315/2019 Sb.
ZÁKON
ze dne 30. října 2019,
kterým se mění zákon č. 283/1993 Sb., o státním zastupitelství, ve znění pozdějších
předpisů, zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění
pozdějších předpisů, zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění pozdějších předpisů,
a některé další zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o státním zastupitelství
Čl.I
Zákon č. 283/1993 Sb., o státním zastupitelství, ve znění zákona č. 261/1994
Sb., zákona č. 201/1997 Sb., zákona č. 169/1999 Sb., zákona č. 11/2001 Sb., zákona
č. 14/2002 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 310/2002 Sb., zákona č. 192/2003
Sb., zákona č. 630/2004 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona
č. 79/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 121/2008 Sb., zákona č. 129/2008
Sb., zákona č. 314/2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona č. 218/2009 Sb., zákona
č. 227/2009 Sb., zákona č. 286/2009 Sb., zákona č. 303/2011 Sb., zákona č. 459/2011
Sb., zákona č. 105/2013 Sb., zákona č. 293/2013 Sb., zákona č. 64/2017 Sb., zákona
č. 222/2017 Sb., zákona č. 325/2017 Sb. a zákona č. 111/2019 Sb., se mění takto:
1. V § 1 se na konci odstavce 2 doplňuje věta "Tento zákon dále upravuje
v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropské unie upravující zřízení Úřadu evropského
veřejného žalobce11) (dále jen "nařízení o zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce")
postavení státních zástupců působících u Úřadu evropského veřejného žalobce a poskytování
informací a součinnosti mezi státním zastupitelstvím a Úřadem evropského veřejného
žalobce.".
Poznámka pod čarou č. 11 zní:
"11) Nařízení Rady (EU) 2017/1939 ze dne 12. října 2017, kterým se
provádí posílená spolupráce za účelem zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce.".
2. V § 4 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova " , nestanoví-li
jinak nařízení o zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce".
3. V § 12g odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova " ; má-li
být informace poskytnuta na žádost, v žádosti o poskytnutí informace se vždy uvede
důvod vyžádání informace".
4. V § 12g se na konci textu odstavce 1 doplňují slova "nebo o výkon oprávnění
nejvyššího státního zástupce podle tohoto zákona".
5. V § 12g se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) V trestním řízení se informace podle odstavce 1 po nezbytně nutnou
dobu neposkytne, lze-li důvodně předpokládat, že by její poskytnutí ohrozilo podstatné
národní bezpečnostní zájmy, průběh trestního řízení nebo bezpečnost osob. O dočasném
neposkytnutí informace sepíše státní zastupitelství, které by informaci mělo poskytnout,
záznam, který založí do spisu.".
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
6. V § 12i odst. 3 úvodní části ustanovení se za slovo "zpracovávány" vkládají
slova "ze spisů vedených soudy, státním zastupitelstvím a Úřadem evropského veřejného
žalobce".
7. V § 12j odst. 1 úvodní části ustanovení a v § 12j odst. 6 úvodní části
ustanovení se za slovo "zastupitelství" vkládají slova "a Úřadu evropského veřejného
žalobce".
8. V § 12j se doplňuje odstavec 9, který zní:
"(9) Pro účely zákona o základních registrech se Úřad evropského veřejného
žalobce považuje za orgán veřejné moci, vůči němuž plní roli ústředního správního
úřadu ministerstvo; údaje v registru práv a povinností, které mají být vyjádřeny
referenční vazbou, se ve vztahu k Úřadu evropského veřejného žalobce takto uvádějí
pouze tehdy, jsou-li v základních registrech uvedeny.".
9. V § 16a odst. 3 se za slova "jiné státní zastupitelství" vkládají slova
"nebo Úřad evropského veřejného žalobce" a za slova "státnímu zastupitelství" se
vkládají slova "nebo Úřadu evropského veřejného žalobce".
10. V § 16b se na konci textu odstavce 1 doplňují slova " ; proti evropskému
pověřenému žalobci lze podat pouze stížnost na nevhodné chování".
11. V § 22 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
"(3) Ministr spravedlnosti informuje evropského nejvyššího žalobce o tom,
že státního zástupce jmenovaného do funkce evropského žalobce nebo evropského pověřeného
žalobce dočasně zprostí výkonu funkce podle odstavce 2 a o důvodech tohoto dočasného
zproštění. Při dočasném zproštění výkonu funkce státního zástupce jmenovaného do
funkce evropského pověřeného žalobce z důvodu kárného stíhání pro kárné provinění
související s jeho povinnostmi podle nařízení o zřízení Úřadu evropského veřejného
žalobce postupuje ministr spravedlnosti podle tohoto nařízení.".
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstace 4 až 6.
12. V § 26 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce
2 a 3, které znějí:
"(2) Státní zástupce, který byl jmenován do funkce evropského žalobce,
není způsobilý k výkonu funkce státního zástupce, jestliže byl Soudním dvorem Evropské
unie z funkce evropského žalobce odvolán a jestliže důvody tohoto odvolání zpochybňují
důvěryhodnost jeho dalšího setrvání ve funkci státního zástupce.
(3) Státní zástupce, který byl jmenován do funkce evropského pověřeného
žalobce, není způsobilý k výkonu funkce státního zástupce, jestliže byl z funkce
evropského pověřeného žalobce kolegiem zřízeným nařízením o zřízení Úřadu evropského
veřejného žalobce odvolán a jestliže důvody tohoto odvolání zpochybňují důvěryhodnost
jeho dalšího setrvání ve funkci státního zástupce.".
13. Na konci § 27 se doplňuje věta "Státní zástupce jmenovaný do funkce
evropského žalobce nebo evropského pověřeného žalobce je odpovědný za kárné provinění
v případech, ve kterých to nařízení o zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce
umožňuje; ustanovení této části se na státního zástupce jmenovaného do funkce evropského
žalobce nebo evropského pověřeného žalobce použijí obdobně.".
14. § 32 zní:
15. Za část jedenáctou se vkládá nová část dvanáctá, která včetně nadpisu
zní:
"ČÁST DVANÁCTÁ
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ O ÚŘADU EVROPSKÉHO VEŘEJNÉHO ŽALOBCE
§ 34b
(1) Dnem, k němuž vznikla státnímu zástupci funkce evropského nejvyššího
žalobce, evropského žalobce nebo evropského pověřeného žalobce, je státní zástupce
dočasně přidělen k Úřadu evropského veřejného žalobce. V rozsahu, ve kterém není
státní zástupce jmenovaný do funkce evropského pověřeného žalobce dočasně přidělen
k Úřadu evropského veřejného žalobce, plní tento státní zástupce povinnosti státního
zástupce podle tohoto zákona. Dočasné přidělení trvá po dobu výkonu funkce evropského
nejvyššího žalobce, evropského žalobce nebo evropského pověřeného žalobce.
(2) Ministr spravedlnosti po projednání s nejvyšším státním zástupcem
a se souhlasem státního zástupce jmenovaného do funkce evropského pověřeného žalobce
stanoví určité státní zastupitelství jako místo výkonu jeho funkce.
§ 34c
(1) Státní zastupitelství, které bylo stanoveno jako místo výkonu funkce
evropského pověřeného žalobce, se považuje za státní zastupitelství, u kterého je
evropský pověřený žalobce činný.
(2) Vedoucí státní zástupce stojící v čele státního zastupitelství,
které bylo stanoveno jako místo výkonu funkce evropského pověřeného žalobce, je v
rozsahu, v jakém to nařízení o zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce umožňuje,
státnímu zástupci jmenovanému do funkce evropského pověřeného žalobce nadřízen.
(3) Úkolem správy státního zastupitelství je rovněž vytvářet podmínky
k řádnému plnění úkolů evropského pověřeného žalobce.
§ 34d
(1) Evropský nejvyšší žalobce, evropský žalobce a evropský pověřený
žalobce mají v rozsahu, v jakém to nařízení o zřízení Úřadu evropského veřejného
žalobce umožňuje, stejná oprávnění a povinnosti, jaké jsou stanoveny právními předpisy
státnímu zástupci.
(2) Úřad evropského veřejného žalobce je pro výkon své působnosti oprávněn
získávat informace z rejstříků, registrů, evidencí, databází a seznamů ve stejném
rozsahu a stejným způsobem, jako je získává státní zástupce pro účely trestního řízení.
(3) Na poskytování informací mezi státním zastupitelstvím a Úřadem
evropského veřejného žalobce se § 12g odst. 1 a 2 použije obdobně. Na oprávnění ministra
spravedlnosti požádat Úřad evropského veřejného žalobce o informaci o stavu řízení
ve věci, ve které je Úřad evropského veřejného žalobce činný, se § 13 odst. 1 použije
obdobně.
§ 34e
Státní zastupitelství je povinno neprodleně oznámit Úřadu evropského
veřejného žalobce skutečnosti nasvědčující tomu, že byl spáchán trestný čin, u něhož
by Úřad evropského veřejného žalobce mohl vykonat svou pravomoc v souladu s čl. 22
a čl. 25 odst. 2 a 3 nařízení o zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce.
Dosavadní část dvanáctá se označuje jako část třináctá.
ČÁST DRUHÁ
Změna trestního řádu
Čl.II
Zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění
zákona č. 57/1965 Sb., zákona č. 58/1969 Sb., zákona č. 149/1969 Sb., zákona č. 48/1973
Sb., zákona č. 29/1978 Sb., zákona č. 43/1980 Sb., zákona č. 159/1989 Sb., zákona
č. 178/1990 Sb., zákona č. 303/1990 Sb., zákona č. 558/1991 Sb., zákona č. 25/1993
Sb., zákona č. 115/1993 Sb., zákona č. 292/1993 Sb., zákona č. 154/1994 Sb., nálezu
Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 214/1994 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného
pod č. 8/1995 Sb., zákona č. 152/1995 Sb., zákona č. 150/1997 Sb., zákona č. 209/1997
Sb., zákona č. 148/1998 Sb., zákona č. 166/1998 Sb., zákona č. 191/1999 Sb., zákona
č. 29/2000 Sb., zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb., nálezu Ústavního soudu
vyhlášeného pod č. 77/2001 Sb., zákona č. 144/2001 Sb., zákona č. 265/2001 Sb., nálezu
Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 424/2001 Sb., zákona č. 200/2002 Sb., zákona č.
226/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 218/2003 Sb., zákona č. 279/2003
Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 283/2004 Sb., zákona
č. 539/2004 Sb., zákona č. 587/2004 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č.
45/2005 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 239/2005 Sb., zákona č. 394/2005
Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 79/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona
č. 113/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 253/2006
Sb., zákona č. 321/2006 Sb., zákona č. 170/2007 Sb., zákona č. 179/2007 Sb., zákona
č. 345/2007 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 90/2008 Sb., zákona č.
121/2008 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č. 135/2008 Sb., zákona č. 177/2008
Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 301/2008 Sb., zákona č. 384/2008 Sb., zákona
č. 457/2008 Sb., zákona č. 480/2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona č. 41/2009
Sb., zákona č. 52/2009 Sb., zákona č. 218/2009 Sb., zákona č. 272/2009 Sb., zákona
č. 306/2009 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 163/2010 Sb., zákona č.
197/2010 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 219/2010 Sb., zákona č. 150/2011
Sb., zákona č. 181/2011 Sb., zákona č. 207/2011 Sb., zákona č. 330/2011 Sb., zákona
č. 341/2011 Sb., zákona č. 348/2011 Sb., zákona č. 357/2011 Sb., zákona č. 459/2011
Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 43/2012 Sb., zákona č. 193/2012 Sb.,
zákona č. 273/2012 Sb., zákona č. 390/2012 Sb., zákona č. 45/2013 Sb., zákona č.
105/2013 Sb., zákona č. 141/2014 Sb., zákona č. 77/2015 Sb., zákona č. 86/2015 Sb.,
zákona č. 150/2016 Sb., zákona č. 163/2016 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č.
264/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 301/2016 Sb., zákona č. 455/2016
Sb., zákona č. 55/2017 Sb., zákona č. 56/2017 Sb., zákona č. 57/2017 Sb., zákona
č. 58/2017 Sb., zákona č. 59/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 204/2017
Sb., zákona č. 178/2018 Sb., zákona č. 287/2018 Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona
č. 203/2019 Sb. a zákona č. 255/2019 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 3 se za slovo "zákon" vkládají slova " , přímo použitelný
předpis Evropské unie".
2. V § 12 se na konci odstavce 5 doplňuje věta "Státním zástupcem se rozumí
i evropský pověřený žalobce, evropský žalobce a evropský nejvyšší žalobce v rozsahu
jejich působnosti stanovené nařízením Rady (EU) 2017/1939, kterým se provádí posílená
spolupráce za účelem zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce.".
3. V § 17 odst. 1 písm. c) se slova "Evropských společenství" nahrazují
slovy "Evropské unie".
4. V § 144 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova "nebo, jde-li o
stížnost evropského pověřeného žalobce nebo evropského žalobce, příslušný orgán Úřadu
evropského veřejného žalobce".
5. V § 146 odst. 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova "nebo, je-li
takovým státním zástupcem evropský pověřený žalobce nebo evropský žalobce, jeho prostřednictvím
příslušnému orgánu Úřadu evropského veřejného žalobce".
6. V § 146 odst. 2 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
"c) evropský pověřený žalobce nebo evropský žalobce příslušnému orgánu
Úřadu evropského veřejného žalobce nebo soudu,".
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena d) a e).
7. V § 146a se na konci textu odstavce 1 doplňují slova " ; vydal-li napadené
rozhodnutí evropský žalobce, rozhoduje soud, v jehož obvodu by byl činný evropský
pověřený žalobce, který by byl jinak příslušný k výkonu dozoru nad zachováváním zákonnosti
v přípravném řízení".
8. V § 146a odst. 2 se na konci textu věty první doplňují slova " ; vykonává-li
dozor nad zachováváním zákonnosti v přípravném řízení evropský žalobce, rozhoduje
soud, v jehož obvodu by byl činný evropský pověřený žalobce, který by byl jinak příslušný
k výkonu dozoru nad zachováváním zákonnosti v přípravném řízení".
9. V § 158 odst. 1 se za větu první vkládá věta "Policejní orgán informuje
státního zástupce o skutečnostech nasvědčujících tomu, že byl spáchán trestný čin,
u něhož by Úřad evropského veřejného žalobce mohl vykonat svou pravomoc v souladu
s čl. 22 a čl. 25 odst. 2 a 3 nařízení Rady (EU) 2017/1939.".
10. V § 158e odst. 4 větě první se za slovo "zastupitelství" vkládají slova
"nebo na návrh evropského pověřeného žalobce".
11. V § 158e odst. 4 se za větu první vkládá věta "Návrh na použití agenta
může podat i evropský žalobce; v takovém případě povoluje použití agenta soudce vrchního
soudu, v jehož obvodu by byl činný evropský pověřený žalobce, který by byl jinak
příslušný k výkonu dozoru nad zachováváním zákonnosti v přípravném řízení.".
12. V § 159d na konci textu odstavce 3, na konci textu § 173a a v § 174a
na konci textu odstavce 1 se doplňují slova " ; to neplatí, jde-li o usnesení vydané
evropským pověřeným žalobcem nebo evropským žalobcem".
13. V § 250 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova "nebo, jde-li o
odvolání evropského pověřeného žalobce nebo evropského žalobce, příslušný orgán Úřadu
evropského veřejného žalobce".
14. V § 265d odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova " , pokud
veřejnou žalobu před soudem nezastupoval evropský pověřený žalobce nebo evropský
žalobce".
15. V § 265d odst. 1 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
"b) příslušný orgán Úřadu evropského veřejného žalobce pro nesprávnost
kteréhokoli výroku rozhodnutí soudu, a to ve prospěch i v neprospěch obviněného,
pokud veřejnou žalobu před soudem zastupoval evropský pověřený žalobce nebo evropský
žalobce, nebo".
Dosavadní písmeno b) se označuje jako písmeno c).
16. V § 265f odst. 1 větě druhé se slova "je povinen v dovolání uvést,
zda je podává" nahrazují slovy "a příslušný orgán Úřadu evropského veřejného žalobce
jsou povinni v dovolání uvést, zda je podávají".
17. V § 265g odst. 1 větě druhé, § 265g odst. 2 větě druhé a v § 265o odst.
2 větě poslední se za slovo "zástupce" vkládají slova "nebo příslušný orgán Úřadu
evropského veřejného žalobce".
18. V § 265g odst. 1 větách druhé a třetí se za slovo "zástupcem" vkládají
slova "nebo příslušným orgánem Úřadu evropského veřejného žalobce".
19. V § 265h odst. 1 se za slovo "nebo" vkládají slova "příslušného orgánu
Úřadu evropského veřejného žalobce anebo".
20. V § 265h odst. 2 větě první se za slova "státnímu zástupci" vkládají
slova "nebo příslušnému orgánu Úřadu evropského veřejného žalobce, pokud veřejnou
žalobu před soudem zastupoval evropský pověřený žalobce nebo evropský žalobce," a
za slova "státního zástupce" se vkládají slova "nebo příslušného orgánu Úřadu evropského
veřejného žalobce".
21. V § 265p odst. 1 se za slovo "zástupce" vkládají slova "nebo příslušného
orgánu Úřadu evropského veřejného žalobce".
22. V § 265r odst. 1 písm. c) se slova "nejvyšší státní zástupce i obviněný"
nahrazují slovy "obviněný a nejvyšší státní zástupce nebo v případě, kdy veřejnou
žalobu před soudem zastupoval evropský pověřený žalobce nebo evropský žalobce, příslušný
orgán Úřadu evropského veřejného žalobce".
23. V § 265r odstavec 2 zní:
"(2) Ve veřejném zasedání je účast státního zástupce činného u Nejvyššího
státního zastupitelství nebo v případě, kdy veřejnou žalobu zastupoval před soudem
evropský pověřený žalobce nebo evropský žalobce, účast evropského pověřeného žalobce,
evropského žalobce nebo evropského nejvyššího žalobce povinná.".
24. V § 274 se na konci textu věty první doplňují slova "nebo v případě,
kdy byl ve věci činný v posledním stupni evropský pověřený žalobce nebo evropský
žalobce, za účasti evropského pověřeného žalobce, evropského žalobce nebo evropského
nejvyššího žalobce".
25. V § 466 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
"(2) V případě, kdy v původním řízení byl ve věci činný v posledním stupni
evropský pověřený žalobce nebo evropský žalobce, může ministr spravedlnosti požádat
o prošetření podnětu k podání stížnosti pro porušení zákona a o návrh vyřízení tohoto
podnětu příslušný orgán Úřadu evropského veřejného žalobce.".
26. Na konci textu § 466a se doplňují slova "a zároveň navazuje na přímo
použitelný předpis Evropské unie12)".
Poznámka pod čarou č. 12 zní:
"12) Nařízení Rady (EU) 2017/1939.".
ČÁST TŘETÍ
Změna trestního zákoníku
Čl.III
Zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění zákona č. 306/2009 Sb., zákona
č. 181/2011 Sb., zákona č. 330/2011 Sb., zákona č. 357/2011 Sb., zákona č. 375/2011
Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 193/2012 Sb., zákona č. 360/2012 Sb., zákona
č. 390/2012 Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 494/2012 Sb., zákona č. 105/2013
Sb., zákona č. 241/2013 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 259/2013 Sb.,
zákona č. 141/2014 Sb., zákona č. 86/2015 Sb., zákona č. 165/2015 Sb., zákona č.
377/2015 Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona č. 150/2016 Sb., zákona č. 163/2016 Sb.,
zákona č. 188/2016 Sb., zákona č. 321/2016 Sb., zákona č. 323/2016 Sb., zákona č.
455/2016 Sb., zákona č. 55/2017 Sb., zákona č. 58/2017 Sb., zákona č. 204/2017 Sb.
a zákona č. 287/2018 Sb., se mění takto:
1. Za § 127 se vkládá nový § 127a, který včetně nadpisu zní:
2. V § 260 odstavce 1 a 2 znějí:
"(1) Kdo vyhotoví, použije nebo předloží nepravdivé, nesprávné nebo neúplné
doklady nebo uvede nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje anebo zatají doklady nebo
podstatné údaje, a tím umožní neoprávněné použití nebo zadržování finančních prostředků
pocházejících z rozpočtu Evropské unie nebo rozpočtů spravovaných Evropskou unií
nebo jejím jménem anebo zmenšení zdrojů některého takového rozpočtu nebo umožní neoprávněné
použití nebo zadržování majetku pořízeného z rozpočtu Evropské unie nebo rozpočtů
spravovaných Evropskou unií nebo jejím jménem, bude potrestán odnětím svobody až
na tři léta, zákazem činnosti nebo propadnutím věci.
(2) Stejně bude potrestán, kdo neoprávněně použije finanční prostředky
pocházející z rozpočtu Evropské unie nebo rozpočtů spravovaných Evropskou unií nebo
jejím jménem, majetek pořízený z rozpočtu Evropské unie nebo rozpočtů spravovaných
Evropskou unií nebo jejím jménem anebo zmenší zdroje některého takového rozpočtu.".
3. Na konci poznámky pod čarou č. 1 se na samostatné řádky doplňují věty
"Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/62/EU ze dne 15. května
2014 o trestněprávní ochraně eura a jiných měn proti padělání, kterou se nahrazuje
rámcové rozhodnutí Rady 2000/383/SVV.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1371 ze dne 5. července 2017 o boji
vedeném trestněprávní cestou proti podvodům poškozujícím nebo ohrožujícím finanční
zájmy Unie.".
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o organizaci a provádění sociálního zabezpečení
Čl.IV
V § 36 zákona č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení,
ve znění zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 18/2000 Sb., zákona
č. 132/2000 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 281/2004 Sb., zákona č. 359/2004
Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona
č. 189/2006 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 41/2009
Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona
č. 180/2011 Sb., zákona č. 365/2011 Sb., zákona č. 470/2011 Sb., zákona č. 401/2012
Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č.
131/2015 Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona č. 190/2016 Sb., zákona č. 24/2017 Sb.
a zákona č. 99/2017 Sb., se za písmeno zi) vkládá nové písmeno zj), které zní:
"zj) státních zástupců vykonávajících v České republice funkci evropských
pověřených žalobců podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zřízení
Úřadu evropského veřejného žalobce, státní zastupitelství, které bylo stanoveno jako
místo výkonu funkce evropského pověřeného žalobce, nebo".
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku
zaměstnanosti
Čl.V
Zákon č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na
státní politiku zaměstnanosti, ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 160/1993
Sb., zákona č. 307/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona
č. 59/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 149/1995 Sb., zákona č. 160/1995
Sb., zákona č. 113/1997 Sb., zákona č. 134/1997 Sb., zákona č. 306/1997 Sb., zákona
č. 18/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 118/2000 Sb., zákona č. 132/2000
Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 238/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona
č. 353/2001 Sb., zákona č. 263/2002 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003
Sb., zákona č. 425/2003 Sb., zákona č. 437/2003 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona
č. 281/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 168/2005
Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona
č. 62/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 585/2006
Sb., zákona č. 153/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona
č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 2/2009 Sb., zákona č. 41/2009
Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 221/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona
č. 285/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 347/2010
Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č. 263/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona
č. 364/2011 Sb., zákona č. 365/2011 Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 470/2011
Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona č. 503/2012 Sb., zákona
č. 11/2013 Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č. 250/2014 Sb.,
zákona č. 267/2014 Sb., zákona č. 332/2014 Sb., zákona č. 131/2015 Sb., zákona č.
377/2015 Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona č. 190/2016 Sb., zákona č. 24/2017 Sb.,
zákona č. 99/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 259/2017 Sb., zákona č.
310/2017 Sb., zákona č. 92/2018 Sb. a zákona č. 32/2019 Sb., se mění takto:
1. Za § 24 se vkládá nový § 24a, který včetně nadpisu zní:
"Zvláštní ustanovení
§ 24a
(1) Poplatníkem pojistného jako zaměstnanci jsou též státní zástupci
vykonávající v České republice funkci evropských pověřených žalobců podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie upravujícího zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce (dále
jen "evropský pověřený žalobce").
(2) Za zaměstnavatele evropského pověřeného žalobce se pro účely tohoto
zákona považuje státní zastupitelství, které bylo stanoveno jako místo výkonu funkce
evropského pověřeného žalobce.
(3) Za vyměřovací základ evropského pověřeného žalobce se považuje
jeho odměna za práci stanovená na základě přímo použitelného předpisu Evropské unie
upravujícího zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce. Evropský pověřený žalobce
je povinen svému zaměstnavateli písemně sdělit a doložit výši této odměny, a to do
8 dnů ode dne jejího stanovení nebo změny její výše.
(4) Pro uhrazení pojistného zaměstnavatelem a zaměstnancem se postupuje
podle § 8 odst. 2 přiměřeně.".
2. Nadpis pod označením § 25 se zrušuje.
ČÁST ŠESTÁ
Změna zákona o Rejstříku trestů
Čl.VI
Zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění zákona č. 126/2003 Sb.,
zákona č. 253/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 179/2007 Sb., zákona č.
269/2007 Sb., zákona č. 345/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 130/2008
Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 306/2009 Sb., zákona č. 357/2011 Sb., zákona
č. 420/2011 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 193/2012 Sb., zákona č. 105/2013
Sb., zákona č. 204/2015 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona
č. 42/2019 Sb. a zákona č. 111/2019 Sb., se mění takto:
1. V § 8 odst. 1 se slova "a státní zastupitelství" nahrazují slovy " ,
státní zastupitelství a Úřad evropského veřejného žalobce".
2. V § 8 odst. 2 a v § 16a odst. 1 se slova "nebo státního zastupitelství"
nahrazují slovy " , státního zastupitelství nebo Úřadu evropského veřejného žalobce".
ČÁST SEDMÁ
Změna zákona o důchodovém pojištění
Čl.VII
V § 105 zákona č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění zákona
č. 303/2009 Sb., se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Pojištění jsou účastni též státní zástupci vykonávající v České republice
funkci evropských pověřených žalobců podle přímo použitelného předpisu Evropské unie
upravujícího zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce. Doba účasti na pojištění
těchto státních zástupců se považuje za dobu pojištění a za výdělečnou činnost.".
ČÁST OSMÁ
Změna zákona o platu a některých dalších náležitostech státních zástupců
Čl.VIII
Zákon č. 201/1997 Sb., o platu a některých dalších náležitostech státních
zástupců a o změně a doplnění zákona č. 143/1992 Sb., o platu a odměně za pracovní
pohotovost v rozpočtových a v některých dalších organizacích a orgánech, ve znění
pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 14/2002 Sb., zákona
č. 279/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 420/2002 Sb., zákona č. 425/2002
Sb., zákona č. 192/2003 Sb., zákona č. 626/2004 Sb., zákona č. 630/2004 Sb., zákona
č. 261/2007 Sb., zákona č. 418/2009 Sb., zákona č. 425/2010 Sb., zákona č. 347/2011
Sb., zákona č. 332/2014 Sb. a zákona č. 277/2019 Sb., se mění takto:
1. V § 5 odst. 2 větě druhé se slova "v zahraničí" zrušují.
2. V § 5 se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Státnímu zástupci jmenovanému do funkce evropského pověřeného žalobce
náleží poměrná část platu v rozsahu, v jakém plní povinnosti státního zástupce podle
zákona o státním zastupitelství.".
ČÁST DEVÁTÁ
Změna zákona o soudech a soudcích
Čl.IX
Zákon č. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, přísedících a státní správě soudů
a o změně některých dalších zákonů (zákon o soudech a soudcích), ve znění zákona
č. 151/2002 Sb., zákona č. 228/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č.
349/2002 Sb., zákona č. 192/2003 Sb., zákona č. 441/2003 Sb., zákona č. 626/2004
Sb., zákona č. 349/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 79/2006 Sb., zákona
č. 221/2006 Sb., zákona č. 233/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 342/2006
Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 397/2006 Sb., zákona č. 184/2008 Sb.,
zákona č. 314/2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 217/2009
Sb., zákona č. 227/2009 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 294/2010 Sb.,
zákona č. 215/2011 Sb., zákona č. 142/2012 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č.
185/2014 Sb., zákona č. 15/2015 Sb., zákona č. 250/2016 Sb., zákona č. 14/2017 Sb.,
zákona č. 90/2017 Sb., zákona č. 296/2017 Sb., zákona č. 31/2019 Sb. a zákona č.
111/2019 Sb., se mění takto:
1. V § 70a se na konci odstavce 1 doplňuje věta "O dočasném přidělení podle
věty první rozhoduje ministr spravedlnosti.".
2. V § 70a odstavec 2 zní:
"(2) Dnem, k němuž vznikla soudci funkce evropského nejvyššího žalobce,
je soudce dočasně přidělen k Úřadu evropského veřejného žalobce. Dočasné přidělení
trvá po dobu výkonu této funkce.".
3. V § 99 odst. 1 písm. d) se text "(§ 70a)" nahrazuje slovy "podle § 70a
odst. 1".
4. V § 99 odst. 2 se za slovo "funkce" vkládají slova "podle odstavce 1".
5. V § 99 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
"(3) Soudce jmenovaný do funkce evropského nejvyššího žalobce je dnem,
k němuž mu vznikla tato funkce, dočasně zproštěn výkonu soudcovské funkce.".
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 4 až 6.
6. V § 99 odst. 4 větě první se za text "písm. a)" vkládají slova "a podle
odstavce 3".
ČÁST DESÁTÁ
Změna zákona o řízení ve věcech soudců, státních zástupců a soudních exekutorů
Čl.X
Zákon č. 7/2002 Sb., o řízení ve věcech soudců, státních zástupců a soudních
exekutorů, ve znění zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 192/2003 Sb., zákona č. 314/2008
Sb., zákona č. 286/2009 Sb. a zákona č. 396/2012 Sb., se mění takto:
1. V § 8 se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
e), které zní:
"e) vedoucí státní zástupce stojící v čele státního zastupitelství, které
bylo stanoveno jako místo výkonu funkce státního zástupce jmenovaného do funkce evropského
pověřeného žalobce, proti tomuto státnímu zástupci.".
2. V § 12 odstavec 3 zní:
"(3) Pokud nepodali návrh na zahájení kárného řízení, předseda senátu
vyrozumí o zahájení kárného řízení též
a) předsedu soudu, k němuž je kárně obviněný přidělen k výkonu funkce, je-li kárně
obviněným soudce, předseda soudu, místopředseda soudu nebo předseda kolegia Nejvyššího
soudu nebo Nejvyššího správního soudu,
b) nejvyššího státního zástupce a vedoucího státního zástupce státního zastupitelství,
k němuž je kárně obviněný přidělen k výkonu funkce, je-li kárně obviněným státní
zástupce,
c) nejvyššího státního zástupce, vedoucího státního zástupce stojícího v čele státního
zastupitelství, které bylo stanoveno jako místo výkonu funkce evropského pověřeného
žalobce, a Úřad evropského veřejného žalobce, je-li kárně obviněným státní zástupce
jmenovaný do funkce evropského pověřeného žalobce,
d) nejvyššího státního zástupce a Úřad evropského veřejného žalobce, je-li kárně
obviněným státní zástupce jmenovaný do funkce evropského žalobce, nebo
e) Exekutorskou komoru České republiky, je-li kárně obviněným soudní exekutor.".
3. V § 16 odstavec 4 zní:
"(4) Nejsou-li navrhovatelem, předseda senátu vyrozumí o termínu ústního
jednání též ministra spravedlnosti a
a) předsedu soudu, k němuž je kárně obviněný přidělen k výkonu funkce, je-li kárně
obviněným soudce, předseda soudu, místopředseda soudu nebo předseda kolegia Nejvyššího
soudu nebo Nejvyššího správního soudu,
b) nejvyššího státního zástupce a vedoucího státního zástupce státního zastupitelství,
k němuž je kárně obviněný přidělen k výkonu funkce, je-li kárně obviněným státní
zástupce,
c) nejvyššího státního zástupce, vedoucího státního zástupce stojícího v čele státního
zastupitelství, které bylo stanoveno jako místo výkonu funkce evropského pověřeného
žalobce, a Úřad evropského veřejného žalobce, je-li kárně obviněným státní zástupce
jmenovaný do funkce evropského pověřeného žalobce,
d) nejvyššího státního zástupce a Úřad evropského veřejného žalobce, je-li kárně
obviněným státní zástupce jmenovaný do funkce evropského žalobce, nebo
e) Exekutorskou komoru České republiky, je-li kárně obviněným soudní exekutor.".
4. V § 19 se na konci odstavce 1 doplňuje věta "Při uložení kárného opatření
státnímu zástupci jmenovanému do funkce evropského pověřeného žalobce pro kárné provinění
související s jeho povinnostmi podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce10) postupuje senát podle tohoto přímo
použitelného předpisu.".
Poznámka pod čarou č. 10 zní:
"10) Nařízení Rady (EU) 2017/1939 ze dne 12. října 2017, kterým se
provádí posílená spolupráce za účelem zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce.".
5. § 20 zní:
"§ 20
(1) Písemné vyhotovení rozhodnutí senátu se doručí kárně obviněnému,
obhájci, jestliže jej kárně obviněný má, navrhovateli, ministru spravedlnosti a
a) předsedovi soudu, k němuž je kárně obviněný přidělen k výkonu funkce, je-li kárně
obviněným soudce, předseda soudu, místopředseda soudu nebo předseda kolegia Nejvyššího
soudu nebo Nejvyššího správního soudu,
b) nejvyššímu státnímu zástupci a vedoucímu státnímu zástupci státního zastupitelství,
k němuž je kárně obviněný přidělen k výkonu funkce, je-li kárně obviněným státní
zástupce,
c) nejvyššímu státnímu zástupci, vedoucímu státnímu zástupci stojícímu v čele státního
zastupitelství, které bylo stanoveno jako místo výkonu funkce evropského pověřeného
žalobce, a Úřadu evropského veřejného žalobce, je-li kárně obviněným státní zástupce
jmenovaný do funkce evropského pověřeného žalobce,
d) nejvyššímu státnímu zástupci a Úřadu evropského veřejného žalobce, je-li kárně
obviněným státní zástupce jmenovaný do funkce evropského žalobce, nebo
e) Exekutorské komoře České republiky, je-li kárně obviněným soudní exekutor.
(2) Kárně obviněnému se písemné vyhotovení rozhodnutí senátu doručuje
do vlastních rukou.".
ČÁST JEDENÁCTÁ
Změna zákona o nemocenském pojištění
Čl.XI
V zákoně č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, ve znění zákona č. 585/2006
Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona
č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 2/2009
Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona
č. 302/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 157/2010
Sb., zákona č. 166/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona
č. 180/2011 Sb., zákona č. 263/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 364/2011
Sb., zákona č. 365/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona
č. 470/2011 Sb., zákona č. 1/2012 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 169/2012
Sb., zákona č. 396/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákonného
opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona
č. 267/2014 Sb., zákona č. 332/2014 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č.
14/2015 Sb., zákona č. 131/2015 Sb., zákona č. 204/2015 Sb., zákona č. 317/2015 Sb.,
zákona č. 47/2016 Sb., zákona č. 190/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č.
24/2017 Sb., zákona č. 99/2017 Sb., zákona č. 148/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb.,
zákona č. 195/2017 Sb., zákona č. 259/2017 Sb., zákona č. 310/2017 Sb., zákona č.
92/2018 Sb., zákona č. 335/2018 Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona č. 164/2019 Sb.
a zákona č. 277/2019 Sb., se za § 167f vkládá nový § 167g, který včetně nadpisu zní:
"§ 167g
Pojištění evropských pověřených žalobců
(1) Pojištění jsou jako zaměstnanci účastni též státní zástupci vykonávající
v České republice funkci evropských pověřených žalobců podle přímo použitelného předpisu
Evropské unie upravujícího zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce (dále jen "evropský
pověřený žalobce").
(2) Za zaměstnavatele evropského pověřeného žalobce se pro účely tohoto
zákona považuje státní zastupitelství, které bylo stanoveno jako místo výkonu funkce
evropského pověřeného žalobce.
(3) Pro nárok na výplatu dávek evropskému pověřenému žalobci platí §
16 obdobně, pokud je mu nadále vyplácena odměna za práci stanovená na základě přímo
použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zřízení Úřadu evropského veřejného
žalobce.".
ČÁST DVANÁCTÁ
Změna zákona o mezinárodní justiční spolupráci ve věcech trestních
Čl.XII
Zákon č. 104/2013 Sb., o mezinárodní justiční spolupráci ve věcech trestních,
ve znění zákona č. 77/2015 Sb., zákona č. 86/2015 Sb., zákona č. 55/2017 Sb., zákona
č. 57/2017 Sb., zákona č. 178/2018 Sb., zákona č. 287/2018 Sb. a zákona č. 111/2019
Sb., se mění takto:
1. V § 2 písm. a) se slova "nebo státní zastupitelství" nahrazují slovy
" , státní zastupitelství anebo evropský pověřený žalobce, evropský žalobce nebo
evropský nejvyšší žalobce v rozsahu jejich působnosti stanovené přímo použitelným
předpisem Evropské unie upravujícím zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce".
2. V § 8 odstavce 3 až 5 znějí:
"(3) Styk s cizozemskými orgány se uskutečňuje zpravidla písemně.
(4) Pokud justiční orgán nebo ústřední orgán požádá o mezinárodní justiční
spolupráci v cizím státu telefonem, faxem, elektronicky, prostřednictvím mezinárodní
policejní spolupráce, osobně nebo jiným způsobem, zašle následně cizozemskému orgánu
originál žádosti zpravidla v listinné podobě; to neplatí, byla-li žádost zaslána
písemně způsobem umožňujícím ověřit její hodnověrnost nebo sdělí-li výslovně cizozemský
orgán, že zaslání originálu žádosti nepožaduje. V případě pochybností o hodnověrnosti
žádosti nebo z jiného důležitého důvodu zašle na žádost cizozemského orgánu justiční
orgán nebo ústřední orgán žádost také jiným požadovaným způsobem.
(5) Nejsou-li pochybnosti o hodnověrnosti žádosti, justiční orgán nebo
ústřední orgán může zahájit provádění úkonu mezinárodní justiční spolupráce na základě
žádosti cizozemského orgánu učiněné telefonem, faxem, elektronicky, prostřednictvím
mezinárodní policejní spolupráce, osobně zástupcem cizozemského orgánu nebo jiným
způsobem. Má-li justiční orgán nebo ústřední orgán pochybnosti o hodnověrnosti žádosti
nebo považuje-li to z jiného důležitého důvodu za potřebné, vyžádá si od cizozemského
orgánu dodatečné doručení žádosti jím stanoveným způsobem a v jím stanovené lhůtě.".
3. V § 9 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 2 až 5.
4. V § 9 odst. 4 se číslo "4" nahrazuje číslem "3".
5. Za § 11 se vkládají nové § 11a a 11b, které včetně nadpisu znějí:
"Sdílení majetku
§ 11a
(1) Česká republika může s cizím státem uzavřít dohodu o sdílení majetku,
který byl získán výkonem uložené trestní sankce v trestním řízení vedeném v České
republice, pokud je zaručena vzájemnost a stát, s nímž je dohoda sjednávána, poskytl
České republice pro dané trestní řízení významnou justiční spolupráci, která přispěla
k dosažení jeho účelu.
(2) Pokud byl majetek získán výkonem majetkové trestní sankce, která
spadá do působnosti zákona o použití peněžních prostředků z majetkových trestních
sankcí uložených v trestním řízení, lze uzavřít dohodu ohledně peněžních prostředků
získaných z takové majetkové trestní sankce, nebo jejich zbylé části, poté, co jsou
odvedeny do státního rozpočtu.
(3) K uzavření dohody podle odstavce 1 je příslušné Ministerstvo financí.
Návrh na uzavření takové dohody může Ministerstvu financí podat soud, který ve věci
rozhodl v prvním stupni, nebo ministerstvo. Soud nebo ministerstvo poskytne Ministerstvu
financí potřebnou součinnost pro účely uzavření dohody.
(4) Při uzavírání dohody podle odstavce 1 se přihlédne zejména k povaze
trestného činu, povaze majetku a místu, kde se majetek nachází, rozsahu a významu
spolupráce poskytnuté cizím státem pro účely trestního řízení vedeného v České republice,
zárukám vzájemnosti, mezinárodním souvislostem a vztahům České republiky s konkrétním
cizím státem.
(5) Sdílený majetek předává do cizího státu organizační složka státu,
které podle zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích
přísluší hospodaření s majetkem České republiky.
§ 11b
(1) Česká republika může s cizím státem uzavřít dohodu o sdílení majetku,
který byl získán výkonem uložené trestní sankce v trestním řízení vedeném v tomto
cizím státě.
(2) K uzavření dohody podle odstavce 1 je příslušné Ministerstvo financí.
Návrh na uzavření takové dohody může Ministerstvu financí podat justiční orgán, který
poskytl cizozemskému orgánu justiční spolupráci, nebo ministerstvo. Justiční orgán
nebo ministerstvo poskytne Ministerstvu financí na jeho žádost potřebnou součinnost
pro účely uzavření dohody.
(3) Sdílený majetek převezme z cizího státu organizační složka státu,
které podle zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích
přísluší hospodaření s majetkem České republiky.".
6. V § 140 odst. 1 se slova "uložil trest nebo ochranné opatření" nahrazují
slovy "ve věci rozhodl v prvním stupni".
7. V § 146 odst. 3 se text " , § 7 odst. 2 a § 9 odst. 2" nahrazuje textem
"a § 7 odst. 2".
ČÁST TŘINÁCTÁ
ÚČINNOST
Čl.XIII
Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem prvního kalendářního měsíce následujícího
po dni jeho vyhlášení.
v z. Filip v. r.
Zeman v. r.
Babiš v. r.