186/2004 Sb.
ZÁKON
ze dne 1. dubna 2004,
kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o Celní správě
České republiky
Změna: 189/2006 Sb.
Změna: 350/2011 Sb.
Změna: 201/2012 Sb.
Změna: 324/2016 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích
Čl.I
Zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění zákona č. 102/2000
Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 489/2001 Sb., zákona č. 256/2002 Sb., zákona
č. 259/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 358/2003 Sb., se mění takto:
1. V § 20 odstavec 2 zní:
"(2) Poplatek lze platit na kalendářní rok, dva měsíce nebo patnáct dnů
a u motorového vozidla nebo jízdní soupravy o celkové hmotnosti nad 12 tun i na jeden
den.".
2. V § 20 odst. 4 věta druhá zní: "Výše poplatků na dva měsíce, patnáct
dnů a jeden den se stanoví poměrně k výši poplatku na jeden kalendářní rok příslušné
pro motorové vozidlo nebo jízdní soupravu podle jejich celkové hmotnosti.".
3. V § 20a odstavec 3 zní:
"(3) Platnost kupónu prokazujícího zaplacení poplatku na dva měsíce počíná
dnem vyznačeným na kupónu a končí uplynutím dne druhého bezprostředně následujícího
měsíce, který se číselně shoduje se dnem vyznačeným na kupónu. Není-li takový den
v příslušném kalendářním měsíci, připadne konec platnosti na jeho poslední den.".
4. V § 20a odstavec 4 zní:
"(4) Platnost kupónu prokazujícího zaplacení poplatku na patnáct dní počíná
dnem vyznačeným na kupónu a končí uplynutím patnáctého kalendářního dne.".
5. V § 20a odst. 6 věta první zní: "Na kupónu prokazujícím zaplacení poplatku
na dva měsíce, patnáct dnů nebo jeden den vyznačí začátek doby platnosti kupónu prodejce
při jeho prodeji.".
6. V § 21 odstavec 3 zní:
"(3) Policie České republiky a celní úřady kontrolují zaplacení poplatku.".
7. V § 21 na konci odstavce 4 se doplňují slova "nebo příslušníkovi Celní
správy České republiky ve služebním stejnokroji".
8. § 38a včetně poznámky pod čarou č. 10) zní:
"§ 38a
(1) Na dálnicích, silnicích, místních komunikacích se provádí kontrolní
vážení a měření (dále jen "kontrolní vážení") silničních motorových vozidel kategorií
N2, N3 10) a jejich jízdních souprav s přípojnými vozidly kategorií O2, O3 a O4 10)
(dále jen "vozidlo").
(2) Kontrolní vážení
a) zajišťuje správce pozemní komunikace v součinnosti s Policií České
republiky nebo s celními úřady,
b) provádí Policie České republiky nebo celní úřady samostatně.
(3) Kontrolní vážení zahrnuje kontrolu největší povolené hmotnosti silničního
vozidla, kontrolu největší povolené hmotnosti na nápravu a skupiny náprav vozidla,
další hmotnostní poměry vozidla a kontrolu největších povolených rozměrů vozidel
a jízdních souprav.10)
10) Zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích
a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem
vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti
z provozu vozidla), ve znění pozdějších předpisů.
Vyhláška č. 341/2002 Sb., o schvalování
technické způsobilosti a o technických podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích,
ve znění pozdějších předpisů.".
9. V § 38b odst. 1 se za slova "příslušníka Policie České republiky" vkládají
slova "nebo příslušníka Celní správy České republiky".
10. V § 38c se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Nejsou-li splněny podmínky pro pokračování v další jízdě podle odstavce
1 nebo 2, je oprávněn zabránit řidiči v další jízdě i příslušník Celní správy České
republiky ve služebním stejnokroji.".
11. V § 40 odst. 1 větě první se za slova "s rozšířenou působností" vkládají
slova "a celní úřad".
12. V § 40 se doplňují odstavce 7 až 9, které znějí:
"(7) Celní úřad je oprávněn
a) podrobit vozidlo kontrolnímu vážení,
b) zabránit řidiči v další jízdě, pokud odmítne vozidlo podrobit kontrolnímu
vážení nebo pokud vozidlo překročí povolenou hmotnost při kontrolním vážení podle
§ 38a.
(8) Celní úřad dále kontroluje zaplacení poplatku podle § 21 a ukládá pokuty
a projednává přestupky17) na dálnicích a na silnicích podle § 42.
(9) Celní ředitelství rozhoduje o opravných prostředcích proti rozhodnutím
celních úřadů.".
13. V § 42 se doplňují odstavce 4 až 6, které znějí:
"(4) Celní úřad uloží pokutu právnické osobě až do výše
a) 500 000 Kč, jestliže odmítne podrobit vozidlo kontrolnímu vážení
nebo překročí povolenou hmotnost při kontrolním vážení podle § 38a, nebo
b) 30 000 Kč, pokud nemá zaplacen poplatek podle § 21.
(5) Celní úřad projedná přestupek podle zvláštního předpisu17) s fyzickou
osobou, která nemá zaplacen poplatek podle § 21.
(6) Celní úřad postupuje v řízení podle odstavce 4 podle obecných předpisů
o správním řízení.19)".
14. V § 43 odst. 1 se za slova "silniční správní úřad," vkládají slova
"celní úřad".
15. V § 43 odst. 2 se za slova "silniční správní úřad," vkládají slova
"celní úřad".
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě
Čl.II
Zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění zákona č. 38/1995 Sb.,
zákona č. 304/1997 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 150/2000 Sb., zákona č.
361/2000 Sb., zákona č. 175/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 577/2002
Sb. a zákona č. 103/2004 Sb., se mění takto:
1. V § 34 odst. 1 větě první se za slova "dopravní úřady" vkládají slova
" , celní úřady" a ve větě druhé se za slova "Dopravní úřady" vkládají slova "a celní
úřady" a na konci odstavce 1 se doplňuje věta "Celní úřady vykonávají státní odborný
dozor nad prací osádek vozidel v mezinárodní silniční nákladní dopravě a ve věcech
mezinárodní dopravy osob a podávají dopravním úřadům návrhy na zahájení řízení o
uložení pokuty podle § 35.".
2. V § 35a odst. 1 se za slova "Dopravní úřad" vkládají slova " , celní
úřad".
3. V § 35b odst. 1 se za slova "Policie České republiky" vkládají slova
"nebo celní úřady".
4. V § 35b odst. 2 se za slova "Policie České republiky" vkládají slova
"nebo celní úřady".
5. V § 35b odst. 3 se za slova "Policie České republiky" vkládají slova
"nebo celní úřady".
6. V § 35b odstavec 6 zní:
"(6) Vozidlo, které bylo orgány Policie České republiky nebo celními úřady
znehybněno a odstaveno na k tomu vyhrazeném parkovišti, se dopravci vydá až po zaplacení
požadované kauce nebo po zaplacení pokuty uložené dopravním úřadem za spáchání správního
deliktu zjištěného při kontrolní činnosti orgány Policie České republiky nebo celními
úřady.".
7. V § 37 odst. 1 se za slova "podle zvláštního předpisu8)" vkládají slova
"nebo celní úřady".
8. V § 38 odst. 1 se slova "na státních hranicích" zrušují.
9. V § 38 odst. 2 se slova "na státních hranicích" zrušují.
10. V § 38 odstavec 3 zní:
"(3) V případě nesplnění stanovených podmínek jsou celní úřady oprávněny
postupovat podle § 35b.".
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona č. 20/1987 Sb., o státní památkové péči
Čl.III
Zákon č. 20/1987 Sb., o státní památkové péči, ve znění zákona č. 425/1990
Sb., zákona č. 242/1992 Sb., zákona č. 361/1999 Sb., zákona č. 122/2000 Sb., zákona
č. 132/2000 Sb., zákona č. 146/2001 Sb. a zákona č. 320/2002 Sb., se mění takto:
1. Za § 27 se vkládá nový § 27a, který zní:
"§ 27a
(1) Celní úřady
a) kontrolují, jak je dodržován předchozí souhlas Ministerstva kultury
nebo předchozí souhlas vlády České republiky (§ 20 odst. 1) a zda kulturní památka
nebo národní kulturní památka vystavovaná, zapůjčená nebo pro jiné účely vyvezená
do zahraničí byla ze zahraničí vrácena zpět a v dobrém stavu,
b) kontrolují u věcí, které vykazují znaky kulturní památky podle
§ 2 odst. 1 a mají být trvale převezeny ze zahraničí do České republiky, zda se jejich
převoz provádí s předchozím souhlasem příslušného orgánu státu, z něhož mají být
dovezeny, je-li zaručena vzájemnost,16)
c) se podílejí na dokumentaci, výzkumech a průzkumech zejména movitých
kulturních památek.
(2) Celní úřady při plnění svých úkolů spolupracují s orgány státní památkové
péče, jimž podle jejich příslušnosti podávají v případě zjištění nedostatků podněty
pro přijetí opatření k nápravě nebo návrhy na zahájení řízení podle § 35 a 39. Dále
spolupracují s odbornou organizací státní památkové péče a památkovou inspekcí.".
2. V § 34 odst. 1 se slovo "vydá" nahrazuje slovy " , popřípadě celní úřady
vydají".
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých
dalších zákonů
Čl.IV
Zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých
dalších zákonů, se mění takto:
1. V § 11 odstavec 6 zní:
"(6) Celní úřad potvrdí část C tiskopisu jak při propuštění sbírky nebo
jednotlivých sbírkových předmětů do režimu vývozu nebo do režimu pasivního zušlechťovacího
styku, tak při jejich zpětném dovozu. Vlastník je povinen po zpětném dovozu zaslat
díl C tiskopisu ministerstvu nejpozději do 15 dnů ode dne ukončení platnosti povolení
a je povinen ministerstvu nebo celnímu úřadu, který sbírku nebo jednotlivé sbírkové
předměty propustil do režimu vývozu nebo pasivního zušlechťovacího styku (dále jen
"příslušný celní úřad"), na vyžádání v jím stanovené lhůtě doložit, že dovezená sbírka
nebo jednotlivé sbírkové předměty jsou totožné s těmi, které byly na základě povolení
vyvezeny, popřípadě umožnit jejich ohledání.".
2. V § 13 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce
2 a 3, které znějí:
"(2) Ke kontrole povinností stanovených podle § 11 je oprávněn rovněž příslušný
celní úřad.
(3) Zjistí-li příslušný celní úřad, že sbírka nebo jednotlivé sbírkové
předměty nebyly ve lhůtě stanovené v povolení dovezeny zpět do České republiky nebo
že byly dovezeny předměty, které nejsou totožné s těmi sbírkovými předměty, které
byly na základě povolení vyvezeny, podá ministerstvu návrh na zahájení řízení podle
§ 14 odst. 1 písm. d).".
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona č. 309/2002 Sb., o změně zákonů souvisejících s přijetím zákona
o službě státních zaměstnanců ve správních úřadech a o odměňování těchto zaměstnanců
a ostatních zaměstnanců ve správních úřadech (služební zákon)
Čl.V
V části deváté čl. IX zákona č. 309/2002 Sb., o změně zákonů souvisejících
s přijetím zákona o službě státních zaměstnanců ve správních úřadech a o odměňování
těchto zaměstnanců a ostatních zaměstnanců ve správních úřadech (služební zákon),
se body 1 a 2 zrušují.
ČÁST SEDMÁ
Změna zákona č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku
na státní politiku zaměstnanosti
Čl.VII
V § 25 odst. 3 písm. a) zákona č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení
a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona
č. 307/1993 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 113/1997
Sb. a zákona č. 238/2000 Sb., se slova "Ministerstvo financí" nahrazují slovy "Generální
ředitelství cel".
ČÁST OSMÁ
Změna zákona č. 21/1997 Sb., o kontrole vývozu a dovozu zboží a technologií
podléhajících mezinárodním kontrolním režimům
Čl.VIII
Zákon č. 21/1997 Sb., o kontrole vývozu a dovozu zboží a technologií podléhajících
mezinárodním kontrolním režimům, ve znění zákona č. 204/2002 Sb., se mění takto:
1. V § 22 odst. 1 se slova "kontrolovaného zboží" nahrazují slovy "přenosu
softwaru a technologie dvojího použití elektronickými prostředky, faxem nebo telefonem
do místa určení mimo území Evropské unie".
2. V § 22 se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Celní úřad je dále oprávněn při provádění předběžné a průběžné kontroly
a za podmínek stanovených zvláštními předpisy,10) kontrolovat přenos softwaru a technologie
dvojího použití elektronickými prostředky, faxem nebo telefonem do místa určení mimo
území Evropské unie.".
ČÁST DEVÁTÁ
Změna zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele
Čl.IX
V § 23 zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění zákona
č. 104/1995 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 64/2000 Sb., zákona č. 145/2000
Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 227/2003 Sb., odstavec
7 včetně poznámek pod čarou č. 21a) a 21b) zní:
"(7) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 8 odst. 2 provádějí
také celní úřady; jim stanovená oprávnění k ukládání ochranných opatření21a) a jejich
místní příslušnost21b) upravuje zvláštní právní předpis.
21a) Zákon č. 191/1999 Sb., o opatřeních týkajících se dovozu, vývozu
a zpětného vývozu zboží porušujícího některá práva duševního vlastnictví a o změně
některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
21b) Zákon č. 185/2004 Sb., o Celní správě České republiky.".
ČÁST DESÁTÁ
Změna zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího
záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů
Čl.X
Zákon č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího
záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č.
83/1998 Sb., zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 13/2002 Sb.,
zákona č. 310/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 279/2003 Sb., se mění
takto:
V § 20 odstavce 2 až 4 včetně poznámek pod čarou č. 13a), 13b), 13c) a
13d) znějí:
"(2) Přepravce nebo držitel povolení podle § 9 odst. 1 písm. i), j),
k), l), o) nebo p) zajistí, aby osoba, která provádí dopravu, předložila celnímu
úřadu při provádění dohledu13a) nebo při provádění kontrolní činnosti při dopravě
a)
jaderných položek, radioaktivních látek nebo radioaktivních odpadů, ověřenou kopii
příslušného povolení Úřadu, pokud je vyžadováno, a ohlásila jejich vstup nebo výstup
z území České republiky celnímu úřadu,
b) radioaktivních látek nebo radioaktivních
odpadů v rámci Evropské unie kromě dokladů podle písmene a) písemné prohlášení příjemce
radioaktivních látek nebo radioaktivních odpadů,13b) potvrzené kompetentním orgánem
státu příjemce,
c) jaderných materiálů, vybraných položek a radioaktivních látek vyvážených
přes území České republiky z území Evropské unie kromě dokladů podle písmen a) a
b) ověřenou kopii platného povolení státu, do něhož mají být jaderné materiály, vybrané
položky nebo radioaktivní látky vyvezeny,
d) při mezinárodních přepravách radioaktivních
odpadů podle § 9 odst. 1 písm. p) kromě dokladů podle písmen a), b) a c) formuláře
požadované zvláštním právním předpisem.13c)
Údaje uvedené v těchto dokladech v případě
jaderných položek celní úřady neprodleně oznámí Úřadu; v případě radioaktivních
látek nebo radioaktivních odpadů celní úřady oznámí Úřadu požadované údaje souhrnně
jednou měsíčně.(3) Jsou-li dováženy na území členského státu Evropské unie nebo vyváženy
z území členského státu Evropské unie radioaktivní látky nebo radioaktivní odpady,
jejichž příjemce nebo odesílatel má sídlo nebo trvalé bydliště v České republice,
podává se celní prohlášení na propuštění do příslušného režimu13d) u celního úřadu
se sídlem v České republice.
(4) Zjistí-li celní úřady nedostatky v činnosti u osob kontrolovaných podle
odstavce 2, jsou povinny přepravované jaderné položky, radioaktivní látky nebo radioaktivní
odpady zadržet a o této skutečnosti neprodleně informovat Úřad.
13a) Čl. 4/13 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým
se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.
13b) Čl. 4 nařízení Rady (Euratom) č. 1493/93 ze dne 8. června 1993 o
přepravě radioaktivních látek mezi členskými státy.
13c) § 10 vyhlášky č. 317/2002 Sb., o typovém schvalování obalových souborů
pro přepravu, skladování a ukládání jaderných materiálů a radioaktivních látek, o
typovém schvalování zdrojů ionizujícího záření a o přepravě jaderných materiálů a
určených radioaktivních látek (o typovém schvalování a přepravě).
13d) Čl. 4 písm. p) nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992,
kterým se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.".
Dosavadní poznámky pod čarou č. 13a) a 13b) se označují jako poznámky pod
čarou č. 13e) a 13f), a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
ČÁST JEDENÁCTÁ
Změna zákona č. 281/2002 Sb., o některých opatřeních souvisejících se zákazem
bakteriologických (biologických) a toxinových zbraní a o změně živnostenského zákona
Čl.XI
Zákon č. 281/2002 Sb., o některých opatřeních souvisejících se zákazem bakteriologických
(biologických) a toxinových zbraní a o změně živnostenského zákona, se mění takto:
1. V § 2 písm. l) se slova "včetně tranzitu" zrušují.
2. V § 6 odst. 1 se na konci písmene c) čárka nahrazuje tečkou a písmeno
d) se zrušuje.
3. V § 10 odst. 2 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmena f) a g) se označují jako e) a f).
4. V § 13 se písmeno f) zrušuje.
Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno f).
5. Za § 13 se vkládá nový § 13a, který včetně poznámky pod čarou č. 5a)
zní:
"§ 13a
Přeprava
Přepravovat vysoce rizikové biologické agens nebo toxiny a rizikové biologické
agens nebo toxiny lze pouze v přepravních obalech a způsobem stanoveným zvláštním
právním předpisem.5a)
5a) Například Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných
věcí (ADR), přijatá v Ženevě dne 30. září 1957, vyhlášená pod č. 4/1987 Sb., ve znění
pozdějších změn vyhlášených pod č. 159/1997 Sb., č. 186/1998 Sb., č. 54/1999 Sb.,
č. 93/2000 Sb. m. s., č. 6/2002 Sb. m. s. a č. 65/2003 Sb. m. s.".
6. V § 14 se doplňuje odstavec 5, který včetně poznámek pod čarou č. 6a)
a 6b) zní:
"(5) Držitel povolení podle § 11 zajistí, aby osoba, která provádí dopravu
vysoce rizikových biologických agens nebo toxinů v blízkosti území České republiky
nebo na území České republiky, celnímu úřadu při provádění dohledu6a) nebo při provádění
kontrolní činnosti při dopravě vysoce rizikových biologických agens nebo toxinů
a) předložila ověřenou kopii příslušného povolení Úřadu,
b) písemně ohlásila jejich vstup nebo výstup z území České republiky.
Ohlášení musí obsahovat identifikační údaje držitele povolení, název a množství dopravovaných
vysoce rizikových biologických agens nebo toxinů, identifikační údaje o příjemci
vysoce rizikových biologických agens a toxinů, název státu, do kterého má být vývoz
uskutečněn nebo ze kterého má být uskutečněn dovoz, a datum vstupu nebo výstupu,
c) předložila ověřenou kopii licence vydané podle zvláštního právního
předpisu,6b) nebo pokud licence není zákonem požadována,
1. kupní smlouvu uzavřenou
mezi vývozcem nebo dovozcem a jeho zahraničním smluvním partnerem s přesnou specifikací
kontrolovaných vysoce rizikových biologických agens nebo toxinů, včetně jejich množství,
2.
u vývozu prohlášení zahraničního konečného uživatele, že vysoce rizikové biologické
agens nebo toxiny nebudou používány k výrobě nebo vývoji biologických zbraní, s uvedením
konkrétního účelu jejich použití,
3. u vývozu prohlášení, že vysoce rizikové biologické
agens nebo toxiny nebudou bez souhlasu země vývozce reexportovány,
4. při dovozu prohlášení
s písemným závazkem konečného uživatele, že specifikované vysoce rizikové biologické
agens nebo toxiny budou používány pouze k povolenému účelu.
6a) Čl. 4/13 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým
se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.
6b) Například zákon č. 21/1997 Sb., o kontrole vývozu a dovozu zboží
a technologií podléhajících mezinárodním kontrolním režimům.".
7. § 15 se zrušuje.
8. V § 17 se doplňuje odstavec 8, který zní:
"(8) Právnická nebo fyzická osoba zajistí, aby osoba, která provádí
dopravu rizikových biologických agens nebo toxinů z území nebo na území České republiky,
celnímu úřadu při provádění celního dohledu6a) nebo při provádění kontrolní činnosti
při dopravě rizikových biologických agens nebo toxinů
a) předložila ověřenou kopii ohlášení podle odstavce 1 nebo 3 potvrzené
Úřadem,
b) písemně ohlásila jejich vstup nebo výstup z území České republiky.
Ohlášení musí obsahovat identifikační údaje právnické nebo fyzické osoby, název a
množství dopravovaných rizikových biologických agens a toxinů, identifikační údaje
o příjemci rizikových biologických agens a toxinů, název státu, do kterého má být
vývoz uskutečněn nebo ze kterého má být uskutečněn dovoz, a datum vstupu nebo výstupu,
c) předložila ověřenou kopii licence vydané podle zvláštního právního
předpisu,6b) nebo pokud licence není zákonem požadována, kupní smlouvu uzavřenou
mezi vývozcem nebo dovozcem a jeho zahraničním smluvním partnerem s přesným určením
kontrolovaných rizikových biologických agens nebo toxinů, včetně jejich množství,
a s uvedením určitého účelu jejich použití.".
9. V § 19 se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Celní úřady oznámí Úřadu údaje uvedené v § 14 odst. 5 a § 17 odst.
8 v lednu a červenci vždy za předcházejících šest měsíců. Zjistí-li celní úřady nedostatky
v činnosti u osob kontrolovaných podle § 14 nebo § 17, jsou povinny přepravované
vysoce rizikové nebo rizikové biologické agens nebo toxiny zadržet a o této skutečnosti
neprodleně informovat Úřad.".
10. V § 21 odst. 1 písm. d) se slova "a 15" zrušují.
ČÁST DVANÁCTÁ
Změna zákona č. 19/1997 Sb., o některých opatřeních souvisejících se zákazem
chemických zbraní a o změně a doplnění zákona č. 50/1976 Sb., o územním plánování
a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 455/1991
Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů,
a zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů
Čl.XII
Zákon č. 19/1997 Sb., o některých opatřeních souvisejících se zákazem chemických
zbraní a o změně a doplnění zákona č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním
řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském
podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 140/1961
Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 249/2000 Sb.
a zákona č. 356/2003 Sb., se mění takto:
1. V § 2 písm. j) se slova " , vývoz nebo tranzit" nahrazují slovy "nebo
vývoz;" a čárka za slovem "dovoz" se zrušuje.
2. V § 17 se doplňuje odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 2a)
zní:
"(4) Držitel licence zajistí, aby osoba, která provádí dopravu vysoce
nebezpečných látek z území nebo na území České republiky, celnímu úřadu při provádění
dohledu2a) nebo při provádění kontrolní činnosti při dopravě vysoce nebezpečných
látek
a) předložila ověřenou kopii licence Úřadu,
b) písemně ohlásila jejich vstup nebo výstup z území České republiky.
Ohlášení musí obsahovat identifikační údaje držitele povolení, název a množství dopravovaných
nebezpečných látek, identifikační údaje o příjemci vysoce nebezpečných látek, název
státu, do kterého má být vývoz uskutečněn nebo ze kterého má být uskutečněn dovoz,
a datum vstupu nebo výstupu,
c) předložila ověřenou kopii licence vydané podle zvláštního právního
předpisu,2b) nebo pokud licence není zákonem požadována,
1. kupní smlouvu uzavřenou
mezi vývozcem či dovozcem a jeho zahraničním smluvním partnerem s přesným určením
kontrolovaných vysoce nebezpečných látek, včetně jejich množství,
2. u vývozu prohlášení
zahraničního konečného uživatele, že vysoce nebezpečné látky nebudou používány k
výrobě nebo vývoji chemických zbraní s uvedením konkrétního účelu jejich použití,
3.
při dovozu prohlášení s písemným závazkem konečného uživatele, že specifikované vysoce
nebezpečné látky budou používány pouze k povolenému účelu.
2a) Čl. 4/13 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým
se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.".
3. Za § 21 se vkládá nový § 21a, který včetně poznámky pod čarou č. 2b)
zní:
"§ 21a
Přeprava
Přepravovat vysoce nebezpečné, nebezpečné a méně nebezpečné látky lze
jen v přepravních obalech a způsobem stanoveným zvláštním právním předpisem.2b)
2b) Například sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 6/2002 Sb. m.
s., kterým se doplňuje sdělení č. 159/1997 Sb., č. 186/1998 Sb., č. 54/1999 Sb.
a č. 93/2000 Sb. m. s. o vyhlášení a přijetí změn a doplňků "Přílohy A - Všeobecná
ustanovení a ustanovení týkající se nebezpečných látek a předmětů" a "Přílohy B -
Ustanovení o dopravních prostředcích a o přepravě" Evropské dohody o mezinárodní
silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR).".
4. V § 22 se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Fyzická osoba nebo právnická osoba zajistí, aby osoba, která provádí
dopravu nebezpečných látek z území nebo na území České republiky, celnímu úřadu při
provádění celního dohledu2a) nebo při provádění kontrolní činnosti při dopravě nebezpečných
látek
a) písemně ohlásila jejich vstup nebo výstup z území České republiky.
Ohlášení musí obsahovat identifikační údaje fyzické nebo právnické osoby, název a
množství dopravovaných nebezpečných látek, identifikační údaje o příjemci nebezpečných
látek, název státu, do kterého má být vývoz uskutečněn nebo ze kterého má být uskutečněn
dovoz, a datum vstupu nebo výstupu,
b) předložila ověřenou kopii licence vydané podle zvláštního právního
předpisu,2b) nebo pokud licence není zákonem požadována,
1. kupní smlouvu uzavřenou
mezi vývozcem či dovozcem a jeho zahraničním smluvním partnerem s přesným určením
kontrolovaných vysoce nebezpečných látek, včetně jejich množství,
2. u vývozu prohlášení
zahraničního konečného uživatele, že vysoce nebezpečné látky nebudou používány k
výrobě nebo vývoji chemických zbraní s uvedením konkrétního účelu jejich použití,
3.
u vývozu prohlášení, že nebezpečné látky nebudou bez souhlasu země vývozce reexportovány,
4.
při dovozu prohlášení s písemným závazkem konečného uživatele, že specifikované nebezpečné
látky budou používány pouze k povolenému účelu.".
5. Nadpis pod označením § 25 zní: "Dovoz a vývoz méně nebezpečných látek".
6. V § 25 se dosavadním text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
"(2) Fyzická nebo právnická osoba zajistí, aby osoba, která provádí
dopravu méně nebezpečných látek z území nebo na území České republiky, celnímu úřadu
při provádění celního dohledu2a) nebo při provádění kontrolní činnosti při dopravě
méně nebezpečných látek
a) písemně ohlásila jejich vstup nebo výstup z území České republiky.
Ohlášení musí obsahovat identifikační údaje fyzické nebo právnické osoby, název a
množství dopravovaných méně nebezpečných látek, identifikační údaje o příjemci méně
nebezpečných látek, název státu, do kterého má být vývoz uskutečněn nebo ze kterého
má být uskutečněn dovoz, a datum vstupu nebo výstupu,
b) předložila ověřenou kopii licence vydané podle zvláštního právního
předpisu,2b) a pokud licence není zákonem požadována, kupní smlouvu uzavřenou mezi
vývozcem nebo dovozcem a jeho zahraničním smluvním partnerem s přesnou specifikací
kontrolovaných méně nebezpečných látek, včetně množství, a s uvedením konkrétního
účelu jejich použití.".
7. V § 32 odst. 3 písmeno c) zní:
"c) za nesplnění povinnosti podle § 17, 20, 23, § 25 až 27 do 5 000 000
Kč,".
8. V § 35 se doplňují odstavce 8 a 9, které znějí:
"(8) Celní úřady oznámí Úřadu údaje uvedené § 17, 22 a 25 v lednu a červenci
vždy za předcházejících šest měsíců.
(9) Zjistí-li celní úřady nedostatky v činnosti držitele licence vysoce
nebezpečných látek nebo vývozce nebo dovozce nebezpečných látek nebo méně nebezpečných
látek nebo nedostatky v dokladech kontrolované osoby v rámci kontrolní činnosti podle
§ 17, § 22 nebo § 25, zadrží přepravované látky a o této skutečnosti neprodleně informují
Úřad.".
ČÁST TŘINÁCTÁ
Změna zákona č. 361/2003 Sb., o služebním poměru příslušníků bezpečnostních
sborů
Čl.XIII
V § 1 odst. 2 zákona č. 361/2003 Sb., o služebním poměru příslušníků bezpečnostních
sborů, se slova "Ministerstva financí -" zrušují.
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Změna zákona č. 362/2003 Sb., o změně zákonů souvisejících s přijetím zákona
o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů
Čl.XIV
V zákoně č. 362/2003 Sb., o změně zákonů souvisejících s přijetím zákona
o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů, se část dvacátá druhá zrušuje.
ČÁST OSMNÁCTÁ
Změna zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých
souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla)
Čl.XVIII
V § 39 odst. 2 zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně
některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění zákona č. 320/2001
Sb., se slova "okresní úřady" nahrazují slovy "krajské úřady".
ČÁST DEVATENÁCTÁ
Změna zákona č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích
a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem
vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti
z provozu vozidla)
Čl.XIX
Zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích
a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem
vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti
z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., zákona č. 478/2001 Sb., zákona
č. 175/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 193/2003 Sb. a zákona č. 103/2004
Sb., se mění takto:
1. V § 34 odst. 3 písm. d) se za slova "jednotné celní deklarace" vkládají
slova "nebo ke dni vystavení dokladu o vyřazení vozidla z registru jiného státu".
2. V § 35 odst. 2 písm. b) se za slova "jednotné celní deklarace" vkládají
slova "nebo ke dni vystavení dokladu o vyřazení vozidla z registru jiného státu".
ČÁST DVACÁTÁ
Změna zákona č. 61/1997 Sb., o lihu a o změně a doplnění zákona č. 455/1991
Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů,
a zákona č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů, (zákon
o lihu)
Čl.XX
Zákon č. 61/1997 Sb., o lihu a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb.,
o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona
č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o lihu),
ve znění zákona č. 129/1999 Sb., zákona č. 22/2000 Sb. a zákona č. 354/2003 Sb.,
se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 písm. g) se slova "Ministerstvem financí" nahrazují slovy
"Generálním ředitelstvím cel".
2. V § 8 odst. 1 se slova "Ministerstva financí" nahrazují slovy "Generálního
ředitelství cel".
3. V § 8 odst. 2 se slova "Ministerstvo financí" nahrazují slovy "Generální
ředitelství cel".
4. V § 8 odst. 3 se slova "Ministerstva financí" nahrazují slovy "Generálního
ředitelství cel".
5. V § 10 odst. 1 a 2 se slova "Ministerstvem financí" nahrazují slovy
"Generálním ředitelstvím cel".
6. V § 13 odst. 4 se slova "Ministerstva financí" nahrazují slovy "Generálního
ředitelství cel".
7. V § 15 odst. 3 se slova "Ministerstvem financí" nahrazují slovy "Generálním
ředitelstvím cel".
8. V § 20 odst. 2 se slova "celních úřadů a Ministerstva financí" nahrazují
slovy "celních úřadů, celních ředitelství a Generálního ředitelství cel".
ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ
ÚČINNOST
Čl.XXI
Tento zákon nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky
k Evropské unii v platnost, s výjimkou části první čl. I bodů 1 až 5, které nabývají
účinnosti dnem 1. ledna 2005.
Zaorálek v. r.
Klaus v. r.
Špidla v. r.