362/2009 Sb.
ZÁKON
ze dne 5. října 2009,
kterým se mění některé zákony v souvislosti s návrhem zákona o státním
rozpočtu České republiky
na rok 2010
Změna: 166/2010 Sb.
Změna: 347/2010 Sb. (část)
Změna: 347/2010 Sb.
Změna: 364/2011 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o dani z nemovitostí
Čl. I
Zákon č. 338/1992 Sb., o dani z nemovitostí, ve
znění zákona č. 315/1993 Sb., zákona č. 242/1994 Sb.,
zákona č. 248/1995 Sb., zákona č. 65/2000 Sb., zákona
č. 492/2000 Sb., zákona č. 239/2001 Sb., zákona č. 483/2001 Sb.,
zákona č. 576/2002 Sb., zákona č. 237/2004
Sb., zákona č. 669/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb.,
zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 342/2005 Sb., zákona
č. 545/2005 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb.,
zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007
Sb., zákona č. 1/2009 Sb. a zákona č. 281/2009 Sb., se
mění takto:
1. V § 6 odst. 2 písm.
a) se částka „0,10 Kč“ nahrazuje
částkou „0,20 Kč“.
2. V § 6 odst. 2 písm.
b) se částka „1,00 Kč“ nahrazuje
částkou „2,00 Kč“.
3. V § 6 odst. 2 písm.
c) se částka „0,10 Kč“ nahrazuje
částkou „0,20 Kč“.
4. V § 11 odst. 1 písm.
a) se částka „1 Kč“ nahrazuje
částkou „2 Kč“.
5. V § 11 odst. 1 písm.
b) se částka „3 Kč“ nahrazuje
částkou „6 Kč“ a částka „1 Kč“ se nahrazuje částkou
„2 Kč“.
6. V § 11 odst. 1 písm.
c) se částka „4 Kč“ nahrazuje
částkou „8 Kč“.
7. V § 11 odst. 1 písm.
d) bodě 1 se částka „1 Kč“
nahrazuje částkou „2 Kč“.
8. V § 11 odst. 1 písm.
d) bodě 2 se částka „5 Kč“
nahrazuje částkou „10 Kč“.
9. V § 11 odst. 1 písm.
e) se částka „3 Kč“ nahrazuje
částkou „6 Kč“.
10. V § 11 odst. 1
písm. f) se částka „1 Kč“ nahrazuje
částkou „2 Kč“.
11. V § 16a se
dosavadní text označuje jako odstavec
1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) V roce 2009 lze pro zdaňovací období roku
2010 vydat platnou obecně závaznou vyhlášku podle
ustanovení § 4 odst. 1 písm. v), § 6, 11 a 12 do
30. listopadu 2009 s účinností od 1. ledna 2010.“.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o daních z příjmů
Čl. II
Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění
zákona č. 35/1993 Sb., zákona č. 96/1993 Sb., zákona
č. 157/1993 Sb., zákona č. 196/1993 Sb., zákona č. 323/1993 Sb.,
zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 85/1994 Sb.,
zákona č. 114/1994 Sb., zákona č. 259/1994 Sb., zákona
č. 32/1995 Sb., zákona č. 87/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb.,
zákona č. 149/1995 Sb., zákona č. 248/1995
Sb., zákona č. 316/1996 Sb., zákona č. 18/1997 Sb., zákona
č. 151/1997 Sb., zákona č. 209/1997 Sb., zákona
č. 210/1997 Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 111/1998 Sb.,
zákona č. 149/1998 Sb., zákona č. 168/1998
Sb., zákona č. 333/1998 Sb., zákona č. 63/1999 Sb., zákona
č. 129/1999 Sb., zákona č. 144/1999 Sb., zákona
č. 170/1999 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., nálezu Ústavního
soudu, vyhlášeného pod č. 3/2000 Sb., zákona
č. 17/2000 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 72/2000 Sb.,
zákona č. 100/2000 Sb., zákona č. 103/2000
Sb., zákona č. 121/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb.,
zákona č. 241/2000 Sb., zákona č. 340/2000 Sb., zákona
č. 492/2000 Sb., zákona č. 117/2001 Sb., zákona č. 120/2001 Sb.,
zákona č. 239/2001 Sb., zákona č. 453/2001
Sb., zákona č. 483/2001 Sb., zákona č. 50/2002 Sb., zákona
č. 128/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona
č. 210/2002 Sb., zákona č. 260/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb.,
zákona č. 575/2002 Sb., zákona č. 162/2003
Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb.,
zákona č. 19/2004 Sb., zákona č. 47/2004 Sb., zákona
č. 49/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 280/2004 Sb.,
zákona č. 359/2004, zákona č. 360/2004 Sb.,
zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona
č. 628/2004 Sb., zákona č. 669/2004 Sb., zákona č. 676/2004 Sb.,
zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 217/2005
Sb., zákona č. 342/2005 Sb., zákona č. 357/2005 Sb.,
zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 530/2005 Sb., zákona
č. 545/2005 Sb., zákona č. 552/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb.,
zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 109/2006
Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb.,
zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 203/2006 Sb., zákona
č. 223/2006 Sb., zákona č. 245/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb.,
zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 29/2007
Sb., zákona č. 67/2007 Sb., zákona č. 159/2007 Sb., zákona
č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona
č. 362/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb.,
zákona č. 482/2008 Sb., zákona č. 2/2009 Sb.,
zákona č. 87/2009 Sb., zákona č. 216/2009 Sb., zákona
č. 221/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb.,
zákona č. 289/2009 Sb., zákona č. 303/2009
Sb., zákona č. 304/2009 Sb. a zákona č. 326/2009 Sb., se
mění takto:
1. V § 6 odst. 9 písmeno
r) zní:
„r) naturální plnění poskytované podle zvláštních
právních předpisů6g) představitelům státní moci
a některých státních orgánů, soudcům a poslancům
Evropského parlamentu, zvoleným na území České
republiky,“.
2. V § 6 odst. 9
se za písmeno r) vkládá nové písmeno
s), které zní:
„s) náhrada výdajů ve výši prokázaných výdajů poskytovaná
podle zvláštních právních předpisů6g)
představitelům státní moci a některých státních
orgánů, soudcům a poslancům Evropského parlamentu,
zvoleným na území České republiky, jde-li o
1. výdaje na leteckou dopravu při tuzemských
cestách,
2. výdaje na dopravu při zahraničních cestách spojených
s výkonem funkce,
3. výdaje na stravování při tuzemských cestách,
4. výdaje na stravování
a některé další výdaje při
zahraničních cestách,
5. výdaje na ubytování při tuzemských cestách,
6. výdaje na ubytování
při zahraničních cestách,
7. výdaje na přechodné ubytování v místě sídla
orgánu, v němž vykonává funkci,
8. výdaje na odborné a administrativní práce,
9. výdaje
na činnost průvodce nebo osobního asistenta,“.
Dosavadní písmena s) a t) se označují jako písmena t)
a u).
3. V § 6 odst. 11
se věta první zrušuje.
4. V § 7 odstavec 7
zní:
„(7) Neuplatní-li poplatník výdaje prokazatelně
vynaložené na dosažení, zajištění a udržení příjmu,
může uplatnit výdaje, s výjimkou uvedenou v § 11 nebo
12, ve výši
a) 80 % z příjmů podle odstavce 1 písm. a) a odstavce
1 písm. b) z příjmů ze živností řemeslných,
b) 60 % z příjmů podle odstavce 1 písm.
b), s výjimkou
příjmů ze živností řemeslných,
c) 40 % z příjmů podle odstavce 1 písm. c) nebo
z příjmů podle odstavce 2 písm. a), s výjimkou
příjmů podle odstavce 6, anebo z příjmů podle odstavce
2 písm. b) až d).
Způsob uplatnění výdajů podle tohoto odstavce nelze
zpětně měnit.“.Čl. III
Přechodné ustanovení
Pro daňové povinnosti u daně z příjmů za zdaňovací
období, předcházející dni nabytí účinnosti tohoto
zákona, a pro zdaňovací období, které započalo v roce
2009, jakož i pro práva a povinnosti s tím související, se
použijí dosavadní právní předpisy.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona, kterým se mění zákon
o povinném značení lihu
a zákon o daních z příjmů
Čl. IV
V zákoně č. 289/2009 Sb., kterým se mění zákon
č. 676/2004 Sb., o povinném značení lihu a o změně
zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění
pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů, a zákon
č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších
předpisů, se část druhá zrušuje.
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o spotřebních daních
Čl. V
Zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve
znění zákona č. 479/2003 Sb., zákona č. 237/2004 Sb.,
zákona č. 313/2004 Sb., zákona č. 558/2004 Sb., zákona
č. 693/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 217/2005 Sb.,
zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 379/2005
Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 310/2006 Sb.,
zákona č. 575/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona
č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007, zákona č. 37/2008
Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 245/2008 Sb.,
zákona č. 309/2008 Sb., zákona č. 87/2009 Sb., zákona
č. 281/2009 Sb., zákona č. 292/2009 Sb. a zákona č. 326/2009 Sb.,
se mění takto:
1. V § 48 odst. 1
sloupci „Sazba daně“ se číslo
„11 840“ nahrazuje číslem „12 840“ a číslo „9 950“
se nahrazuje číslem „10 950“.
2. V § 48 odst. 3,
6, 13
a 17 se číslo „11 840“ nahrazuje
číslem „12 840“.
3. V § 48 odst. 5
se číslo „6 866“ nahrazuje číslem
„7 665“.
4. V § 48 odst. 18
se číslo „9 950“ nahrazuje číslem
„10 950“.
5. V § 70 sloupci
„Sazba daně“ se číslo „26 500“
nahrazuje číslem „28 500“ a číslo „13 300“ se nahrazuje
číslem „14 300“.
6. V § 85 odst. 1
sloupci „Sazba daně v Kč/hl za
každé celé procento extraktu původní mladiny“ se nahrazuje
číslo „24,00“ číslem „32,00“, číslo „12,00“ číslem
„16,00“, číslo „14,40“ číslem „19,20“, číslo „16,80“
číslem „22,40“, číslo „19,20“ číslem „25,60“ a číslo
„21,60“ číslem „28,80“.
7. V § 104 odst. 1
ve sloupci „Pevná část“ se číslo
„1,03“ nahrazuje číslem „1,07“, číslo „1 280,00“ se
nahrazuje číslem „1 340,00“ a ve sloupci „Minimální“
se číslo „1,92“ nahrazuje číslem „2,01“.
Čl. VI
Přechodná ustanovení
1. Zajištění daně podle zákona č. 353/2003 Sb., ve
znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
poskytnuté provozovateli daňových skladů, oprávněnými
příjemci a daňovými zástupci pro zasílání vybraných
výrobků se považuje za zajištění daně poskytnuté
podle zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona, za podmínky, že
uvedené osoby zvýší zajištění daně do 60 dnů ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona tak, aby odpovídalo
zajištění daně poskytnutému podle zákona č. 353/2003 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
2. Má-li po dni nabytí účinnosti tohoto zákona
dojít ke změně způsobu zajištění daně poskytnutého
provozovateli daňových skladů, tyto osoby
a) podají do 15 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona celnímu ředitelství prostřednictvím celního
úřadu návrh na změnu způsobu zajištění daně a
b) poskytnou do 15 dnů ode dne nabytí právní moci
rozhodnutí o změně způsobu zajištění daně zajištění
daně v souladu s tímto rozhodnutím;
jinak povolení k provozování daňového skladu vydané
podle § 20 zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném do
dne nabytí účinnosti tohoto zákona, pozbývá platnosti
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Celní ředitelství o návrhu na změnu způsobu
zajištění daně podle bodu 2 rozhodne do 30 dnů ode
dne zahájení řízení. Proti tomuto rozhodnutí lze podat
odvolání ve lhůtě 10 dnů ode dne jeho doručení; odvolání
proti rozhodnutí má odkladný účinek.
4. Zajištění daně poskytnuté pro dopravu vybraných
výrobků v režimu podmíněného osvobození od
daně nebo pro dopravu vybraných výrobků osvobozených
od daně, zahájenou přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona a ukončenou po dni nabytí účinnosti
tohoto zákona, se považuje za zajištění daně poskytnuté
v souladu se zákonem č. 353/2003 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o dani z přidané hodnoty
Čl. VII
Zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty,
ve znění zákona č. 635/2004 Sb., zákona č. 669/2004
Sb., zákona č. 124/2005 Sb., zákona č. 215/2005 Sb.,
zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona
č. 441/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 109/2006 Sb.,
zákona č. 230/2006 Sb., zákona č. 319/2006
Sb., zákona č. 172/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb.,
zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona
č. 124/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 302/2008 Sb.,
zákona č. 87/2009 Sb. a zákona č. 281/2009
Sb., se mění takto:
1. V § 37 odst. 1
a 2 se číslo „19“ nahrazuje číslem
„20“ a číslo „9“ se nahrazuje číslem „10“.
2. V § 38 odst. 4
se číslo „19“ nahrazuje číslem
„20“ a číslo „9“ se nahrazuje číslem „10“.
3. V § 47 odst. 1 písm.
a) se číslo „19“ nahrazuje
číslem „20“.
4. V § 47 odst. 1 písm.
b) se číslo „9“ nahrazuje
číslem „10“.
Čl. VIII
Přechodná ustanovení
1. Pro daňové povinnosti u daně z přidané hodnoty
za zdaňovací období předcházející den nabytí
účinnosti tohoto zákona, jakož i pro práva a povinnosti
s tím související, se použijí dosavadní právní předpisy.
2. Plátce, který dodává elektřinu, plyn, vodu, teplo,
chlad nebo poskytuje telekomunikační služby, je
za zúčtovací období zahrnující jak část roku 2009, tak
část roku 2010, oprávněn provést mimořádný odečet
z měřicích zařízení k 31. prosinci 2009, případně provést
propočet spotřeby při dodání elektřiny, plynu,
vody, tepla a chladu a při poskytnutí telekomunikačních
služeb k datu 31. prosince 2009, a to i tehdy, bude-li
odečet z měřicích zařízení proveden až po tomto
datu. V těchto případech pak u spotřeby za období
do 31. prosince 2009 plátce uplatní sazbu daně platnou
do 31. prosince 2009 a u spotřeby za období od 1. ledna
2010 plátce uplatní sazbu daně platnou od 1. ledna
2010.
3. Plátce, kterému vznikla povinnost přiznat daň
z úplat přijatých přede dnem uskutečnění zdanitelného
plnění, a to nejpozději do 31. prosince 2009, použije při
vyúčtování těchto přijatých úplat ke dni uskutečnění
zdanitelného plnění po 1. lednu 2010 sazbu daně z přidané
hodnoty platnou ke dni vzniku povinnosti přiznat
daň z přidané hodnoty při přijetí úplaty.
4. U smluv o finančním pronájmu, které byly uzavřeny
do 31. prosince 2008 podle zákona č. 235/2004
Sb., ve znění účinném do 31. prosince 2008, a jejichž
předmět smlouvy byl předán do užívání nájemci do
31. prosince 2008, se po 1. lednu 2010 uplatní sazba
daně platná do 31. prosince 2008.
ČÁST ŠESTÁ
Změna zákona o pojistném na sociální zabezpečení
a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti
Čl. IX
Zákon č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální
zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti,
ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 160/1993 Sb.,
zákona č. 307/1993 Sb., zákona č. 42/1994
Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 59/1995 Sb., zákona
č. 118/1995 Sb., zákona č. 149/1995 Sb., zákona
č. 160/1995 Sb., zákona č. 113/1997 Sb., zákona č. 134/1997 Sb.,
zákona č. 306/1997 Sb., zákona č. 18/2000
Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 118/2000 Sb., zákona
č. 132/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona
č. 238/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 353/2001 Sb.,
zákona č. 263/2002 Sb., zákona č. 362/2003
Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 425/2003 Sb.,
zákona č. 437/2003 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona
č. 281/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb.,
zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 253/2005
Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb.,
zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona
č. 264/2006 Sb., zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 153/2007 Sb.,
zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007
Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb.,
zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 2/2009 Sb., zákona
č. 41/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 221/2009 Sb.,
zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 285/2009
Sb. a zákona č. 303/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 7 odst. 1 písm.
a) bodě 1 a v § 9 odst. 2 a 5
se číslo „2009“ nahrazuje číslem „2010“.
2. V § 7 odst. 1 písm.
a) bodech 1 a 2 a odst. 2
a v § 9 odst. 3, 4 a 5 se číslo „2010“ nahrazuje číslem
„2011“.
3. V § 15 odst. 1
větě druhé se slova „(§ 15a)“
nahrazují slovy „(§ 15a a 15b)“.
4. Za § 15a se
vkládá nový § 15b, který zní:
5. § 21a včetně
nadpisu se zrušuje.
Čl. X
Přechodná ustanovení
1. Pojistné na sociální zabezpečení a příspěvek na
státní politiku zaměstnanosti za kalendářní měsíce před
rokem 2011 odvádějí zaměstnavatelé podle zákona
č. 589/1992 Sb., ve znění účinném do 31. prosince 2010.
2. Sleva na pojistném podle §
21a zákona č. 589/1992 Sb.,
ve znění účinném do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, náleží naposledy za prosinec 2009.
ČÁST SEDMÁ
Změna zákona o státní sociální podpoře
Čl. XI
Zákon č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře,
ve znění zákona č. 137/1996 Sb., zákona č. 132/1997
Sb., zákona č. 242/1997 Sb., zákona č. 91/1998 Sb., zákona
č. 158/1998 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona
č. 118/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb.,
zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 271/2001
Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb.,
zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 125/2003 Sb., zákona
č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb.,
zákona č. 453/2003 Sb., zákona č. 53/2004
Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 315/2004 Sb.,
zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona
č. 124/2005 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 204/2005 Sb.,
zákona č. 218/2005 Sb., zákona č. 377/2005
Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 552/2005 Sb.,
zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona
č. 113/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona 134/2006 Sb.,
zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 214/2006
Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 585/2006 Sb.,
zákona č. 213/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona
č. 269/2007 Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona č. 129/2008 Sb.,
zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 305/2008
Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb.,
zákona č. 414/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona
č. 281/2009 Sb. a zákona č. 326/2009 Sb., se mění takto:
Čl. XII
Přechodná ustanovení
1. Přídavek na dítě podle §
17 a 18 náležející přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona podle zákona
č. 117/1995 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, náleží naposledy za měsíc prosinec
2009.
2. Úřady práce do jednoho měsíce ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona stanoví nově nárok na přídavek
na dítě a jeho výši podle § 17
a 18 zákona č. 117/1995 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
3. Úřady práce doručí nejpozději do dne výplaty
přídavku na dítě náležející za měsíc leden 2010 písemné
sdělení o změně přídavku na dítě podle §
17 a 18 zákona
č. 117/1995 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona. Toto sdělení se nedoručuje do
vlastních rukou.
4. Úřady práce do 31. ledna 2011 stanoví nově výši
rodičovského příspěvku podle § 32
odst. 1 písm. b)
zákona č. 117/1995 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
ČÁST OSMÁ
Změna zákona o nemocenském pojištění
Čl. XIII
Zákon č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění,
ve znění zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 181/2007
Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 239/2008 Sb.,
zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona
č. 479/2008 Sb., zákona č. 2/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb.,
zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009
Sb., zákona č. 302/2009 Sb. a zákona č. 303/2009 Sb., se
mění takto:
1. Za § 21 se vkládá
nový § 21a, který zní:
2. Za § 29 se vkládá
nový § 29a, který zní:
3. Za § 37 se vkládá
nový § 37a, který zní:
4. Za § 40 se vkládá
nový § 40a, který zní:
Čl. XIV
Přechodná ustanovení
1. Vznikl-li nárok na nemocenské, peněžitou pomoc
v mateřství nebo vyrovnávací příspěvek v těhotenství
a mateřství před 1. lednem 2010 a trvá i po
31. prosinci 2009, upraví se výše této dávky za kalendářní
den od 1. ledna 2010 podle § 21a,
29a a 37a
zákona č. 187/2006 Sb., ve znění účinném ode dne
1. ledna 2010.
2. Vznikla-li potřeba ošetřování (péče) před 1. lednem
2010 a trvá i po 31. prosinci 2009, vyplácí se ošetřovné
za podmínek a po dobu podle předpisů účinných
do dne 1. ledna 2010; to platí i v případě, kdy
potřeba ošetřování (péče) vznikla před 1. lednem 2010
a trvá i po 31. prosinci 2009 a v průběhu tohoto ošetřování
(péče) druhý z oprávněných převezme ošetřování
(péči) nebo se zastaví běh podpůrčí doby.
3. zrušen
ČÁST DESÁTÁ
Změna zákona o zaměstnanosti
Čl. XVI
V zákoně č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve
znění zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 202/2005 Sb.,
zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 350/2005 Sb., zákona
č. 382/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 428/2005 Sb.,
zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 495/2005
Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb.,
zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona
č. 165/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb.,
zákona č. 159/2007 Sb., zákona č. 181/2007
Sb., zákona č. 213/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb.,
zákona č. 362/2007 Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona
č. 57/2008 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 129/2008 Sb.,
zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008
Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 158/2009 Sb.,
zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona
č. 281/2009 Sb. a zákona č. 326/2009 Sb., se §
50a
včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 32h zrušuje.
ČÁST JEDENÁCTÁ
Změna zákona o podpoře hospodářského růstu
a sociální stability
Čl. XVII
Zákon č. 326/2009 Sb., o podpoře hospodářského
růstu a sociální stability, se mění takto:
1. Část druhá a v části jedenácté čl. XV body 3 a 4
se zrušují.
2. V části čtrnácté čl. XVIII se písmeno b) zrušuje,
zároveň se zrušuje označení písmene a) a na jeho konci
se čárka nahrazuje tečkou.
ČÁST DVANÁCTÁ
Změna zákona o Všeobecné zdravotní pojišťovně
České republiky
Čl. XVIII
Zákon č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně
České republiky, ve znění zákona č. 592/1992
Sb., zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 60/1995 Sb., zákona
č. 149/1996 Sb., zákona č. 48/1997 Sb., zákona
č. 305/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona č. 127/1998 Sb.,
zákona č. 69/2000 Sb., zákona č. 132/2000
Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 49/2002 Sb., zákona
č. 420/2003 Sb., zákona č. 455/2003 Sb., zákona
č. 438/2004 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb.
a zákona č. 296/2007 Sb., se mění takto:
1. V § 2 se doplňuje
odstavec 4, který zní:
„(4) Pojišťovna nesmí při náboru pojištěnců, a to
ani je-li tento nábor prováděn prostřednictvím třetích
osob, poskytovat nebo nabízet těmto pojištěncům
v souvislosti s přihlášením se k Pojišťovně žádné peněžní
ani nepeněžní plnění ani jinou výhodu nad rámec
plnění poskytovaného jejím pojištěncům z veřejného
zdravotního pojištění, a to ani v případě, že toto plnění
nebo výhoda je hrazena z jiných zdrojů než z
prostředků plynoucích z veřejného zdravotního pojištění.“.
2. V § 24b odst. 1
větě první se za slova „až do
výše 500 000 Kč“ vkládají slova „a za porušení povinností
uvedených v § 2 odst. 4 až do výše 1 000 000 Kč“.
ČÁST TŘINÁCTÁ
Změna zákona o resortních, oborových,
podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách
Čl. XIX
Zákon č. 280/1992 Sb., o resortních, oborových,
podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách, ve
znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 15/1993 Sb.,
zákona č. 60/1995 Sb., zákona č. 149/1996 Sb., zákona
č. 48/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona č. 127/1998 Sb.,
zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 220/2000
Sb., zákona č. 49/2002 Sb., zákona č. 420/2003 Sb., zákona
č. 438/2004 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona
č. 267/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb. a zákona č. 296/2007 Sb.,
se mění takto:
1. V § 5 se doplňuje
odstavec 4, který zní:
„(4) Zaměstnanecká pojišťovna nesmí při náboru
pojištěnců, a to ani je-li tento nábor prováděn prostřednictvím
třetích osob, poskytovat nebo nabízet těmto
pojištěncům v souvislosti s přihlášením se k této zaměstnanecké
pojišťovně žádné peněžní ani nepeněžní
plnění ani jinou výhodu nad rámec plnění poskytovaného
jejím pojištěncům z veřejného zdravotního pojištění,
a to ani v případě, že toto plnění nebo výhoda je
hrazena z jiných zdrojů než z prostředků plynoucích
z veřejného zdravotního pojištění.“.
2. V § 23a odst. 1
větě první se za slova „až do
výše 500 000 Kč“ vkládají slova „a za porušení povinností
uvedených v § 5 odst. 4 až do výše 1 000 000 Kč“.
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Změna zákona o pojistném
na všeobecné zdravotní pojištění
Čl. XX
Zákon č. 592/1992 Sb., o pojistném na všeobecné
zdravotní pojištění, ve znění zákona č. 10/1993 Sb.,
zákona č. 15/1993 Sb., zákona č. 161/1993 Sb., zákona
č. 324/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 241/1994 Sb.,
zákona č. 59/1995 Sb., zákona č. 149/1996
Sb., zákona č. 48/1997 Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona
č. 29/2000 Sb., zákona č. 118/2000 Sb., zákona
č. 258/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona
č. 138/2001 Sb., zákona č. 49/2002 Sb., zákona č. 176/2002 Sb.,
zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 424/2003
Sb., zákona č. 455/2003 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona
č. 438/2004 Sb., zákona č. 123/2005 Sb., zákona
č. 381/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb.,
zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 117/2006
Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb.,
zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona
č. 296/2007 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb.,
zákona č. 281/2009 Sb. a zákona č. 285/2009
Sb., se mění takto:
1. V § 3 odst. 15
se slovo „čtyřicetiosminásobku“
nahrazuje slovem „sedmdesátidvounásobku“.
2. V § 3a odst. 2
se slovo „čtyřicetiosminásobku“
nahrazuje slovem „sedmdesátidvounásobku“.
3. V § 3a odst. 5
se slovo „čtyřicetiosminásobek“
nahrazuje slovem „sedmdesátidvounásobek“.
4. § 3c včetně poznámky
pod čarou č. 37 zní:
„§ 3c
(1) Vyměřovací základ pro pojistné hrazené státem
za osobu, za kterou je podle zvláštního právního
předpisu37) plátcem pojistného stát, se stanoví ve
výši 5 355 Kč na kalendářní měsíc.
(2) Částku vyměřovacího základu uvedenou v odstavci
1 může vláda vždy do 30. června změnit svým
nařízením, a to s účinností k 1. lednu roku následujícího;
přihlíží přitom k vývoji průměrné mzdy zveřejňované
Českým statistickým úřadem, k možnostem
státního rozpočtu a k vývoji finanční bilance veřejného
zdravotního pojištění.
37) Zákon č. 48/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
ČÁST PATNÁCTÁ
Změna zákona o veřejném zdravotním pojištění
Čl. XXI
Zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění
a o změně a doplnění některých souvisejících
zákonů, ve znění zákona č. 242/1997 Sb., zákona č. 2/1998 Sb.,
zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 225/1999
Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 18/2000 Sb., zákona
č. 132/2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., nálezu
Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 167/2000 Sb., zákona
č. 220/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona
č. 459/2000 Sb., zákona č. 176/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb.,
zákona č. 285/2002 Sb., zákona č. 309/2002
Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 222/2003 Sb.,
zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona
č. 424/2003 Sb., zákona č. 425/2003 Sb., zákona č. 455/2003 Sb.,
zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 359/2004
Sb., zákona č. 422/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb.,
zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 123/2005 Sb., zákona
č. 168/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 350/2005 Sb.,
zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 47/2006
Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb.,
zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona
č. 189/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 245/2006 Sb.,
zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 340/2006
Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 57/2007 Sb.,
zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007
Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 129/2008 Sb.,
zákona č. 137/2008 Sb., zákona č. 270/2008 Sb., zákona
č. 274/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 59/2009
Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb.
a zákona č. 281/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 15 odst. 6
se za slova „v odstavci 5“ vkládají
slova „větě první“.
2. V § 15 odst. 6 písm.
c) se slovo „nebo“ zrušuje.
3. V § 15 odst. 6
se na konci písmene d) tečka
nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno e),
které zní:
„e) které jsou prvním nebo druhým generikem podle
§ 39b odst. 4 a jejich držitel registrace se písemně
v průběhu řízení o stanovení výše a podmínek
úhrady nezavázal dodávat léčivý přípravek nebo
potravinu pro zvláštní lékařské účely na český
trh po dobu 12 měsíců ode dne účinnosti stanovené
výše a podmínek úhrady.“.
4. V § 30 odst. 2 písmeno
b) zní:
„b) poskytnutí očkovacích látek
1. proti vzteklině,
2. proti tetanu při poraněních a nehojících se ranách,
3. proti
tuberkulóze včetně přeočkování dětí od
dovršení jedenáctého do dovršení dvanáctého
roku věku po předchozím provedení tuberkulinového
testu, pokud byl tento test negativní,
a testování s použitím tuberkulinového testu,
4. proti chřipce u pojištěnců nad 65
let věku, u pojištěnců
po splenektomii nebo po transplantaci
krvetvorných buněk, u pojištěnců, kteří trpí závažným
chronickým farmakologicky řešeným
onemocněním srdce a cév, nebo dýchacích cest,
nebo ledvin nebo diabetem a u pojištěnců umístěných
v léčebnách dlouhodobě nemocných
nebo v domovech pro seniory, anebo v domovech
pro osoby se zdravotním postižením nebo
v domovech se zvláštním režimem,
5. proti pneumokokovým infekcím, bylo-li očkování
zahájeno mezi třetím a pátým měsícem
věku pojištěnce a pokud 3 dávky očkovací látky
byly aplikovány do sedmého měsíce věku pojištěnce;
hrazená péče zahrnuje i přeočkování ve
druhém roce věku pojištěnce,
jestliže tyto očkovací látky náležejí do skupin léčivých
látek podle přílohy č. 2 tohoto zákona,“.
5. V § 39a odst. 4
větě první se slova „o 20 %“
nahrazují slovy „o 25 %“, slova „odstavce 1“ se nahrazují
slovy „odstavce 2“ a na konci odstavce se doplňuje
věta „U druhého generika se cena dále snižuje
o 10 %.“.
6. V § 39b odst. 4
se slova „o 20 %“ nahrazují
slovy „o 25 %“ a na konci odstavce se doplňují věty
„U druhého generika se tato úhrada dále snižuje
o 10 %. Snížení úhrady podle věty první až třetí se
neprovede, pokud se držitel registrace generika v průběhu
řízení o stanovení výše a podmínek úhrady písemně
nezaváže dodávat léčivý přípravek nebo potravinu
pro zvláštní lékařské účely na český trh po dobu
12 měsíců ode dne účinnosti stanovené výše a podmínek
úhrady tak, aby podíl objemu prodeje jím dodávaného
léčivého přípravku nebo potraviny pro zvláštní lékařské
účely na celkovém objemu prodeje v zásadě terapeuticky
zaměnitelných léčivých přípravků nebo potravin
pro zvláštní lékařské účely, obsahujících tutéž léčivou
látku, dosáhl v tomto období alespoň 3 %, nejsou-
-li tento léčivý přípravek nebo potravina pro zvláštní
lékařské účely požadovány v objemu nižším. V případě,
že souběžně probíhá řízení o stanovení výše a podmínek
úhrady prvního i druhého generika, postačí, jestliže
se písemně zaváže držitel registrace druhého generika.“.
7. V § 39c odst. 2
písmeno a) zní:
„a) nejnižší ceny pro konečného spotřebitele připadající
na denní terapeutickou dávku léčivého přípravku
nebo potraviny pro zvláštní lékařské účely
zařazených do referenční skupiny, zjištěné v kterékoliv
zemi Evropské unie pro léčivý přípravek
nebo potravinu pro zvláštní lékařské účely dostupné
v České republice; léčivým přípravkem
nebo potravinou pro zvláštní lékařské účely dostupnou
na trhu v České republice se rozumí léčivý
přípravek nebo potravina pro zvláštní lékařské
účely, jejichž podíl na celkovém objemu prodeje
v zásadě terapeuticky zaměnitelných léčivých
přípravků nebo potravin pro zvláštní lékařské
účely, obsahujících tutéž léčivou látku, činil v uplynulém
kalendářním čtvrtletí nejméně 3 %, nejde-li
o první až třetí generikum k léčivé látce, které je
uváděno na trh v České republice; takové první až
třetí generikum se vždy považuje za dostupné na
trhu v České republice. V členských státech
Evropské unie se léčivý přípravek nebo potravina
pro zvláštní lékařské účely považuje za dostupnou,
není-li prokázán opak; zahraniční cena pro konečného
spotřebitele se pro účely stanovení základní
úhrady upravuje o případné rozdíly ve výši daní
a obchodních přirážek mezi státem, kde byla zjištěna,
a Českou republikou,“.
8. V § 39c se doplňují
odstavce 7 a 8, které znějí:
„(7) Základní úhrada referenční skupiny se stanoví
v rámci periodické revize systému podle § 39l
a je platná až do změny v následující revizi systému.
(8) V řízeních o stanovení výše a podmínek
úhrady se do změny základní úhrady provedené v následující
revizi systému použije pro stanovení výše
úhrady všech dalších v zásadě terapeuticky zaměnitelných
léčivých přípravků a potravin pro zvláštní lékařské
účely výše základní úhrady referenční skupiny stanovená
podle odstavce 7, pokud
a) nevyjdou najevo nové, nebo dříve neznámé skutečnosti,
které mohou ovlivnit výši základní úhrady
tak, že předpokládaná úspora prostředků veřejného
zdravotního pojištění pro v zásadě terapeuticky
zaměnitelné léčivé přípravky a potraviny pro
zvláštní lékařské účely je vyšší než 50 000 000 Kč
ročně,
b) nejde o změnu základní úhrady v případě, že bylo
ukončeno uvádění nejméně nákladného léčivého
přípravku nebo potraviny pro zvláštní lékařské
účely podle odstavce 5 na trh, a je nezbytné zabezpečit
plnou úhradu jiného léčivého přípravku nebo
potraviny pro zvláštní lékařské účely v souladu
s přílohou č. 2 tohoto zákona, nebo
c) nejde o změnu základní úhrady na základě výsledků
cenové soutěže.
V takovém případě Ústav neprodleně zahájí revizi systému
úhrad u všech v zásadě terapeuticky zaměnitelných
léčivých přípravků a potravin pro zvláštní lékařské
účely a řízení o stanovení nebo změně výše a podmínek
úhrady provede společně s řízením podle § 39l
postupem podle § 39p.“.9. V § 39f se na
konci odstavce 3 doplňuje věta
„Osoby uvedené v odstavci 2 písm. c) mohou žádost
podat pouze v případě, že léčivý přípravek nebo potravina
pro zvláštní lékařské účely podléhá regulaci maximální
cenou a jeho stanovená maximální cena je vyšší,
než cena vypočtená podle § 39a odst. 2, nebo maximální
cena nebyla stanovena.“.
10. V § 39i odst. 1 písmeno
a) zní:
„a) § 39f odst. 2 písm. a) až c), pokud jde o maximální
cenu; osoby uvedené v § 39f odst. 2 písm. c) mohou
podat žádost pouze v případě, že stanovená
maximální cena léčivého přípravku nebo potraviny
pro zvláštní lékařské účely je vyšší, než cena vypočtená
podle § 39a odst. 2,“.
11. V § 39l se doplňuje
odstavec 4, který zní:
„(4) Revize systému úhrad se provádí ve společném
řízení pro všechny v zásadě terapeuticky zaměnitelné
léčivé přípravky nebo potraviny pro zvláštní lékařské
účely.“.
12. Za § 39n se
vkládají nové § 39o a 39p, které
včetně nadpisů znějí:
„§ 39o
Doručování v řízeních podle části šesté
V řízení o stanovení, změně nebo zrušení maximální
ceny nebo výše a podmínek úhrady podle
§ 39g až 39l a § 39p se veškeré písemnosti doručují
pouze veřejnou vyhláškou, a to způsobem umožňujícím
dálkový přístup.
§ 39p
Zkrácené řízení
Jestliže dojde k naplnění podmínek podle § 39c
odst. 8, stanoví Ústav novou výši úhrady každému v zásadě
terapeuticky zaměnitelnému léčivému přípravku
nebo potravině pro zvláštní lékařské účely. Ústav stanoví
novou základní úhradu všem v zásadě terapeuticky
zaměnitelným léčivým přípravkům a potravinám
pro zvláštní lékařské účely podle § 39c odst. 2 a vypočte
těmto léčivým přípravkům a potravinám pro zvláštní
lékařské účely novou výši úhrady popřípadě též s použitím
úpravy úhrady, byla-li v dosavadním rozhodnutí
u léčivého přípravku nebo potraviny pro zvláštní lékařské
účely taková úprava úhrady provedena. Rozhodnutí
podle věty první Ústav vydá do 30 kalendářních
dnů ode dne zahájení řízení. Účastníci řízení jsou
oprávněni navrhovat důkazy a činit jiné návrhy 7 dní
ode dne zahájení řízení, přičemž tuto lhůtu může Ústav
usnesením prodloužit.“.
Čl. XXII
Přechodná ustanovení
1. Za základní úhradu referenční skupiny stanovenou
podle § 39c odst. 7 zákona č. 48/1997
Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se do
provedení první revize považuje základní úhrada léčivého
přípravku nebo potraviny pro zvláštní lékařské
účely stanovená v posledním správním řízení o stanovení
nebo změně výše a podmínek úhrady přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona kterémukoliv v zásadě
terapeuticky zaměnitelnému léčivému přípravku nebo
potravině pro zvláštní lékařské účely a nebyla-li základní
úhrada stanovena, považuje se za základní
úhradu výše úhrady stanovená podle předchozích
právních předpisů. Základní úhrada podle věty první se
do provedení první revize, ne však déle než na dobu
365 dní ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, snižuje
o 7 %.
2. Ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona se stanovené
maximální ceny a výše úhrady všech léčivých
přípravků a potravin pro zvláštní lékařské účely snižují
do provedení první revize jejich úhrad, ne však déle než
na dobu 365 dní ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
o 7 %. To neplatí pro úhrady léčivých přípravků
a potravin pro zvláštní lékařské účely, kterým byla stanovena
výše a podmínky úhrady podle § 39b
až 39h
tohoto zákona nebo u nichž byla provedena změna
výše a podmínek úhrady podle § 39i odst.
2 nebo
§ 39l zákona č. 48/1997 Sb., ve
znění účinném přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. Žádost o zvýšení
maximální ceny nelze podat v období uvedeném ve větě
první.
3. Ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona se ohlášené
nejvyšší ceny léčivých přípravků a potravin pro
zvláštní lékařské účely hrazených z veřejného zdravotního
pojištění, které nepodléhají cenové regulaci ceny
výrobce, snižují do provedení první revize jejich úhrad,
ne však déle než na dobu 365 dní ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, o 7 %, přičemž držitelé registrace
u registrovaných léčivých přípravků a tuzemští výrobci
nebo dovozci neregistrovaných léčivých přípravků
nebo potravin pro zvláštní lékařské účely mohou tyto
léčivé přípravky nebo potraviny pro zvláštní lékařské
účely v tomto období uvádět na trh nejvýše za tyto
snížené ceny.
4. Ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona Státní
ústav pro kontrolu léčiv zveřejní ceny a výše úhrady
upravené podle bodů 2 a 3 v Seznamu léčivých přípravků
a potravin pro zvláštní lékařské účely hrazených
ze zdravotního pojištění.
5. Ve výjimečných případech může držitel rozhodnutí
o registraci léčivého přípravku požádat o výjimku
ze snížení cen podle bodu 2 nebo 3. Žádost musí
obsahovat dostatečné odůvodnění a v řízeních o žádosti
o výjimku ze snížení cen Státní ústav pro kontrolu léčiv
postupuje podle ustanovení zákona č. 48/1997 Sb., ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
upravujících stanovení maximální ceny s tím, že výjimku
povolí pouze, pokud cena léčivého přípravku
snížená podle bodu 2 nebo 3 je nejnižší z cen takového
léčivého přípravku zjištěných v členských státech
Evropské unie podle § 39c zákona č. 48/1997
Sb., ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
léčivý přípravek je nezbytný k zajištění dostupnosti
účinné a bezpečné zdravotní péče hrazené z veřejného
zdravotního pojištění a nelze spravedlivě požadovat,
aby byl léčivý přípravek dodáván na český trh za sníženou
cenu. Udělené výjimky Státní ústav pro kontrolu
léčiv zveřejní neprodleně.
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
ÚČINNOST
Čl. XXIII
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2010,
s výjimkou ustanovení částí desáté a jedenácté, která
nabývají účinnosti dnem vyhlášení tohoto zákona,
a ustanovení části čtvrté čl. V bodu 7, které nabývá
účinnosti prvním dnem čtvrtého kalendářního měsíce
následujícího po dni vyhlášení tohoto zákona.
Vlček v. r.
Klaus v. r.
Fischer v. r.