MF-31414/2017/15-1
Sdělení
k praktické aplikaci článku 11 Smlouvy mezi Českou republikou a Chilskou republikou
o zamezení dvojímu zdanění a zabránění daňovému úniku v oboru daní z příjmu a z majetku
(Sbírka mezinárodních smluv č. 5/2017)
Zpracovatel: Jiří Kostohryz
Tel.: 257 044 397
PID: MFCR7XRNAL
Článek 1
Ministerstvo financí sděluje, a to v návaznosti na ustanovení článku 11 odst.
7 Smlouvy mezi
Českou republikou a Chilskou republikou o zamezení dvojímu zdanění a zabránění
daňovému úniku v oboru daní z příjmu a z majetku, a rovněž tak s ohledem na ustanovení
článku 11 Smlouvy mezi Chilskou republikou a Japonskem o zamezení dvojímu zdanění
v oboru daní z příjmu a o zabránění daňovému úniku a vyhýbání se daňové povinnosti,
podepsané v Santiagu dne 21. ledna 2016, následující:
Článek 2
Od 1. ledna 2017 se pro účely výše uvedené daňové smlouvy mezi Českou republikou
a Chilskou republikou má za to, jako by článek 11 odst. 2 zněl následovně: 2. Tyto
úroky však mohou být rovněž zdaněny ve smluvním státě, v němž mají zdroj, a to podle
právních předpisů tohoto smluvního státu, avšak jestliže skutečný vlastník úroků
je rezidentem druhého smluvního státu, daň takto uložená nepřesáhne:
a) 4 procenta
hrubé částky úroků, jestliže skutečný vlastník úroků je buď:
(i) banka;
(ii) pojišťovací společnost;
(iii) podnik dosahující v podstatné míře svůj hrubý příjem z aktivního a pravidelného
uskutečňování činnosti spočívající v poskytování půjček nebo úvěrů či financování
a zahrnující transakce s nespojenými osobami, kdy podnik je nespojený s plátcem úroků.
Pro účely tohoto ustanovení, výraz „činnost spočívající v poskytování půjček nebo
úvěrů či financování“ zahrnuje činnost spočívající ve vystavování akreditivů, poskytování
záruk nebo poskytování souvisejících služeb spojených s kreditními kartami;
(iv) podnik, který prodal stroje nebo zařízení a úroky jsou vypláceny ve vztahu k
zadlužení vzniklému v důsledku prodeje takových strojů nebo takového zařízení na
úvěr; nebo
(v) jakýkoliv jiný podnik, za předpokladu, že ve třech zdaňovacích rocích předcházejících
zdaňovacímu roku, v němž jsou úroky vypláceny, se odvíjí více než 50 procent jeho
závazků od emisí dluhopisů na finančních trzích nebo z přijímání úročených vkladů,
a více než 50 procent aktiv podniku pozůstává z pohledávek vůči nespojeným osobám;
b) 15 procent hrubé částky úroků ve všech ostatních případech.
Pro účely písmene a) se podnik považuje za nespojený s osobou, pokud podnik nemá
s touto osobou vztah popsaný v článku 9 odstavci 1 písmenu a) nebo b). Bez ohledu
na ustanovení písmene a), pokud jsou úroky uvedené v tomto písmenu vypláceny jako
součást dohody zahrnující navazující (zpětné) úvěry (back-to-back loans) nebo jiné
dohody, která je ekonomicky ekvivalentní a zamýšlená k dosažení podobného účinku
jako dohoda zahrnující navazující (zpětné) úvěry, potom takové úroky mohou být zdaněny
ve smluvním státě, v němž mají zdroj, avšak daň takto uložená nepřesáhne 10 procent
hrubé částky úroků v případech uvedených v písmenu a) bodech (iii), (iv) a (v); a
nepřesáhne 5 procent hrubé částky úroků v případech uvedených v písmenu a) bodech
(i) a (ii).
Rozumí se, že výraz „dohoda zahrnující navazující (zpětné) úvěry“ pokrývá, mimo jiné,
jakýkoliv druh dohody strukturované takovým způsobem, že finanční instituce, která
je rezidentem jednoho smluvního státu a která pobírá úroky mající zdroj ve druhém
smluvním státě, vyplácí ekvivalentní úroky jiné osobě, která, pokud by obdržela úroky
přímo z druhého smluvního státu, by nebyla oprávněná v tomto druhém smluvním státě
k omezení daně podle písmene a) ve vztahu k těmto úrokům.
Článek 3
Byly-li již v průběhu roku 2017 zdaněny úroky ve státě zdroje v rozporu s výše
uvedenými pravidly, má za splnění všech podmínek skutečný vlastník úroků právo na
refundaci zaplacené daně tak, aby výsledná daňová povinnost ve státě zdroje příjmů
odpovídala výše uvedeným pravidlům.
Ing. Mgr. Stanislav Kouba, v. r.
ředitel odboru15 - Daně z příjmů