160/1991 Sb.
SDĚLENÍ
federálního ministerstva zahraničních věcí
Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 11. dubna 1980 byla
ve Vídni sjednána Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží. Jménem České
a Slovenské Federativní Republiky byla Úmluva podepsána v New Yorku dne 1. září 1981.
S Úmluvou vyslovilo souhlas Federální shromáždění České a Slovenské Federativní
Republiky a prezident České a Slovenské Federativní Republiky ji ratifikoval s výhradou,
že Česká a Slovenská Federativní Republika nebude vázána ustanovením jejího článku
1 odst. 1 písm. b). Ratifikační listina byla uložena u generálního tajemníka OSN,
depozitáře Úmluvy, dne 5. března 1990.
Úmluva vstoupila v platnost na základě svého článku 99 odst. 1 dnem 1. ledna
1988. Pro Českou a Slovenskou Federativní Republiku vstoupila v platnost v souladu
se svým článkem 99 odst. 2 dnem 1. dubna 1991.
Český překlad Úmluvy se vyhlašuje současně.
ÚMLUVA
OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží
Smluvní státy této Úmluvy,
majíce na mysli obecné cíle vyjádřené v resolucích přijatých na šestém zvláštním
zasedání Valného shromáždění OSN o nastolení nového mezinárodního ekonomického řádu,
berouce v úvahu, že rozvoj mezinárodního obchodu na základě rovnosti a vzájemné
výhodnosti je důležitým činitelem při rozvíjení přátelských vztahů mezi státy,
jsouce názoru, že přijetí jednotných ustanovení upravujících smlouvy o mezinárodní
koupi zboží a přihlížejících k různým sociálním, ekonomickým a právním systémům by
přispělo k odstraňování právních překážek v mezinárodním obchodě a podpořilo rozvoj
mezinárodního obchodu,
se dohodly takto:
ČÁST I
Předmět úpravy a obecná ustanovení
KAPITOLA I
Předmět úpravy
Čl.1
(1) Tato Úmluva upravuje smlouvy o koupi zboží mezi stranami, které
mají místa podnikání v různých státech,
a) jestliže tyto státy jsou smluvními státy;
nebo
b) jestliže podle ustanovení mezinárodního práva soukromého se má použít právního
řádu některého smluvního státu.
(2) Ke skutečnosti, že strany mají místa podnikání v různých státech
se nepřihlíží, jestliže tato skutečnost nevyplývá buď ze smlouvy nebo z jednání mezi
stranami nebo z informací poskytnutých stranami kdykoli do uzavření smlouvy nebo
při jejím uzavření.
(3) Při určování použitelnosti této Úmluvy se nepřihlíží k státní příslušnosti
stran a ani k tomu, zda strany nebo smlouva mají občanskoprávní nebo obchodní povahu.
Čl.2
Tato Úmluva se nepoužije na koupě
a) zboží kupovaného pro osobní
potřebu, potřebu rodiny nebo domácnosti, ledaže prodávající před uzavřením smlouvy
nebo při jejím uzavření nevěděl a ani neměl vědět, že zboží je kupováno k takovému
účelu;
b) na dražbách;
c) při výkonu rozhodnutí nebo podle rozhodnutí soudu;
d) cenných
papírů nebo peněz;
e) lodí, člunů, vznášedel nebo letadel;
f) elektrické energie.
Čl.3
(1) Smlouvy o dodávce zboží, které má být vyrobeno nebo vyhotoveno, se
považují za smlouvy o koupi zboží, ledaže strana, která zboží objednává, se zavazuje
dodat podstatnou část věcí nutných pro jejich výrobu nebo zhotovení.
(2) Tato Úmluva se nepoužije na smlouvy, v nichž převažující část závazků
strany, která dodává zboží, spočívá ve vykonání prací nebo poskytování služeb.
Čl.4
Tato Úmluva upravuje pouze uzavírání smlouvy o koupi a práva a povinnosti
prodávajícího a kupujícího vznikající z takové smlouvy. Pokud něco jiného není výslovně
stanoveno v této Úmluvě, nedotýká se zejména
a) platnosti smlouvy nebo kteréhokoli
jejího ustanovení nebo jakékoli zvyklosti;
b) účinku, který může mít smlouva na vlastnické
právo k prodávanému zboží.
Čl.5
Tato Úmluva se nepoužije na odpovědnost prodávajícího za smrt nebo ublížení
na zdraví, způsobené zbožím kterékoli osobě.
Čl.6
Strany mohou vyloučit použití této Úmluvy nebo, s výjimkou článku 12,
kteréhokoli jejího ustanovení nebo jeho účinky změnit.
Čl.7
(1) Při výkladu této Úmluvy se přihlédne k její mezinárodní povaze a
k potřebě podporovat jednotnost při jejím použití a dodržování dobré víry v mezinárodním
obchodu.
(2) Otázky spadající do předmětu úpravy této Úmluvy, které v ní nejsou
výslovně řešeny, se řeší podle obecných zásad, na nichž Úmluva spočívá, nebo, jestliže
takové zásady chybějí, podle ustanovení právního řádu rozhodného podle ustanovení
mezinárodního práva soukromého.
Čl.8
(1) Pro účely této Úmluvy prohlášení nebo jiné chování strany se vykládají
podle jejího úmyslu, jestliže druhé straně byl tento úmysl znám nebo jí nemohl být
neznám.
(2) Nepoužije-li se ustanovení předchozího odstavce, vykládají se prohlášení
nebo jiné chování strany podle významu, který by jim přikládala za týchž okolností
rozumná osoba v tomtéž postavení jako druhá strana.
(3) Při určování úmyslu strany nebo významu, který by prohlášení nebo
chování přikládala rozumná osoba, vezme se náležitý zřetel na všechny rozhodné okolnosti
případu, včetně jednání o smlouvě, praxe, kterou strany mezi sebou zavedly, zvyklostí
a následného chování stran.
Čl.9
(1) Strany jsou vázány jakoukoli zvyklostí, na které se dohodly, a praxí,
kterou mezi sebou zavedly.
(2) Pokud není dohodnuto jinak, má se za to, že strany se nepřímo dohodly,
že na smlouvu nebo na její uzavírání má být použita zvyklost, kterou obě strany znaly
nebo měly znát, a která je v mezinárodním obchodu v široké míře známa stranám smlouvy
téhož druhu v příslušném obchodním odvětví a zpravidla jimi dodržována.
Čl.10
Pro účely této Úmluvy
a) v případech, kdy strana má více míst podnikání,
je rozhodující místo podnikání, které má nejužší vztah ke smlouvě a jejímu plnění,
s přihlédnutím k okolnostem stranám známým nebo stranami zamýšlenými kdykoli před
uzavřením smlouvy nebo při jejím uzavření;
b) v případech, kdy strana nemá místo
podnikání, je rozhodujícím její bydliště (sídlo).
Čl.11
Smlouva o koupi nemusí být uzavřena nebo prokazována písemně a nevyžadují
se u ní žádné jiné formální náležitosti; lze ji prokazovat jakýmikoli prostředky,
včetně svědků.
Čl.12
Ustanovení článku 11, článku 29 a částí II této Úmluvy, jež připouštějí,
aby uzavření smlouvy o koupi nebo dohoda o její změně nebo o zrušení nebo nabídka,
její přijetí nebo jiný projev vůle stran se uskutečnily v jakékoli jiné formě než
písemné, se nepoužijí, jestliže kterákoli strana má místo podnikání ve smluvním státě,
který učinil prohlášení podle článku 96 této Úmluvy. Strany nemohou dohodnout vyloučení
nebo změnu účinku tohoto článku.
Čl.13
Pro účely této Úmluvy písemná forma zahrnuje telegram a dálnopis.
ČÁST II
Uzavírání smlouvy
Čl.14
(1) Návrh na uzavření smlouvy určený jedné nebo několika určitým osobám
je nabídkou, jestliže je dostatečně určitý a projevuje vůli navrhovatele, aby byl
zavázán v případě přijetí. Návrh je dostatečně určitý, je-li v něm označeno zboží
a jestliže výslovně nebo nepřímo stanoví množství a kupní cenu zboží nebo obsahuje
ustanovení umožňující jejich určení.
(2) Návrh, který není určen jedné nebo několika určitým osobám, se pokládá
pouze za výzvu k podávání nabídek, ledaže osoba činící návrh jasně uvede opak.
Čl.15
(1) Nabídka působí od doby, kdy dojde osobě, které je určena.
(2) Nabídku, i když je neodvolatelná, lze zrušit, dojde-li zrušení osobě,
které je nabídka určena, dříve nebo současně s nabídkou.
Čl.16
(1) Dokud nebyla smlouva uzavřena, může být nabídka odvolána, jestliže
odvolání dojde osobě, které je nabídka určena, dříve než odeslala přijetí.
(2) Nabídka nemůže být odvolána:
a) jestliže z ní vyplývá stanovením
určité lhůty pro přijetí nebo jiným způsobem, že je neodvolatelná, nebo
b) jestliže
osoba, které byla určena, mohla důvodně spoléhat na její neodvolatelnost, podle toho
jednala.
Čl.17
Nabídka, i když je neodvolatelná, zaniká, jakmile navrhovateli dojde její
odmítnutí.
Čl.18
(1) Prohlášení učiněné osobou, které byla nabídka určena, nebo její jiné
jednání naznačující její souhlas s nabídkou, je přijetím. Mlčení nebo nečinnost samy
o sobě nejsou přijetím.
(2) Přijetí nabídky se stává účinným v okamžiku, kdy vyjádření souhlasu
dojde navrhovateli. Přijetí není účinné, jestliže vyjádření souhlasu nedojde navrhovateli
v době, kterou určil, a není-li tato doba určena, v rozumné době s přihlédnutím k
okolnostem obchodu, včetně rychlosti sdělovacích prostředků, které navrhovatel použil.
Ústní nabídka musí být přijata ihned, ledaže z okolností vyplývá něco jiného.
(3) Jestliže však na základě nabídky nebo v důsledku praxe, kterou strany
mezi sebou zavedly, nebo zvyklostí, může osoba, které je nabídka určena, vyjádřit
souhlas provedením úkonu bez vyrozumění navrhovatele, jako odesláním zboží nebo zaplacením
kupní ceny, je přijetí účinné v okamžiku, kdy byl tento úkon vykonán, za předpokladu,
že byl vykonán ve lhůtě stanovené v předchozím odstavci.
Čl.19
(1) Odpověď na nabídku, která se jeví přijetím, avšak obsahuje dodatky,
omezení nebo jiné změny, je odmítnutím nabídky a je protinabídkou.
(2) Avšak odpověď na nabídku, která se jeví přijetím, ale obsahuje dodatky
nebo odchylky, které podstatně nemění podmínky nabídky, je přijetím, ledaže navrhovatel
bez zbytečného odkladu ústně vznese proti rozdílům námitky nebo za tímto účelem odešle
oznámení. Jestliže tak neučiní, jsou součástí smlouvy podmínky uvedené v nabídce
se změnami obsaženými v přijetí.
(3) Dodatky nebo odchylky, které se týkají zejména kupní ceny, placení,
jakosti a množství zboží, místa a doby dodání, rozsahu odpovědnosti jedné strany
vůči druhé straně nebo řešení sporů, se považují za podstatnou změnu podmínky nabídky.
Čl.20
(1) Lhůta pro přijetí nabídky určená navrhovatelem v telegramu nebo v dopisu
počíná běžet od okamžiku, kdy je telegram podán k odeslání nebo od data uvedeného
v dopise, a není-li takové datum uvedeno, od data uvedeného na obálce. Lhůta pro
přijetí nabídky určená navrhovatelem telefonicky, dálnopisně nebo jinými prostředky
umožňujícími okamžité sdělení začíná běžet od okamžiku, kdy nabídka dojde osobě,
které je určena.
(2) Státní svátky a dny pracovního klidu v průběhu lhůty pro přijetí se
do ní započítávají při výpočtu její délky. Jestliže však zpráva o přijetí nemůže
být doručena na adresu navrhovatele poslední den takové lhůty, poněvadž na tento
den připadá státní svátek nebo jiný den pracovního klidu v místě podnikání navrhovatele,
prodlužuje se lhůta do prvního následujícího pracovního dne.
Čl.21
(1) Pozdní přijetí má nicméně účinky přijetí, jestliže navrhovatel bez
odkladu vyrozumí o tom ústně osobu, které byla nabídka určena nebo jí v tomto smyslu
odešle zprávu.
(2) Jestliže z dopisu nebo jiné písemnosti, jež obsahují pozdní přijetí
nabídky, vyplývá, že byly odeslány za takovýchto okolností, že by došly navrhovateli
včas, kdyby jejich přeprava probíhala obvyklým způsobem, má pozdní přijetí účinky
přijetí, ledaže navrhovatel bez odkladu vyrozumí ústně osobu, které byla nabídka
určena, že považuje nabídku za zaniklou, nebo jí v tomto smyslu odešle zprávu.
Čl.22
Přijetí může být vzato zpět, jestliže zpětvzetí dojde navrhovateli před
okamžikem nebo v okamžiku, kdyby nastaly účinky přijetí.
Čl.23
Smlouva je uzavřena okamžikem, kdy přijetí nabídky se stane účinným podle
ustanovení této Úmluvy.
Čl.24
Pro účely této části Úmluvy nabídka, prohlášení o přijetí nebo jakýkoli
jiný projev vůle dojde osobě, které jsou určeny, když jsou jí sděleny ústně nebo
jsou doručeny jakýmkoli jiným způsobem jí do vlastních rukou, do jejího místa podnikání
nebo na její poštovní adresu, nebo, nemá-li místo podnikání nebo poštovní adresu,
do jejího bydliště (sídla).
ČÁST III
Koupě zboží
KAPITOLA I
Obecná ustanovení
Čl.25
Porušení smlouvy jednou ze stran je podstatné, jestliže způsobuje takovou
újmu druhé straně, že ji ve značné míře zbavuje toho, co tato strana je oprávněna
očekávat podle smlouvy, ledaže strana porušující smlouvu nepředvídala takové důsledky
a ani rozumná osoba v tomtéž postavení by je nepředvídala za týchž okolností.
Čl.26
Prohlášení o odstoupení od smlouvy je účinné, jen když je oznámeno druhé
straně.
Čl.27
Jestliže strana v souladu s touto částí Úmluvy učiní oznámení, žádost
nebo jiné sdělení a zašle je prostředky přiměřenými okolnostem, opoždění nebo omyl
při předávání nebo skutečnost, že nedošly do místa určení, nezbavuje tuto stranu
práva se jich dovolávat, ledaže tato část Úmluvy výslovně nestanoví něco jiného.
Čl.28
Jestliže je strana oprávněna podle této Úmluvy požadovat plnění jakékoli
povinnosti druhé strany, není soud povinen rozhodnout o naturálním plnění, ledaže
by tak rozhodl podle svého vlastního právního řádu o obdobných kupních smlouvách,
které nejsou upraveny touto Úmluvou.
Čl.29
(1) Smlouva může být změněna nebo ukončena pouhou dohodou stran.
(2) Písemná smlouva, která obsahuje ustanovení, že její změna nebo ukončení
dohodou stran vyžaduje písemnou formu, může být takto změněna nebo ukončena jen při
dodržení této formy. Strana však může svým chováním ztratit možnost dovolávat se
tohoto ustanovení v rozsahu, v jakém druhá strana spoléhala na toto chování.
KAPITOLA II
Povinnosti prodávajícího
Čl.30
Prodávající je povinen dodat zboží, předat jakékoliv doklady, které
se k němu vztahují, a vlastnické právo ke zboží, jak vyžaduje smlouva a tato Úmluva
za podmínek stanovených smlouvou a touto Úmluvou.
ODDÍL I
Dodání zboží a předání dokladů
Čl.31
Není-li prodávající povinen dodat zboží v určitém jiném místě, jeho
povinnost dodat zboží spočívá
a) v předání zboží prvnímu dopravci k přepravě pro
kupujícího, jestliže smlouva o koupi zahrnuje přepravu zboží;
b) u zboží, jež je
ve smlouvě určeno jednotlivě, nebo sice podle druhu, avšak má být dodáno z určitého
skladu nebo vyrobeno nebo zhotoveno a strany věděly v době uzavření smlouvy, že zboží
se nachází nebo má být vyrobeno nebo zhotoveno v určitém místě, v umožnění kupujícímu
nakládat zboží v tomto místě, jestliže se na ně nevztahuje ustanovení písm. a);
c)
v ostatních případech v umožnění kupujícímu nakládat zbožím v místě, kde má prodávající
své místo podnikání v době uzavření smlouvy.
Čl.32
(1) Jestliže prodávající předává zboží podle smlouvy nebo této Úmluvy
dopravci a není-li zboží zřetelně označeno pro účely smlouvy značkami na zboží, dopravními
doklady nebo jinak, musí prodávající zaslat kupujícímu oznámení o odeslání zásilky
a zboží v něm specifikovat.
(2) Je-li prodávající povinen obstarat přepravu zboží, musí uzavřít
smlouvy nezbytné pro přepravu do stanoveného místa určení dopravními prostředky odpovídajícími
daným okolnostem a za podmínek obvyklých pro takovou přepravu.
(3) Není-li prodávající povinen pojistit dopravu zboží, musí kupujícímu
poskytnout na jeho žádost veškeré dostupné údaje, které jsou nutné k uzavření pojištění.
Čl.33
Prodávající je povinen dodat zboží
a) dne, který je určen ve smlouvě
nebo určitelný podle smlouvy;
b) kdykoli během lhůty, která je ve smlouvě určena
nebo podle smlouvy určitelná, ledaže z okolností vyplývá, že dobu dodání určuje kupující,
nebo
c) v přiměřené lhůtě po uzavření smlouvy v ostatních případech.
Čl.34
Je-li prodávající povinen předat doklady vztahující se ke zboží, musí
je předat v době a v místě a způsobem, jež jsou stanovené ve smlouvě. Předal-li prodávající
doklady před stanovenou dobou, může do této doby odstranit jakékoli vady dokladů,
jestliže tím nezpůsobí kupujícímu nepřiměřené obtíže nebo nepřiměřené náklady. Kupujícímu
je však zachován nárok na náhradu škody podle této Úmluvy.
ODDÍL II
Zboží bez vad a nároky třetích osob
Čl.35
(1) Prodávající musí dodat zboží v množství, jakosti a provedení, jež
určuje smlouva, a musí je zabalit nebo opatřit tak, jak určuje smlouva.
(2) Pokud se strany nedohodly jinak, zboží neodpovídá smlouvě, ledaže
a) se hodí pro účely, pro něž se používá zpravidla zboží téhož provedení;
b) se
hodí pro zvláštní účel, o kterém byl prodávající výslovně nebo jinak uvědoměn v době
uzavření smlouvy s výjimkou případů, kdy z okolností vyplývá, že kupující se nespoléhal
nebo kdyby nebylo od něj rozumné, aby spoléhal na odbornost a úsudek prodávajícího;
c) má vlastnosti zboží, které prodávající předložil kupujícímu jako vzorek nebo předlohu;
d) je uloženo pro přepravu nebo zabaleno způsobem, který je obvyklý pro takové zboží
nebo, nelze-li tento způsob určit, způsobem přiměřeným k zachování a ochraně zboží.
(3) Prodávající neodpovídá podle písmen a) až d) předchozího odstavce
za vady zboží, o kterých kupující v době uzavření smlouvy věděl nebo nemohl nevědět.
Čl.36
(1) Prodávající odpovídá podle smlouvy a této Úmluvy za jakoukoli vadu,
kterou má zboží v okamžiku přechodu nebezpečí na kupujícího, i když se vada stane
zjevnou až po této době.
(2) Prodávající rovněž odpovídá za jakoukoli vadu zboží, jež vznikne
po době uvedené v předchozím odstavci, jestliže je způsobena porušením některé jeho
povinnosti, včetně nedodržení záruky, že zboží po určitou dobu bude způsobilé pro
obvyklé své použití nebo pro zvláštní použití nebo že si zachová určitou jakost nebo
určité vlastnosti.
Čl.37
Jestliže prodávající dodal zboží před dobou stanovenou pro dodání,
může až do této doby dodat chybějící část nebo chybějící množství dodaného zboží
za dodané vadné zboží nebo odstranit vady dodaného zboží, jestliže výkon tohoto práva
nezpůsobí kupujícímu nepřiměřené obtíže nebo nepřiměřené výdaje. Kupujícímu je však
zachován nárok na náhradu škody podle této Úmluvy.
Čl.38
(1) Kupující musí prohlédnout zboží nebo zařídit jeho prohlídku v době
podle okolností co nejkratší.
(2) Jestliže smlouva zahrnuje přepravu zboží, může být prohlídka odložena
až do doby, kdy zboží dojde do místa určení.
(3) Jestliže zboží je během přepravy směrováno do jiného místa určení
nebo kupujícímu znovu odesláno, aniž by měl kupující přiměřenou možnost si je prohlédnout,
a v době uzavření smlouvy prodávající věděl nebo měl vědět o možnosti takové změny
místa určení nebo takového opětného odeslání, prohlídka může být odložena až do doby,
kdy zboží dojde do nového místa určení.
Čl.39
(1) Právo kupujícího z vad zboží zaniká, jestliže kupující neoznámí
prodávajícímu povahu těchto vad v přiměřené době poté, kdy je zjistil nebo je měl
zjistit.
(2) Právo kupujícího z vad zboží vždy zaniká, jestliže kupující neoznámí
prodávajícímu vady zboží nejpozději do dvou let ode dne, kdy zboží bylo skutečně
předáno kupujícímu, ledaže tato lhůta není v souladu se smluvní záruční lhůtou.
Čl.40
Prodávající se nemůže dovolávat ustanovení článků 38 a 39, jsou-li
vady zboží důsledkem skutečností, o kterých prodávající věděl nebo o kterých nemohl
nevědět a které nesdělil kupujícímu.
Čl.41
Prodávající musí dodat zboží, které není omezeno žádným právem nebo
nárokem třetí osoby, ledaže kupující souhlasil s převzetím zboží s takovým omezením
nebo nárokem. Jestliže však takové právo nebo nárok se zakládá na průmyslovém vlastnictví
nebo jiném duševním vlastnictví, řídí se povinnosti prodávajícího ustanovením článku
42.
Čl.42
(1) Prodávající musí dodat zboží, které není omezeno žádným právem
nebo nárokem třetí osoby založeném na průmyslovém nebo jiném duševním vlastnictví,
o němž v době uzavření smlouvy věděl nebo nemohl nevědět, jestliže takové právo nebo
nárok se zakládá na průmyslovém nebo jiném duševním vlastnictví:
a) podle práva
státu, kde zboží bude znovu prodáno nebo jinak použito v případě, že strany v době
uzavření smlouvy zamýšlely takový další prodej nebo jiné takové použití v tomto státě,
nebo
b) podle práva státu, kde má kupující místo podnikání, v ostatních případech.
(2) Povinnost prodávajícího podle předchozího odstavce se nevztahuje
na případy, kdy
a) v době uzavření smlouvy kupující věděl nebo nemohl nevědět o
takovém právu nebo nároku, nebo
b) právo na nárok vyplývá z toho, že prodávající
postupoval podle technických výkresů, návrhů, vzorců nebo jiných podkladů, které
mu opatřil kupující.
Čl.43
(1) Kupující ztrácí právo dovolat se ustanovení čl. 41 nebo čl. 42,
jestliže nepodá prodávajícímu zprávu, určující povahu práva nebo nároku třetí osoby
v přiměřené době poté, kdy se dozvěděl nebo se měl dozvědět o tomto právu nebo nároku.
(2) Prodávající není oprávněn se dovolávat ustanovení předchozího odstavce,
jestliže věděl o právu nebo nároku třetí osoby a jeho povaze.
Čl.44
Bez ohledu na ustanovení čl. 39 odst. 1 a čl. 43 odst. 1 může kupující
snížit kupní cenu podle ustanovení článku 50 nebo požadovat náhradu škody s výjimkou
ušlého zisku, jestliže neučinil požadované oznámení z omluvitelných důvodů.
ODDÍL III
Práva kupujícího při porušení smlouvy prodávajícím
Čl.45
(1) Nesplní-li prodávající některou svou povinnost ze smlouvy o koupi
nebo z této Úmluvy, může kupující:
a) uplatnit práva stanovená v článcích 46 až
52;
b) požadovat náhradu škody podle článků 74 až 77.
(2) Kupující není zbaven práva, které může mít na uplatnění náhrady
škody, uplatní-li své právo na jiné náhrady.
(3) Uplatní-li kupující některé své právo z porušení smlouvy, nemůže
být prodávajícímu povolen v soudním nebo rozhodčím řízení žádný odklad.
Čl.46
(1) Kupující může požadovat, aby prodávající plnil své povinnosti,
ledaže již uplatnil nárok, který není v souladu s takovým požadavkem.
(2) Jestliže zboží neodpovídá smlouvě, může kupující požadovat dodání
náhradního zboží, jen jestliže vadné plnění zakládá podstatné porušení smlouvy a
je-li požadavek na dodání náhradního zboží uplatněn buď současně s oznámením učiněným
podle článku 39 nebo v přiměřené době poté.
(3) Jestliže zboží neodpovídá smlouvě, může kupující požadovat na prodávajícím
odstranění vadného plnění, ledaže by to bylo nepřiměřené s přihlédnutím ke všem okolnostem.
Požadavek na odstranění vadného plnění musí být uplatněn buď současně s oznámením
učiněným podle článku 39 nebo v přiměřené době poté.
Čl.47
(1) Kupující může stanovit dodatečnou přiměřenou lhůtu ke splnění jeho
povinností.
(2) Kupující nesmí před uplynutím takto stanovené lhůty uplatnit některý
z nároků z porušení smlouvy, ledaže obdrží od prodávajícího oznámení, že nesplní
své povinnosti v této lhůtě. Kupující však tímto neztrácí právo na náhradu škody
způsobenou prodlením v plnění.
Čl.48
(1) S výhradou článku 49 prodávající může i po stanovené lhůtě pro
dodání zboží odstranit na své náklady jakékoli nesplnění svých povinností, jestliže
tak může učinit bez nepřiměřeného odkladu a nezpůsobí tím kupujícímu nepřiměřené
obtíže nebo pochybnosti, že kupující nebude muset uhradit náklady vynaložené prodávajícím.
Nárok kupujícího na náhradu škody podle této Úmluvy zůstává však zachován.
(2) Jestliže prodávající požádá kupujícího, aby mu oznámil, zda přijme
plnění, a kupující této žádosti v přiměřené lhůtě nevyhoví, může prodávající poskytnout
plnění ve lhůtě, kterou stanovil ve své žádosti. Kupující nemůže během této lhůty
uplatnit takový nárok, který je neslučitelný s plněním závazku prodávajícím.
(3) Zpráva prodávajícího, že poskytne plnění v určité lhůtě, se považuje
za žádost ve smyslu předchozího odstavce, aby kupující oznámil své rozhodnutí.
(4) Žádost nebo oznámení prodávajícího podle odstavce 2 nebo 3 tohoto
článku je účinná, jen když ji kupující obdrží.
Čl.49
(1) Kupující může odstoupit od smlouvy:
a) jestliže prodávající
nesplněním některé své povinnosti ze smlouvy nebo z této Úmluvy porušil smlouvu podstatným
způsobem, nebo
b) v případě nedodání zboží, jestliže prodávající nedodá zboží v dodatečné
lhůtě určené kupujícím podle článku 47 odst. 1 nebo prohlásí, že nedodá zboží v takto
určené lhůtě.
(2) Jestliže však prodávající dodal zboží, zaniká právo kupujícího
odstoupit od smlouvy, ledaže tak učiní:
a) při pozdní dodávce v přiměřené době poté,
kdy se dověděl o uskutečnění dodávky;
b) při jiném porušení povinností než při pozdní
dodávce v přiměřené době;
i) poté, kdy se dozvěděl nebo musel dozvědět o takovém
porušení;
ii) po uplynutí dodatečné lhůty určené kupujícím podle článku 47 odst. 1
nebo po prohlášení prodávajícího, že nesplní své povinnosti v takové dodatečné lhůtě,
nebo
iii) po uplynutí dodatečné lhůty stanovené prodávajícím podle článku 48 odst.
2 nebo po prohlášení kupujícího, že nepřijme plnění.
Čl.50
Jestliže zboží není v souladu se smlouvou, kupující může snížit kupní
cenu bez ohledu na to, zda kupní cena byla již zaplacena, či nikoli, a to v rozsahu
odpovídajícím poměru mezi hodnotou, kterou mělo skutečně dodané zboží v době dodání,
a hodnotou, kterou by mělo v této době zboží bez vad. Jestliže však prodávající odstraní
neplnění své povinnosti podle článku 37 nebo článku 48 nebo jestliže kupující odmítne
přijmout plnění poskytnuté prodávajícím v souladu s těmito články, nemůže kupující
snížit kupní cenu.
Čl.51
(1) Dodá-li prodávající pouze část zboží nebo jestliže pouze část dodaného
zboží není v souladu se smlouvou, použijí se ustanovení článků 46 až 50 ohledně části
zboží, která chybí nebo není v souladu se smlouvou.
(2) Kupující může odstoupit od celé smlouvy jen tehdy, jestliže částečné
nesplnění nebo splnění neodpovídající smlouvě zakládá podstatné porušení smlouvy.
Čl.52
(1) Dodá-li prodávající zboží před stanovenou dobou, může kupující
dodávku přijmout nebo ji odmítnout.
(2) Dodá-li prodávající větší množství zboží, než je stanoveno ve smlouvě,
může kupující dodávku přijmout nebo může odmítnout přijmout přebytečné množství zboží.
Jestliže kupující přijme dodávku všeho nebo části přebytečného zboží, je povinen
za ně zaplatit kupní cenu odpovídající kupní ceně stanovené ve smlouvě.
KAPITOLA III
Povinnosti kupujícího
Čl.53
Kupující je povinen zaplatit za zboží kupní cenu a převzít dodávku v
souladu se smlouvou a touto Úmluvou.
ODDÍL I
Placení kupní ceny
Čl.54
Povinnost kupujícího zaplatit kupní cenu zahrnuje povinnost učinit
opatření a vyhovět formalitám, jež stanoví smlouva nebo zákony a jiné právní úpravy
k tomu, aby se umožnilo zaplacení kupní ceny.
Čl.55
Jestliže smlouva byla platně uzavřena, avšak není v ní výslovně nebo
nepřímo stanovena kupní cena a ani ustanovení umožňující její určení, má se za to,
že strany, pokud neprojevily jinou vůli, nepřímo určily kupní cenu odpovídající kupní
ceně, která se všeobecně účtovala v době uzavírání smlouvy za takové zboží za srovnatelných
okolností v příslušném obchodním odvětví.
Čl.56
Jestliže kupní cena je určena podle váhy zboží, je rozhodující v případě
pochybnosti čistá váha.
Čl.57
(1) Jestliže kupující nepřevzal povinnost zaplatit kupní cenu v
určitém jiném místě, je povinen ji prodávajícímu zaplatit
a) v místě podnikání prodávajícího;
nebo
b) jestliže má být cena placena při předání zboží nebo dokladů, v místě tohoto
předání.
(2) Prodávající nese jakékoli zvýšení výloh spojených s placením, jsou-li
způsobeny změnou jeho místa podnikání po uzavření smlouvy.
Čl.58
(1) Není-li kupující povinen zaplatit kupní cenu v jiné určité době,
je povinen ji zaplatit, když prodávající v souladu se smlouvou a touto Úmluvou umožní
kupujícímu nakládat se zbožím nebo s doklady, na základě kterých může kupující nakládat
se zbožím. Prodávající může učinit závislým předání zboží nebo dokladů na takovém
zaplacení kupní ceny.
(2) Zahrnuje-li smlouva přepravu zboží, může prodávající odeslat zboží
s podmínkou, že zboží nebo doklady umožňující nakládání zbožím budou předány kupujícímu
jen proti zaplacení kupní ceny.
(3) Kupující není povinen zaplatit kupní cenu, dokud nemá možnost zboží
si prohlédnout, ledaže postup při dodávce nebo placení, jenž byl mezi stranami dohodnut,
mu neposkytuje takovou možnost.
Čl.59
Kupující je povinen zaplatit kupní cenu v době stanovené smlouvou
nebo určitelné podle smlouvy a této Úmluvy a není zapotřebí, aby k tomu byl vyzván
nebo aby byly splněny jiné formality ze strany prodávajícího.
ODDÍL II
Převzetí dodávky
Čl.60
Povinnost kupujícího převzít dodávku spočívá:
a) v provedení všech
úkonů, které lze od něho rozumně očekávat k tomu účelu, aby prodávající mohl dodat
zboží, a
b) v převzetí zboží.
ODDÍL III
Práva prodávajícího při porušení smlouvy kupujícím
Čl.61
(1) Nesplní-li kupující některou svou povinnost stanovenou smlouvou
nebo touto Úmluvou, může prodávající:
a) uplatnit práva stanovená v článcích 62
až 65;
b) požadovat náhradu škody podle článků 74 až 77.
(2) Prodávající neztrácí právo na náhradu škody tím, že uplatní své
právo na jiné nároky.
(3) Uplatní-li prodávající některý nárok z porušení smlouvy, nemůže
být kupujícímu povolen v soudním nebo rozhodčím řízení žádný odklad pro splnění jeho
povinností.
Čl.62
Prodávající může požadovat, aby kupující zaplatil kupní cenu, převzal
dodávku nebo splnil jiné své povinnosti, ledaže prodávající uplatnil nárok z porušení
smlouvy, jež je neslučitelný s takovým požadavkem.
Čl.63
(1) Prodávající může stanovit kupujícímu dodatečnou přiměřenou lhůtu
ke splnění jeho povinností.
(2) Prodávající nesmí před uplynutím takto stanovené lhůty uplatnit
své nároky z porušení smlouvy kupujícím, ledaže prodávající obdrží od kupujícího
oznámení, že nesplní svůj závazek v této lhůtě. Prodávající však neztrácí tímto právo
na náhradu škody způsobenou prodlením v plnění.
Čl.64
(1) Prodávající může odstoupit od smlouvy:
a) jestliže kupující
nesplněním některé své povinnosti ze smlouvy nebo z této Úmluvy porušil smlouvu podstatným
způsobem; nebo
b) jestliže kupující nesplnil povinnost zaplatit kupní cenu nebo převzít
dodávku zboží v dodatečné lhůtě stanovené prodávajícím podle článku 63 odst. 1 nebo
jestliže prohlásí, že tyto povinnosti v této lhůtě nesplní.
(2) Jestliže však kupující zaplatil kupní cenu, zaniká právo prodávajícího
odstoupit od smlouvy, ledaže tak učiní:
a) při opožděném plnění kupujícího dříve,
než se dozvěděl, že kupující splnil svou povinnost nebo
b) při jiném porušení smlouvy
než opožděném plnění kupujícího v přiměřené době;
i) poté, kdy se prodávající dozvěděl
nebo měl dozvědět o porušení smlouvy; nebo
ii) po uplynutí dodatečné lhůty stanovené
prodávajícím podle článku 63 odst. 1 nebo po prohlášení kupujícího, že nesplní své
povinnosti v této dodatečné lhůtě.
Čl.65
(1) Jestliže má kupující podle smlouvy určit formu, velikost nebo jiné
vlastnosti zboží a neučiní tak ve smluvené nebo přiměřené lhůtě po dojití žádosti
prodávajícího, může je prodávající sám určit podle potřeb kupujícího, jež mu mohou
být známy, aniž nejsou dotčena jiná práva, která může mít.
(2) Jestliže prodávající provedl určení sám, musí oznámit podrobné
údaje o tom kupujícímu a stanovit přiměřenou lhůtu, v níž kupující může učinit rozdílné
určení. Jestliže kupující tak neučiní po dojití takového sdělení v určené lhůtě,
je určení provedené prodávajícím závazné.
KAPITOLA IV
Přechod nebezpečí
Čl.66
Ztráta nebo poškození zboží, k nimž došlo po přechodu nebezpečí na kupujícího,
nezbavují kupujícího povinnosti zaplatit kupní cenu, ledaže ztráta nebo poškození
byly způsobeny jednáním nebo opomenutím prodávajícího.
Čl.67
(1) Jestliže smlouva o koupi zahrnuje přepravu zboží a prodávající není
povinen předat je na určitém místě, přechází nebezpečí na kupujícího, když je zboží
předáno prvnímu dopravci pro přepravu kupujícímu podle smlouvy o koupi. Jestliže
je prodávající povinen předat zboží dopravci na určitém místě, nepřechází nebezpečí
na kupujícího, dokud zboží není předáno dopravci na tomto místě. Skutečnost, že prodávající
je oprávněn si ponechat doklady umožňující nakládat zbožím, nemá vliv na přechod
nebezpečí.
(2) Nebezpečí však nepřechází na kupujícího, dokud zboží není jasně vyznačeno
pro účel smlouvy, značkami na zboží, přepravními doklady, zasláním zprávy kupujícímu
nebo jinak.
Čl.68
Nebezpečí škody na zboží, které je v době prodeje přepravováno, přechází
na kupujícího od doby uzavření smlouvy. Jestliže to však vyplývá z okolností případu,
přechází nebezpečí na kupujícího okamžikem, kdy zboží bylo předáno dopravci, který
vystavil dokumenty zakládající smlouvu o přepravě. Jestliže však v době uzavření
smlouvy o koupi prodávající věděl nebo měl vědět, že zboží bylo ztraceno nebo poškozeno
a nesdělil to kupujícímu, nese nebezpečí ztráty nebo poškození zboží prodávající.
Čl.69
(1) V případech, na které se nevztahují články 67 a 68, přechází nebezpečí
na kupujícího v době, kdy převezme zboží, nebo, jestliže tak neučiní včas, v době,
kdy je mu umožněno nakládat se zbožím a kupující poruší smlouvu tím, že dodávku nepřevezme.
(2) Jestliže však je kupující povinen převzít zboží v jiném místě, než
je místo podnikání prodávajícího, přechází nebezpečí jakmile nastane okamžik, v němž
dodávka měla být splněna a kupující se dozví o tom, že je mu umožněno ve stanoveném
místě nakládat se zbožím.
(3) Jestliže smlouva se týká zboží, které v ní není identifikováno, má
se za to, že je kupujícímu umožněno nakládat zbožím teprve, když je jasně identifikováno
pro účel této smlouvy.
Čl.70
Jestliže prodávající podstatně poruší smlouvu, ustanovení článků 67,
68 a 69 se nedotýkají nároků, které má kupující z důvodu takového porušení.
KAPITOLA V
Společná ustanovení o povinnostech prodávajícího a kupujícího
ODDÍL I
Ohrožení plnění smlouvy a smlouvy s dílčím plněním
Čl.71
(1) Strana může pozastavit plnění svých povinností, jestliže po uzavření
smlouvy se stane zřejmým, že druhá strana nesplní podstatnou část svých povinností
vzhledem
a) k vážnému nedostatku své způsobilosti poskytnout plnění nebo své úvěruschopnosti
nebo
b) k svému chování při přípravě plnění smlouvy nebo při jejím plnění.
(2) Jestliže prodávající odeslal zboží dříve, než vyšly najevo důvody
uvedené v předchozím odstavci, může zabránit předání zboží kupujícímu, i když kupující
má doklady, jež ho opravňují k vydání zboží. Toto ustanovení se týká pouze práv ke
zboží ve vztahu mezi kupujícím a prodávajícím.
(3) Strana, která pozastavila plnění, ať již před odesláním zboží nebo
po něm, musí to okamžitě oznámit druhé straně a musí pokračovat v plnění, jestliže
druhá strana jí poskytne přiměřené zajištění splnění svých povinností.
Čl.72
(1) Jestliže před dobou plnění smlouvy je zřejmé, že jedna ze stran
ji podstatně poruší, může druhá strana odstoupit od smlouvy.
(2) Nehrozí-li časové prodlení, musí strana, která zamýšlí odstoupit
od smlouvy, to oznámit přiměřeným způsobem druhé straně a umožnit jí opatřit přiměřené
zajištění řádného plnění.
Čl.73
(1) Poruší-li jedna strana smlouvu, stanovící dílčí dodávky zboží tím,
že nesplní povinnosti týkající se jednoho dílčího plnění, a toto porušení je podstatné
ohledně tohoto dílčího plnění, může druhá strana odstoupit od smlouvy ohledně tohoto
dílčího plnění.
(2) Jestliže strana nesplněním nějaké své povinnosti, týkající se kteréhokoli
dílčího plnění, vyvolá odůvodněné obavy druhé strany, že dojde k podstatnému porušení
smlouvy ohledně budoucích plnění, může tato strana odstoupit od smlouvy ohledně těchto
budoucích plnění, jestliže tak učiní v přiměřené lhůtě.
(3) Kupující, který odstoupil od smlouvy ohledně kterékoli dodávky,
může současně odstoupit od dodávek již uskutečněných nebo budoucích, jestliže vzhledem
k jejich vzájemné závislosti by nebylo možno tyto dodávky použít k účelu, který strany
zamýšlely při uzavření smlouvy.
ODDÍL II
Náhrada škody
Čl.74
Náhrada škody při porušení smlouvy jednou stranou zahrnuje částku
odpovídající ztrátě, včetně ušlého zisku, kterou utrpěla druhá strana v důsledku
porušení smlouvy. Náhrada škody nesmí přesáhnout ztrátu a ušlý zisk, kterou strana
porušující smlouvu předvídala nebo měla předvídat v době uzavření smlouvy s přihlédnutím
ke skutečnostem, o nichž věděla nebo měla vědět, jako možný důsledek porušení smlouvy.
Čl.75
Jestliže došlo k odstoupení od smlouvy a jestliže přiměřeným způsobem
a v přiměřené době po odstoupení kupující již koupil náhradní zboží nebo prodávající
již prodal zboží, může strana uplatňující náhradu škody požadovat úhradu rozdílu
mezi kupní cenou stanovenou ve smlouvě a cenou dohodnutou v náhradním obchodě, jakož
i jinou škodu, na niž je nárok podle čl. 74.
Čl.76
(1) Při odstoupení od smlouvy s běžnou cenou zboží může strana uplatňující
náhradu škody, která neuskutečnila koupi nebo prodej podle článku 75, požadovat rozdíl
mezi kupní cenou stanovenou ve smlouvě a běžnou cenou platnou v době odstoupení od
smlouvy, jakož i náhradu jiné škody podle článku 74. Jestliže však strana, která
uplatňuje náhradu škody, odstoupila od smlouvy teprve po převzetí zboží, je rozhodující
běžná cena platná v době tohoto převzetí místo běžné ceny platné v době odstoupení
od smlouvy.
(2) Pro účely předchozího odstavce je běžnou cenou cena, která převládá
v místě, kde zboží mělo být dodáno, nebo, není-li tam taková cena, běžná cena přiměřeného
náhradního místa, přičemž se vezme zřetel na rozdíly v dopravních nákladech zboží.
Čl.77
Strana, která uplatňuje porušení smlouvy, musí učinit okolnostem případu
přiměřená opatření ke zmenšení ztráty, včetně ušlého zisku z porušení smlouvy. Jestliže
tak neučiní, může strana, která smlouvu porušila, domáhat se snížení její výše v
rozsahu, ve kterém škoda měla být zmenšena.
ODDÍL III
Úroky
Čl.78
Jestliže strana se opozdí s placením kupní ceny nebo jiné peněžité
částky, má druhá strana nárok na úroky z prodlení, aniž by byly dotčeny jakékoli
nároky na náhradu škody podle článku 74.
ODDÍL IV
Vyloučení odpovědnosti
Čl.79
(1) Strana není odpovědná za nesplnění jakékoli povinnosti, jestliže
prokáže, že toto nesplnění bylo způsobeno překážkou, která nezávisela na její vůli,
a ohledně které nebylo možno rozumně očekávat, že by s ní strana počítala v době
uzavření smlouvy, nebo že by tuto překážku nebo její důsledky odvrátila nebo překonala.
(2) Jestliže nesplnění povinnosti ze smlouvy je způsobeno třetí osobou,
kterou strana pověřila plněním celého smluvního závazku nebo jeho části, je vyloučena
její odpovědnost pouze v případě, že
a) strana není odpovědna podle předchozího
odstavce a
b) osoba, kterou strana pověřila splněním povinnosti, by nebyla odpovědna,
kdyby ustanovení předchozího odstavce se vztahovalo na ni.
(3) Vyloučení odpovědnosti podle tohoto článku je účinné po dobu, po
kterou trvá překážka.
(4) Strana, která neplní povinnost, musí oznámit druhé straně překážku
a její důsledky na svou způsobilost plnit. Jestliže oznámení neobdrží druhá strana
v přiměřené lhůtě poté, co strana, která neplní povinnost, se dověděla nebo měla
dovědět o takové překážce, je tato strana odpovědná za škodu tím vzniklou.
(5) Ustanovení tohoto článku nebrání tomu, aby kterákoli ze stran vykonala
jiné právo než nárok na náhradu škody podle této Úmluvy.
Čl.80
Strana nemůže uplatňovat nároky z nesplnění povinností druhou stranou
v rozsahu, v kterém bylo způsobeno jednáním nebo opomenutím první strany.
ODDÍL V
Účinky odstoupení od smlouvy
Čl.81
(1) Odstoupení od smlouvy způsobuje zánik povinností stran podle smlouvy
s výjimkou vzniklého nároku na náhradu škody. Odstoupení se nedotýká ustanovení smlouvy
ohledně řešení sporů nebo jiných ustanovení smlouvy upravujících práva a povinnosti
stran při odstoupení od smlouvy.
(2) Strana, která splnila smlouvu buď zcela nebo zčásti, může požadovat
zpět od druhé strany to, co podle smlouvy dodala nebo zaplatila. Jsou-li obě strany
povinny vrátit plnění, musí tak učinit současně.
Čl.82
(1) Právo kupujícího odstoupit od smlouvy nebo požadovat dodání náhradního
zboží zaniká, jestliže kupující nemůže vrátit zboží v podstatě ve stavu, v jakém
je obdržel.
(2) Ustanovení předchozího odstavce neplatí
a) jestliže nemožnost
vrátit zboží nebo vrátit je v podstatě v tomtéž stavu, v jakém je kupující obdržel,
není způsobena jeho jednáním nebo opomenutím;
b) jestliže zboží zcela nebo zčásti
bylo zničeno nebo se zhoršily jeho vlastnosti v důsledku prohlídky stanovené v článku
38; nebo
c) jestliže kupující dříve než byly nebo měly být objeveny vady zboží, prodal
zboží zcela nebo zčásti při obvyklém použití nebo spotřeboval nebo pozměnil zboží
zcela nebo zčásti při obvyklém použití.
Čl.83
Kupujícímu, jehož právo odstoupit od smlouvy nebo požadovat dodání
náhradního zboží zaniklo podle článku 82, se zachovává právo uplatňovat nároky všemi
ostatními prostředky, které má podle smlouvy a této Úmluvy.
Čl.84
(1) Je-li prodávající povinen vrátit kupní cenu, je rovněž povinen
zaplatit z ní úroky od doby, kdy kupní cena byla zaplacena.
(2) Kupující musí nahradit prodávajícímu všechen prospěch, který
kupující získal ze zboží nebo z jeho částí, jestliže
a) musí vrátit zboží nebo jeho
část, nebo
b) je pro něho nemožné vrátit všechno zboží nebo jeho část v podstatě
v takovém stavu, v jakém je obdržel, avšak přesto odstoupil od smlouvy nebo požádal,
aby mu prodávající dodal náhradní zboží.
ODDÍL VI
Zachování zboží
Čl.85
Je-li kupující v prodlení s převzetím dodávky zboží nebo v případech,
kdy zaplacení kupní ceny a dodání zboží se má uskutečnit současně a kupující je v
prodlení s placením kupní ceny, prodávající má zboží u sebe nebo může jinak s ním
nakládat, musí prodávající učinit opatření přiměřená okolnostem případu k zachování
zboží. Prodávající je oprávněn zboží zadržovat, dokud mu kupující neuhradí přiměřené
náklady.
Čl.86
(1) Jestliže kupující obdržel zboží a zamýšlí podle smlouvy nebo této
Úmluvy uplatnit právo je odmítnout, je povinen učinit opatření přiměřená okolnostem
případu k jeho zachování. Kupující je oprávněn zadržovat zboží, pokud mu prodávající
neuhradí přiměřené náklady.
(2) Je-li kupujícímu umožněno odeslaným zbožím nakládat v místě určení
a kupující uplatní právo je odmítnout, je povinen zboží převzít a mít je u sebe na
účet prodávajícího, jestliže tak může učinit bez zaplacení kupní ceny a bez nepřiměřených
obtíží a nepřiměřených výloh. Toto ustanovení neplatí, jestliže je prodávající přítomen
v místě určení nebo je-li v tomto místě osoba, kterou prodávající zmocnil, aby pro
něho převzala péči o zboží. Jestliže kupující převezme zboží podle tohoto odstavce,
řídí se jeho práva a povinnosti podle předchozího odstavce.
Čl.87
Strana, která je povinna učinit opatření k zachování zboží, může je
uložit ve skladišti třetí osoby na účet druhé strany, jestliže vzniklé náklady nejsou
nepřiměřené.
Čl.88
(1) Strana, která je povinna zachovat zboží podle článku 85 nebo 86,
může je prodat vhodným způsobem, jestliže druhá strana je v nepřiměřeném prodlení
s převzetím zboží nebo se zpětným převzetím zboží nebo s placením kupní ceny nebo
nákladů spojených se zachováním zboží, za předpokladu, že druhá strana byla přiměřeným
způsobem vyrozuměna o úmyslu zboží prodat.
(2) Jestliže zboží podléhá rychlé zkáze nebo se zachováním zboží by
byly spojeny nepřiměřené náklady, musí strana, která je povinna zachovat zboží podle
článku 85 nebo článku 86, učinit přiměřená opatření k jeho prodeji. Pokud je to možné,
musí druhé straně oznámit úmysl zboží prodat.
(3) Strana, která zboží prodala, je oprávněna si ponechat z výtěžku
prodeje částku odpovídající přiměřeným nákladům spojeným se zachováním a prodejem
zboží a je povinna druhé straně vyrovnat zbytek.
ČÁST IV
Závěrečná ustanovení
Čl.89
Generální tajemník Organizace spojených národů je tímto určen depozitářem
této Úmluvy.
Čl.90
Tato Úmluva se nedotýká jakékoli mezinárodní dohody, která již byla nebo
bude uzavřena a jež obsahuje ustanovení, týkající se věcí upravených touto Úmluvou,
jestliže strany mají místo podnikání na území států, jež jsou smluvními stranami
takové dohody.
Čl.91
(1) Tato Úmluva může být podepsána na závěrečném zasedání Konference Organizace
spojených národů o Úmluvě upravující smlouvy o mezinárodní koupi zboží nebo všemi
státy do 30. září 1981 v ústředí Organizace spojených národů v New Yorku.
(2) Tato Úmluva podléhá ratifikaci, přijetí nebo schválení signatárních
států.
(3) K Úmluvě mohou přistoupit všechny státy, které nejsou signatárními
státy, a to ode dne, kdy ji lze podepsat.
(4) Listiny o ratifikaci, přijetí, schválení nebo přístupu budou uloženy
u generálního tajemníka Organizace spojených národů.
Čl.92
(1) Smluvní stát může prohlásit při podpisu, ratifikaci, přijetí, schválení
nebo přístupu, že nebude vázán částí II této Úmluvy, nebo že nebude vázán částí III
této Úmluvy.
(2) Smluvní stát, který učinil prohlášení podle předchozího odstavce ohledně
části II nebo části III této Úmluvy, se nepovažuje za smluvní stát ve smyslu článku
1 odst. 1 této Úmluvy ohledně obsahu úpravy obsažené v části, na kterou se prohlášení
vztahuje.
Čl.93
(1) Smluvní stát, který má dvě nebo více územních jednotek, v nichž podle
jeho ústavy platí různé právní řády ve věcech upravených touto Úmluvou, může při
podpisu, ratifikaci, přijetí, schválení nebo přístupu prohlásit, že tato Úmluva se
vztahuje na všechny jeho územní jednotky nebo pouze na jednu nebo několik z nich,
a toto prohlášení může kdykoli doplňovat jiným prohlášením.
(2) Tato prohlášení budou sdělena depozitáři Úmluvy a uvede se v nich výslovně,
na které územní jednotky se tato Úmluva vztahuje.
(3) Jestliže na základě prohlášení tohoto článku se Úmluva vztahuje na
jednu nebo více územních jednotek smluvního státu, ale nikoli na všechny, a místo
podnikání se nachází na území tohoto státu, toto místo podnikání pro účely této Úmluvy
se nepovažuje za místo podnikání na území smluvního státu, ledaže se nachází v územní
jednotce, na kterou se vztahuje tato Úmluva.
(4) Jestliže smluvní stát neučiní prohlášení podle odstavce 1 tohoto článku,
vztahuje se Úmluva na všechny jeho územní jednotky.
Čl.94
(1) Dva nebo více smluvních států, které mají tutéž nebo velmi podobnou
právní úpravu věci, na kterou se vztahuje tato Úmluva, mohou kdykoli prohlásit, že
se Úmluva nebude vztahovat na smlouvy o koupi nebo jejich uzavírání mezi stranami,
jež mají místo podnikání na území těchto států. Taková prohlášení mohou být učiněna
společně nebo vzájemnými jednostrannými prohlášeními.
(2) Smluvní stát, který má tutéž nebo velmi podobnou právní úpravu věcí,
na které se vztahuje tato Úmluva, jako jeden nebo více států, jež nejsou smluvní
stranou této Úmluvy, může kdykoli prohlásit, že tato Úmluva se nebude vztahovat na
smlouvy o koupi nebo jejich uzavírání mezi stranami, jež mají místo podnikání na
území těchto států.
(3) Jestliže stát, vůči němuž bylo učiněno prohlášení podle předchozího
odstavce, se později stane smluvním státem, bude mít toto prohlášení ode dne, kdy
vůči novému smluvnímu státu nabude úprava platnosti, účinky podle odstavce 1, jestliže
nový smluvní stát se připojí k takovému prohlášení nebo učiní vzájemné jednostranné
prohlášení.
Čl.95
Kterýkoli stát může prohlásit při uložení svých listin o ratifikaci, přijetí,
schválení nebo přístupu, že nebude vázán ustanovením článku 1 odst. 1 písm. b) této
Úmluvy.
Čl.96
Smluvní stát, jehož právní předpisy vyžadují, aby smlouva o koupi byla
uzavřena nebo prokazována písemně, může kdykoli učinit prohlášení podle článku 12,
že stanovení článku 11, článku 29 nebo části II této Úmluvy, která připouštějí, aby
smlouva o koupi zboží byla uzavřena, dohodou měněna nebo ukončena nebo aby nabídka,
její přijetí nebo jiný projev vůle se uskutečnil v jakékoli jiné formě než písemné,
neplatí, jestliže kterákoli strana má místo podnikání na jeho území.
Čl.97
(1) Prohlášení učiněná podle této Úmluvy při podpisu vyžadují potvrzení
při ratifikaci, přijetí nebo schválení.
(2) Prohlášení a potvrzení prohlášení musí mít písemnou formu a musí být
formálně sdělena depozitáři.
(3) Prohlášení nabývá účinnosti současně s nabytím účinnosti Úmluvy pro
stát, který je učinil. Jestliže však o prohlášení byl depozitář formálně vyrozuměn
teprve po tomto nabytí účinnosti, má prohlášení účinky od prvního dne měsíce následujícího
po uplynutí šesti měsíců po dni, kdy depozitář obdržel prohlášení.
(4) Každý stát, který učiní prohlášení podle této Úmluvy, může je kdykoli
zrušit písemným oznámením zaslaným depozitáři. Toto zrušení nabývá účinnosti prvního
dne měsíce následujícího po uplynutí šesti měsíců ode dne, kdy depozitář obdržel
oznámení.
(5) Zrušením prohlášení učiněného podle článku 94 pozbývá ode dne účinnosti
tohoto zrušení platnosti vzájemné prohlášení jiného státu, které bylo učiněno podle
uvedeného článku.
Čl.98
Připouštějí se pouze výhrady, které tato Úmluva výslovně dovoluje.
Čl.99
(1) Tato Úmluva nabude platnosti, pokud z ustanovení odstavce 6 tohoto
článku nevyplývá něco jiného, prvního dne měsíce následujícího po uplynutí dvanácti
měsíců ode dne uložení desáté listiny o ratifikaci, přijetí, schválení nebo přístupu,
včetně listiny, která obsahuje prohlášení učiněné podle článku 92.
(2) Pro každý stát, který ratifikuje, přijme, schválí nebo přistoupí k
této Úmluvě po uložení desáté listiny o ratifikaci, přijetí, schválení nebo přistoupení,
nabude tato Úmluva platnosti s výjimkou části, kterou vyloučí, prvního dne měsíce
následujícího po uplynutí dvanácti měsíců po dni uložení jeho listiny o ratifikaci,
přijetí, schválení nebo přístupu; ustanovení odstavce 6 tohoto článku není tím dotčeno.
(3) Stát, který ratifikuje, přijme, schválí nebo přistoupí k této Úmluvě
a je smluvní stranou Úmluvy týkající se jednotného zákona o uzavírání smluv o mezinárodní
koupi zboží, uzavřené dne 1. července 1964 v Haagu (Haagská úmluva o uzavírání smluv
1964) a Úmluvy, týkající se jednotného zákona o mezinárodní koupi zboží, uzavřené
v Haagu dne 1. července 1964 (Haagská úmluva o mezinárodní koupi zboží 1964), nebo
jedné z nich, vypoví současně Haagskou úmluvu o mezinárodní koupi zboží 1964 a Haagskou
úmluvu o uzavírání smluv 1964, popřípadě tu z nich, jejíž je smluvní stranou, tím,
že vyrozumí o tom vládu Nizozemí.
(4) Stát, který ratifikuje, přijme, schválí nebo přistoupí k této Úmluvě
a prohlásí podle článku 92, že nebude vázán částí II této Úmluvy, vypoví v době ratifikace,
přijetí, schválení nebo přístupu Haagskou úmluvu o mezinárodní koupi zboží 1964,
jestliže je její smluvní stranou tím, že vyrozumí o tom vládu Nizozemí.
(5) Stát, který ratifikuje, přijme, schválí nebo přistoupí k této Úmluvě
a prohlásí podle článku 92, že nebude vázán částí III této Úmluvy, vypoví v době
ratifikace, přijetí, schválení nebo přístupu Haagskou úmluvu o uzavírání smluv 1964,
jestliže je její smluvní stranou, tím, že vyrozumí o tom vládu Nizozemí.
(6) Pro účely tohoto článku nenabude ratifikace, přijetí, schválení nebo
přístup států, které jsou smluvními stranami Haagské úmluvy o uzavírání smluv 1964
nebo Haagské úmluvy o mezinárodní koupi zboží 1964 účinnosti dříve, než nabudou účinnosti
výpovědi, jichž může být zapotřebí pro uvedené státy ohledně obou úmluv. Depozitář
této Úmluvy uskuteční v tomto ohledu porady s vládou Nizozemí, jako depozitářem uvedených
úmluv z r. 1964, k zabezpečení nutné spolupráce.
Čl.100
(1) Této Úmluvy se použije na uzavírání smluv pouze v případech, kdy návrh
na uzavření smlouvy je učiněn dne, kdy tato Úmluva nabude platnosti pro smluvní státy
uvedené v článku 1 odst. 1 písm. a) nebo smluvní stát uvedený v článku 1 odst. 1
písm. b), nebo po tomto dni.
(2) Této Úmluvy se použije pouze na smlouvy uzavřené dne, kdy tato Úmluva
nabude platnosti pro smluvní státy uvedené v článku 1 odst. 1 písm. a) nebo smluvní
stát uvedený v článku 1 odst. 1 písm. b), nebo po tomto dni.
Čl.101
(1) Smluvní stát může vypovědět tuto Úmluvu nebo část II nebo část III
této Úmluvy, jestliže o tom zašle formální písemné oznámení depozitáři.
(2) Výpověď nabývá účinnosti prvního dne měsíce, následujícího po uplynutí
dvanácti měsíců od oznámení, které obdržel depozitář. Jestliže v oznámení je uvedena
delší lhůta pro nabytí účinnosti výpovědi, nabude výpověď účinnosti uplynutím této
delší lhůty po obdržení oznámení depozitářem.
Dáno ve Vídni dne 11. dubna 1980 v jednom původním vyhotovení, jehož arabské,
anglické, čínské, francouzské, ruské a španělské znění je stejně autentické.
Na důkaz toho níže podepsaní řádně k tomu zplnomocněni svými vládami, podepsali
tuto Úmluvu.
Příl.
Stav úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (1991)
------------------------------------------------------------------ Ratifikace Stát Podpis Přístup Nabytí Souhlas platnosti ------------------------------------------------------------------ Argentina 1) 19. 7.1983 1. 1.1988 ------------------------------------------------------------------ Austrálie 17. 3.1988 1. 4.1989 ------------------------------------------------------------------ Belgie ------------------------------------------------------------------ Běloruská SSR 1) 9.10.1989 1.11.1990 ------------------------------------------------------------------ ČSFR 3) 1. 9.1981 5. 3.1990 1. 4.1991 ------------------------------------------------------------------ Čínská lidová republika 2) 30. 9.1981 11.12.1986 1. 1.1988 ------------------------------------------------------------------ Dánsko 4),5) 26. 5.1981 14. 2.1989 1. 3.1990 ------------------------------------------------------------------ Egypt 6.12.1982 1. 1.1988 ------------------------------------------------------------------ Finsko 4),5) 26. 5.1981 15.12.1987 1. 1.1989 ------------------------------------------------------------------ Francie 27. 8.1981 6. 8.1982 1. 1.1988 ------------------------------------------------------------------ Ghana 11. 4.1980 ------------------------------------------------------------------ Chille 11. 4.1980 7. 2.1990 1. 3.1991 ------------------------------------------------------------------ Irak 5. 3.1990 1. 4.1991 ------------------------------------------------------------------ Itálie 30. 9.1981 11.12.1986 1. 1.1988 ------------------------------------------------------------------ SFRJ 11. 4.1980 27. 3.1985 1. 1.1988 ------------------------------------------------------------------ Lesoto 18. 6.1981 18. 6.1981 1. 1.1988 ------------------------------------------------------------------ Maďarská republika 1),7) 11. 4.1980 16. 6.1983 1. 1.1988 ------------------------------------------------------------------ Mexico 29.12.1987 1. 1.1989 ------------------------------------------------------------------ Nizozemí 29. 5.1981 ------------------------------------------------------------------ Norsko 4),5) 26. 5.1981 20. 7.1988 1. 8.1989 ------------------------------------------------------------------ Polsko 28. 9.1981 ------------------------------------------------------------------ Rakousko 11. 4.1980 29.12.1987 1. 1.1989 ------------------------------------------------------------------ Singapur 11. 4.1980 ------------------------------------------------------------------ Spojené státy americké 3) 31. 8.1981 11.12.1986 1. 1.1988 ------------------------------------------------------------------ Spolková republika Německo 6) 26. 5.1981 21.12.1989 1. 1.1991 ------------------------------------------------------------------ SSSR 1) 23. 8.1990 1. 9.1991 ------------------------------------------------------------------ Syrie 9.10.1982 1. 1.1988 ------------------------------------------------------------------ Švédsko 4,5 26. 5.1981 15.12.1987 1. 1.1989 ------------------------------------------------------------------ Švýcarsko 21. 2.1990 1. 3.1991 ------------------------------------------------------------------ Ukrajinská SSR 1) 3. 1.1990 1. 2.1991 ------------------------------------------------------------------ Venezuela 28. 9.1981 ------------------------------------------------------------------ Zambie 6. 6.1986 1. 1.1988 ------------------------------------------------------------------
Prohlášení a výhrady
1. Při ratifikaci Úmluvy vlády Argentiny, Běloruské SSR, Chile, Maďarské
republiky, SSSR, Ukrajinské SSR prohlásily v souvislosti s čl. 12 a 96 Úmluvy, že
ustanovení čl. 11, čl. 29 nebo II. části, které připouštějí, aby kupní smlouva nebo
její změna nebo zrušení souhlasem stran, nebo nabídka, přijetí nabídky nebo jakýkoli
jiný projev byly učiněny v jiné než písemné formě se neaplikují, jestliže jedna ze
smluvních stran má místo podnikání v jejích státech.
2. Při souhlasu s Úmluvou Vláda Čínské lidové republiky prohlásila, že se
necítí vázána ustanoveními čl. 1 odst. 1 písm. b) a čl. 11, jakož i ustanoveními
Úmluvy, týkajícími se ust. čl. 11.
3. Při ratifikaci Úmluvy vláda Spojených států amerických a České a Slovenské
Federativní Republiky prohlásily, že se necítí vázány ustanovením čl. 1 odst. 1 písm.
b).
4. Při ratifikaci Úmluvy vlády Dánska, Norska, Finska a Švédska prohlásily
v souvislosti s čl. 92 odst. 1, že se necítí vázány ustanoveními části II. Úmluvy
(Uzavírání smluv).
5. Při ratifikaci Úmluvy vlády Dánska, Norska, Finska a Švédska prohlásily,
že v souvislosti s čl. 94 odst. 1 a odst. 2 se nebude Úmluvy aplikovat na vztahy
z kupních smluv, jestliže strany mají svoje místo podnikání v Dánsku, Islandu, Norsku,
Finsku nebo Švédsku.
6. Při ratifikaci Úmluvy vláda Spolkové republiky Německo prohlásila, že
nebude aplikovat ust. čl. 1 odst. 1 písm. b) ve vztahu k jakémukoliv státu, který
prohlásil, že nebude aplikovat čl. 1 odst. 1 písm. b).
7. Při ratifikaci Úmluvy vláda Maďarské lidové republiky prohlásila, že Úmluva
o všeobecných dodacích podmínkách mezi organizacemi států RVHP se řídí ust. čl. 90
Úmluvy.(pozn.: koncem roku 1990 vláda Maďarské republiky v souladu s ust. čl. 97
odst. 4 toto prohlášení zrušila).