416/1991 Sb.
SDĚLENÍ
federálního ministerstva zahraničních věcí
Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 29.
června 1967 byla na 51. zasedání generální konference Mezinárodní
organizace práce přijata Úmluva o invalidních, starobních a
pozůstalostních dávkách (č. 128). Ratifikace Úmluvy
Československou socialistickou republikou byla zapsána dne 11.
ledna 1990 generálním ředitelem Mezinárodního úřadu práce s tím,
že Československá socialistická republika přijímá závazky jen
pokud jde o část III. Podle svého článku 48 odstavce 3 Úmluva
vstoupila pro Českou a Slovenskou Federativní Republiku v platnost
dnem 11. ledna 1991.
Český překlad Úmluvy se vyhlašuje současně.
Úmluva č. 128
Úmluva o invalidních, starobních a pozůstalostních dávkách, 1967
Generální konference Mezinárodní organizace práce,
jež byla svolána správní radou Mezinárodního úřadu práce do
Ženevy a tam se sešla dne 7. června 1967 na svém padesátémprvém
zasedání,
rozhodnuvši přijmout některé návrhy týkající se revise
Úmluvy o starobním pojištění (průmysl atd.), 1933; Úmluvy o
starobním pojištění (zemědělství), 1933; Úmluvy o invalidním
pojištění (průmysl ad.), 1933; Úmluvy o invalidním pojištění
(zemědělství), 1933; Úmluvy o pozůstalostním pojištění (průmysl
atd.), 1933; a Úmluvy o pozůstalostním pojištění (zemědělství),
1933, jež jsou čtvrtým bodem jednacího pořadu zasedání,
stanovivši, že tyto návrhy budou mít formu mezinárodní úmluvy,
přijímá dne 29. června 1967 tuto úmluvu, která bude označována
jako Úmluva o invalidních, starobních a pozůstalostních dávkách,
1967:
ČÁST I.
Všeobecná ustanovení
Čl.1
V této úmluvě
a) výraz "zákonodárství" zahrnuje všechny předpisy o sociálním
zabezpečení, jakož i zákony a nařízení;
b) výraz "stanovený" znamená určený vnitrostátním zákonodárstvím
nebo na jeho základě;
c) výraz "průmyslový podnik" zahrnuje všechny podniky v těchto
hospodářských odvětvích: těžební průmysl, výrobní průmysl,
stavebnictví, elektrická energie, plyn, voda a zdravotní
služby; doprava a skladování;
d) výraz "pobyt" znamená obvyklý pobyt na území členského státu a
výraz "obyvatel" označuje osobu, která obvykle bydlí na území
členského státu;
e) výraz "závislý" značí stav závislosti, o němž se předpokládá,
že existuje ve stanovených případech;
f) výraz "manželka" znamená ženu, která je závislá na svém
manželu;
g) výraz "vdova" znamená ženu, která byla závislá na svém manželu
v době jeho smrti;
h) výraz "dítě" zahrnuje:
i) dítě školou povinné nebo mladší 15 let podle toho, která
věková hranice je vyšší;
ii) dítě mladší, než je předepsaný věk, který je však vyšší
než věk uvedený pod bodem i) tohoto odstavce, je-li učněm
nebo studentem nebo trpí-li chronickou chorobou nebo
neduhem, které mu znemožňují jakoukoli výdělečnou činnost
za stanovených podmínek, ledaže by vnitrostátní
zákonodárství vymezilo výraz "dítě" tak, aby zahrnoval
každé dítě ve věku podstatně vyšším, než je věk stanovený
po bodem i) tohoto odstavce;
i) výraz "čekací doba" znamená příspěvkovou dobu nebo dobu
zaměstnání nebo dobu pobytu nebo jakoukoli jejich kombinaci,
podle toho, co je stanoveno;
j) výraz "příspěvkový důchod" a "nepříspěvkový důchod" znamenají
důchod, jehož poskytování závisí nebo nezávisí na přímé
finanční účasti zabezpečených osob nebo jejich zaměstnavatele
nebo na čekací době zaměstnanecké činnosti.
Čl.2
1. Každý členský stát, pro nějž je v platnosti tato úmluva,
bude provádět
a) část I;
b) aspoň jednu z částí II, III a IV;
c) příslušná ustanovení částí V a VI a
d) část VII.
2. Každý členský stát uvede v ratifikaci, ohledně kterých z
částí II až IV přijímá závazky vyplývající z úmluvy.
Čl.3
1. Každý členský stát, který ratifikoval tuto úmluvu, může
později oznámit generálnímu řediteli Mezinárodního úřadu práce, že
přijímá závazky z této úmluvy, pokud jde o jednu nebo více z částí
II až IV, které nebyly uvedeny již v jeho ratifikaci.
2. Závazky uvedené v odstavci 1 tohoto článku se budou
považovat za nedílnou součást ratifikace a budou mít stejné účinky
od doby, kdy došlo k jejich oznámení.
Čl.4
1. Členský stát, jehož hospodářství není dostatečně vyvinuto,
může uplatnit prohlášením připojeným k ratifikaci dočasné výjimky
uvedené v těchto článcích: článek 9, odst. 2; článek 13, odst. 2;
článek 16, odst. 2 a článek 22, odst. 2. V každém takovém
prohlášení budou uvedeny důvody pro takové výjimky.
2. Každý členský stát, který učinil prohlášení podle odstavce
1 tohoto článku, uvede ve zprávách o provádění této úmluvy
podávaných podle článku 22 Ústavy Mezinárodní organizace práce pro
každou uplatněnou výjimku, že
a) důvody pro ni dále trvají nebo že
b) se od stanoveného data vzdává práva výjimku uplatňovat.
3. Každý členský stát, který učinil prohlášení podle odstavce
1 tohoto článku, rozšíří okruh zabezpečených zaměstnanců, jakmile
to okolnosti dovolí.
Čl.5
Pokud členský stát při provádění kterékoli z částí II až IV
této úmluvy, na niž se vztahuje jeho ratifikace, je povinen
chránit stanovené skupiny osob, které úhrnem tvoří alespoň určité
procento zaměstnanců nebo veškeré ekonomicky činného obyvatelstva,
musí se dříve, než se zaváže k provádění této části, přesvědčit,
že příslušného procenta bylo dosaženo.
Čl.6
Při provádění částí II, III nebo IV této úmluvy může každý
členský stát přihlédnout k ochraně vyplývající z pojištění, které,
ačkoli podle jeho zákonodárství není pro chráněné osoby povinné,
a) je pod dozorem veřejných orgánů nebo spravováno podle
stanovených zásad společně zaměstnavateli a pracovníky;
b) zahrnuje podstatnou část osob, jejich výdělek nepřesahuje
výdělek kvalifikovaného dělníka muže; a
c) vyhovuje, popřípadě spolu s jinými způsoby ochrany, příslušným
ustanovením úmluvy.
ČÁST II.
Invalidní důchod
Čl.7
Každý členský stát, který je vázán touto částí úmluvy,
zajistí chráněným osobám poskytování invalidního důchodu podle
dalších článků této části.
Čl.8
Krytá sociální událost zahrnuje neschopnost k výkonu
výdělečné činnosti ve stanoveném rozsahu, jestliže tato
neschopnost bude pravděpodobně trvalá nebo trvat po uplynutí
stanoveného období dočasné nebo počáteční pracovní neschopnosti.
Čl.9
1. Okruh chráněných osob zahrnuje
a) všechny zaměstnance včetně učňů; nebo
b) stanovené skupiny ekonomicky činného obyvatelstva, které tvoří
nejméně 75 % veškerého ekonomicky činného obyvatelstva; nebo
c) všechny obyvatele nebo obyvatele, jejichž prostředky
nepřesahují během sociální události mez stanovenou podle
ustanovení článku 28.
2. Je-li v platnosti prohlášení učiněné podle článku 4, okruh
chráněných osob bude zahrnovat
a) stanovené skupiny zaměstnanců, které tvoří aspoň 25 % všech
zaměstnanců; nebo
b) stanovené skupiny zaměstnanců v průmyslových podnicích, které
tvoří aspoň 50 % všech zaměstnanců v průmyslových podnicích.
Čl.10
Invalidní dávkou je pravidelně se opakující platba vypočítaná
takto:
a) podle ustanovení článku 26 nebo 27, jsou-li chráněni
zaměstnanci nebo skupiny ekonomicky činného obyvatelstva;
b) podle ustanovení článku 28, jsou-li chráněni všichni obyvatelé
nebo všichni obyvatelé, jejichž prostředky během sociální
události nepřesahují stanovenou mez.
Čl.11
1. Nastane-li krytá sociální událost, uvedená v článku 10,
bude dávka zajištěna alespoň
a) chráněné osobě, která před tím, než nastala sociální událost,
splnila podle stanovených pravidel čekací dobu, která může
činit 15 let příspěvkových nebo zaměstnání nebo deset let
pobytu; nebo
b) jsou-li zásadně chráněny všechny ekonomicky činné osoby,
chráněné osobě, která podle stanovených pravidel splnila před
sociální událostí čekací dobu tří příspěvkových let a jejímž
jménem byl za dobu, po kterou pracovala, zaplacen stanovený
průměrný roční počet nebo roční počet příspěvků.
2. Závisí-li poskytnutí invalidní dávky na splnění určité
minimální doby příspěvkové, zaměstnání nebo pobytu, krácená dávka
musí být zajištěna alespoň
a) chráněné osobě, která, dříve než nastala sociální událost,
splnila podle stanovených pravidel čekací dobu pěti let
příspěvkových, zaměstnání nebo pobytu; nebo
b) jsou-li zásadně chráněny všechny ekonomicky činné osoby,
chráněné osobě, která podle stanovených pravidel splnila před
sociální událostí čekací dobu tří příspěvkových let a jejímž
jménem byla za dobu, po kterou pracovala, zaplacena polovina
stanoveného průměrného ročního počtu nebo ročního počtu
příspěvků stanoveného podle písmena b) odstavce 1 tohoto
článku.
3. Ustanovení odstavce 1 tohoto článku se považují za
splněná, jestliže dávka vypočtená podle části V, avšak procentní
sazbou nižší o deset jednotek, než je uvedena v tabulce připojené
ke zmíněné části pro typického poživatele dávek, je zaručena
alespoň chráněné osobě, která dovršila podle stanovených pravidel
pět let příspěvkových zaměstnání nebo pobytu.
4. Poměrné krácení procentní sazby uvedené v tabulce
připojené k části V může být provedeno, jestliže čekací doba pro
dávku odpovídající krácené procentní sazbě činí více než pět let
příspěvkových nebo zaměstnání nebo pobytu, avšak méně než patnáct
let příspěvkových nebo zaměstnání nebo deset let pobytu. Krácená
dávka se poskytuje podle odstavce 2 tohoto článku.
5. Ustanovení odstavců 1 a 2 tohoto článku se budou pokládat
za splněná, je-li dávka vypočítaná podle části V zajištěna alespoň
chráněné osobě, která dovršila podle stanovených pravidel čekací
dobu příspěvkovou nebo zaměstnání; tato doba nesmí být vyšší pěti
let ve stanoveném minimálním věku, může však být zvyšována v
závislosti na stoupajícím věku až na stanovený maximální počet
let.
Čl.12
Dávka uvedená v článcích 10 a 11 musí být poskytována po
celou dobu sociální události nebo až do té doby, kdy ji nahradí
starobní důchod.
Čl.13
1. Každý členský stát, pro nějž je v platnosti tato část
úmluvy, za předepsaných podmínek
a) bude poskytovat rehabilitační služby, které by připravily
invalidní osobu pokud možno se vrátit k její předchozí
činnosti, nebo, není-li to možné, vykonávat jinou výdělečnou
činnost pro ni nejvhodnější se zřetelem k jejím schopnostem a
způsobilosti; a
b) učiní opatření usnadňující umístění invalidních osob do
vhodného zaměstnání.
2. Je-li v platnosti prohlášení učiněné podle článku 4, může
členský stát upustit od ustanovení odstavce 1 tohoto článku.
ČÁST III.
Starobní důchod
Čl.14
Každý členský stát, který je vázán touto částí úmluvy, zaručí
chráněným osobám poskytování starobního důchodu podle dalších
článků této části.
Čl.15
1. Krytou sociální událostí je přežití stanoveného věku.
2. Předepsaný věk nesmí přesahovat 65 let. Příslušné orgány
mohou stanovit vyšší věk s ohledem na demografická, ekonomická a
sociální hlediska, doložená statisticky.
3. Je-li stanovený věk 65 let nebo vyšší, bude tento věk za
předepsaných podmínek snížen pro osoby, které pracovaly při
pracích, které vnitrostátní zákonodárství považuje pro účely
poskytování starobních dávek za těžké nebo zdraví škodlivé.
Čl.16
1. Okruh chráněných osob zahrnuje
a) všechny zaměstnance včetně učňů; nebo
b) stanovené skupiny ekonomicky činného obyvatelstva, které tvoří
úhrnem nejméně 75 % veškerého ekonomicky činného obyvatelstva;
nebo
c) všechny obyvatele nebo obyvatele, jejichž prostředky
nepřesahují po dobu sociální události mez stanovenou podle
článku 28.
2. Je-li v platnosti prohlášení učiněné podle článku 4, okruh
chráněných osob zahrnuje
a) stanovené skupiny zaměstnanců, které tvoří alespoň 25 % všech
zaměstnanců; nebo
b) stanovené skupiny zaměstnanců v průmyslových podnicích, které
tvoří aspoň 50 % všech zaměstnanců v průmyslových podnicích.
Čl.17
Starobní dávkou je pravidelně se opakující platba vypočítaná
takto:
a) podle ustanovení článku 26 nebo článku 27, jsou-li chráněni
zaměstnanci nebo skupiny ekonomicky činného obyvatelstva;
b) podle ustanovení článku 28, jsou-li chráněni všichni obyvatelé
nebo všichni obyvatelé, jejichž prostředky po dobu sociální
události nepřesahují stanovenou mez.
Čl.18
1. Nastane-li krytá sociální událost, bude dávka uvedená v
článku 17 zajištěna alespoň
a) chráněné osobě, která před tím, než nastala sociální událost,
splnila podle stanovených pravidel čekací dobu, která může
činit 30 let příspěvkových nebo zaměstnání nebo 20 let pobytu;
nebo
b) jsou-li zásadně chráněny všechny ekonomicky činné osoby,
chráněné osobě, která splnila před sociální událostí stanovenou
příspěvkovou čekací dobu a jejímž jménem byl za dobu, po kterou
pracovala, zaplacen stanovený průměrný roční počet příspěvků.
2. Závisí-li poskytnutí starobní dávky na splnění určité
minimální doby příspěvkové nebo zaměstnání, krácená dávka bude
zajištěna alespoň
a) chráněné osobě, která podle stanovených pravidel splnila čekací
dobu 15 let příspěvkových nebo zaměstnání;
b) jsou-li zásadně chráněny všechny ekonomicky činné osoby,
chráněné osobě, která před sociální událostí splnila stanovenou
příspěvkovou čekací dobu a jejímž jménem byla za dobu, po
kterou pracovala, zaplacena polovina stanoveného průměrného
ročního počtu příspěvků podle bodu b) odstavce 1 tohoto článku.
3. Ustanovení odstavce 1 tohoto článku se považují za
splněná, jestliže dávka vypočtená podle části V, avšak procentní
sazbou nižší o deset jednotek, než je uvedena v tabulce připojené
ke zmíněné části pro typického poživatele dávek, je zaručena
alespoň chráněné osobě, která dovršila podle stanovených předpisů
deset let příspěvkových nebo zaměstnání anebo pět let pobytu.
4. Poměrné krácení procentní sazby, uvedené v tabulce
připojené k části V, může být provedeno, jestliže čekací doba pro
dávky odpovídající krácené procentní sazbě činí více než 10 let
příspěvkových nebo zaměstnání nebo pět let pobytu, avšak méně než
30 let příspěvkových nebo zaměstnání, nebo 20 let pobytu;
převyšuje-li uvedená čekací doba 15 let příspěvkových nebo
zaměstnání, poskytne se krácená dávka podle odstavce 2 tohoto
článku.
Čl.19
Dávky uvedené v článku 17 a 18 musí být poskytovány po celou
dobu sociální události.
ČÁST IV.
Pozůstalostní důchod
Čl.20
Každý členský stát, který je vázán touto částí úmluvy,
zajistí chráněným osobám poskytování pozůstalostních dávek podle
dalších článků této části.
Čl.21
1. Krytá sociální událost zahrnuje ztrátu prostředků k
živobytí, kterou vdova nebo dítě utrpěly následkem úmrtí živitele
rodiny.
2. Jde-li o vdovu, právo na pozůstalostní dávku může být
podmíněno dosažením stanoveného věku. Takový věk nesmí být vyšší,
než je věk předepsaný pro starobní dávku.
3. Dávka však nemůže být podmíněna věkem, jestliže vdova
a) je invalidní tak, jak je stanoveno; nebo
b) pečuje o nezaopatřené dítě zesnulého.
4. Pro nárok bezdětné vdovy na pozůstalostní dávku může být
stanovena minimální délka trvání manželství.
Čl.22
1. Okruh chráněných osob zahrnuje
a) manželky, děti a, jak může být stanoveno, jiné osoby závislé na
živitelích, kteří byli zaměstnanci nebo učni; nebo
b) manželky, děti a, jak může být stanoveno, jiné osoby závislé na
živitelích ve stanovených skupinách ekonomicky činného
obyvatelstva, které tvoří alespoň 75 % veškerého ekonomicky
činného obyvatelstva; nebo
c) všechny vdovy, všechny děti a všechny jiné stanovené závislé
osoby, které ztratily živitele, jsou obyvateli a jejichž
prostředky v daném případě nepřevyšují během trvání sociální
události mez stanovenou podle ustanovení článku 28.
2. Je-li v platnosti prohlášení učiněné podle článku 4, mezi
chráněné osoby se zahrnují
a) manželky, děti a, jak může být stanoveno, jiné osoby závislé na
živitelích ve stanovených skupinách zaměstnanců, které tvoří
aspoň 25 % všech zaměstnanců; nebo
b) manželky, děti a, jak může být stanoveno, jiné osoby závislé na
živitelích ve stanovených skupinách zaměstnanců v průmyslových
podnicích, které tvoří aspoň 50 % všech zaměstnanců
v průmyslových podnicích.
Čl.23
Dávkou je pravidelně se opakující platba vypočítaná takto:
a) podle ustanovení článku 26 nebo článku 27, jsou-li chráněni
všichni zaměstnanci nebo skupiny ekonomicky činného
obyvatelstva;
b) podle ustanovení článku 28, jsou-li chráněni všichni obyvatelé
nebo všichni obyvatelé, jejichž prostředky po dobu sociální
události nepřesahují stanovenou mez.
Čl.24
1. Nastane-li krytá sociální událost, bude dávka uvedená v
článku 23 zajištěna alespoň
a) chráněné osobě, jejíž živitel rodiny splnil podle stanovených
pravidel čekací dobu, která může činit buď 15 let příspěvkových
nebo zaměstnání anebo deset let pobytu; jde-li o pozůstalostní
dávku vyplácenou vdově, lze místo toho požadovat, aby vdova
splnila čekací dobu pobytu;
b) jsou-li zásadně chráněny ženy a děti všech ekonomicky činných
osob, chráněné osobě, jejíž živitel rodiny splnil podle
stanovených pravidel čekací dobu tří příspěvkových let za
předpokladu, že jménem tohoto živitele rodiny byl po dobu, po
kterou pracoval, zaplacen stanovený průměrný roční počet
příspěvků nebo roční počet příspěvků.
2. Jsou-li pozůstalostní dávky podmíněny minimální
příspěvkovou dobou nebo dobou zaměstnání, krácená dávka bude
zajištěna alespoň
a) chráněné osobě, jejíž živitel rodiny splnil podle stanovených
pravidel čekací dobu pěti let příspěvkových nebo zaměstnání;
b) jsou-li zásadně chráněny manželky a děti všech ekonomicky
činných osob, chráněné osobě, jejíž živitel rodiny splnil podle
stanovených pravidel čekací dobu tří příspěvkových let, za
předpokladu, že jménem tohoto živitele rodiny byla za dobu, po
kterou pracoval, zaplacena polovina stanoveného průměrného
ročního počtu příspěvků nebo ročního počtu příspěvků podle
písmene b) odstavce 1 tohoto článku.
3. Ustanovení odstavce 1 tohoto článku se považují za
splněná, jestliže dávka vypočtená podle části V, avšak procentní
sazbou nižší o deset jednotek, než je uvedena v tabulce připojené
ke zmíněné části pro typického poživatele dávek, je zaručena
alespoň každé chráněné osobě, jejíž živitel rodiny dovršil podle
stanovených pravidel pět let příspěvkových, zaměstnání anebo
pobytu.
4. Poměrné krácení procentní sazby uvedené v tabulce
připojené k části V může být provedeno, jestliže čekací doba pro
dávku, odpovídající krácené procentní sazbě, činí více než pět let
příspěvkových nebo zaměstnání nebo deset let pobytu, avšak méně
než patnáct let příspěvkových nebo zaměstnání nebo deset let
pobytu. Je-li takovou čekací dobou doba příspěvková nebo
zaměstnání, poskytne se krácená dávka podle odstavce 2 tohoto
článku.
5. Ustanovení odstavců 1 a 2 tohoto článku se budou pokládat
za splněna, je-li zajištěna dávka vypočítaná podle části V aspoň
každé chráněné osobě, jejíž živitel splnil podle stanovených
pravidel čekací dobu příspěvkovou nebo zaměstnání; tato doba nesmí
být vyšší pěti let ve stanoveném minimálním věku, může však být
zvyšována v závislosti na stoupajícím věku až na stanovený
maximální počet let.
Čl.25
Dávky uvedené v článcích 23 a 24 musí být poskytovány po
celou dobu sociální události.
ČÁST V.
Výpočet
pravidelně se opakujících plateb
Čl.26
1. U pravidelně se opakujících plateb, na něž se vztahuje
tento článek, dávka, zvýšená o rodinné přídavky, které se
vyplácejí během sociální události, musí při dané sociální události
u typického poživatele dávky, uvedeného v tabulce připojené k této
části, dosahovat nejméně procenta v ní uvedeného z úhrnu
předchozího výdělku poživatele dávky nebo jeho živitele a částky
rodinných přídavků vyplácených chráněné osobě se stejnými
povinnostmi k rodině jako typický poživatel dávky.
2. Dřívější výdělek poživatele dávky nebo jeho živitele
rodiny vypočítá se podle stanovených pravidel; jsou-li chráněné
osoby nebo jejich živitelé rodiny zařazeni do mzdových tříd, může
být jejich dřívější výdělek vypočítán podle základních mezd tříd,
do nichž byli zařazeni.
3. Je-li dřívější výdělek poživatele dávky nebo jeho živitele
rodiny nižší nebo stejný jako mzda kvalifikovaného dělníka muže,
může být pro výši dávky nebo pro výdělek, který slouží za základ
výpočtu dávky, stanovena horní mez, za předpokladu, že bude v
souladu s ustanoveními odstavce 1 tohoto článku.
4. Dřívější výdělek poživatele dávky nebo jeho živitele
rodiny, mzda kvalifikovaného dělníka muže, dávka a rodinné
přídavky se vypočítávají za stejnou základní dobu.
5. Pro ostatní poživatele dávky se dávka stanoví tak, aby
byla v přiměřeném poměru k dávce typického poživatele.
6. Pro účely tohoto článku se považuje za kvalifikovaného
dělníka muže
a) buď seřizovač nebo soustružník ve strojírenském průmyslu s
výjimkou výroby elektrických strojů; nebo
b) typický kvalifikovaný dělník určeny ve smyslu ustanovení
následujícího odstavce; nebo
c) osoba, jejíž výdělek je stejný nebo přesahuje výdělky 75 %
všech chráněných osob; tyto výdělky je třeba podle toho, co je
stanoveno, zjišťovat za roční nebo kratší období; nebo
d) osoba, jejíž výdělek se rovná 125 % průměrného výdělku všech
chráněných osob.
7. Typickým kvalifikovaným dělníkem pro účely písmene b)
předchozího odstavce je osoba zaměstnaná v největší skupině
hospodářské činnosti s nejvyšším počtem hospodářsky činných osob
mužského pohlaví, které jsou chráněny při sociální události
přicházející v úvahu, nebo podle případu, z živitelů rodin
chráněných osob v odvětví, které zahrnuje největší počet takových
chráněných osob nebo živitelů rodin; k tomu účelu se užije
mezinárodní typové odvětvové klasifikace všech ekonomických
činností přijaté Hospodářskou a sociální radou Organizace
spojených národů na jejím sedmém zasedání dne 27. srpna 1948,
která je uvedena v příloze této úmluvy, s přihlédnutím ke všem
případným pozdějším změnám.
8. Je-li výše dávek různá podle oblastí, může být pro každou
oblast vybrán kvalifikovaný dělník muž podle ustanovení odstavců
6 a 7 tohoto článku.
9. Mzda kvalifikovaného dělníka muže bude stanovena na
základě mzdy za normální pracovní dobu, určená buď kolektivními
smlouvami, popřípadě vnitrostátním zákonodárstvím nebo na jeho
základě, anebo obyčejem, včetně případných drahotních přídavků;
liší-li se takto zjištěné mzdy podle jednotlivých oblastí
a nepoužije-li se odstavce 8 tohoto článku, použije se průměrné
mzdy.
Čl.27
1. U pravidelně se opakujících plateb, na něž se vztahuje
tento článek, dávka zvýšená o rodinné příspěvky, které se
vyplácejí během sociální události, musí při dané sociální události
u typického poživatele dávky, uvedeného v tabulce připojené k této
části, dosahovat nejméně procenta v ní uvedeného z úhrnu mzdy
dospělého nekvalifikovaného dělníka muže a částky rodinných
přídavků vyplácených chráněné osobě se stejnými povinnosti
k rodině jako typický poživatel dávky.
2. Mzda dospělého nekvalifikovaného dělníka může, dávka a
rodinné přídavky se vypočítávají za stejnou základní dobu.
3. Pro ostatní poživatele dávky se dávka stanoví ta, aby byla
v přiměřeném poměru k dávce typického poživatele.
4. Pro účely tohoto článku se považuje za dospělého
nekvalifikovaného dělníka muže
a) typický nekvalifikovaný dělník ve strojírenském průmyslu s
výjimkou výroby elektrických strojů;
b) typický nekvalifikovaný dělník, vybraný v souladu s ustanovením
následujícího odstavce.
5.Typickým nekvalifikovaným dělníkem pro účely bodu b)
předchozího odstavce je osoba zaměstnaná v největší skupině
hospodářské činnosti s nejvyšším počtem hospodářsky činných osob
mužského pohlaví, které jsou chráněny při sociální události,
přicházející v úvahu, nebo, podle případu, z živitelů rodin
chráněných osob v odvětví, které zahrnuje největší počet takových
chráněných osob nebo živitelů rodin; k tomu účelu se užije
mezinárodní typové odvětvové klasifikace všech ekonomických
činností přijaté Hospodářskou a sociální radou Organizace
spojených národů na jejím sedmém zasedání dne 27. srpna 1948,
která je uvedena v příloze této úmluvy, s přihlédnutím ke všem
případným pozdějším změnám.
6. Je-li výše dávek různá podle oblastí, může být pro každou
oblast vybrán dospělý nekvalifikovaný dělník muž podle ustanovení
odstavců 4 a 5 tohoto článku.
7. Mzda dospělého nekvalifikovaného dělníka muže bude
stanovena základě mzdy za normální pracovní dobu, určené buď
kolektivními smlouvami, popřípadě vnitrostátním zákonodárstvím
nebo na jeho základě, anebo obyčejem, včetně případných drahotních
přídavků; liší-li se takto stanovené mzdy podle jednotlivých
oblastí a nepoužije-li se odstavce 6 tohoto článku, použije se
průměrné mzdy.
Čl.28
U pravidelně se opakujících plateb, na něž se vztahuje tento
článek
a) výše dávky se určí podle stanovené stupnice anebo podle
stupnice určené příslušným veřejným orgánem podle stanovených
pravidel;
b) výše dávky smí být snížena jen tehdy, když ostatní prostředky
rodiny poživatele dávky přesahují stanovenou značnou částku
anebo značnou částku určenou příslušným veřejným orgánem podle
stanovených pravidel;
c) úhrn dávky a jiných prostředků musí po odečtení značné částky,
uvedené v bodě b), dostačovat k zajištění zdravých a slušných
životních podmínek pro rodinu poživatele dávky; nesmí být nižší
než dávka vypočítaná podle ustanovení článku 27;
d) ustanovení písmeny c) se považuje za splněno, jestliže úhrn
dávek vyplácených podle příslušné části převyšuje alespoň 30 %
úhrn dávek, jehož by bylo dosaženo při použití ustanovení
článku 27 a ustanovení
i) článku 9, odst. 1, písm. b) pro část II,
ii) článku 16, odst. 1, písm. b) pro část III,
iii) článku 22, odst. 1 písm. b) pro část IV.
Čl.29
1. Výše peněžitých dávek vyplácených podle článku 10, článku
17 a článku 23 bude přezkoumána, změní-li se podstatně všeobecná
úroveň výdělků nebo životní náklady.
2. Každý členský stát oznámí závěry, které učinil při těchto
přezkumech, ve zprávách o provádění této úmluvy předkládaných
podle článku 22 Ústavy Mezinárodní organizace práce a uvede, co v
tomto směru učinil.
Tabulka (příloha k části V) Pravidelně se opakující platby typickým poživatelům dávek: Část Sociální událost Typický poživatel dávek % II invalidita muž s manželkou a dvěma dětmi 50 III stáří muž s manželkou v důchodovém věku 45 IV smrt vdova s dvěma živitele dětmi rodiny 45
ČÁST VI.
Společná ustanovení
Čl.30
Vnitrostátní zákonodárství zabezpečí za předepsaných podmínek
zachování nabývaných práv na příspěvkové invalidní, starobní a
pozůstalostní důchody.
Čl.31
1. Za předepsaných podmínek může být zastavena výplata
invalidních, starobních nebo pozůstalostních dávek, je-li
poživatel výdělečně činný.
2. Příspěvkové invalidní, starobní nebo pozůstalostní dávky
mohou být kráceny, převyšuje-li výdělek poživatele stanovenou
částku; snížení důchodu nesmí být vyšší než výdělek.
3. Nepříspěvkové invalidní, starobní nebo pozůstalostní dávky
mohou být kráceny, přesahuje-li výdělek důchodce nebo jeho jiné
prostředky nebo oboje dohromady stanovenou částku.
Čl.32
1. Dávku, na niž by chráněná osoba měla nárok podle kterékoli
z částí II až IV této úmluvy, lze zastavit ve stanoveném rozsahu
a) po dobu, po kterou se zúčastněná osoba zdržuje mimo území
členského státu, kromě případu, a to za stanovených podmínek,
kdy jde o příspěvkové dávky;
b) po dobu, po kterou je zúčastněná osoba vydržována z veřejných
prostředků nebo na účet zařízení nebo služby sociálního
zabezpečení;
c) pokusila-li se zúčastněná osoba získat dávku podvodem;
d) byla-li sociální událost vyvolána trestným činem, kterého se
dopustila zúčastněná osoba;
e) byla-li sociální událost úmyslně vyvolána hrubým zaviněním
zúčastněné osoby;
f) opomene-li zúčastněná osoba bez vážných důvodů použít
lékařských nebo rehabilitačních služeb, které jsou jí k
dispozici, anebo nedbá-li pravidel stanovených pro ověření
existence nebo trvání sociální události nebo upravující chování
příjemců dávek; a
g) pokud jde o pozůstalostní dávku, po dobu, po kterou vdova žije
s mužem jako jeho družka.
2. Část jinak náležících dávek bude vyplácena osobám, které
jsou závislé na zúčastněné osobě, ve stanovených případech a ve
stanoveném rozsahu.
Čl.33
1. Má-li nebo měla-li by jinak chráněná osoba současně nárok
na různé dávky invalidní, starobní nebo pozůstalostní, mohou být
tyto dávky kráceny za stanovených podmínek a ve stanoveném
rozsahu; chráněná osoba obdrží v úhrnu alespoň tolik, kolik činí
nejvýhodnější dávky.
2. Má-li nebo měla-li by jinak chráněná osoba nárok na dávku
stanovenou v této úmluvě a dostává-li jinou peněžitou dávku
sociálního zabezpečení za tutéž sociální událost, s výjimkou
rodinných přídavků, mohou být dávky podle této úmluvy kráceny nebo
zastaveny za stanovených podmínek a ve stanoveném rozsahu pod
podmínkou, že část dávek, která je krácena nebo zastavena,
nepřesahuje druhou dávku.
Čl.34
1. Každý žadatel musí mít právo odvolat se při odepření dávky
nebo ve sporu o druh anebo výši dávky.
2. Bude stanoveno řízení umožňující žadateli v daném případě,
aby jej zastupovala kvalifikovaná osoba, kterou si zvolil, nebo
představitel organizace zastupující chráněné osoby, nebo mu
poskytla pomoc.
Čl.35
1. Každý členský stát převezme všeobecnou odpovědnost za
náležité poskytování dávek poskytovaných podle této úmluvy a učiní
veškerá opatření potřebná k tomu účelu.
2. Členský stát přejímá všeobecnou odpovědnost za dobrou
správu zařízení a služeb, které spolupůsobí při provádění této
úmluvy.
Čl.36
Není-li správa svěřena instituci, která je pod dozorem
veřejných orgánů, nebo státnímu úřadu, který odpovídá
zákonodárnému sboru, musí se za stanovených podmínek zúčastnit
správy zástupci chráněných osob; vnitrostátní zákonodárství může
též stanovit účast zástupců zaměstnavatelů a veřejných orgánů.
ČÁST VII.
Různá ustanovení
Čl.37
Každý členský stát, jehož zákonodárství zabezpečuje
zaměstnance, může v potřebném rozsahu vyjmout z provádění této
úmluvy:
a) osoby vykonávající příležitostné práce;
b) členy zaměstnavatelovy rodiny žijící s ním, pokud pro něj
pracují;
c) jiné skupiny zaměstnanců, jejichž počet nesmí přesáhnout 10 %
všech jiných zaměstnanců kromě těch, kteří jsou vyňati podle
písmen a) a b) tohoto článku.
Čl.38
1. Každý členský stát, jehož zákonodárství zabezpečuje
zaměstnance, může v prohlášení připojeném k ratifikaci přechodně
vyjmout z provádění této úmluvy zaměstnance zemědělského sektoru,
kteří ještě nejsou chráněni jeho zákonodárstvím v době ratifikace.
2. Každý členský stát, který učinil prohlášení podle odstavce
1 tohoto článku, uvede ve zprávách o provádění této úmluvy
předkládaných podle článku 22 ústavy Mezinárodní organizace práce,
v jakém rozsahu provedl nebo hodlá provést ustanovení této úmluvy,
pokud jde o zaměstnance zemědělského sektoru, a jakýkoli pokrok
při použití této úmluvy na takové zaměstnance, nebo nedošlo-li ke
změnám, jež by bylo třeba oznámit, poskytne veškerá příslušná
vysvětlení.
3. Každý členský stát, který učinil prohlášení podle odstavce
1 tohoto článku, zvýší počet chráněných zaměstnanců v zemědělském
sektoru v takovém rozsahu a tak rychle, jak to dovolují
okolnosti.
Čl.39
1. Každý členský stát, který ratifikuje tuto úmluvu, může v
prohlášení připojeném k ratifikaci vyjmout z provádění této
úmluvy:
a) námořníky, včetně námořních rybářů,
b) veřejné zaměstnance,
jsou-li tyto skupiny zabezpečeny zvláštním soustavami, které
vcelku poskytují dávky rovnající se alespoň dávkám stanoveným
touto úmluvou.
2. Je-li v platnosti prohlášení podle odstavce 1 tohoto
článku, může členský sát vyjmout osoby náležící do skupiny nebo do
skupin vyňatých z provádění této úmluvy z počtu osob, k nimž se
přihlíží při výpočtu procent stanovených
v odstavci 1, písm. b) a v odstavci 2, písm. b) článku 9;
v odstavci 1, písm. b) a v odstavci 2, písm. b) článku 16;
v odstavci 1, písm. b) a v odstavci 2, písm. b) článku 22;
a v písmeně c) článku 37.
3. Každý členský stát, který učinil prohlášení podle
ustanovení odstavce 1 tohoto článku, může později oznámit
generálnímu řediteli Mezinárodního úřadu práce, že přijímá závazky
z této úmluvy pro skupinu nebo pro skupiny při ratifikaci.
Čl.40
Má-li chráněná osoba podle vnitrostátního zákonodárství nárok
v případě smrti živitele rodiny na jinou periodickou dávku, než
jsou pozůstalostní dávky, mohou být takové periodické dávky
považovány za pozůstalostní dávky pro účely provádění této
úmluvy.
Čl.41
1. Členský stát, který
a) přijal závazky podle této úmluvy pro části II, III a IV; a
b) zabezpečuje procento ekonomicky činného obyvatelstva alespoň o
10 % vyšší, než je procento požadované v článku 9, odst. 1,
písm. b), v článku 16, odst. 1, písm. b) a v článku 22, odst.
1, písm. b) nebo plní článek 9, odst. 1, písm. c), článek 16,
odst. 1, písm. c) a článek 22, odst. 1, písm. c); a
c) zajišťuje alespoň u dvou ze sociálních událostí uvedených
v částech II, III a IV dávky částkou odpovídající procentu
alespoň o pět jednotek vyššímu, než jsou procenta uvedená
v tabulce připojené k části V,
může použít ustanovení následujícího odstavce.
2. Takový členský stát může:
a) nahradit pro účely článku 11, odst. 2, písm. b) a článku 24,
odst. 2, písm. b) tam udanou dobu tří let dobou pěti let;
b) určit poživatele pozůstalostních dávek způsobem, který se liší
od způsobu požadovaného v článku 21, který však zabezpečuje, že
celkový počet poživatelů není nižší než počet poživatelů, který
by vyplýval z provádění článku 21.
3. Každý členský stát, který použil ustanovení odstavce 2
tohoto článku, uvede ve zprávách o provádění této úmluvy
předkládaných podle článku 22 ústavy Mezinárodní organizace práce
stav svého zákonodárství a praxe, pokud jde o záležitosti, o nichž
pojednává zmíněný odstavec, a pokrok, jehož bylo dosaženo k
úplnému provádění ustanovení této úmluvy.
Čl.42
1. Každý členský stát, který
a) přijal závazky podle této úmluvy pro části II, III a IV; a
b) zabezpečuje procento hospodářsky činného obyvatelstva alespoň o
10 % vyšší, než je procento požadované v článku 9, odst. 1,
písm. b), v článku 16, odst. 1, písm. b) a v článku 22, odst.
1, písm. b) nebo plní článek 9, odst. 1, písm. c), článek 16,
odst. 1, písm. c) a článek 22, odst. 1 písm. c),
může upustit od plnění některých ustanovení částí II, III a IV pod
podmínkou, že celková částka dávek vyplácených podle příslušné
části se bude rovnat alespoň 110 % celkové částky, k níž by se
dospělo při provádění všech ustanovení oné části.
2. Každý členský stát, který použil takových výjimek, uvede
ve zprávách o provádění této úmluvy předkládaných podle článku 22
ústavy Mezinárodní organizace práce stav svého zákonodárství a
praxe, pokud jde o tyto výjimky, a pokrok, jehož bylo dosaženo k
úplnému provádění ustanovení této úmluvy.
Čl.43
Tato úmluva se nevztahuje na
a) sociální události, které nastaly dříve, než nabyla účinnosti
příslušná část úmluvy pro zúčastněný členský stát;
b) dávky poskytované v důsledku sociálních událostí, které
nastaly, když již příslušná část úmluvy nabyla účinnosti pro
zúčastněný členský stát, pokud nároky na tyto dávky pocházejí z
doby před zmíněným dnem počátku účinnosti.
Čl.44
1. Tato úmluva mění za podmínek stanovených v tomto článku
Úmluvu o starobním pojištění (průmysl atd.), 1933,
Úmluvu o starobním pojištění (zemědělství,), 1933,
Úmluvu o invalidním pojištění (průmysl atd.), 1933,
Úmluvu o invalidním pojištění (zemědělství), 1933,
Úmluvu o pozůstalostním pojištění (průmysl atd.), 1933, a
Úmluvu o pozůstalostním pojištění (zemědělství), 1933.
2. Právní účinnost přijetí závazků podle této úmluvy členským
státem, který je vázán jednou nebo několika ze změněných úmluv,
bude, až tato úmluva nabude účinnost, pro tento členský stát
následující:
a) přijetí závazků části II této úmluvy způsobí ipso iure
okamžitou výpověď Úmluvy o invalidním pojištění (průmysl atd.),
1933, a Úmluvy o invalidním pojištění (zemědělství), 1933;
b) přijetí závazků části III této úmluvy způsobí ipso iure
okamžitou výpověď Úmluvy o starobním pojištění (zemědělství),
1933;
c) přijetí závazků části IV této úmluvy způsobí ipso iure
okamžitou výpověď Úmluvy o pozůstalostním pojištění (průmysl
atd.), 1933, a Úmluvy o pozůstalostním pojištění (zemědělství),
1933.
Čl.45
1. Podle ustanovení článku 75 Úmluvy o sociálním zabezpečení
(minimální norma), 1952, se přestanou následující části zmíněné
úmluvy a její příslušná ustanovení v ostatních částech vztahovat
na každý členský stát, který ratifikoval tuto úmluvu, a to dnem,
kdy tato úmluva nabude pro tento členský stát účinnosti a není v
platnosti žádné prohlášení podle článku 38:
a) část IX, přijal-li členský stát závazky z části II této úmluvy;
b) část V, přijal-li členský stát závazky z části III této úmluvy;
c) část X, přijal-li členský stát závazky z části IV této úmluvy.
2. Není-li v platnosti prohlášení podle článku 38, bude se
pro účely článku 2 úmluvy o sociálním zabezpečení (minimální
norma), 1952, považovat přijetí závazků této úmluvy za přijetí
závazků následujících částí jmenované úmluvy a jejích příslušných
ustanovení v ostatních částech:
a) část IX, přijal-li členský stát závazky z části II této úmluvy;
b) část V, přijal-li členský stát závazky z části III této úmluvy;
c) část X, přijal-li členský stát závazky z části IV této úmluvy.
Čl.46
Pokud Konference později přijme úmluvu týkající se jednoho
nebo několika předmětů upravených touto úmluvou, ustanovení této
úmluvy, jež budou uvedena v nové úmluvě, se přestanou vztahovat na
každý členský stát, který ratifikoval novou úmluvu, a to dnem, kdy
zmíněná úmluva nabude pro tento členský stát účinnosti.
ČÁST VIII.
Závěrečná ustanovení
Čl.47
Formální ratifikace této úmluvy budou oznámeny generálnímu
řediteli Mezinárodního úřadu práce a jím zapsány.
Čl.48
1.Tato úmluva zavazuje toliko členské státy Mezinárodní
organizace práce, jejichž ratifikace byla zapsána generálním
ředitelem.
2. Nabude účinnosti dvanáct měsíců poté, kdy generální
ředitel zapíše ratifikace dvou členských států.
3. Pro každý další členský stát tato úmluva nabude účinnosti
dvanáct měsíců od data, kdy jeho ratifikace byla zapsána.
Čl.49
1. Každý členský stát, který ratifikoval tuto úmluvu, může ji
nebo jednu či několik z částí II až IV vypovědět po uplynutí
deseti let ode dne, kdy tato úmluva poprvé nabyla účinnosti,
písemným sdělením generálnímu řediteli Mezinárodního úřadu práce,
který je zapíše. Výpověď nabude účinnosti jeden rok po dni, kdy
byla zapsána.
2. Každý členský stát, jenž ratifikoval tuto úmluvu a který
nepoužije práva ji vypovědět podle tohoto článku během roku
následujícího po uplynutí období deseti let, jak uvedeno v
předchozím odstavci, bude vázán úmluvou na další desetileté období
a poté ji nebo jednu či několik z částí II až IV bude moci
vypovědět vždy po uplynutí desetiletého období za podmínek
uvedených v tomto článku.
Čl.50
1. Generální ředitel Mezinárodního úřadu práce oznámí všem
členským státům Mezinárodní organizace práce zápis všech
ratifikací a výpovědí, které mu členové organizace sdělí.
2. Když bude členským státům Organisace sdělovat zápis druhé
ratifikace, jež mu byla oznámena, generální ředitel upozorní
členské státy Organisace na datum, kdy tato úmluva nabude
účinnosti.
Čl.51
Generální ředitel Mezinárodního úřadu práce oznámí
generálnímu tajemníkovi Spojených národů k zápisu podle článku 102
Charty Spojených národů úplné údaje o všech ratifikacích a
výpovědích, které zapsal podle ustanovení předchozích článků.
Čl.52
Kdykoli to bude považovat za nutné, Správní rada
Mezinárodního úřadu práce předloží generální konferenci zprávu o
provádění této úmluvy a přezkoumá, zda je záhodno dát na pořad
jednání generální konference otázku její úplné nebo částečné
revise.
Čl.53
1. Přijme-li generální konference novou úmluvu revidující
úplně nebo částečně tuto úmluvu a neustanoví-li nová úmluva jinak:
a) ratifikace nové revidující úmluvy členským státem způsobí ipso
iure okamžitou výpověď této úmluvy bez ohledu na stanovení
článku 49, a to s výhradou, že nová revidující úmluva nabude
účinnosti;
b) od doby, kdy nová revidující úmluva nabude účinnosti, tato
úmluva přestane být členským státům otevřena k ratifikaci.
2. Tato úmluva však zůstane v platnosti ve své formě a
obsahu pro ty členské státy, které ji ratifikovaly a které
neratifikovaly revidující úmluvu.
Čl.54
Anglické a francouzské znění této úmluvy má stejnou
platnost.
Příl.1
Mezinárodní typová odvětvová klasifikace všech ekonomických
činností
(revidované znění z r. 1968)
Přehled úseků, oddílů a tříd Oddíl Třída Úsek 1: Zemědělství, myslivost, lesnictví a rybolov 11 Zemědělství a myslivost 111 Rostlinná a živočišná výroba 112 Služby a práce pro zemědělství 113 Lov, odchyt a pěstování zvěře 12 Lesnictví a těžba dřeva 121 Lesnictví (pěstování lesa) 122 Těžba dřeva 13 130 Rybolov Úsek 2: Těžba a dobývání nerostů 21 210 Těžba uhlí 22 220 Těžba ropy a zemního plynu 23 230 Těžba kovových rud 29 290 Těžba a dobývání ostatních nerostů Úsek 3: Zpracovatelský průmysl 31 Výroba potravin, nápojů a tabáku 311-312 Výroba potravin 313 Výroba nápojů 314 Tabáková výroba 32 Textilní, oděvní a kožedělný průmysl 321 Textilní výroba 322 Výroba oděvů kromě obuvi 323 Výroba usní, kožených a kožešinových výrobků z materiálů nahrazujících kůži a kožešiny kromě obuvi a oděvů 324 Výroba obuvi kromě celopryžové vyráběné vulkanisací a tvářením a obuvi z plastických hmot 33 Výrobky ze dřeva včetně nábytku 331 Výrobky ze dřeva a z korku kromě nábytku 332 Výroba nábytku a bytového vybavení kromě kovového 34 Výroba papíru a výrobků z papíru, polygrafie a nakladatelská činnost 341 Výroba papíru a výrobků z papíru 342 Polygrafie, nakladatelská činnost a příbuzné činnosti 35 Výroba chemikálií a výrobků z ropy, z uhlí, z pryže a z plastických hmot 351 Výroba průmyslových chemikálií 352 Výroba ostatních chemických výrobků 353 Rafinerie ropy 354 Výroba různých výrobků z ropy a uhlí 355 Výroba gumárenská 356 Výroba jinde nezařazených výrobků z plastických hmot 36 Zpracování nekovových nerostů kromě výrobků z ropy a z uhlí 361 Výroba hrnčířská, výroba porcelánu a keramiky 362 Výroba skla a skleněných výrobků 369 Výroba z ostatních nekovových nerostů 37 Hutnictví kovů 371 Hutnictví železa a oceli 372 Hutnictví neželezných kovů 38 Výroba kovodělná a strojírenská 381 Kovodělná výroba kromě výroby strojů a zařízení 382 Strojírenská výroba kromě elektrotechniky 383 Výroba elektrických strojů, přístrojů a součástí 384 Výroba dopravních prostředků 385 Výroba odborného a vědeckého zařízení a přístrojů jinde nezařazených a fotografických a optických přístrojů 39 390 Ostatní zpracovatelský průmysl Úsek 4: Výroba elektřiny, plynu a vody 41 410 Výroba elektřiny, plynu a páry 42 420 Vodárny a zásobování vodou Úsek 5: Stavebnictví 50 500 Stavebnictví Úsek 6: Velkoobchod, maloobchod, restaurace a hotely 61 610 Velkoobchod 62 620 Maloobchod 63 Restaurace a hotely 631 Restaurace, kavárny a ostatní závody pro stravování a občerstvení 632 Hotely, noclehárny, tábory a jiná ubytovací zařízení Úsek 7: Doprava, skladové hospodářství a spoje 71 Doprava a skladovací služby 711 Pozemní doprava 712 Vodní doprava 713 Letecká doprava 719 Přidružené dopravní služby 720 Spoje Úsek 8: Peněžnictví, pojišťovnictví, reality a obchodní služby 81 810 Finanční instituce 82 820 Pojišťovnictví 83 Reality a obchodní služby 831 Reality 832 Obchodní služby (služby pro podnikatelskou sféru) kromě pronájmu strojů a zařízení 833 Pronájem a půjčování strojů a zařízení Úsek 9: Veřejná správa, sociální a osobní služby 91 910 Veřejná správa a obrana 92 920 Služby sanitární povahy, ochrana prostředí apod. 93 Sociální a podobné služby pro společnost 931 Školství a vzdělání 932 Výzkumné a vědecké ústavy 933 Lékařské, zubolékařské a ostatní zdravotnické služby a veterinární služby 934 Sociálně charitativní služby 935 Podnikatelské, odborné, stavovské a odborové organisace 939 Ostatní sociální a veřejné služby 94 Služby pro rekreaci, odpočinek a kulturu 941 Kinematografie a ostatní služby pro zábavu 942 Knihovny, musea, botanické a zoologické zahrady a jiné kulturní činnosti jinde nezařazené 949 Zábavní a rekreační služby jinde nezařazené 95 Služby osobní a služby pro domácnost 951 Opravárenské služby jinde nezařazené 952 Prádelny, čistírny a barvírny 953 Služby pro domácnost 959 Různé osobní služby 96 960 Mezinárodní organisace a jiné exteritoriální instituce Úsek 0: Činnosti nedostatečně definované (jinde nezařazené) 00 000 Činnosti nedostatečně definované (jinde nezařazené)