vedení kolektivního správce je člen statutárního orgánu nebo
zaměstnanec kolektivního správce, který řídí nebo se podílí na řízení kolektivního
správce.
(2) Členem vedení kolektivního správce je rovněž člen kontrolní komise.
(3) Člen vedení kolektivního správce podle odstavce 1 řídí činnost kolektivního
správce s péčí řádného hospodáře.
(4) Kolektivní správce zavede a uplatňuje postupy, které zamezí střetu
zájmů mezi osobními zájmy člena vedení kolektivního správce a zájmy kolektivního
správce. Pokud střetům zájmů zamezit nelze, je kolektivní správce povinen nastalé
i možné střety zájmů identifikovat, řešit, sledovat a uveřejňovat, s cílem zabránit
tomu, aby nepříznivě ovlivnily kolektivní zájmy nositelů práv, pro které vykonává
kolektivní správu.
(5) Člen vedení kolektivního správce předkládá nejvyššímu orgánu
jedenkrát ročně za předchozí kalendářní rok prohlášení o střetu zájmů, které obsahuje
a) informace o všech jeho zájmech v rámci kolektivního správce,
b) informace o výši všech odměn a o jakýchkoli jiných výhodách přijatých
od kolektivního správce v předchozím účetním období,
c) informace o výši všech příjmů z výkonu práv, které obdržel jako
nositel práv od kolektivního správce v předchozím účetním období,
d) prohlášení o nastalém nebo možném střetu mezi jeho osobními zájmy
a zájmy kolektivního správce nebo mezi povinností vůči kolektivnímu správci a povinností
vůči jiné fyzické nebo právnické osobě.
§ 96h
Kontrolní komise
(1) Kontrolní komise se schází alespoň jedenkrát za účetní období, ledaže
stanovy určí, že má být svolána častěji.
(2) Do působnosti kontrolní komise náleží zejména
a) soustavně dohlížet na činnost a kontrolovat plnění povinností
členů vedení kolektivního správce, včetně provádění rozhodnutí nejvyššího orgánu,
zejména rozhodnutí uvedených v § 96f odst. 4 písm. a) až d), a
b) další působnost svěřená jí stanovami nebo rozhodnutím nejvyššího
orgánu.
(3) Kontrolní komise podává nejvyššímu orgánu jedenkrát ročně za předchozí
kalendářní rok zprávu o výkonu své působnosti.
(4) Jednotlivé kategorie členů kolektivního správce podle tvůrčí činnosti
musí být v kontrolní komisi zastoupeny spravedlivě a vyváženě.
Díl 4
Výkon kolektivní správy
Oddíl 1
Obecná ustanovení
§ 97
nadpis vypuštěn
(1) Kolektivní správce vykonává kolektivní správu pro nositele práv
na základě písemné smlouvy nebo, pokud to stanoví tento zákon, i bez uzavření takové
smlouvy.
(2) Nestanoví-li tento zákon jinak nebo nevyplývá-li z povahy nebo
účelu kolektivní správy podle tohoto zákona něco jiného, řídí se výkon kolektivní
správy ustanoveními občanského zákoníku o správě cizího majetku18).
(3) Kolektivní správa je vykonávána soustavně, vlastním jménem a na
vlastní odpovědnost kolektivního správce a na účet nositele práv. Ve vztahu k třetím
osobám není nositel práv zavázán společně s kolektivním správcem ani samostatně.
Kolektivní správce nejedná jako zástupce nositelů práv.
(4) Výkon kolektivní správy není podnikáním.
(5) Kolektivní správce může k dosažení větší efektivity kolektivní
správy vykonávat určité činnosti, například vystavování faktur nebo rozdělování částek
příslušejících nositelům práv, prostřednictvím osoby, ve které má rozhodující majetkovou
účast nebo ji přímo nebo nepřímo v celém rozsahu nebo zčásti ovládá kolektivní správce
sám nebo společně více kolektivních správců. Na tuto osobu se použije hlava IV, s
výjimkou dílů 2 a 3, obdobně; kolektivní správce nebo kolektivní správci, kteří ji
zřídí, odpovídají za výkon kolektivní správy touto osobou.
§ 97a
Závazky mezi kolektivním správcem a nositelem práv
(1) Kolektivní správce je povinen v rozsahu uděleného oprávnění
a) vykonávat pro každého nositele práv kolektivní správu jeho majetkových
práv, která podle tohoto zákona kolektivně spravuje,
b) převzít za obvyklých podmínek a v rozsahu s ním sjednaném výkon
kolektivní správy práv každého nositele práv, pokud ten o to požádá a prokáže, že
došlo k příslušnému užití předmětu ochrany, a nevykonává-li již pro něho kolektivní
správu téhož práva ve vztahu k témuž předmětu ochrany, a pokud jde o díla, téhož
práva k témuž druhu díla, zahraniční osoba podle § 97g odst. 1 písm. a), a
c) vykonávat kolektivní správu pro nositele práv za rovných podmínek.
(2) Kolektivní správce je povinen jednat v nejlepším společném zájmu
nositelů práv, jejichž práva spravuje, a neukládat jim žádné povinnosti, které nejsou
nezbytné pro ochranu jejich práv a zájmů nebo pro účinnou správu jejich práv.
(3) Nositel práv může svěřit kolektivnímu správci výkon kolektivní
správy svých práv, kategorií práv nebo druhů děl a jiných předmětů ochrany pro území
podle svého výběru, bez ohledu na to, kde má kolektivní správce sídlo, a pokud jde
o nositele práv, bez ohledu na jeho státní příslušnost, bydliště nebo sídlo.
(4) Nositel práv ve smlouvě určí každé právo nebo kategorii práv nebo
druh děl a jiný předmět ochrany, jejichž výkon a správu kolektivnímu správci touto
smlouvou svěřuje. Svěření každého spravovaného práva nebo kategorie práv nebo druhu
děl a jiného předmětu ochrany k výkonu kolektivní správy musí být po dobu trvání
této smlouvy doloženo u kolektivního správce v listinné podobě.
(5) Nositel práv může poskytovat oprávnění k výkonu práv, kategorií
práv nebo druhů děl a jiných předmětů ochrany, jde-li o užití nikoli za účelem přímého
nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu, a to i v případě, že plnou
správu příslušného práva, kategorie práv, druhů děl nebo jiných předmětů ochrany
svěřil kolektivnímu správci. O poskytnutí takového oprávnění je povinen příslušného
kolektivního správce předem informovat. Tím nejsou dotčeny § 97d a 97e.
(6) Nositel práv může odvolat zcela nebo zčásti pověření k výkonu kolektivní
správy všech nebo některých jím nebo tímto zákonem kolektivnímu správci svěřených
práv, kategorií práv nebo druhů děl a jiných předmětů ochrany pro území podle jeho
výběru, a to písemnou výpovědí s výpovědní dobou nepřesahující 6 měsíců. Stanovy
mohou upravit, že toto odvolání se stane účinným až koncem účetního období, v němž
byla výpověď podána. Odvolá-li nositel práv pověření k výkonu kolektivní správy povinně
kolektivně spravovaných práv podle § 97d, nebude moci jejich správu vykonávat sám
a může ji svěřit pouze kolektivnímu správci.
(7) Do okamžiku vypořádání všech nároků nositele práv z výkonu kolektivní
správy po ukončení pověření podle odstavce 6 zůstávají jeho práva podle § 97b, 99a
až 99e, 99j, 100b a 101h nedotčena.
(8) Kolektivní správce nesmí omezovat výkon práv uvedených v odstavcích
6 a 7 tím, že bude požadovat, aby byl výkon kolektivní správy práv nebo kategorií
práv nebo druhů děl a jiných předmětů ochrany, v rozsahu ukončení pověření podle
odstavce 6, svěřen jinému kolektivnímu správci. Odstavec 6 věta třetí tím není dotčena.
(9) Kolektivní správce je povinen umožnit komunikovat s ním elektronickými
prostředky i nositelům práv, kteří nejsou jeho členy.
(10) Pravidla upravená v odstavcích 3 až 9 musí být uvedena ve stanovách.
Stanovy rovněž vymezí práva, kategorie práv nebo druhů děl a jiných předmětů ochrany
podle odstavce 3, podmínky uplatnění práva podle odstavce 5 a podmínky výkonu práva
podle odstavce 6. Kolektivní správce je povinen před uzavřením smlouvy podle odstavce
4 nositele práv o těchto pravidlech informovat.
§ 97b
Informace poskytované nositelům práv
(1) Kolektivní správce je povinen poskytnout každému nositeli práv
alespoň jedenkrát ročně za předchozí kalendářní rok informace o
a) veškerých kontaktních údajích, které nositel práv sdělil kolektivnímu
správci za účelem jeho určení a vyhledání,
b) celkové výši příjmů z výkonu práv příslušejících nositeli práv,
c) srážkách na úhradu nákladů na správu práv,
d) srážkách provedených pro jiný účel než na úhradu nákladů na
správu práv, včetně srážek na poskytování sociálních, kulturních nebo vzdělávacích
služeb,
e) příjmech z výkonu práv, které mu vyplatil, v rozlišení podle
kategorie spravovaných práv a podle způsobu užití,
f) období, během něhož došlo k užití, za které mu uvedené příjmy
byly vyúčtovány a vyplaceny, ledaže kolektivnímu správci brání v poskytnutí těchto
informací objektivní důvody související s podáváním hlášení uživatelem, a
g) všech příjmech z výkonu práv příslušejících nositeli práv, které
mu nebyly dosud vyplaceny.
(2) Pokud je členem kolektivního správce osoba odpovědná za rozdělování
a výplatu příjmů z výkonu práv nositelům práv, poskytne jí kolektivní správce informace
uvedené v odstavci 1. Pro tuto osobu platí ve vztahu k nositelům práv, jimž rozděluje
a vyplácí příjmy z výkonu práv, povinnosti podle odstavce 1 obdobně.
§ 97c
Seznamy kolektivního správce
(1) Kolektivní správce vede seznam nositelů práv
a) pro něž vykonává kolektivní správu na základě smlouvy,
b) přihlášených k evidenci a
c) k osiřelým předmětům ochrany, jsou-li mu tito nositelé známi.
(2) Kolektivní správce vede seznam
a) předmětů ochrany, k nimž kolektivně spravuje práva, pokud mu
jsou tyto předměty známy, a
b) osiřelých předmětů ochrany, k nimž spravuje práva, pokud mu
jsou tyto předměty známy.
(3) Seznamy podle odstavců 1 a 2 smí obsahovat pouze údaje, které jsou
nezbytné k výkonu kolektivní správy.
(4) Záznamy o nositelích práv příslušný kolektivní správce pravidelně
aktualizuje a uchovává po dobu platnosti oprávnění ke kolektivní správě.
Oddíl 2
Práva kolektivně spravovaná
§ 97d
Povinná kolektivní správa
(1) Povinně kolektivně spravovanými právy jsou
a) právo na odměnu za
1. užití uměleckého výkonu, zaznamenaného
na zvukový záznam vydaný k obchodním účelům, vysíláním rozhlasem nebo televizí nebo
přenosem rozhlasového nebo televizního vysílání,
2. užití zvukového záznamu, vydaného
k obchodním účelům, vysíláním rozhlasem nebo televizí nebo přenosem rozhlasového
nebo televizního vysílání,
3. zhotovení rozmnoženiny pro osobní potřebu na podkladě
zvukového nebo zvukově obrazového záznamu nebo jiného záznamu přenesením jeho obsahu
pomocí přístroje na nenahraný nosič takového záznamu,
4. zhotovení rozmnoženiny díla
pro osobní potřebu fyzické osoby, pro vlastní vnitřní potřebu právnické osoby nebo
podnikající fyzické osoby pomocí přístroje k zhotovování tiskových rozmnoženin na
papír nebo podobný podklad, a to i prostřednictvím třetí osoby,
5. opětný prodej originálu
díla uměleckého,
6. půjčování originálu nebo rozmnoženiny vydaného díla podle § 37
odst. 2 a § 87 odst. 2,
b) právo na přiměřenou odměnu za pronájem originálu nebo rozmnoženiny
díla či výkonu výkonného umělce zaznamenaného na zvukový nebo zvukově obrazový záznam,
c) právo na užití přenosem rozhlasového nebo televizního vysílání
děl, živě vysílaných uměleckých výkonů a uměleckých výkonů zaznamenaných na zvukový
nebo na zvukově obrazový záznam s výjimkou takových výkonů, jejichž zvukový záznam
byl vydán k obchodním účelům, a dále právo na užití přenosem vysílání zvukových záznamů
jiných než vydaných k obchodním účelům a zvukově obrazových záznamů; a dále s výjimkou
případů, kdy
1. právo na přenos vykonává vysílatel ve spojitosti se svým vlastním
vysíláním, bez ohledu na to, zda jde o jeho vlastní práva nebo o práva vykonávaná
na základě smlouvy uzavřené s nositelem práv,
2. se vysílání původním vysílatelem
uskutečňuje výhradně prostřednictvím služby přístupu k internetu a přenos vysílání
se neuskutečňuje v řízeném prostředí; řízeným prostředím se pro účely tohoto zákona
rozumí prostředí, v němž je poskytován zabezpečený přenos vysílání oprávněným uživatelům,
d) právo na roční doplňkovou odměnu podle § 71 odst. 4.
(2) Příslušný kolektivní správce vykonává pro nositele práv kolektivní
správu jeho práv podle odstavce 1 a domáhá se za něj nároku na náhradu škody a na
vydání bezdůvodného obohacení z neoprávněného výkonu takto kolektivně spravovaných
práv.
§ 97e
Rozšířená kolektivní správa
(1) Poskytne-li kolektivní správce hromadnou smlouvou podle § 98a odst.
2 oprávnění k výkonu práv k užití předmětu ochrany způsobem uvedeným v odstavci 4,
platí, že je toto oprávnění poskytnuto ve vztahu k příslušným předmětům ochrany nejen
nositelů práv, pro které vykonává kolektivní správu na základě smlouvy, ale i všech
ostatních, kteří se pak považují za nositele práv, pro které vykonává kolektivní
správu podle tohoto zákona.
(2) Odstavec 1 se nepoužije pro díla audiovizuální ani díla audiovizuálně
užitá, s výjimkou audiovizuálně užitých děl hudebních, pokud jde o užití podle odstavce
4 písm. c) a e), ani pro takového nositele práv, pro kterého je kolektivní správa
vykonávána podle odstavce 1 nikoli na základě smlouvy a který vůči kolektivnímu správci
pro konkrétní případ užití a konkrétního uživatele nebo vůči kolektivnímu správci
pro všechny případy určitého způsobu užití účinky hromadné smlouvy vyloučí; ustanovení
§ 104a odst. 2 a 3 se použijí obdobně. Vyloučí-li nositel práv účinky hromadné smlouvy,
užití předmětů ochrany na základě dříve uzavřené hromadné smlouvy musí být v přiměřené
lhůtě poté, co se uživatel o vyloučení účinků hromadné smlouvy dozví, ukončeno. Kolektivní
správce je povinen v přiměřené lhůtě informovat uživatele vhodným způsobem o provedeném
vyloučení účinků hromadné smlouvy nositelem práv.
(3) Projeví-li nositel práv, pro kterého je kolektivní správa vykonávána
podle odstavce 1 nikoli na základě smlouvy, vůli vyloučit účinky hromadné smlouvy
podle odstavce 2 při poskytnutí bezúplatného oprávnění k výkonu práv, jsou účinky
hromadné smlouvy v rozsahu takto poskytnutého oprávnění vyloučeny vůči kolektivnímu
správci v okamžiku, kdy se kolektivní správce o poskytnutí takového oprávnění dozví.
(4) Odstavce 1 až 3 se použijí pro oprávnění k výkonu práva na
a) provozování uměleckého výkonu ze zvukového záznamu vydaného
k obchodním účelům nebo k provozování takového záznamu,
b) nedivadelní provozování hudebního díla s textem nebo bez textu
ze zvukového záznamu vydaného k obchodním účelům,
c) užití díla vysíláním rozhlasem nebo televizí nebo při poskytování
doplňkové online služby podle § 21a odst. 1 písm. a),
d) provozování rozhlasového nebo televizního vysílání díla, uměleckého
výkonu, zvukového záznamu nebo zvukově obrazového záznamu,
e) půjčování originálu nebo rozmnoženiny díla nebo půjčování díla
nebo výkonu výkonného umělce zaznamenaného na zvukový nebo zvukově obrazový záznam
a k půjčování takových záznamů; toto ustanovení se nevztahuje na počítačové programy,
f) zpřístupňování díla v nehmotné podobě, včetně zhotovení jeho
rozmnoženiny nezbytné pro takové zpřístupnění, knihovnou podle knihovního zákona19)
jednotlivcům ze strany veřejnosti prostřednictvím k tomu určených technických zařízení
umístěných v jejím objektu podle § 37 odst. 1 písm. c), jde-li o dílo, které není
součástí jejích sbírek; toto ustanovení se nevztahuje na počítačové programy,
g) živé nedivadelní provozování díla, pokud takové provozování
nesměřuje k dosažení přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu,
h) zpřístupňování zveřejněného díla na vyžádání podle § 18 odst.
2, včetně zhotovení jeho rozmnoženiny nezbytné pro takové zpřístupnění, knihovnou
podle knihovního zákona19) jednotlivcům ze strany veřejnosti, a to výhradně pro účely
výzkumu nebo soukromého studia; toto ustanovení se nevztahuje na počítačové programy,
na díla nebo umělecké výkony zaznamenané na zvukový nebo zvukově obrazový záznam,
na vydané notové záznamy díla hudebního nebo hudebně dramatického a na díla, jejichž
zpřístupňování je předmětem jiných licenčních smluv,
i) zhotovení rozmnoženiny díla zařazeného v seznamu děl na trhu
nedostupných podle § 97f a rozšiřování nebo sdělování takové rozmnoženiny díla veřejnosti
podle § 18 odst. 2 knihovnou podle knihovního zákona19) jednotlivcům ze strany veřejnosti
na dobu nepřesahující 5 kalendářních roků, a to i opakovaně,
j) zhotovení tiskové rozmnoženiny vydaného notového záznamu díla
hudebního nebo hudebně dramatického osobou uvedenou v § 37 odst. 1 pro její vlastní
vnitřní potřebu nebo na objednávku pro osobní potřebu fyzické osoby anebo pro užití
při vyučování nebo vědeckém výzkumu, pokud zhotovení takové rozmnoženiny nesměřuje
k dosažení přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu,
k) zhotovení tiskové rozmnoženiny díla nad rámec § 29 a 30a odst.
1 a rozšiřování takové rozmnoženiny školou, školským zařízením nebo vysokou školou,
a to výhradně pro účely vzdělávání a nikoli k dosažení přímého nebo nepřímého hospodářského
nebo obchodního prospěchu,
l) zpřístupňování zveřejněného díla na vyžádání podle § 18 odst.
2, včetně zhotovení jeho rozmnoženiny nezbytné pro takové zpřístupnění, knihovnou
podle knihovního zákona v období, kdy je knihovna uzavřena více než 2 měsíce, uživatelům
knihovny, a to výhradně pro účely vzdělávání nebo výzkumu; toto ustanovení se nevztahuje
na počítačové programy, na díla nebo umělecké výkony zaznamenané na zvukový nebo
zvukově obrazový záznam, na vydané notové záznamy díla hudebního nebo hudebně dramatického
a na díla, jejichž zpřístupňování touto knihovnou je předmětem jiných licenčních
smluv,
m) zhotovení rozmnoženiny díla a rozšiřování nebo sdělování rozmnoženiny
díla nedostupného na trhu, neuvedeného v písmenu i), a jiného předmětu ochrany nedostupného
na trhu, nacházejících se ve sbírkách instituce kulturního dědictví veřejnosti způsoby
podle § 37b odst. 1,
n) užití přenosem rozhlasového nebo televizního vysílání děl,
živě vysílaných uměleckých výkonů a uměleckých výkonů zaznamenaných na zvukový nebo
na zvukově obrazový záznam s výjimkou takových výkonů, jejichž zvukový záznam byl
vydán k obchodním účelům, a dále práva na užití přenosem vysílání zvukových záznamů
jiných než vydaných k obchodním účelům a zvukově obrazových záznamů; a dále s výjimkou
případů, kdy právo na přenos vykonává vysílatel ke svému vlastnímu vysílání, bez
ohledu na to, zda jde o jeho vlastní práva nebo o práva, která vykonává na základě
licenční smlouvy uzavřené s nositelem práv, jde-li o případ, kdy se
1. původní vysílání
uskutečňuje prostřednictvím služby přístupu k internetu, nebo
2. přenos vysílání uskutečňuje
prostřednictvím služby přístupu k internetu v prostředí, které není řízené.
(5) Odstavce 1 až 4 se použijí i pro hromadné domáhání se nároku na
náhradu škody a na vydání bezdůvodného obohacení.
(6) Kolektivní správce je povinen o fungování mechanismu podle odstavců
1 až 5 informovat na svých internetových stránkách.
§ 97ea
(1) Poskytne-li kolektivní správce hromadnou smlouvou podle § 98a odst.
2 oprávnění k výkonu práv k užití předmětu ochrany podle § 97e odst. 4 písm. i) nebo
m), platí, není-li sjednáno jinak, že se takto poskytnuté oprávnění vztahuje na území
všech členských států Evropské unie a států tvořících Evropský hospodářský prostor.
(2) Oprávnění k výkonu práv k užití předmětu ochrany podle § 97e odst.
4 písm. i) nebo m) za podmínek podle odstavců 1, 3 a 4 poskytuje instituci kulturního
dědictví se sídlem na území České republiky kolektivní správce práv, který získal
oprávnění k výkonu kolektivní správy práv podle tohoto zákona.
(3) Ustanovení odstavce 1 se vztahuje pouze na dílo, umělecký výkon
nebo zvukový nebo zvukově obrazový záznam, databázi chráněnou zvláštním právem pořizovatele
databáze nebo tiskovou publikaci, byly-li institucí kulturního dědictví nejméně 6
měsíců před tím, než dojde k užití podle odstavců 1 a 2 a § 97e odst. 4 písm. i)
nebo m), trvalým způsobem uveřejněny na Portálu děl nedostupných na trhu zřízeném
a spravovaném Úřadem Evropské unie pro duševní vlastnictví14) a na internetových
stránkách této instituce, informace identifikující předmět ochrany a nositele práv
a způsob a rozsah užití podle odstavce 1 a informace o možnosti nositele práv vyloučit
účinky hromadné smlouvy podle § 97e odst. 2.
(4) Ustanovení § 97e odst. 4 písm. m) se nepoužije na sbírky děl
a jiných předmětů ochrany nedostupných na trhu, pokud bylo po vynaložení přiměřeného
úsilí zjištěno, že tyto sbírky jsou převážně složeny z
a) děl jiných než kinematografických nebo audiovizuálních, která
byla poprvé vydána, nebo nebyla-li vydána, poprvé odvysílána ve třetí zemi,
b) děl kinematografických nebo audiovizuálních, jejichž výrobci
mají sídlo nebo obvyklé bydliště ve třetí zemi, nebo
c) děl nebo jiných předmětů ochrany vytvořených státními příslušníky
třetích zemí, nebylo-li možné ani po vynaložení přiměřeného úsilí určit členský stát
Evropské unie nebo stát tvořící Evropský hospodářský prostor nebo třetí zemi podle
písmen a) a b).
(5) Ustanovení odstavce 4 se nepoužije v případě, že počet nositelů
práv, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí nebo mají sídlo nebo obvyklé bydliště
ve třetí zemi, jejichž práva kolektivní správce spravuje na základě smlouvy podle
§ 97g, je dostatečně reprezentativní z hlediska druhu a počtu evidovaných předmětů
ochrany, a pokud jde o díla, tak druhů děl.
§ 97f
Seznam děl na trhu nedostupných
(1) Národní knihovna České republiky (dále jen "Národní knihovna")
vede seznam děl na trhu nedostupných, který uveřejňuje na svých internetových stránkách.
Do seznamu se zařazují výhradně díla slovesná, včetně děl do nich vložených nebo
začleněných nebo tvořících jejich nedílnou součást.
(2) Návrh na zařazení díla do seznamu může podat nositel práv, knihovna
podle knihovního zákona19) nebo příslušný kolektivní správce. Návrh na zařazení díla
do seznamu uveřejní Národní knihovna bez zbytečného odkladu na svých internetových
stránkách.
(3) Národní knihovna zařadí do seznamu dílo, pokud
a) dílo v druhově shodném nebo obdobném vyjádření, kterým je zejména
následné vydání díla nebo vydání v elektronické formě, nebylo možno ve lhůtě 6 měsíců
od doručení návrhu podle odstavce 2 při vynaložení přiměřeného úsilí a za obvyklých
podmínek opatřit za úplatu v běžné obchodní síti a
b) rok vydání díla předchází nejméně o 20 let rok, v němž byl podán
návrh na zařazení díla do seznamu, a
c) jeho užití není zjevně předmětem prodejních nebo licenčních
podmínek, které zařazení do seznamu vylučují.
(4) Národní knihovna může zařadit do seznamu periodický tisk vydaný
na území České republiky před 10 a více lety, není-li jeho užití zjevně předmětem
licenčních podmínek, které zařazení do seznamu vylučují. Dílo obsažené v jednotlivém
vydání periodického tisku se v tomto případě považuje za zařazené do seznamu jen
jako součást takového vydání.
(5) Nositel práv nebo nakladatel je oprávněn Národní knihovnu písemně
vyzvat k vyřazení svého díla ze seznamu. Národní knihovna dílo ze seznamu vyřadí
nejpozději poslední den následujícího kalendářního měsíce, v němž jí byla výzva doručena.
Vyřazením díla ze seznamu není dotčena platnost oprávnění k výkonu práv na užití
podle § 97e odst. 4 písm. i), které bylo poskytnuto před datem vyřazení.
Oddíl 3
Závazky mezi kolektivními správci
§ 97g
Vzájemné pověření kolektivních správců při výkonu kolektivní správy
(1) Kolektivní správce může smlouvou pověřit výkonem kolektivní
správy jím kolektivně spravovaných práv jiného kolektivního správce pouze tehdy,
jde-li o
a) osobu zahraniční, která podle práva jiného státu oprávněně vykonává
na území takového státu kolektivní správu pro táž práva, a pokud jde o dílo, i pro
týž druh, jde-li o výkon kolektivní správy v takovém státě, nebo
b) tuzemského kolektivního správce, který je oprávněn k výkonu
kolektivní správy pro táž práva, sleduje-li se tím účelnější výkon kolektivní správy.
(2) Smlouva podle odstavce 1 musí být uzavřena písemně.
(3) Kolektivní správce pověřený podle odstavce 1 jedná při výkonu kolektivní
správy svým jménem a na účet kolektivního správce, který ji pověřil; tím není dotčena
povinnost takového kolektivního správce převést získané příjmy z výkonu práv nositelům
práv, pro které vykonává kolektivní správu.
§ 97h
Společný zástupce kolektivních správců
(1) V případě uzavírání smluv, jejichž předmětem je poskytnutí oprávnění
k výkonu práva užít předměty ochrany, k nimž takové právo kolektivně spravují alespoň
2 kolektivní správci, je uživatel oprávněn kteréhokoli z nich písemně požádat, aby
příslušní kolektivní správci pověřili uzavřením jediné smlouvy společného zástupce;
kolektivní správce, jemuž byla žádost o pověření společného zástupce doručena, o
této žádosti neprodleně vyrozumí ostatní příslušné kolektivní správce. Pro pověření
společného zástupce kolektivních správců podle tohoto ustanovení platí, že se tím
sleduje účelnější výkon kolektivní správy.
(2) Příslušní kolektivní správci jsou povinni pověřit společného zástupce
podle odstavce 1 ve lhůtě do 2 měsíců od doručení žádosti příslušnému kolektivnímu
správci. Tato povinnost se vztahuje na výkon kolektivní správy práva na užití provozováním
díla a uměleckého výkonu ze zvukového nebo zvukově obrazového záznamu, provozováním
takového záznamu a na přenos takového provozování, práva na provozování rozhlasového
nebo televizního vysílání a práva na odměnu v souvislosti s rozmnožováním díla pro
osobní potřebu a vlastní vnitřní potřebu.
(3) Informaci o pověření společného zástupce příslušní kolektivní správci
sdělí bez zbytečného odkladu ministerstvu a uveřejní ji na svých internetových stránkách.
(4) Odstavce 1 a 2 se použijí obdobně pro uzavírání kolektivních smluv
podle § 98a odst. 3 a v případě, dohodnou-li se na tom zúčastnění kolektivní správci,
také pro vymáhání nároku na náhradu škody nebo na vydání bezdůvodného obohacení,
nebyl-li takový nárok již žalobou uplatněn u soudu.
Oddíl 4
Uzavírání smluv s uživateli
§ 98
nadpis vypuštěn
(1) Kolektivní správce je povinen uzavírat s uživateli, s osobami
oprávněnými hájit zájmy v nich sdružených uživatelů nebo s osobami zastupujícími
uživatele podle knihovního zákona19), kteří užívají předměty ochrany týmž nebo podobným
způsobem, za rovných podmínek a na základě objektivních skutečností, smlouvy, kterými
se pro uživatele
a) poskytuje oprávnění k výkonu práva užít předměty ochrany, k
nimž takové právo kolektivně spravuje,
b) sjednává výše a způsob placení odměn podle § 97d odst. 1 písm.
a) bodů 1 a 2 a písm. b) a sleduje jejich plnění, nebo
c) sjednává způsob placení odměn stanovených tímto zákonem.
(2) Kolektivní správci a osoby uvedené v odstavci 1 jsou povinni při
jednání směřujícím k uzavření smluv podle odstavce 1 si navzájem bez zbytečného odkladu
poskytovat veškeré nezbytné informace včetně kritérií pro stanovení sazeb podle §
98e a potřebnou součinnost. Kolektivní správce předloží bez zbytečného odkladu po
obdržení nezbytných informací osobě uvedené v odstavci 1 návrh smlouvy nebo této
osobě sdělí důvody pro jeho nepředložení.
(3) Všechny smlouvy mezi kolektivním správcem a uživateli musí být
sjednány písemně.
(4) Povinnost podle odstavce 1 kolektivní správce nemá,
a) bylo-li by uzavření smlouvy v rozporu s oprávněnými společnými
zájmy nositelů práv,
b) bylo-li by uzavření smlouvy v rozporu s oprávněnými zájmy nositele
práv k předmětu ochrany, jde-li o návrh na uzavření smlouvy, kterou má být poskytnuto
oprávnění vztahující se k předmětu ochrany jednotlivě určenému, nebo
c) nelze-li na něm spravedlivě požadovat uzavření kolektivní smlouvy
s právnickou osobou sdružující uživatele pro zanedbatelný počet uživatelů, které
taková osoba sdružuje.
(5) Kolektivní správce je oprávněn při uzavírání licenční smlouvy pro
nový typ služby online, který je v Evropské unii nebo v Evropském hospodářském prostoru
nabízen veřejnosti po dobu kratší než 3 roky, uplatnit odlišné licenční podmínky,
než jaké uplatňuje pro jinou službu online.
(6) Kolektivní správce umožní osobám uvedeným v odstavci 1 komunikovat
s ním elektronickými prostředky.
(7) Uživatel je oprávněn zvolit si pro jednání s kolektivním správcem
zástupce. Kolektivní správce je povinen činit veškerá jednání vůči uživateli prostřednictvím
jeho zástupce, pokud uživatel kolektivnímu správci předem písemně oznámil, že je
pro všechna jednání s ním zastoupen. Tuto povinnost kolektivní správce nemá, pokud
zástupci nelze doručovat písemnosti v České republice nebo pokud se zástupce jednání
vyhýbá nebo jiným způsobem znemožňuje či znesnadňuje výkon práv kolektivního správce
vůči uživateli.
(8) Ustanovení občanského zákoníku o právu na přiměřenou a spravedlivou
dodatečnou odměnu za poskytnutí licence a o povinnosti nabyvatele licence nebo podlicence
předkládat autorovi pravidelně aktuální, relevantní a úplné informace o užití díla39)
se na smlouvy podle odstavce 1 nepoužijí.
§ 98a
(1) Kolektivní správce poskytuje uživateli licenční smlouvou nevýhradní
oprávnění k výkonu práva užít předměty ochrany určené buď jednotlivě, nebo hromadně.
(2) Hromadnou smlouvou se pro účely tohoto zákona rozumí licenční smlouva
uzavřená mezi kolektivním správcem a uživatelem, kterou kolektivní správce poskytuje
oprávnění k výkonu práv v rozsahu všech předmětů ochrany, k nimž spravuje práva (dále
jen "repertoár"), nebo k části svého repertoáru. Platí, že touto smlouvou je dostatečně
určitě vymezen předmět poskytnutého oprávnění ve vztahu ke každému předmětu ochrany,
k němuž kolektivní správce práva spravuje, aniž je třeba předměty ochrany jednotlivě
určit.
(3) Kolektivní smlouvou se pro účely tohoto zákona rozumí smlouva podle
§ 98 odst. 1 uzavřená mezi kolektivním správcem a právnickou osobou sdružující uživatele
nebo s osobou zastupující uživatele podle knihovního zákona19). Z kolektivní smlouvy
vznikají jednotlivým uživatelům práva a povinnosti přímo vůči kolektivnímu správci;
tím není dotčeno, že kolektivní správce jedná na účet nositelů práv.
§ 98b
Uživatel, který s kolektivním správcem uzavřel licenční smlouvu, ale
je vůči němu v prodlení se zaplacením odměny a odměnu nezaplatí ani v dodatečné třicetidenní
lhůtě poskytnuté kolektivním správcem, není oprávněn k užití předmětů ochrany podle
této smlouvy až do doby, kdy bude dlužná odměna zaplacena nebo závazek jinak zanikne.
§ 98c
Povinnosti uživatelů a dalších osob v souvislosti s uzavíráním smluv
(1) Uživatelé jsou povinni umožnit kolektivnímu správci řádný výkon
kolektivní správy a poskytovat mu informace o užití jeho repertoáru nezbytné k výkonu
kolektivní správy, zejména k výběru příjmů z výkonu práv a k jejich rozdělení a vyplacení
příslušným nositelům práv. Uživatelé nesmí bez vážných důvodů poskytnutí těchto informací
odmítnout.
(2) Není-li sjednáno jinak, rozsah a technický formát informací a časové
období, za které musí uživatel takové informace kolektivnímu správci poskytovat,
stanoví kolektivní správce. Při rozhodování o technickém formátu pro poskytování
těchto informací zohlední kolektivní správce a uživatel v nejvyšší možné míře dobrovolná
oborová pravidla, která byla vypracována na mezinárodní úrovni nebo na úrovni Evropské
unie anebo Evropského hospodářského prostoru (dále jen "oborová pravidla").
(3) Uživatel nebo jiný účastník smluv uzavřených při výkonu kolektivní
správy je povinen kolektivnímu správci na jeho žádost prokázat řádné a včasné plnění
takových smluv uzavřených s tímto kolektivním správcem. Kolektivní správce nesmí
takto zjištěné informace využít k jinému účelu než k výkonu kolektivní správy.
(4) Provozovatel živé veřejné hudební produkce je povinen oznámit její
konání příslušnému kolektivnímu správci 15 dnů předem. Dodavatel živé veřejné hudební
produkce je povinen předložit provozovateli živé veřejné produkce program produkce
s uvedením jmen autorů a názvů děl, která byla provozována, bez zbytečného odkladu
po konání produkce. Provozovatel je povinen tento program oznámit příslušnému kolektivnímu
správci nejpozději do 15 dnů po konání produkce, pokud není ve smlouvě mezi provozovatelem
a kolektivním správcem dohodnuto jinak. Ustanovení věty první, druhé a třetí neplatí
pro provozovatele živé veřejné produkce a dodavatele živé veřejné produkce, pokud
budou či byly provozovány pouze výtvory tradiční lidové kultury povahy hudební ve
smyslu § 3 písm. b), kde není pravé jméno autora obecně známo, nebo pokud jsou všichni
nositelé práv k dílu dodavateli předmětné produkce a zároveň nemají smlouvu s kolektivním
správcem o správě práva na živé provozování díla, nebo budou provozována pouze volná
díla.
(5) Uživatel, kterému vznikne oprávnění k přenosu vysílání registrací
podle zákona upravujícího provozování rozhlasového a televizního vysílání20), je
povinen o tom uvědomit příslušné kolektivní správce ve lhůtě 15 dnů ode dne vzniku
takového oprávnění.
§ 98d
Omezení odpovědnosti uživatele
(1) Kolektivní správce, popřípadě nositel práv, pro kterého vykonává
kolektivní správu, nemůže uplatňovat zdržovací nárok ani nárok na náhradu škody nebo
na vydání bezdůvodného obohacení podle tohoto zákona nebo jinou smluvní nebo zákonem
předvídanou sankci z důvodu neoprávněného zásahu do kolektivně spravovaného práva
nebo ohrožení takového práva, pokud uživatel nebo osoba oprávněná hájit zájmy v ní
sdružených uživatelů řádně a bez zbytečných průtahů vede s příslušným kolektivním
správcem v souvislosti s takovým zásahem nebo ohrožením práva jednání směřující k
uzavření smlouvy vyžadované tímto zákonem nebo sjednání sazebníku podle tohoto zákona
anebo pokud souhlasí v této souvislosti s využitím prostředníka podle § 101 nebo
mediátora podle zákona o mediaci21) anebo pokud alespoň jednomu z příslušných kolektivních
správců doručila písemnou žádost o pověření společného zástupce podle § 97h, a to
po dobu, než bude tento zástupce pověřen. Pokud trvají okolnosti podle věty první,
není zásah do kolektivně spravovaného práva nebo ohrožení takového práva přestupkem
podle tohoto nebo jiného zákona.
(2) Odstavcem 1 není dotčen nárok na vydání bezdůvodného obohacení
ve výši obvyklé odměny.
(3) Překážka uplatnění zdržovacího nároku podle odstavce 1 nevzniká
nebo odpadá, pokud by neuplatnění zdržovacího nároku bylo v rozporu s oprávněnými
společnými zájmy nositelů práv, zejména proto, že by z jednání uživatele nebo osoby
oprávněné hájit zájmy v ní sdružených uživatelů byl zřejmý úmysl smlouvu uvedenou
v odstavci 1 neuzavřít nebo by bylo ohroženo splnění nároku na vydání bezdůvodného
obohacení.
Oddíl 5
Sazby odměn
§ 98e
Obecná ustanovení
(1) Nestanoví-li sazby odměn vybíraných kolektivními správci tento
zákon, stanoví je sazebník kolektivního správce (dále jen "sazebník") a jsou vždy
uvedeny bez daně z přidané hodnoty.
(2) Sazby odměn stanovené sazebníkem musí vycházet z objektivních a
nediskriminačních kritérií a být ve vztahu k těmto kritériím přiměřené.
(3) Při stanovení sazeb odměn sazebníkem se přihlédne k účelu,
způsobu, rozsahu a okolnostem užití předmětu ochrany, zejména
a) k tomu, zda k užití předmětu ochrany dochází při výkonu podnikání
nebo jiné výdělečné činnosti,
b) k přímému nebo nepřímému hospodářskému nebo obchodnímu prospěchu,
který uživatel získá z užití nebo v souvislosti s užitím předmětu ochrany,
c) k charakteru a specifikům místa nebo oblasti, ve které dochází
k užití předmětu ochrany,
d) k četnosti využití ubytovacích prostor, v nichž dochází k užití
předmětu ochrany,
e) k počtu nositelů práv, pro které kolektivní správce vykonává
kolektivní správu, včetně počtu nositelů práv, pro které tak činí na základě smluv
podle § 97g odst. 1 písm. a),
f) k počtu osob, kterým bylo dílo sděleno způsobem podle § 19,
a
g) k hospodářské hodnotě služeb poskytovaných kolektivním správcem.
(4) Nejde-li o zpřístupňování díla pacientům podle § 23 věty druhé,
činí sazby odměn za provozování rozhlasového nebo televizního vysílání poskytovatelem
zdravotních služeb nejvýše 25 % nejnižší sazby odměny stanovené sazebníkem za provozování
rozhlasového nebo televizního vysílání, není-li ujednáno jinak.
(5) Ministerstvo uveřejňuje platné sazebníky na svých internetových
stránkách.
§ 98f
Postup sjednávání některých sazebníků
(1) Kolektivní správce je povinen do 31. srpna kalendářního roku návrh
sazebníku spolu se zdůvodněním uveřejnit na svých internetových stránkách. V této
lhůtě předloží kolektivní správce návrh sazebníku právnickým osobám sdružujícím příslušné
uživatele předmětů ochrany, pokud se takové osoby u kolektivního správce za tímto
účelem přihlásily a prokázaly, že sdružují vyšší než zanedbatelný počet uživatelů,
a osobám zastupujícím uživatele podle knihovního zákona19) a uživatelům podle zvláštních
právních předpisů19b) nebo osobám je zastupujícím, a vyzve je k vyjádření k tomuto
návrhu ve lhůtě do konce měsíce následujícího po měsíci, v němž jim byl návrh sazebníku
předložen. Ve stejné lhůtě je kolektivní správce povinen zaslat elektronickými prostředky
návrh sazebníku spolu se zdůvodněním ministerstvu. Pokud některá z osob vyzvaných
k vyjádření nebo uživatel, který má s příslušným kolektivním správcem uzavřenu smlouvu
podle § 98 odst. 1 písm. a) nebo b) pro daný způsob užití předmětu ochrany nebo který
takovou smlouvu hodlá uzavřít, uplatní písemně v uvedené lhůtě proti tomuto návrhu
námitky, je kolektivní správce povinen s ní do 2 měsíců důvody těchto námitek projednat.
Tím není dotčena možnost využít ke sjednávání sazebníků prostředníka podle § 53 a
násl. a § 101. Pokud tato osoba do 1 měsíce po projednání připomínek nepodá žádost
o zprostředkování podle § 57 odst. 1, nemohou se tato osoba ani uživatelé v ní sdružení
dovolávat právních účinků omezení odpovědnosti podle § 98d odst. 1.
(2) Hodlá-li kolektivní správce zvýšit sazbu odměny oproti její předchozí
výši o více než míru inflace v roce předcházejícím roku, pro nějž má platit nová
výše sazby odměny, je kolektivní správce povinen k postupu podle odstavce 1 získat
předchozí souhlas Ministerstva kultury (dále jen "ministerstvo"). Účastníky řízení
o vydání souhlasu jsou kolektivní správce a osoby podle odstavce 1, které proti zvýšení
sazby odměny uplatnily včas námitky. Ministerstvo souhlas nevydá, pokud zvýšení sazby
odměny nevychází z objektivních a nediskriminačních kritérií nebo pokud není ve vztahu
k těmto kritériím přiměřené. Při posuzování splnění kritérií podle předchozí věty
ministerstvo přihlédne zejména ke kritériím uvedeným v § 98e odst. 3. Nezíská-li
kolektivní správce požadovaný souhlas ministerstva, může navýšit sazbu odměny při
dodržení podmínek stanovených v § 98e odst. 3 pouze do limitu stanoveného ve větě
první. Míra inflace v roce dle věty první je potom přírůstek průměrného ročního indexu
spotřebitelských cen zboží a služeb za domácnosti celkem vyjádřený procentní změnou
průměrné cenové hladiny za 12 posledních měsíců proti průměru 12 předchozích měsíců,
vyjádřená v procentech, zveřejněná každým kalendářním rokem ČSÚ za rok předcházející19a).
(3) Pokud některá z osob podle odstavce 1 uplatnila proti návrhu sazebníku
včas písemné námitky (dále jen "nesouhlasící osoba"), považuje se návrh sazebníku
vůči ní za neodsouhlasený; to platí obdobně vůči uživatelům v této nesouhlasící osobě
sdruženým nebo jí zastoupeným. Vůči ostatním uživatelům se návrh sazebníku považuje
za odsouhlasený při splnění podmínky uvedené v odstavci 2. Pokud nedojde ke sjednání
sazebníku postupem podle odstavce 1, je nesouhlasící osoba anebo kolektivní správce
oprávněn podat návrh soudu na rozhodnutí sporu o určení sazby odměny uvedené v návrhu
sazebníku.
Oddíl 6
Správa příjmů z výkonu práv a příjmů z investování příjmů z výkonu práv
§ 99
Obecná ustanovení
(1) Kolektivní správce je povinen
a) vybírat pro nositele práv příjmy z výkonu práv,
b) domáhat se vlastním jménem na účet nositelů práv nároku na náhradu
škody, nároku na vydání bezdůvodného obohacení z neoprávněného výkonu kolektivně
spravovaného práva a nároku na zdržení se neoprávněného výkonu kolektivně spravovaného
práva, ledaže se nositel práva, je-li k tomu oprávněn, takového nároku domáhá sám
nebo je to nehospodárné,
c) rozdělovat a vyplácet příslušným nositelům práv v souladu s
rozúčtovacím řádem příjmy z výkonu práv a příjmy z investování příjmů z výkonu práv,
d) poskytuje-li sociální, kulturní nebo vzdělávací služby financované
z příjmů z výkonu práv nebo z příjmů z investování příjmů z výkonu práv, poskytovat
je na základě spravedlivých a transparentních kritérií, zaručujících rovný přístup
k takovým službám a poskytovanému rozsahu takových služeb, a
e) vytvářet rozúčtovací řád a v souladu s ním z vybraných příjmů
z výkonu práv vytvářet rezervní fond.
(2) Kolektivní správce vede ve svém účetnictví odděleně
a) příjmy z výkonu práv a příjmy z investování příjmů z výkonu
práv a
b) vlastní majetek a příjmy pocházející z tohoto majetku, z úhrad
nákladů na správu práv nebo z jiných činností.
(3) Kolektivní správce nesmí využívat příjmy z výkonu práv nebo příjmy
z investování příjmů z výkonu práv k jiným účelům, než k jejich rozdělení a vyplacení
nositelům práv, s výjimkou jejich využití na úhradu nákladů na správu práv v souladu
s rozhodnutími učiněnými nejvyšším orgánem podle § 96f odst. 4.
§ 99a
Pravidla pro investování příjmů
Investuje-li kolektivní správce příjmy z výkonu práv nebo příjmy
z investování příjmů z výkonu práv, činí tak v nejlepším zájmu nositelů práv, pro
něž vykonává kolektivní správu, v souladu s investiční strategií a s postupy pro
rozvrh investičních rizik a s ohledem na tato pravidla a
a) v případě možného střetu zájmů kolektivní správce zajistí, aby
byly investice prováděny výhradně v zájmu nositelů práv, pro něž vykonává kolektivní
správu,
b) aktiva investuje tak, aby zajistil bezpečnost, kvalitu, likviditu
a ziskovost celého portfolia, a
c) při investování aktiv rozvrhne riziko tak, aby se zabránilo
nadměrné závislosti na jakémkoli konkrétním aktivu a kumulaci rizik v celém portfoliu.
§ 99b
Srážky z příjmů
(1) Kolektivní správce je oprávněn si z příjmů z výkonu práv nebo z
příjmů z investování těchto příjmů odečíst nebo započíst úhradu účelně vynaložených
a doložených nákladů na výkon kolektivní správy. Výše úhrady musí být přiměřená,
stanovená na základě objektivních kritérií a musí odpovídat službám, které kolektivní
správce poskytuje nositelům práv. Věty první a druhá se použijí obdobně pro úhradu
nákladů na sociální, kulturní a vzdělávací služby poskytované kolektivním správcem
v souladu s § 99 odst. 1 písm. d).
(2) Kolektivní správce nesmí z příjmů z výkonu práv ani z příjmů z
investování příjmů z výkonu práv, spravovaných na základě smlouvy podle § 97g, provádět
jiné srážky než na úhradu nákladů na výkon kolektivní správy, ledaže kolektivní správce,
který je stranou takové smlouvy, s jinými srážkami výslovně souhlasí.
Rozdělování a výplata příjmů
§ 99c
(1) Kolektivní správce přihlíží při rozdělování a vyplácení příjmů
z výkonu práv a příjmů z investování příjmů z výkonu práv, které vybral při výkonu
povinné kolektivní správy nebo rozšířené kolektivní správy, pouze k takovým nositelům
práv, jejichž práva k týmž předmětům ochrany, popřípadě k týmž druhům děl kolektivně
spravuje na základě smlouvy, nebo kteří se u něj za tímto účelem přihlásili k evidenci;
nepřihlíží k předmětům ochrany dosud nezveřejněným. Při rozdělování a vyplácení odměn
vybraných podle § 25 odst. 3 písm. a) a c) bere kolektivní správce v úvahu použití
a účinnost technických prostředků ochrany podle § 43. Nositele práv, pro něž vykonává
kolektivní správu podle tohoto zákona, vybral pro ně odměny, jsou mu známi, ale nejsou
v seznamu nositelů práv přihlášených k evidenci, vyzve, aby se k evidenci přihlásili.
(2) Kolektivní správce je povinen rozdělovat a vyplácet příjmy z
výkonu práv a příjmy z investování příjmů z výkonu práv nositelům práv v souladu
s rozúčtovacím řádem bez zbytečného odkladu, nejpozději do 9 měsíců od konce účetního
období, v němž tyto příjmy vybral, ledaže objektivní důvody, související zejména
s podáváním hlášení uživatelem, určením práv, určením nositele práv nebo s přiřazením
informací o dílech a jiných předmětech ochrany k nositelům práv, brání kolektivnímu
správci v dodržení této lhůty. Tato povinnost se vztahuje obdobně na osobu, která
je členem kolektivního správce a je odpovědná za rozdělování a výplatu příjmů z výkonu
práv nositelům práv.
(3) Kolektivní správce je povinen vytvářet pravidla pro použití příjmů
z výkonu práv a příjmů z investování příjmů z výkonu práv, které nemohou být rozděleny
nebo vyplaceny ve lhůtě podle odstavce 2 z důvodu, že nositelé práv nemohli být určeni
nebo nalezeni; tyto příjmy vede kolektivní správce ve svém účetnictví odděleně.
(4) Kolektivní správce přijme veškerá opatření nezbytná k určení
nebo nalezení nositelů práv uvedených v odstavci 3, zejména ověří dochované záznamy
o svých členech a jiné dosažitelné záznamy. Kolektivní správce do 3 měsíců po uplynutí
lhůty uvedené v odstavci 2 zpřístupní vhodným způsobem informace o dílech a jiných
předmětech ochrany, u nichž nebyl určen ani nalezen jeden nebo více nositelů práv,
nositelům práv, pro které vykonává kolektivní správu, a kolektivnímu správci, pro
něhož spravuje práva na základě smlouvy podle § 97g.
(5) Informace podle odstavce 4 zahrnují, pokud jsou dostupné,
tyto údaje
a) název díla nebo jiného předmětu ochrany,
b) jméno nositele práv,
c) informace o osobě, která příslušné dílo nebo jiný předmět
ochrany uvedený v odstavci 3 užila, a
d) jakékoli další informace, jež by mohly pomoci určit nebo nalézt
nositele práv.
(6) Nebude-li nositel práv určen nebo nalezen ani po provedení opatření
podle odstavců 4 a 5, kolektivní správce uveřejní dostupné informace o takovém nositeli
práv vhodným způsobem nejpozději do 1 roku po uplynutí lhůty podle odstavce 4.
(7) Nebylo-li možné příjmy z výkonu práv uvedené v odstavci 3 rozdělit
nebo vyplatit do 3 let od konce účetního období, v němž došlo k výběru těchto příjmů
nebo v němž kolektivní správce tyto příjmy obdržel na základě smlouvy podle § 97g,
a za předpokladu, že byla přijata veškerá nezbytná opatření podle odstavců 4 a 5,
rozhodne o použití těchto příjmů nejvyšší orgán.
§ 99d
(1) Pro rozdělování a výplatu příjmů z výkonu práv a příjmů z investování
příjmů z výkonu práv, které vybral kolektivní správce pro jiného kolektivního správce
na základě oprávnění uděleného podle § 96a nebo smlouvy podle § 97g, se použije §
99c odst. 2 věta první obdobně.
(2) Kolektivní správce je povinen rozdělit a vyplatit příslušným
nositelům práv příjmy z výkonu práv a příjmy z investování příjmů z výkonu práv,
které obdržel od jiného kolektivního správce podle odstavce 1, bez zbytečného odkladu,
nejpozději do 6 měsíců od obdržení těchto příjmů, ledaže objektivní důvody související
zejména s podáváním hlášení uživatelem, určením práv, určením nositele práv nebo
přiřazením informací o dílech a jiných předmětech ochrany k nositelům práv brání
kolektivnímu správci v dodržení této lhůty.
§ 99e
(1) Z odměn vybraných podle § 25 odst. 3 písm. a) a c) přísluší,
a) jde-li o přístroj k zhotovení zvukových záznamů a z nenahraných
nosičů zvukových záznamů, autorům 50 % a výkonným umělcům a výrobcům zvukových záznamů
50 %, o něž se dělí stejným dílem, a
b) jde-li o přístroj k zhotovení zvukově obrazových záznamů a
z nenahraných nosičů takových záznamů, 60 % autorům, zejména režisérům audiovizuálních
děl, autorům děl literárních, dramatických a hudebně dramatických, autorům děl hudebních
s textem nebo bez textu, kameramanům, architektům, scénografům, kostýmním výtvarníkům,
výtvarníkům a autorům děl choreografických a pantomimických, 25 % výrobcům zvukově
obrazových záznamů a 15 % výkonným umělcům.
(2) Z odměn vybraných podle § 25 odst. 3 písm. a) a c), nejde-li
o odměny podle odstavce 1, a z odměn vybraných podle § 25 odst. 3 písm. b) a odst.
4 přísluší 45 % autorům děl literárních včetně děl vědeckých a děl kartografických,
15 % autorům děl výtvarných umění a 40 % nakladatelům vydaných děl.
(3) Z odměn vybraných podle § 37 odst. 2 a § 87 odst. 2 přísluší
45 % autorům děl literárních, včetně děl vědeckých a děl kartografických, a 15 %
autorům děl výtvarných a 40 % nakladatelům vydaných děl.
Oddíl 7
Transparentnost kolektivní správy
§ 99f
Informace poskytované veřejnosti
(1) Kolektivní správce je povinen uveřejňovat zejména
a) stanovy,
b) podmínky členství a podmínky ukončení pověření k výkonu kolektivní
správy,
c) vzorové licenční smlouvy,
d) sazebníky,
e) seznam členů vedení kolektivního správce s uvedením jejich jmen
a funkcí,
f) rozúčtovací řád,
g) pravidla pro určení průměrné výše srážek na úhradu nákladů na
správu práv, pokud tato pravidla nejsou upravena v rozúčtovacím řádu,
h) pravidla pro určení výše srážek z příjmů z výkonu práv a z příjmů
z investování příjmů z výkonu práv pro jiné účely než na úhradu nákladů na správu
práv,
i) seznam smluv podle § 97g, které uzavřel s jinými kolektivními
správci, a smluv o výkonu kolektivní správy osobou, ve které má kolektivní správce
majetkovou účast nebo kterou přímo nebo nepřímo, zcela nebo zčásti ovládá,
j) pravidla pro použití příjmů z výkonu práv podle § 99c odst.
3,
k) postupy pro řešení sporů a vyřizování stížností podle § 101
a 101h,
l) seznam osiřelých předmětů ochrany podle § 97c odst. 2 písm.
b),
m) seznam platných kolektivních smluv podle § 98a odst. 3,
n) informace o pověření společného zástupce podle § 97h.
(2) Informace uvedené v odstavci 1 kolektivní správce uveřejňuje na
svých internetových stránkách a průběžně je bez zbytečného odkladu aktualizuje.
§ 99g
Výroční zpráva
(1) Kolektivní správce je povinen vyhotovit do 30. června každého roku
za předchozí kalendářní rok výroční zprávu podle zákona o účetnictví22).
(2) Výroční zpráva musí dále obsahovat informace uvedené v příloze
č. 3 k tomuto zákonu.
(3) Kolektivní správce je povinen mít účetní závěrku a výroční zprávu
ověřenu auditorem podle zákona o auditorech17).
(4) Kolektivní správce je povinen výroční zprávu bez zbytečného odkladu
po jejím ověření a schválení nejvyšším orgánem, nejpozději do 31. srpna daného roku,
uveřejnit na svých internetových stránkách a ponechat ji tam po dobu 5 let.
§ 99h
Informace poskytované jinému kolektivnímu správci
Kolektivní správce je povinen jedenkrát ročně za předchozí kalendářní
rok poskytovat elektronickými prostředky jinému kolektivnímu správci, pro něhož spravuje
práva, informace o
a) celkové výši příjmů z výkonu práv vybraných na základě smlouvy
podle § 97g a o částkách, které příslušnému kolektivnímu správci vyplatil na základě
této smlouvy, v rozlišení podle kategorie práv a způsobu užití,
b) celkové výši příjmů podle písmene a), které příslušnému kolektivnímu
správci dosud vyplaceny nebyly,
c) srážkách na úhradu nákladů na správu práv,
d) všech dalších provedených srážkách s uvedením jejich účelu,
e) počtu všech oprávnění k výkonu práv k rozdělení podle kategorií
spravovaných práv, které poskytl nebo odmítl poskytnout s ohledem na repertoár, na
nějž se vztahuje smlouva podle § 97g,
f) rozhodnutích přijatých nejvyšším orgánem, pokud se vztahují
ke správě práv na základě smlouvy podle § 97g.
§ 99i
Informace poskytované ministerstvu
Kolektivní správce je povinen
a) informovat ministerstvo bez zbytečného odkladu o všech změnách
údajů podle § 96 odst. 2 písm. a),
b) poskytnout ministerstvu kopii
1. kolektivní smlouvy uzavřené
kolektivním správcem do 15 dnů ode dne jejího uzavření,
2. smlouvy uzavřené kolektivním
správcem podle § 97g odst. 1 do 15 dnů ode dne jejího uzavření,
3. smlouvy uzavřené
mezi kolektivními správci podle § 103 odst. 2 do 15 dnů ode dne jejího uzavření,
c) informovat ministerstvo bez zbytečného odkladu o předložení
žádosti o zprostředkování podle § 101,
d) informovat ministerstvo o rozhodnutích soudů nebo správních
orgánů v řízení, jehož je kolektivní správce účastníkem a které má zásadní význam
pro jeho činnost, a na vyžádání poskytnout ministerstvu kopii takového rozhodnutí,
e) zaslat elektronickými prostředky ministerstvu sazebník do 15
dnů od nabytí jeho platnosti,
f) na vyžádání zaslat elektronickými prostředky ministerstvu
1. seznam svých členů,
2. seznamy vedené podle § 97c.
§ 99j
Informace poskytované na vyžádání
(1) Kolektivní správce je povinen na základě důvodné žádosti poskytnout
elektronickými prostředky kolektivnímu správci, pro něhož spravuje práva podle smlouvy
podle § 97g, nositeli práv nebo uživateli bez zbytečného odkladu informace
a) o repertoáru, který spravuje, a nelze-li předměty ochrany vzhledem
k jejich počtu určit jednotlivě, určit tyto předměty druhově,
b) o právech, která spravuje, a to přímo nebo podle smluv podle
§ 97g, a o území, kterého se tato správa týká, a
c) zda a v jakém rozsahu vykonává kolektivní správu pro určitého
nositele práv.
(2) Kolektivní správce má v souvislosti s poskytováním informací nárok
na úhradu ve výši, která nesmí přesáhnout náklady spojené s pořízením kopií, opatřením
technických nosičů dat a s odesláním informací žadateli. Kolektivní správce má též
nárok na úhradu nákladů za mimořádně rozsáhlé vyhledání informací.
(3) V případě, že kolektivní správce bude za poskytnutí informace požadovat
úhradu, oznámí písemně tuto skutečnost spolu s výší požadované úhrady žadateli před
poskytnutím informace. Z oznámení musí být zřejmé, na základě jakých skutečností
a jakým způsobem byla výše úhrady kolektivním správcem vyčíslena.
(4) Nesplní-li kolektivní správce vůči žadateli oznamovací povinnost
podle odstavce 3, ztrácí nárok na úhradu nákladů.
Oddíl 8
Licence pro více území k právům k užití hudebních děl online
§ 100
nadpis vypuštěn
Licence pro více území k právům k užití hudebních děl online je licence,
kterou je poskytováno oprávnění k výkonu práv autora hudebního díla a jde-li o hudební
dílo s textem, též práv autora textu, k užití díla rozmnožováním podle § 13 a sdělováním
veřejnosti podle § 18 nezbytných k poskytování služby online a která se vztahuje
na území více než jednoho z členských států Evropské unie nebo států tvořících Evropský
hospodářský prostor.
§ 100a
Způsobilost k poskytování licencí
Kolektivní správce může poskytovat licence podle § 100, pokud
a) získal oprávnění k výkonu kolektivní správy příslušných práv
ve vztahu k hudebním dílům, není-li stanoveno jinak,
b) je schopen identifikovat hudební díla, ke kterým spravuje práva,
c) je schopen identifikovat ve vztahu ke každému příslušnému území
práva a jejich příslušné nositele ke každému hudebnímu dílu nebo jeho části, k nimž
spravuje práva,
d) používá jednoznačné identifikační kódy k určení nositelů práv
a hudebních děl, přičemž v co největší míře zohledňuje oborová pravidla, a
e) používá prostředky ke zjištění a řešení nesrovnalostí v údajích
jiného kolektivního správce, který poskytuje licence podle § 100.
§ 100b
Smlouva mezi kolektivními správci o poskytování licencí
(1) Smlouva, kterou kolektivní správce pověří jiného kolektivního správce
poskytováním licencí podle § 100 k hudebním dílům ze svého vlastního repertoáru,
může být uzavřena pouze jako nevýhradní. Pověřený kolektivní správce je povinen svěřený
repertoár spravovat nediskriminačním způsobem a za stejných podmínek jako svůj vlastní
repertoár.
(2) Smlouva podle odstavce 1 upraví podmínky, za nichž se licence podle
§ 100 budou poskytovat, týkající se zejména způsobu užití, licenční odměny, časového
a územního rozsahu licence a vyúčtovacích termínů.
(3) Kolektivní správce poskytne nositelům práv, pro které vykonává
kolektivní správu, informace o podmínkách smlouvy, kterou uzavřel podle odstavce
1, včetně doby jejího trvání a nákladů na služby poskytované podle této smlouvy.
§ 100c
Povinnost na dožádání uzavřít smlouvu o poskytování licencí
(1) Pokud kolektivní správce, který nenabízí ani neposkytuje licence
podle § 100 k hudebním dílům z vlastního repertoáru, požádá písemně jiného kolektivního
správce o uzavření smlouvy podle § 100b, je tento kolektivní správce povinen takovou
smlouvu uzavřít, jestliže tyto licence z repertoáru jednoho nebo více jiných kolektivních
správců již poskytuje nebo nabízí. V případě, že takovou smlouvu uzavřít nemůže,
sdělí to bez zbytečného odkladu kolektivnímu správci, který o uzavření takové smlouvy
požádal.
(2) Kolektivní správce pověřený podle odstavce 1 zahrne svěřený repertoár
žádajícího kolektivního správce do všech nabídek, které předkládá poskytovatelům
služby online.
(3) Kolektivní správce, který požádal jiného kolektivního správce
o uzavření smlouvy podle odstavce 1, poskytne tomuto kolektivnímu správci informace
týkající se jeho vlastního repertoáru, které jsou potřebné pro poskytování licence
podle § 100. Pokud jsou tyto informace nedostatečné nebo v podobě, která neumožňuje
zmocněnému kolektivnímu správci splnit požadavky podle tohoto oddílu, má tento kolektivní
správce nárok na
a) vyloučení děl, kterých se tyto informace týkají, nebo
b) úhradu odůvodněných nákladů, které mu vznikly obstaráním si
potřebných informací.
§ 100d
Informační povinnosti
(1) Kolektivní správce, který poskytuje licence podle § 100, poskytne
nositelům práv, jejichž práva spravuje, poskytovatelům služby online a ostatním kolektivním
správcům elektronickými prostředky a na základě řádně odůvodněné žádosti informace
umožňující identifikaci online hudebního repertoáru, který spravuje. Tyto informace
zahrnují údaje o
a) hudebních dílech, ke kterým spravuje práva,
b) spravovaných právech a
c) územích států, pro která se licence poskytuje.
(2) Na žádost nositele práv, jiného kolektivního správce nebo poskytovatele
služby online, obsahující důkazy o nepřesnosti údajů nebo informací podle odstavce
1 a podle § 100a písm. b) až d), kolektivní správce tyto údaje nebo informace bez
zbytečného odkladu opraví.
(3) Kolektivní správce poskytne nositelům práv k hudebním dílům, která
jsou součástí jeho vlastního hudebního repertoáru, a nositelům práv, kteří mu svěřili
správu svých práv k poskytování licencí podle § 100, v elektronické podobě informace
týkající se jejich hudebních děl, práv vztahujících se k těmto dílům a území států,
pro něž tito nositelé práv tohoto kolektivního správce pověřují. K identifikaci uvedených
údajů se použijí v co největší míře oborová pravidla.
(4) Kolektivní správce může odmítnout poskytnutí informací z důvodu
ochrany osobních údajů nebo obchodního tajemství.
§ 100e
Poskytování informací o užití a fakturace
(1) Kolektivní správce je povinen sledovat užití hudebních děl online
poskytovatelem služby online, kterému poskytl licenci podle § 100.
(2) Poskytovatel služby online je povinen poskytnout příslušnému kolektivnímu
správci nejméně jednou ročně za uplynulý kalendářní rok informace o užití hudebních
děl online. Kolektivní správce je povinen umožnit mu podávat tato hlášení elektronickými
prostředky a nabídnout alespoň jednu metodu, která zohledňuje oborová pravidla pro
elektronickou výměnu takových údajů. Kolektivní správce může odmítnout hlášení podané
poskytovatelem služby online v chráněném formátu.
(3) Kolektivní správce je povinen bez zbytečného odkladu po obdržení
informace podle odstavce 2 vystavit poskytovateli služby online fakturu, ledaže to
není možné z důvodů na straně tohoto poskytovatele služby online. Kolektivní správce
vystaví fakturu elektronickými prostředky, a to s využitím technického formátu, jenž
zohledňuje oborová pravidla. Faktura musí obsahovat údaje odpovídající poskytnutým
informacím. Poskytovatel služby online nemůže odmítnout fakturu kvůli jejímu technickému
formátu, pokud kolektivní správce používá oborová pravidla.
(4) Kolektivní správce musí mít upraven postup, který umožní poskytovateli
služby online zpochybnit správnost faktury, včetně případu, kdy takový poskytovatel
obdrží faktury od více kolektivních správců za užití téhož hudebního díla online.
§ 100f
Výplata příjmů z výkonu práv
(1) Kolektivní správce, který poskytuje licence podle § 100, je povinen
rozdělovat příjmy z výkonu práv přesně a bez zbytečného odkladu po obdržení informace
o užití hudebního díla online a po uhrazení příslušné faktury poskytovatelem služby
online.
(2) Kolektivní správce poskytne nositeli práv společně s každou
platbou provedenou podle odstavce 1 informace o
a) období, během něhož došlo k užití, za něž nositeli práv tyto
příjmy přísluší, a o území státu, na němž k užití došlo,
b) příjmech z výkonu práv, provedených srážkách a o částkách rozdělených
kolektivním správcem u každého hudebního díla, k němuž na základě smlouvy s nositelem
práv spravuje práva, s uvedením příslušného poskytovatele služby online.
(3) Pokud kolektivní správce poskytuje licence podle § 100 na základě
smlouvy podle § 100b, platí pro něj ve vztahu ke kolektivnímu správci, který jej
pověřil, povinnosti podle odstavců 1 a 2 obdobně. Kolektivní správce je odpovědný
za následné rozdělení příjmů a poskytnutí informací, které obdržel od pověřeného
kolektivního správce, nositelům práv, není-li sjednáno mezi kolektivními správci
jinak.
§ 100g
Výjimka pro rozhlasové a televizní vysílatele
Požadavky podle ustanovení tohoto oddílu se nevztahují na kolektivního
správce, jestliže v souladu s pravidly hospodářské soutěže poskytuje licenci podle
§ 100 rozhlasovému nebo televiznímu vysílateli k zařazení hudebních děl do jeho vysílání23),
které veřejnosti sděluje podle § 21 odst. 4 nebo zpřístupňuje v rámci souvisejících
audiovizuálních mediálních služeb na vyžádání24), nebo do jakéhokoli jím nebo pro
něj vyrobeného materiálu, včetně upoutávek, které jsou doplňkem programu25) tohoto
vysílání.
Oddíl 9
Postupy pro řešení sporů při výkonu kolektivní správy
§ 101
Využití prostředníka v rámci kolektivní správy
Ke zprostředkování sjednávání kolektivní smlouvy, hromadné smlouvy,
smlouvy podle § 97g, sjednávání sazebníku nebo řešení sporů vzniklých při výkonu
kolektivní správy mohou zájemci o zprostředkování využít jednoho nebo více prostředníků
ze seznamu prostředníků.
§ 101g
Vyřizování stížností kolektivním správcem
(1) Stanovy upraví postup pro vyřizování písemných stížností členů
a dalších nositelů práv, jakož i kolektivních správců, a to zejména v souvislosti
s pověřením k výkonu kolektivní správy, ukončením takového pověření, ukončením smlouvy
o výkonu kolektivní správy nebo s odnětím správy jen některých práv, podmínkami členství,
vybíráním odměn příslušejících nositelům práv, srážkami a rozdělováním příjmů z výkonu
práv.
(2) Kolektivní správce vyřídí stížnosti uvedené v odstavci 1 písemně
bez zbytečného odkladu. Pokud stížnost zamítne, uvede pro to důvody.
Díl 5
Dohled nad kolektivními správci
§ 102
nadpis vypuštěn
(1) Ministerstvo vykonává dohled nad výkonem kolektivní správy a dodržováním
povinností kolektivních správců podle tohoto zákona.
(2) Ministerstvo je při výkonu dohledu podle odstavce 1, kromě výkonu
obecných kontrolních pravomocí podle kontrolního řádu26), oprávněno
a) účastnit se jednání nejvyššího orgánu kolektivního správce,
b) ukládat při zjištění porušení tohoto zákona povinnost k nápravě
a stanovit k jejímu splnění přiměřenou lhůtu.
(3) Dohledem ministerstva není dotčen dozor Úřadu pro ochranu hospodářské
soutěže podle zákona o ochraně hospodářské soutěže27) v rozsahu, v jakém se na jednání
nevztahuje autorský zákon.
§ 102a
Přeshraniční spolupráce orgánů dohledu
(1) Ministerstvo je oprávněno požádat příslušný orgán dohledu nad výkonem
kolektivní správy jiného členského státu Evropské unie nebo některého ze států tvořících
Evropský hospodářský prostor (dále jen "orgán dohledu") o poskytnutí veškerých informací
souvisejících s činností kolektivního správce se sídlem v České republice a vykonávajícím
kolektivní správu na území takového jiného členského státu Evropské unie nebo některého
ze států tvořících Evropský hospodářský prostor.
(2) Ministerstvo poskytne bez zbytečného odkladu příslušnému orgánu dohledu
na jeho odůvodněnou žádost informace týkající se činnosti kolektivního správce se
sídlem v jiném členském státě Evropské unie nebo v některém ze států tvořících Evropský
hospodářský prostor, je-li tato činnost vykonávána na území České republiky.
(3) Domnívá-li se ministerstvo, že kolektivní správce se sídlem v jiném
členském státě Evropské unie nebo v některém ze států tvořících Evropský hospodářský
prostor vykonávající kolektivní správu na území České republiky nedodržuje právní
předpisy daného státu, je oprávněno předat veškeré relevantní údaje příslušnému orgánu
dohledu daného státu a požádat, aby v rámci svých pravomocí přijal vhodná opatření.
(4) Ministerstvo odpoví ve lhůtě 3 měsíců na žádost orgánu dohledu o
přijetí vhodných opatření týkajících se kolektivního správce, o kterém má orgán dohledu
důvodně za to, že porušuje povinnosti stanovené tímto zákonem, a jde o kolektivního
správce, který má sídlo v České republice a vykonává kolektivní správu na území příslušného
členského státu Evropské unie nebo státu tvořícího Evropský hospodářský prostor.
Díl 6
Poskytování oprávnění k výkonu práv k užití osiřelých děl a jiných osiřelých
předmětů ochrany
§ 103
nadpis vypuštěn
(1) Kolektivní správce na základě uděleného oprávnění k výkonu kolektivní
správy k dílům nebo druhům děl vykonává kolektivní správu pro nositele práv k osiřelému
dílu vlastním jménem a na jeho účet i při výkonu těch majetkových práv, která nejsou
právy povinně kolektivně spravovanými ani právy spravovanými v rámci rozšířené kolektivní
správy. Při výkonu kolektivní správy pro nositele práv k osiřelému dílu se má za
to, že nositel práv k osiřelému dílu svolil k jeho zveřejnění a k tomu, aby osiřelé
dílo bylo uváděno na veřejnost bez uvedení autora osiřelého díla, není-li určen.
(2) Vykonává-li kolektivní správu k témuž druhu děl více kolektivních
správců a nedohodnou-li se tito kolektivní správci písemně jinak ani s využitím postupu
podle § 101, určí ministerstvo rozhodnutím, který z takových kolektivních správců
bude vykonávat kolektivní správu pro nositele práv k takovému druhu osiřelých děl.
Při rozhodování podle věty první ministerstvo přihlédne zejména k tomu, jaká práva
kolektivní správce spravuje na základě uděleného oprávnění k výkonu kolektivní správy
a zda splňuje předpoklady pro řádné zajištění postupů podle odstavců 1, 3 a 4.
(3) Licenční smlouvu o užití osiřelého díla uzavře příslušný kolektivní
správce s uživatelem, který prokáže, že ani po důsledném vyhledávání nebyl určen
nebo nalezen nositel práv k tomuto dílu. Touto smlouvou lze poskytnout oprávnění
k výkonu práva užít osiřelé dílo pouze na dobu nepřesahující 5 let a pouze pro území
České republiky. Tuto smlouvu lze uzavřít i opakovaně.
(4) Odměny a případné příjmy z vydání bezdůvodného obohacení vybrané
v souvislosti s užitím osiřelého díla vede kolektivní správce ve svém účetnictví
odděleně po dobu 3 let od jejich výběru. Dojde-li během této doby k ukončení statusu
příslušného osiřelého díla, je kolektivní správce povinen tyto odměny a příjmy vyplatit
nositeli práv.
(5) Odměny a příjmy uvedené v odstavci 3, které nebylo možno podle tohoto
ustanovení vyplatit, se uplynutím uvedené doby stávají příjmem Státního fondu kultury
České republiky, a pokud jde o osiřelá díla audiovizuální a audiovizuálně užitá,
Státního fondu kinematografie; kolektivní správce je povinen tyto finanční prostředky
ve lhůtě 15 dnů od uplynutí doby uvedené v odstavci 4 odvést na účet příslušného
státního fondu.
(6) Určení nebo nalezení nositele práv k osiřelému dílu nemá vliv na
platnost smlouvy uzavřené podle odstavce 3.
(7) Pro výkon kolektivní správy pro nositele práv k osiřelému dílu se
použije hlava IV přiměřeně.
(8) Odstavce 1 až 7 se nepoužijí pro počítačové programy. Pro zaznamenané
umělecké výkony, zvukové záznamy a zvukově obrazové záznamy se odstavce 1 až 7 použijí
obdobně.
Díl 7
Nezávislý správce práv
§ 104
nadpis vypuštěn
Nezávislým správcem práv je právnická osoba, jejíž hlavní činností je
podnikání nebo jiná výdělečná činnost, která je na základě smlouvy oprávněna spravovat
autorská práva nebo práva s nimi související jménem více než jednoho nositele práv
k jejich společnému prospěchu jako její jediný nebo hlavní účel své činnosti a ve
které nemají majetkovou účast ani ji neovládají nositelé práv, jejichž práva spravuje.
§ 104a
(1) Ustanovení § 97b, § 98 odst. 2 a 8, § 98a, § 99f odst. 1 písm. a)
až d) a f) až h), § 99j, § 102 a § 102a se použijí pro nezávislého správce práv obdobně.
(2) Nezávislý správce práv je povinen do 15 dnů ode dne obdržení informace
o přiděleném evidenčním čísle podle § 104b odst. 3 poskytnout kolektivnímu správci,
který vykonává kolektivní správu týchž práv ve vztahu k témuž předmětu ochrany, a
jde-li o dílo, k témuž druhu díla, seznam nositelů práv a předmětů ochrany a prokázat
správu těchto práv. Poskytnutí seznamu a prokázání spravovaných práv podle věty první
je po doručení příslušnému kolektivnímu správci považováno za projev vůle všech nositelů
práv, jejichž práva nezávislý správce práv spravuje, vyloučit účinky hromadné smlouvy
podle § 97e. Ustanovení odstavce 3 věty druhé a poslední se použijí obdobně.
(3) Nezávislý správce práv je povinen písemně sdělit kolektivnímu správci,
který vykonává kolektivní správu týchž práv ve vztahu k témuž předmětu ochrany, a
jde-li o dílo, k témuž druhu díla, jakékoli změny v seznamu poskytnutém kolektivnímu
správci podle odstavce 2. Není-li mezi kolektivním správcem a nezávislým správcem
práv sjednáno jinak, rozsah a technický formát informací a časové období, za které
musí nezávislý správce práv informace podle věty první kolektivnímu správci poskytovat,
stanoví kolektivní správce. Při rozhodování o technickém formátu pro poskytování
těchto informací zohlední kolektivní správce a nezávislý správce práv v nejvyšší
možné míře oborová pravidla.
§ 104b
Seznam nezávislých správců práv
(1) Ministerstvo vede seznam nezávislých správců práv.
(2) Právnická osoba, která hodlá vykonávat činnost nezávislého správce
práv, je povinna přihlásit se k evidenci a k tomu účelu doručit ministerstvu nejpozději
30 dnů před zahájením této činnosti písemné oznámení, které musí obsahovat obecné
náležitosti stanovené správním řádem a dále
a) jméno a adresu bydliště nebo sídla každého člena statutárního
orgánu spolu s uvedením způsobu, jakým tento orgán právnickou osobu zastupuje, nejde-li
tyto údaje získat z informačních systémů veřejné správy,
b) vymezení práv, která mají být nezávislým správcem práv spravována,
c) vymezení předmětů práv podle písmene b) a pokud jde o díla, i
vymezení jejich druhu.
(3) Ministerstvo zapíše osobu uvedenou v odstavci 1 do seznamu nezávislých
správců práv a do 15 dnů ode dne doručení oznámení stanovených údajů sdělí osobě,
která toto oznámení učinila, přidělené evidenční číslo.
(4) Nezávislý správce práv je povinen ministerstvu písemně oznámit změnu
evidovaných údajů, přerušení nebo ukončení výkonu činnosti nezávislého správce práv
nejpozději do 15 dnů ode dne, kdy došlo ke změně evidovaných údajů, k přerušení nebo
ukončení výkonu činnosti nezávislého správce práv.
(5) Každý má právo nahlížet do seznamu nezávislých správců práv a pořizovat
si z něj výpisy nebo opisy.
HLAVA VI
PŘESTUPKY
§ 105a
Přestupky fyzických osob
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) neoprávněně užije autorské dílo, umělecký výkon, zvukový či zvukově
obrazový záznam, rozhlasové nebo televizní vysílání, tiskovou publikaci nebo databázi,
b) neoprávněně zasahuje do práva autorského způsobem uvedeným v § 43
odst. 1 nebo 2 anebo v § 44 odst. 1, nebo
c) jako obchodník, který se účastní prodeje originálu díla uměleckého,
nesplní oznamovací povinnost podle § 24 odst. 6.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) lze uložit pokutu do 150 000
Kč a za přestupek podle odstavce 1 písm. b) nebo c) pokutu do 100 000 Kč.
§ 105b
Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím,
že
a) neoprávněně užije autorské dílo, umělecký výkon, zvukový či zvukově
obrazový záznam, rozhlasové nebo televizní vysílání, tiskovou publikaci nebo databázi,
b) neoprávněně zasahuje do práva autorského způsobem uvedeným v § 43
odst. 1 nebo 2 anebo v § 44 odst. 1,
c) jako obchodník, který se účastní prodeje originálu díla uměleckého,
nesplní oznamovací povinnost podle § 24 odst. 6,
d) vykonává kolektivní správu, aniž jí bylo uděleno oprávnění podle
§ 96a,
e) neoznámí ministerstvu skutečnosti podle § 56 odst. 3,
f) se jako osoba, která hodlá vykonávat nebo vykonává činnost nezávislého
správce práv, nepřihlásí k evidenci podle § 104b odst. 2,
g) jako poskytovatel služby informační společnosti36) nejedná o udělení
oprávnění k výkonu práva užít tiskovou publikaci v souladu s § 87b odst. 9 nebo poruší
povinnost stanovenou v § 87b odst. 14, nebo
h) jako poskytovatel služby informační společnosti36) nebo vydavatel
tiskové publikace neposkytne údaje podle § 87b odst. 11.
(2) Za přestupek podle odst. 1 písm. g) nebo h) lze uložit pokutu do 500
000 Kč nebo do výše 1 % celkového ročního obratu osoby, která se přestupku dopustila,
celosvětově za předchozí finanční rok, podle toho, která hodnota je vyšší, za přestupek
podle odstavce 1 písm. d) lze uložit pokutu do 500 000 Kč, za přestupek podle odstavce
1 písm. a) nebo f) pokutu do 150 000 Kč, za přestupek podle odstavce 1 písm. b) nebo
c) pokutu do 100 000 Kč a za přestupek podle odstavce 1 písm. e) pokutu do 50 000
Kč.
§ 105ba
Přestupky kolektivních správců
(1) Kolektivní správce se dopustí přestupku tím, že
a) nesplní některou z povinností vůči nositelům práv podle § 97a,
b) nesplní informační povinnost podle § 97b, 99f, 99h, 99i, 99j nebo
§ 100d,
c) nepověří společného zástupce podle § 97h odst. 2,
d) nedodrží postup při uzavírání smlouvy s uživatelem podle § 98,
e) nedodrží postup pro sjednávání sazebníku podle § 98f,
f) nesplní některou z povinností při správě příjmů z výkonu práv nebo
příjmů z investování příjmů z výkonu práv podle § 99 až 99e,
g) nevyhotoví výroční zprávu podle § 99g odst. 1,
h) v rozporu s § 99g odst. 2 nezajistí, aby výroční zpráva obsahovala
požadované informace,
i) v rozporu s § 99g odst. 3 nezajistí, aby výroční zpráva byla ověřena
auditorem,
j) v rozporu s § 99g odst. 4 nezajistí uveřejnění výroční zprávy stanoveným
způsobem po stanovenou dobu,
k) v rozporu s § 100c odst. 1 odmítne uzavřít smlouvu o poskytování
licencí,
l) nesplní některou z povinností při poskytování informací o užití
a fakturaci podle § 100e,
m) nerozdělí příjmy z výkonu práv podle § 100f odst. 1,
n) nesplní ve stanovené lhůtě povinnost uloženou rozhodnutím o opatření
k nápravě vydaným podle § 102 odst. 2 písm. b), nebo
o) vykonává kolektivní správu v rozporu s uděleným oprávněním.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do
a) 100 000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene b) nebo g) až j),
b) 250 000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene c) až e), k) až m)
nebo o),
c) 500 000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene a), f) nebo n).
§ 105bb
Přestupky nezávislých správců práv
(1) Nezávislý správce práv se dopustí přestupku tím, že
a) nesplní oznamovací povinnost podle § 104a odst. 2 a 3 nebo podle
§ 104b odst. 4,
b) nesplní informační povinnost podle § 97b, 99f odst. 1 písm. a) až
d), f) až h) nebo § 99j, nebo
c) nesplní ve stanovené lhůtě povinnost uloženou rozhodnutím o opatření
k nápravě vydaným podle § 102 odst. 2 písm. b).
(2) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) nebo b) lze uložit pokutu do
100 000 Kč a za přestupek podle odstavce 1 písm. c) pokutu do 500 000 Kč.
§ 105c
Společná ustanovení k přestupkům
(1) Přestupky podle tohoto zákona projednává
a) v přenesené působnosti obecní úřad obce s rozšířenou působností,
v jehož územním obvodu byl přestupek spáchán, jde-li o přestupky podle § 105a odst.
1 a § 105b odst. 1 písm. a) až c) nebo g),
b) ministerstvo, jde-li o přestupky podle § 105b odst. 1 písm. d) až
f), § 105ba odst. 1 a § 105bb odst. 1.
(2) Pokuty vybírá a vymáhá orgán, který je uložil. Pokuty uložené ministerstvem
jsou příjmem Státního fondu kultury České republiky.
§ 105d
Ministerstvo uveřejní na svých internetových stránkách rozhodnutí vydané
podle § 102 odst. 2 písm. b), § 105b odst. 1 písm. f), § 105ba a § 105bb do 1 měsíce
po nabytí právní moci a ponechá je takto uveřejněné po dobu 3 let. Obsahem uveřejněného
rozhodnutí nesmějí být údaje identifikující jinou osobu než pachatele.
HLAVA VII
USTANOVENÍ PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ
§ 106
Ustanovení přechodná
(1) Tímto zákonem se řídí právní vztahy, které vznikly ode dne nabytí jeho
účinnosti. Právní vztahy vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a práva
a povinnosti z nich vzniklé, jakož i práva z odpovědnosti za porušení smluv uzavřených
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se řídí dosavadními předpisy.
(2) Podle dosavadních předpisů se posuzují všechny lhůty, které začaly
běžet přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, jakož i lhůty pro uplatnění práva,
které se podle odstavce 1 řídí dosavadními předpisy, i když začnou běžet po nabytí
účinnosti tohoto zákona.
(3) Doba trvání majetkových práv se řídí tímto zákonem i tehdy, začala-li
běžet před jeho nabytím účinnosti. Pokud již doba trvání těchto práv před nabytím
účinnosti tohoto zákona uplynula a podle tohoto zákona by ještě trvala, ke dni nabytí
účinnosti tohoto zákona se obnovuje na dobu zbývající. Rozmnoženiny předmětů ochrany,
ke kterým se doba trvání majetkových práv obnovuje, oprávněně pořízené před nabytím
účinnosti tohoto zákona lze však volně rozšiřovat ještě 2 roky po nabytí jeho účinnosti.
(4) Podle tohoto zákona jsou chráněny i předměty ochrany, které nebyly
podle dosavadních předpisů chráněny [§ 1 písm. b) body 3, 5 a 6 a § 2 odst. 2] nebo
jejichž obsah ochrany byl jiný než podle tohoto zákona. Za výrobce českého zvukově
obrazového záznamu audiovizuálního díla zveřejněného v době od 1. 1. 1950 do 31.
12. 1964 se považuje Národní filmový archiv.9) Za výrobce zvukově obrazového záznamu
audiovizuálních děl zveřejněných v době od 1. 1. 1965 do 31. 12. 1991, k nimž podle
zvláštních právních předpisů10) vykonává práva autorská Státní fond kinematografie,
se považuje tento fond.
(5) Ustanovením odstavce 4 není dotčeno právo hospodaření Národního filmového
archivu k originálnímu nosiči záznamu audiovizuálního díla.
(6) Ustanovení odstavce 4 věty prvé se použije přiměřeně, pokud jde o databáze
podle § 88, avšak pouze byly-li zhotoveny nejdříve 15 let před účinností tohoto zákona.
(7) Oprávnění k výkonu hromadné správy udělená podle dosavadních předpisů
se považují za oprávnění ke kolektivní správě práv podle tohoto zákona. Obsah a rozsah
těchto oprávnění uvede ministerstvo do souladu s tímto zákonem a vydá příslušným
osobám do 90 dnů od nabytí účinnosti tohoto zákona oprávnění nová.
(8) Správní řízení zahájená před účinností tohoto zákona se ukončí podle
tohoto zákona.
§ 107
Ustanovení závěrečná
(1) Ustanovení tohoto zákona se vztahují na díla autorů a umělecké výkony
výkonných umělců, kteří jsou státními občany České republiky, ať byly vytvořeny nebo
zveřejněny kdekoli.
(2) Na díla a umělecké výkony cizích státních příslušníků a osob bez státní
příslušnosti vztahují se ustanovení tohoto zákona podle mezinárodních smluv, jimiž
je Česká republika vázána a které byly vyhlášeny ve Sbírce zákonů a mezinárodních
smluv nebo v předcházející obdobné sbírce, a není-li jich, je-li zaručena vzájemnost.
(3) Není-li splněna žádná z podmínek uvedených v odstavci 2, vztahuje se
tento zákon na díla autorů a výkony výkonných umělců, kteří nejsou státními občany
České republiky, byla-li poprvé v České republice zveřejněna, anebo má-li zde autor
či výkonný umělec bydliště.
(4) Trvání práva u děl cizích státních příslušníků nemůže být delší než
ve státu původu díla.11)
(5) Ustanovení tohoto zákona se vztahují na zvukové záznamy výrobců zvukových
záznamů, kteří mají na území České republiky bydliště nebo sídlo; na zvukové záznamy
zahraničních výrobců zvukových záznamů se vztahují za přiměřeného použití ustanovení
odstavců 2 a 3.
(6) Na zvukově obrazové záznamy, rozhlasové a televizní vysílání, zveřejněná
volná díla podle § 28 odst. 2, díla vydaná nakladatelem podle § 87 a databáze podle
§ 88 platí ustanovení odstavce 5 obdobně.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o oceňování majetku
§ 108
Zákon č. 151/1997 Sb., o oceňování majetku a o změně některých zákonů (zákon
o oceňování majetku), se mění takto:
1. V nadpisu § 17 se za slovo "poznatků" vkládá čárka a doplňují se slova
"některých majetkových práv souvisejících s právem autorským a práv pořizovatele
databáze".
2. V § 17 odst. 1 se za slovo "(know-how)" vkládá čárka a vkládají se slova
včetně poznámky pod čarou č. 17a) "majetková práva, která jsou obsahem práv souvisejících
s právem autorským, s výjimkou práv výkonných umělců, a majetková práva pořizovatele
databáze,17a)
17a) Zákon č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících
s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon).".
3. V § 17 odst. 3 písm. a) se na konci za slovy "písmene b)," doplňují
slova "c) nebo d),".
4. V § 17 odst. 3 se na konci tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena
c) a d), která znějí:
"c) činí u příslušných práv souvisejících s právem autorským takový počet
let, který zbývá do ukončení padesátileté doby trvání těchto práv, v případě, že
nelze zjistit počet let podle písmene a), a
d) činí u práv pořizovatele databáze takový počet let, který zbývá do ukončení
patnáctileté doby trvání těchto práv, v případě, že nelze zjistit počet let podle
písmene a).".
5. V § 17 se doplňuje odstavec 5, který zní:
"(5) Majetková práva autorská a majetková práva výkonných umělců jakožto
práva nepřevoditelná se neoceňují.".
ČÁST PÁTÁ
Změna živnostenského zákona
§ 111
V § 3 odst. 1 zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský
zákon), ve znění zákona č. 591/1992 Sb., zákona č. 600/1992 Sb., zákona č. 273/1993
Sb., zákona č. 303/1993 Sb., zákona č. 200/1994 Sb., zákona č. 237/1995 Sb., zákona
č. 286/1995 Sb. a zákona č. 356/1999 Sb., písmena b) a c) včetně poznámek pod čarou
č. 2) a 2a) znějí:
"b) využívání výsledků duševní tvůrčí činnosti, chráněných zvláštními zákony,
jejich původci nebo autory,2)
c) výkon kolektivní správy práva autorského a práv souvisejících s právem
autorským podle zvláštního právního předpisu,2a)
2) Zákon č. 527/1990 Sb., o vynálezech, průmyslových vzorech a zlepšovacích
návrzích, ve znění zákona č. 519/1991 Sb.
Zákon č. 121/2000 Sb., o právu autorském,
o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon).
Zákon č. 529/1991 Sb., o ochraně topografií polovodičových prvků, ve znění zákona
č. 116/2000 Sb. Zákon č. 478/1992 Sb., o užitných vzorech, ve znění zákona č. 116/2000
Sb.
2a) Zákon č. 121/2000 Sb.".
ČÁST ŠESTÁ
Změna zákona o daních z příjmů
§ 112
V § 4 odst. 1 zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění zákona
č. 96/1993 Sb., zákona č. 157/1993 Sb., zákona č. 196/1993 Sb., zákona č. 323/1993
Sb., zákona č. 259/1994 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 149/1995 Sb., zákona
č. 316/1996 Sb., zákona č. 209/1997 Sb., zákona č. 210/1997 Sb., zákona č. 111/1998
Sb., zákona č. 149/1998 Sb., zákona č. 168/1998 Sb., zákona č. 333/1998 Sb., zákona
č. 63/1999 Sb., zákona č. 144/1999 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., nálezu Ústavního
soudu č. 3/2000 Sb. a zákona č. 103/2000 Sb., se za písmenem zd) tečka nahrazuje
čárkou a doplňuje se písmeno ze), které včetně poznámky pod čarou č. 64a) zní:
"ze) příjmy plynoucí ve formě povinného výtisku na základě zvláštního právního
předpisu64a) a ve formě autorské rozmnoženiny, v počtu obvyklém, přijaté v souvislosti
s užitím předmětu práva autorského nebo práv souvisejících s právem autorským.
64a) Zákon č. 37/1995 Sb., o neperiodických publikacích. Zákon č. 53/1959
Sb., o jednotné soustavě knihoven, ve znění zákona č. 425/1990 Sb.
Zákon č. 121/2000
Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých
zákonů (autorský zákon).".
ČÁST JEDENÁCTÁ
ZRUŠOVACÍ USTANOVENÍ
§ 117
Zrušují se:
1. Zákon č. 35/1965 Sb., o dílech literárních, vědeckých a uměleckých (autorský
zákon).
2. Zákon č. 89/1990 Sb., kterým se mění a doplňuje zákon č. 35/1965 Sb.,
o dílech literárních, vědeckých a uměleckých (autorský zákon).
3. Zákon č. 86/1996 Sb., kterým se mění a doplňuje zákon č. 35/1965 Sb.,
o dílech literárních, vědeckých a uměleckých (autorský zákon), ve znění zákona č.
89/1990 Sb., zákona č. 468/1991 Sb., zákona č. 318/1993 Sb. a zákona č. 237/1995
Sb.
Klaus v. r.
Havel v. r.
Zeman v. r.
Příloha 1
Sazebník odměn při opětném prodeji originálu díla uměleckého, v souvislosti
s rozmnožováním díla pro osobní potřebu a v souvislosti s půjčováním děl
1. Osoby uvedené v § 24 odst. 6 jsou povinny odvádět odměnu při opětném
prodeji originálu díla uměleckého na území České republiky příslušnému kolektivnímu
správci, jemuž bylo uděleno oprávnění k výkonu kolektivní správy v rozsahu zahrnujícím
vybírání odměn od těchto osob. Odměna činí
a) 4 % z části kupní ceny do 50 000 EUR,
b) 3 % z části kupní ceny nad 50 000 EUR do 200 000 EUR,
c) 1 % z části kupní ceny nad 200 000 EUR do 350 000 EUR,
d) 0,5 % z části kupní ceny nad 350 000 EUR do 500 000 EUR,
e) 0,25 % z části kupní ceny nad 500 000 EUR.
Celková částka odměny však nesmí přesáhnout 12 500 EUR.
2. Osoby uvedené v § 25 odst. 2 písm. a), popřípadě písm. d), které mají
sídlo nebo trvalý pobyt, popřípadě pobyt alespoň 183 dnů v příslušném kalendářním
roce, a to souvisle nebo v několika obdobích, na území České republiky, jsou povinny
odvádět odměny dvakrát ročně příslušnému kolektivnímu správci, jemuž bylo podle tohoto
zákona uděleno oprávnění k výkonu kolektivní správy v rozsahu zahrnujícím vybírání
odměn od těchto osob.
3. Jednorázové odměny příslušející při dovozu nebo přijetí nebo při prvním
prodeji přístrojů k zhotovování rozmnoženin záznamů činí 3 % z prodejní ceny prodaných
přístrojů, ať tyto přístroje umožňují nahrávání jenom zvuku nebo jenom obrazu nebo
společně zvuku i obrazu nebo jiný záznam. U rozhlasových a televizních přijímačů,
které umožňují zhotovení záznamu vysílání, činí odměna 1,5 % z prodejní ceny prodaných
přijímačů.
4. Osoby uvedené v § 25 odst. 2 písm. b), popřípadě písm. d), které mají
sídlo nebo trvalý pobyt, popřípadě pobyt alespoň 183 dnů v příslušném kalendářním
roce, a to souvisle nebo v několika obdobích, na území České republiky, jsou povinny
odvádět odměny dvakrát ročně příslušnému kolektivnímu správci, jemuž bylo podle tohoto
zákona uděleno oprávnění k výkonu kolektivní správy v rozsahu zahrnujícím vybírání
odměn od těchto osob.
5. Osoby uvedené v § 25 odst. 2 písm. e) jsou povinny odvádět odměnu příslušející
podle § 25 odst. 5 jednou ročně příslušnému kolektivnímu správci, jemuž bylo podle
tohoto zákona uděleno oprávnění k výkonu kolektivní správy v rozsahu zahrnujícím
vybírání odměn od těchto osob.
6. Odměna činí za jednu tiskovou rozmnoženinu díla
a) černobílou 0,20 Kč za stránku,
b) barevnou 0,40 Kč za stránku.
7. Pravděpodobný počet zhotovených tiskových rozmnoženin děl činí u poskytovatelů
rozmnožovacích služeb
a) v prostorách knihoven, muzeí, galerií, školských a vzdělávacích zařízení
70 % z celkového počtu tiskových rozmnoženin zhotovených poskytovatelem rozmnožovacích
služeb za úplatu,
b) v prostorách archivů, státních úřadů a úřadů územních samosprávných
celků a v prostorách jiných poskytovatelů rozmnožovacích služeb 20 % z celkového
počtu tiskových rozmnoženin zhotovených poskytovatelem rozmnožovacích služeb za úplatu.
8. Osoby uvedené v § 25 odst. 2 písm. c), popřípadě písm. d), které mají
sídlo nebo místo podnikání, místo trvalého pobytu, popřípadě pobyt alespoň 183 dnů
v příslušném kalendářním roce, a to souvisle nebo v několika obdobích, na území České
republiky, jsou povinny odvádět odměny dvakrát ročně příslušnému kolektivnímu správci,
jemuž bylo podle tohoto zákona uděleno oprávnění k výkonu kolektivní správy v rozsahu
zahrnujícím vybírání odměn od těchto osob.
9. Za osoby uvedené v § 37 odst. 1 a v § 87 odst. 2 platí odměnu podle §
37 odst. 2 jednou ročně příslušnému kolektivnímu správci stát.
10. Odměna za půjčování činí 1,70 Kč za jednu výpůjčku.
Příloha 2
Seznam informačních zdrojů pro důsledné vyhledávání, které musí být prověřeny
s cílem zjistit totožnost autora nebo jiného nositele práv k osiřelému dílu nebo
nositele práv k jinému osiřelému předmětu ochrany nebo jejich bydliště či pobyt
Informačními zdroji podle § 27b odst. 3 se rozumějí
1. v případě vydaných neperiodických publikací
a) katalogy Národní knihovny, Národního archivu a zahraničních knihoven
nebo institucí obdobného významu,
b) zdroje sdružení vydavatelů a autorů v příslušném státě,
c) stávající databáze a rejstříky WATCH (Writers, Artists and Their Copyright
Holders - spisovatelé, výtvarní umělci a nositelé jejich autorských práv) a ISBN (International
Standard Book Number - mezinárodní standardní číslo knihy) a databáze vydaných knih,
d) rejstříky příslušných kolektivních správců, zejména kolektivních správců
spravujících právo na rozmnožování,
e) zdroje propojující databáze a rejstříky, včetně VIAF (Virtual International
Authority Files - Virtuální mezinárodní seznamy autorit) a ARROW (Accessible Registries
of Rights Information and Orphan Works - Přístupné rejstříky informací o právech a
osiřelých dílech),
f) seznam autorů, jejichž majetková práva zdědil stát nebo jejichž majetková
práva státu připadla, vedený Státním fondem kultury České republiky,
g) titulky a další informace uvedené na vydaných neperiodických publikacích,
h) povinné výtisky;
2. v případě periodického tisku
a) katalogy Národní knihovny, Národního archivu a zahraničních knihoven
nebo institucí obdobného významu,
b) rejstřík ISSN (International Standard Serial Number - mezinárodní standardní
číslo seriálové publikace),
c) zdroje sdružení vydavatelů, autorů a novinářů v příslušném státě,
d) rejstříky příslušných kolektivních správců, včetně kolektivních správců
spravujících právo na rozmnožování,
e) seznam autorů, jejichž majetková práva zdědil stát nebo jejichž majetková
práva státu připadla, vedený Státním fondem kultury České republiky,
f) titulky a další informace v periodickém tisku,
g) povinné výtisky;
3. v případě děl výtvarných, včetně děl fotografických, děl užitého umění,
děl architektonických a dalších takových děl, která jsou obsažena v knihách, odborných
časopisech, novinách a jiném periodickém tisku nebo v jiných dílech
a) zdroje uvedené v bodech 1 a 2,
b) rejstříky příslušných kolektivních správců, zejména kolektivních správců
spravujících práva autorů děl výtvarných, včetně kolektivních správců spravujících
právo na rozmnožování,
c) databáze fotobank,
d) seznam autorů, jejichž majetková práva zdědil stát nebo jejichž majetková
práva státu připadla, vedený Státním fondem kultury České republiky,
e) titulky a další informace uvedené na díle nebo na přebalu díla;
4. v případě audiovizuálních děl, děl audiovizuálně užitých a zvukových
záznamů
a) katalogy a povinné archivační rozmnoženiny Národního filmového archivu,
Národního archivu a zahraničních institucí obdobného významu,
b) zdroje sdružení výrobců audiovizuálních děl a zvukových záznamů usazených
v příslušném státě,
c) databáze institucí pečujících o filmové nebo zvukové dědictví a národních
knihoven,
d) databáze s příslušnými normami a identifikátory jako je ISAN (International
Standard Audiovisual Number - mezinárodní standardní číslo audiovizuálního záznamu)
pro audiovizuální materiály, ISWC (International Standard Music Work Code - mezinárodní
standardní kód hudebního díla) pro hudební díla a ISRC (International Standard Recording
Code - mezinárodní standardní kód zvukového záznamu) pro zvukové záznamy,
e) rejstříky příslušných kolektivních správců, zejména kolektivních správců
zastupujících autory, výkonné umělce, výrobce zvukových záznamů a výrobce zvukově
obrazových záznamů,
f) databáze ostatních významných sdružení zastupujících určité kategorie
nositelů práv,
g) seznamy nositelů práv, jejichž majetková práva zdědil stát nebo jejichž
majetková práva státu připadla, vedené Státním fondem kultury České republiky nebo
Státním fondem kinematografie,
h) titulky a další informace uvedené na přebalu díla.
Příloha 3
Informace povinně uváděné ve výroční zprávě podle § 99g odst. 2
1. Základní informace:
a) účetní závěrka podle zákona o účetnictví a přehled o peněžních tocích,
b) zpráva o činnosti v účetním období,
c) informace o případech odmítnutí udělit licenci podle § 98 odst. 1,
d) popis právní formy a systému řízení kolektivního správce,
e) informace o všech osobách, ve kterých má kolektivní správce majetkovou
účast nebo je přímo nebo nepřímo, v celém rozsahu nebo zčásti ovládá,
f) informace o celkové výši odměn vyplacených osobám vykonávajícím kontrolní
funkci a osobám, které řídí kolektivního správce, a o jakýchkoli jiných výhodách,
které jim byly poskytnuty v předchozím roce,
g) informace uvedené v bodě 2 této přílohy,
h) zvláštní zpráva o využití částek sražených na poskytování sociálních,
kulturních a vzdělávacích služeb, obsahující informace uvedené v bodě 3 této přílohy.
2. Finanční informace:
a) informace o celkové výši příjmů z výkonu práv podle kategorií spravovaných
práv a způsobu užití, včetně informací o příjmech z investování příjmů z výkonu práv,
a o použití těchto příjmů;
b) informace o výši nákladů na správu práv a jiné služby poskytované
kolektivním správcem nositelům práv s popisem alespoň těchto bodů:
1. provozní a
finanční náklady s rozdělením podle kategorií spravovaných práv a v případě, kdy
se jedná o náklady nepřímé, které nelze přiřadit do jedné nebo více kategorií, vysvětlení
metody použité k přidělení těchto nepřímých nákladů,
2. provozní a finanční náklady
s rozdělením podle kategorií spravovaných práv a v případě, kdy se jedná o náklady
nepřímé, které nelze přiřadit do jedné nebo více kategorií, vysvětlení metody použité
k přidělení těchto nepřímých nákladů, týkají-li se pouze správy práv, včetně úhrady
nákladů na správu práv, která je odečtena nebo vyrovnána z příjmů z výkonu práv nebo
z příjmů z investování příjmů z výkonu práv,
3. provozní a finanční náklady týkající
se jiných služeb než správy práv, avšak včetně srážek na úhradu nákladů na poskytování
sociálních, kulturních a vzdělávacích služeb,
4. zdroje použité k úhradě nákladů na
správu práv,
5. srážky z příjmů z výkonu práv s rozdělením podle kategorií spravovaných
práv, způsobu užití a účelu srážky,
6. procentní výši nákladů na správu práv a jiné
služby poskytované kolektivním správcem nositelům práv v porovnání s procentní výší
příjmů z výkonu práv v příslušném účetním období podle kategorií spravovaných práv
a v případě, kdy se jedná o náklady nepřímé, které nelze přiřadit do jedné nebo více
kategorií, vysvětlení metody použité k přidělení těchto nepřímých nákladů;
c) finanční informace o částkách příslušejících nositelům práv s úplným
popisem alespoň těchto bodů:
1. celková částka přidělená nositelům práv s rozdělením
podle kategorií spravovaných práv a způsobů užití,
2. celková částka vyplacená nositelům
práv s rozdělením podle kategorií spravovaných práv a způsobů užití,
3. četnost plateb
s rozdělením podle kategorií spravovaných práv a způsobů užití,
4. celková výše příjmů
z výkonu práv před rozdělením mezi příslušné nositele práv, s rozdělením podle kategorie
spravovaných práv a způsobu užití a uvedením účetního období, v němž byly tyto částky
vybrány,
5. celková přidělená částka, která však ještě nebyla nositelům práv rozdělena,
s rozdělením podle kategorie spravovaných práv a způsobu užití a uvedením účetního
období, v němž byly tyto částky vybrány,
6. důvody prodlení, pokud kolektivní správce
neprovedl rozdělení a platby ve lhůtě stanovené v § 99c odst. 2,
7. celková výše nerozdělitelných
částek společně s vysvětlením užití těchto částek;
d) informace o vztazích s jinými kolektivními správci s popisem alespoň
těchto bodů:
1. částky obdržené od jiných kolektivních správců a částky vyplacené
jiným kolektivním správcům s rozdělením podle kategorií práv a kolektivních správců,
2.
úhrada nákladů na správu práv a jiné srážky z příjmů z výkonu práv splatných jiným
kolektivním správcům s rozdělením podle kategorií práv a kolektivních správců,
3.
úhrada nákladů na správu práv a jiné srážky z částek vyplacených jinými kolektivními
správci s rozdělením podle kategorií práv a kolektivních správců,
4. částky rozdělené
přímo nositelům práv pocházející od jiných kolektivních správců s rozdělením podle
kategorií práv a kolektivních správců.
3. Další informace:
a) výše částek sražených na úhradu nákladů na poskytování sociálních,
kulturních a vzdělávacích služeb v daném účetním období s rozdělením podle účelu,
a u každého účelu s rozdělením podle kategorií spravovaných práv,
b) informace o použití částek uvedených v písmenu a) s rozdělením podle
účelu, pro který byly použity.
Vybraná ustanovení novel
Čl.II zákona č. 216/2006 Sb.
Přechodná a závěrečná ustanovení
1. Pro částky vyjádřené v eurech se použije kurz vyhlašovaný Českou národní
bankou ke dni uzavření smlouvy o převodu.
2. Doba trvání práva výrobce zvukového záznamu podle § 77 zákona č. 121/2000
Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se řídí tímto zákonem
i tehdy, začala-li běžet přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. Pokud právo výrobce
zvukového záznamu podle § 77 zákona č. 121/2000 Sb., ve znění účinném do dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, zaniklo v období od 22. prosince 2002 do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, obnovuje se toto právo ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona na zbývající
dobu podle § 77 zákona č. 121/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
3. Za výrobce zvukově obrazového záznamu audiovizuálního díla zveřejněného
v době od 1. ledna 1950 do 31. prosince 1992, k němuž Česká televize podle zákona
č. 36/1993 Sb., o některých opatřeních v oblasti rozhlasového a televizního vysílání,
vykonává práva autorská, se považuje Česká televize.
4. Správní řízení, která nebyla pravomocně skončena přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, se dokončí podle dosavadních právních předpisů.
5. Právní vztahy vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a práva
a povinnosti z nich vzniklé, jakož i práva z odpovědnosti za porušení smluv uzavřených
přede dnem účinnosti tohoto zákona, se řídí dosavadními předpisy.
Čl. XXI zákona č. 420/2011 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a do tohoto dne
neukončená se dokončí a práva a povinnosti s nimi související se posuzují podle dosavadních
právních předpisů.
Čl. II zákona č. 228/2014 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Ustanovení § 27 odst. 6 zákona č. 121/2000 Sb., ve znění účinném ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona, se vztahuje na hudební díla s textem a díla hudebně
dramatická, u nichž je v některém z členských států Evropské unie nebo v některém
ze států tvořících Evropský hospodářský prostor dne 1. listopadu 2013 chráněno alespoň
hudební dílo nebo text, popřípadě libreto, a na hudební díla s textem vzniklá ode
dne 1. listopadu 2013. Větou první nejsou dotčena užití hudebních děl s textem a
děl hudebně dramatických, k nimž došlo do dne 1. listopadu 2013, ani práva nabytá
k těmto dílům třetími osobami.
2. Není-li ve smlouvě, kterou výkonný umělec poskytl výrobci zvukového záznamu
výhradní a neomezenou licenci k užití svého zaznamenaného uměleckého výkonu a která
byla uzavřena do dne 1. listopadu 2013, výslovně dohodnuto jinak, má se za to, že
tato smlouva zůstává v platnosti i po okamžiku, kdy by podle § 73 zákona č. 121/2000
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, majetková práva
výkonného umělce zanikla.
3. Ustanovení § 71 odst. 4, § 72a až 73, § 76a až 77a a § 96 odst. 1 písm.
d) zákona č. 121/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
se vztahují na umělecké výkony zaznamenané na zvukový záznam a na zvukové záznamy,
byly-li do dne 1. listopadu 2013 chráněny podle zákona č. 121/2000 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, nebo byly-li pořízeny po tomto
datu.
Čl. IV zákona č. 356/2014 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení podle zákona č. 121/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, která byla zahájena před orgány Celní správy České republiky přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se dokončí podle zákona č. 121/2000 Sb., ve
znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl.XXVII zákona č. 298/2016 Sb.
Přechodné ustanovení
Ustanovení § 94 zákona č. 121/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, se nevztahuje na databáze chráněné zvláštním právem pořizovatele databáze
pořízené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl.II zákona č. 102/2017 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Kolektivní správce je povinen nejpozději do 3 měsíců ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona informovat nositele práv, kteří mu svěřili výkon kolektivní správy
svých práv přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, o jejich právech podle § 97a
odst. 3 až 8 zákona č. 121/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona.
2. Nejpozději do 31. srpna 2018 je kolektivní správce povinen navrhnout sazebníky
uvedené v § 98f zákona č. 121/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
3. Výroční zpráva za rok 2015 vydaná podle § 99g zákona č. 121/2000 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nemusí obsahovat údaje uvedené
v příloze č. 3 k zákonu č. 121/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
4. V případě, kdy kolektivní správce, jemuž nositelé práv svěřili výkon kolektivní
správy svých práv k užití hudebních děl online, do 10. dubna 2017 neposkytne licence
ani nenabídne jejich poskytování ani neumožní, aby jiný kolektivní správce vykonával
kolektivní správu těchto práv za uvedeným účelem podle § 100 až 100c zákona č. 121/2000
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, mohou tito nositelé
práv odvolat pověření tohoto kolektivního správce k výkonu kolektivní správy svých
práv k užití hudebních děl online pro všechna území, aniž by museli odvolat toto
pověření pro jednotlivá území, a zároveň mohou poskytovat tyto licence sami nebo
prostřednictvím jiného subjektu, kterého k tomu pověří anebo prostřednictvím kteréhokoli
kolektivního správce splňujícího požadavky pro poskytování těchto licencí podle zákona
č. 121/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Zprostředkovatelé kolektivních a hromadných smluv jmenovaní ministerstvem
podle § 102 zákona č. 121/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, se považují za prostředníky podle § 101 zákona č. 121/2000 Sb., ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
6. Kolektivní správce, kterému bylo uděleno oprávnění k výkonu kolektivní
správy podle dosavadních právních předpisů, je oprávněn ke kolektivní správě práv
podle zákona č. 121/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Kolektivní správce je povinen přizpůsobit stanovy a vnitřní předpisy požadavkům stanoveným
zákonem č. 121/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
do 4 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
7. Řízení o správních deliktech, která nebyla pravomocně skončena přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona, se dokončí podle zákona č. 121/2000 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
8. Zveřejnil-li kolektivní správce přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
návrh výše odměn nebo návrh způsobu jejich určení (návrh sazebníku), avšak pro období
platné po nabytí jeho účinnosti, přesahující nárůst sazeb oproti poslednímu předchozímu
sazebníku vyšší než trojnásobek inflace za období tří úplných kalendářních let předcházející
období, pro nějž má platit nová výše sazby odměny, je povinen získat pro období po
nabytí účinnosti tohoto zákona souhlas Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže. Při
posouzení, zda souhlas vydá, Úřad přihlédne zejména ke kritériím uvedeným v § 98e
odst. 3 a dále k tomu, zda nedochází ke zneužití dominantního postavení kolektivního
správce v hospodářské soutěži anebo zda nehrozí jiná závažná újma při ochraně hospodářské
soutěže podle zvláštního předpisu1). Do doby, než získá tento souhlas, se lze ve
sporu vyplývajícím z práva duševní vlastnictví2) účinně dovolávat jen sazeb platných
v posledním předchozím sazebníku odměn, navýšených nejvýše o trojnásobek inflace
dle věty první tohoto odstavce, ledaže kolektivní správce prokáže, že sazba v takovém
sazebníku uvedená je zcela zjevně nepřiměřená k účelu, způsobu, rozsahu a okolnostem
užití předmětu ochrany.
Čl.II zákona č. 429/2022 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Právní vztahy vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a práva
a povinnosti z nich vzniklé, jakož i práva z odpovědnosti za porušení smluv uzavřených
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se řídí dosavadními právními předpisy.
2. Ustanovení § 21a zákona č. 121/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, se použije na smlouvy platné ke dni 7. června 2021, kterými
se poskytuje licence k užití předmětu ochrany způsoby podle § 21a odst. 1, a to ode
dne 7. června 2023, pokud jejich platnost končí až po tomto dni.
3. Právo podle § 87b zákona č. 121/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, se nevztahuje na tiskovou publikaci poprvé zveřejněnou před
6. červnem 2019.
4. Ustanovení § 97d odst. 1 písm. c) a § 97e odst. 4 písm. c) zákona č. 121/2000
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije na smlouvy
platné ke dni 7. června 2021, kterými se poskytuje licence k užití předmětů ochrany
rozhlasovým nebo televizním vysíláním či jeho přenosem, v případě, kdy vysílatel
dodává programové signály provozovateli přenosu způsobem podle § 21 odst. 1 věty
druhé zákona č. 121/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
a to ode dne 7. června 2025, pokud jejich platnost končí až po tomto dni.
5. Prostředníci zapsaní Ministerstvem kultury do seznamu prostředníků podle
§ 101a zákona č. 121/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, se považují za prostředníky zapsané do seznamu prostředníků podle § 54 zákona
č. 121/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
1) Směrnice Rady 93/83/EHS ze dne 27. září 1993 o koordinaci určitých předpisů
týkajících se autorského práva a práv s ním souvisejících při družicovém vysílání
a kabelovém přenosu.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/9/ES ze dne 11. března 1996 o právní
ochraně databází.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/29/ES ze dne 22. května 2001 o harmonizaci
určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/84/ES ze dne 27. září 2001 o právu
na opětný prodej ve prospěch autora originálu uměleckého díla.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/48/ES ze dne 29. dubna 2004 o dodržování
práv duševního vlastnictví.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/115/ES ze dne 12. prosince 2006
o právu na pronájem a půjčování a o některých právech v oblasti duševního vlastnictví
souvisejících s právem autorským.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/116/ES ze dne 12. prosince 2006
o době ochrany autorského práva a určitých práv s ním souvisejících.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/24/ES ze dne 23. dubna 2009 o právní
ochraně počítačových programů.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/77/EU ze dne 27. září 2011, kterou
se mění směrnice 2006/116/ES o době ochrany autorského práva a určitých práv s ním
souvisejících.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/28/EU ze dne 25. října 2012 o některých
povolených způsobech užití osiřelých děl.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/26/EU ze dne 26. února 2014 o kolektivní
správě autorského práva a práv s ním souvisejících a udělování licencí pro více území
k právům k užití hudebních děl online na vnitřním trhu.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1564 ze dne 13. září 2017
o některých povolených způsobech užití některých děl a jiných předmětů chráněných
autorským právem a právy s ním souvisejícími ve prospěch osob nevidomých, osob se
zrakovým postižením nebo osob s jinými poruchami čtení a o změně směrnice 2001/29/ES
o harmonizaci určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační
společnosti.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/789 ze dne 17. dubna 2019,
kterou se stanovují pravidla pro výkon autorského práva a práv s ním souvisejících,
jež se použijí na některá online vysílání vysílacích organizací a převzatá vysílání
televizních a rozhlasových programů, a kterou se mění směrnice Rady 93/83/EHS.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/790 ze dne 17. dubna 2019 o
autorském právu a právech s ním souvisejících na jednotném digitálním trhu a o změně
směrnic 96/9/ES a 2001/29/ES.
2) Zákon č. 239/1992 Sb., o Státním fondu kultury České republiky.
3) Zákon č. 496/2012 Sb., o audiovizuálních dílech a podpoře kinematografie
a o změně některých zákonů (zákon o audiovizi).
4) Zákon č. 257/2001 Sb., o knihovnách a podmínkách provozování veřejných knihovnických
a informačních služeb (knihovní zákon), ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých
dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně některých
zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném
a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů
(zákon o vysokých školách), ve znění pozdějších předpisů.
4d) Zákoník práce.
5) Zákon č. 468/1991 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání,
ve znění pozdějších předpisů.
6) Zákon č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád), ve znění zákona č.
29/2000 Sb.
6a) Zákon č. 257/2001 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
6b) § 451 a násl. zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších
předpisů.
7) § 2 odst. 1 písm. b) nařízení vlády č. 303/1995 Sb., o minimální mzdě, ve
znění pozdějších předpisů.
8) Zákon č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých
zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů.
9) § 6 zákona č. 273/1993 Sb., o některých podmínkách výroby, šíření a archivování
audiovizuálních děl, o změně a doplnění některých zákonů a některých dalších předpisů.
10) Zákon č. 241/1992 Sb., ve znění zákona č. 273/1993 Sb. § 14 zákona č. 273/1993
Sb.
11) Článek 5 odst. 4 Bernské úmluvy o ochraně literárních a uměleckých děl ze
dne 9. září 1886, doplněné v Paříži dne 4. května 1896, revidované v Berlíně dne
13. listopadu 1908, doplněné v Bernu dne 20. března 1914 a revidované v Římě dne
2. června 1928, v Bruselu dne 26. června 1948, ve Stockholmu dne 14. července 1967
a v Paříži dne 24. července 1971 (vyhláška č. 133/1980 Sb.).
12) Zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění pozdějších předpisů.
13) § 2382 občanského zákoníku.
14) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 386/2012 ze dne 19. dubna
2012, kterým se Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové
vzory) svěřují úkoly související s prosazováním práv duševního vlastnictví, včetně
sdružování zástupců veřejného a soukromého sektoru v podobě Evropského střediska
pro sledování porušování práv duševního vlastnictví.
16) Zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění pozdějších předpisů.
17) Zákon č. 93/2009 Sb., o auditorech a o změně některých zákonů (zákon o
auditorech), ve znění pozdějších předpisů.
18) § 1400 a násl. občanského zákoníku.
19) Zákon č. 257/2001 Sb., o knihovnách a podmínkách provozování veřejných
knihovnických a informačních služeb (knihovní zákon), ve znění pozdějších předpisů.
19a) § 18 zákona č. 89/1995 Sb. o státní statistické službě.
19b) Zákon č. 483/1991 Sb., o České televizi, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 484/1991 Sb., o Českém rozhlase, ve znění pozdějších předpisů.
20) § 26 a násl. zákona č. 231/2001 Sb., o provozování rozhlasového a televizního
vysílání a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
21) Zákon č. 202/2012 Sb., o mediaci a o změně některých zákonů (zákon o mediaci).
22) § 21 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
23) § 12 odst. 3 písm. c) zákona č. 231/2001 Sb., ve znění zákona č. 132/2010
Sb.
24) § 2 odst. 1 písm. a) zákona č. 132/2010 Sb., o audiovizuálních mediálních
službách na vyžádání a o změně některých zákonů (zákon o audiovizuálních mediálních
službách na vyžádání).
25) § 2 odst. 1 písm. j) zákona č. 231/2001 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
26) Zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád).
27) Zákon č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých
zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů.
28) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2017/1563 ze dne 13. září
2017 o přeshraniční výměně formátově přístupných rozmnoženin některých děl a jiných
předmětů chráněných autorským právem a právy s ním souvisejícími mezi Unií a třetími
zeměmi ve prospěch osob nevidomých, osob se zrakovým postižením nebo osob s jinými
poruchami čtení.
29) § 2 odst. 1 písm. l) zákona č. 231/2001 Sb., o provozování rozhlasového
a televizního vysílání a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
30) § 2366 občanského zákoníku.
31) Například zákon č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším
odborném a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákon
č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o
vysokých školách), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 563/2004 Sb., o pedagogických
pracovnících a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 108/2006
Sb., o sociálních službách, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 312/2002 Sb.,
o úřednících územních samosprávných celků a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších
předpisů, vyhláška č. 74/2005 Sb., o zájmovém vzdělávání, ve znění pozdějších předpisů,
vyhláška č. 71/2005 Sb., o základním uměleckém vzdělávání, ve znění pozdějších předpisů,
vyhláška č. 33/2005 Sb., o jazykových školách s právem státní jazykové zkoušky a
státních jazykových zkouškách, ve znění pozdějších předpisů.
32) § 38 odst. 1 písm. c) zákona č. 561/2004 Sb. § 93f zákona č. 111/1998 Sb.
33) § 27 odst. 1 zákona č. 561/2004 Sb.
34) § 27 odst. 2 zákona č. 561/2004 Sb.
35) Například zákon č. 257/2001 Sb., o knihovnách a podmínkách provozování
veřejných knihovnických a informačních služeb (knihovní zákon), ve znění pozdějších
předpisů, zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých
dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 499/2004 Sb., o archivnictví
a spisové službě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon
č. 496/2012 Sb., o audiovizuálních dílech a podpoře kinematografie a o změně některých
zákonů (zákon o audiovizi), ve znění pozdějších předpisů.
36) Zákon č. 480/2004 Sb., o některých službách informační společnosti a o
změně některých zákonů (zákon o některých službách informační společnosti), ve znění
pozdějších předpisů.
37) Zákon č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých
souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), ve znění pozdějších předpisů.
38) Doporučení Komise ze dne 6. května 2003 o definici mikropodniků, malých
a středních podniků (Úř. věst. L 124, 20. 5. 2003, s. 36).
39) § 2374 odst. 2 a 3 a § 2374a občanského zákoníku.
40) § 2374 odst. 2 a 3, § 2374a, § 2378, § 2379 a § 2382 občanského zákoníku.