219/2009 Sb.
ZÁKON
ze dne 17. června 2009,
kterým se mění zákon č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění pozdějších předpisů, a
některé další zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o advokacii
Čl. I
Zákon č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění zákona
č. 210/1999 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 6/2002 Sb.,
zákona č. 228/2002 Sb., nálezu Ústavního
soudu, vyhlášeného pod č. 349/2002 Sb., zákona
č. 192/2003 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona
č. 284/2004 Sb., zákona č. 555/2004 Sb., zákona
č. 205/2005 Sb., zákona č. 79/2006 Sb., zákona č. 312/2006 Sb.,
zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 254/2008
Sb. a zákona č. 314/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 písm. b) bod 1 zní:
„1. jsou státními příslušníky členského státu
Evropské unie, smluvního státu Dohody
o Evropském hospodářském prostoru nebo
Švýcarské konfederace (dále jen „domovský
stát“), anebo jsou státními příslušníky jiného
státu a jsou v některém z domovských států
trvale usazeni, a“.
2. Za § 2 se vkládá nový § 2a, který zní:
3. V § 5 odst. 1 písmeno b) včetně poznámek pod
čarou č. 1b a 1c zní:
„b) kdo získal vysokoškolské vzdělání v oboru právo
1. v magisterském studijním programu studiem na
vysoké škole v České republice1b), nebo
2. studiem na vysoké škole v zahraničí, pokud je
takové vzdělání v České republice uznáváno za
rovnocenné vzdělání uvedenému v bodě 1 na
základě mezinárodní smlouvy, kterou je Česká
republika vázána, anebo pokud takové vzdělání
bylo uznáno podle zvláštního právního předpisu1c),
a současně takové vzdělání odpovídá obsahem
a rozsahem obecnému vzdělání, které lze
získat v magisterském studijním programu
v oboru právo na vysoké škole v České republice,
1b) § 46 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně
a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), ve
znění pozdějších předpisů.
1c) § 89 zákona č. 111/1998 Sb.“.
Dosavadní poznámka pod čarou č. 1c se označuje jako
poznámka pod čarou č. 1d, a to včetně odkazu na poznámku
pod čarou.
4. V § 5 odst. 1 se na konci textu písmene f) doplňují
slova „a insolvenční řízení bylo v této době pravomocně
skončeno1d),“.
Poznámka pod čarou č. 1d zní:
„1d) § 309 odst. 4 zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech
jeho řešení (insolvenční zákon).“.
Dosavadní poznámka pod čarou č. 1d se označuje jako
poznámka pod čarou č. 1e, a to včetně odkazu na poznámku
pod čarou.
5. V § 5 odst. 1 písmeno g) zní:
„g) kdo není v pracovním nebo ve služebním poměru,
s výjimkou pracovního poměru
ani nevykonává jinou činnost neslučitelnou s výkonem
advokacie,“.
1. ke Komoře nebo k obdobné profesní organizaci
advokátů v některém z domovských států,
2. k advokátovi, k právnické osobě podle § 15
odst. 1 (dále jen „společnost“), nebo k zahraniční
právnické osobě oprávněné poskytovat
právní služby podle § 35s odst. 1 (dále jen „zahraniční
společnost“),
3. jehož předmětem je výkon vědecké, pedagogické,
literární, publicistické nebo umělecké
činnosti,
6. V § 5 odst. 1 písmeno h) zní:
„h) kdo složil advokátní zkoušku,“.
7. V § 5 odst. 1 se za písmeno h) vkládá nové
písmeno i), které zní:
„i) kdo uhradil Komoře poplatek, který stanoví stavovský
předpis nejvýše částkou 10 000 Kč, a“.
Dosavadní písmeno i) se označuje jako písmeno j).
8. V § 5 odst. 1 písm. j) se slova „uvedených pod
písmeny a) až h)“ nahrazují slovy „uvedených pod písmeny
a) až i)“.
9. V § 5a odst. 1, v § 5b odst. 1 a v § 5c se slova „v
§ 5 odst. 1 písm. a) a d) až g)“ nahrazují slovy „v § 5
odst. 1 písm. a) a d) až g) a i)“.
10. V § 5c se za slova „státního příslušníka některého
z domovských států“ vkládají slova „nebo státního
příslušníka jiného státu trvale usazeného v některém
z domovských států“.
11. § 5d zní:
„§ 5d
(1) Komora vydá advokátovi nejpozději do jednoho
týdne po zápisu do seznamu advokátů osvědčení
o zápisu do seznamu advokátů a identifikační průkaz
advokáta. Vzhled, náležitosti, funkce a způsob používání
identifikačního průkazu advokáta stanoví prováděcí
právní předpis. V osvědčení a v identifikačním průkazu
advokáta Komora vyznačí omezení rozsahu poskytování
právních služeb podle § 5a odst. 2.
(2) Osvědčením nebo identifikačním průkazem
podle odstavce 1 prokazuje advokát oprávnění k poskytování
právních služeb.
(3) První identifikační průkaz vydá Komora advokátovi
bezplatně; za vydání nového identifikačního
průkazu může Komora stavovským předpisem stanovit
poplatek, a to nejvýše částkou 1 000 Kč.“.
12. V § 5e se slova „do jednoho týdne od vydání
osvědčení podle § 5d“ nahrazují slovy „ve lhůtě uvedené
v § 5d odst. 1“.
13. V § 6 odstavec 2 zní:
„(2) Za praxi advokátního koncipienta se pokládá
též praxe soudce, prokurátora, státního zástupce, státního
arbitra, státního notáře, notáře, justičního čekatele,
právního čekatele prokuratury, arbitrážního čekatele,
právního čekatele státního zastupitelství, notářského
kandidáta a notářského koncipienta, exekutora, exekutorského
kandidáta a exekutorského koncipienta, soudce
Ústavního soudu, asistenta soudce Ústavního soudu
nebo Nejvyššího soudu anebo Nejvyššího správního
soudu, asistenta Veřejného ochránce práv, asistenta
soudce a asistenta státního zástupce, činnost zaměstnance
Ministerstva spravedlnosti, který získal vysokoškolské
vzdělání v oboru právo požadované podle § 37
odst. 1 písm. b), a který se samostatně podílí na tvorbě
návrhů obecně závazných právních předpisů; Komora
může uznat za právní praxi advokátního koncipienta
i jinou právní praxi.“.
14. V § 7b odst. 1 písm. f) se slova „právnické
osoby zřízené k výkonu advokacie (§ 15)“ nahrazují
slovy „společnosti nebo zahraniční společnosti“.
15. V § 8 odst. 1 se na konci textu písmene d)
doplňují slova „ ; za stejných podmínek Komora vyškrtne
ze seznamu advokátů toho, kdo je statutárním
orgánem společnosti nebo zahraniční společnosti anebo
vedoucím organizační složky zahraniční společnosti,
jestliže k platbě podle § 30 odst. 1 je povinna tato společnost
nebo zahraniční společnost“.
16. V § 8b odst.1 písm. b) a g) se slova „právnické
osoby zřízené k výkonu advokacie (§ 15)“ nahrazují
slovy „společnosti nebo zahraniční společnosti“.
17. V § 9 odst. 1 písm. a) se slova „pracovněprávní
nebo pracovní vztah anebo“ nahrazují slovy „pracovní
poměr nebo“.
18. V § 9 odst. 2 písm. c) se slova „právnické osoby
zřízené k výkonu advokacie (§ 15)“ nahrazují slovy
„společnosti nebo zahraniční společnosti“.
19. V § 9a odst. 2 písm. a) se slova „v právnické
osobě zřízené k výkonu advokacie (§ 15)“ nahrazují
slovy „ve společnosti; účast advokáta v zahraniční společnosti
nezaniká, pokud právní předpisy domovského
státu, v němž má zahraniční společnost sídlo, nestanoví
jinak“.
20. V § 9a odst. 2 se na konci textu písmene b)
doplňují slova „odst. 1“.
21. V § 11 odst. 1 písm. b) se slova „obchodní
společnosti podle § 15 (dále jen „společnost“), anebo“
nahrazují slovy „společnosti anebo jako společník zahraniční
společnosti, nebo“.
22. V § 11 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou
č. 2 zní:
„(2) Komora vede seznam sdružení, společností
a zahraničních společností; ustanovení zvláštních právních
předpisů tím nejsou dotčena2).
2) § 27 obchodního zákoníku.“.
23. § 12 zní:
„§ 12
(1) Při výkonu advokacie je advokát povinen používat
označení „advokát“.
(2) Ze společného jména sdružení nebo z obchodní
firmy společnosti musí být zřejmé, že se jedná
o sdružení nebo společnost, jejichž předmětem činnosti
je výkon advokacie.
(3) Podrobnosti o používání označení podle odstavce
1 a společného jména sdružení a obchodní firmy
společnosti podle odstavce 2 stanoví stavovský předpis;
za podmínek stanovených stavovským předpisem jsou
advokát, sdružení nebo společnost oprávněni používat
dodatků vztahujících se k poskytovaným právním službám.
(4) Advokát, poskytující právní služby jménem
zahraniční společnosti podle § 35s, používá obchodní
firmu nebo název této zahraniční společnosti nebo její
organizační složky podle zápisu v obchodním rejstříku.“.
24. V § 14 odst. 1 se za slova „výkon advokacie ve
společnosti“ vkládají slova „nebo v zahraniční společnosti“.
25. V § 14 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 3
až 5.
26. V § 14 odst. 4 se za slova „jako společník společnosti“
vkládají slova „nebo jako společník zahraniční
společnosti“.
27. V § 14 odst. 5 se číslo „5“ nahrazuje číslem
„4“.
28. V § 15 odstavce 1 až 3 včetně poznámek pod
čarou č. 4a a 4b znějí:
„(1) Advokáti mohou vykonávat advokacii jako
společníci veřejné obchodní společnosti, komanditní
společnosti nebo společnosti s ručením omezeným založené
podle obchodního zákoníku, pokud předmětem
podnikání takové společnosti je pouze výkon advokacie
a jejími společníky jsou pouze advokáti; předmětem
podnikání veřejné obchodní společnosti může být i výkon
činnosti insolvenčního správce podle zvláštního
právního předpisu4a).
(2) Nestanoví-li tento zákon jinak, použijí se pro
společnost ustanovení obchodního zákoníku.
(3) Advokát je oprávněn vykonávat advokacii ve
společnosti až po svém zápisu jako společníka společnosti
do obchodního rejstříku a po zápisu splacení celého
jeho vkladu do základního kapitálu společnosti do
obchodního rejstříku4b); oprávnění advokáta vykonávat
do té doby advokacii samostatně, ve sdružení nebo
v jiné společnosti tím není dotčeno.
4a) Zákon č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení
(insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů.
4b) § 36 písm. b) a c) obchodního zákoníku.“.
Dosavadní poznámky pod čarou č. 4c až 4e se zrušují
a dosavadní poznámka pod čarou č. 4f se označuje jako
poznámka pod čarou č. 4c, a to včetně odkazu na poznámku
pod čarou.
29. V § 15 odst. 8 se za slova „jako společník jiné
společnosti“ vkládají slova „nebo jako společník zahraniční
společnosti“.
30. V § 15 se odstavec 10 včetně poznámky pod
čarou č. 7 zrušuje.
31. V 15a odst. 1 se za slova „nebo ke společnosti“
vkládají slova „anebo k zahraniční společnosti“.
32. V § 15a odst. 2 se slova „zvláštními právními
předpisy7a)“ nahrazují slovy „zákoníkem práce“.
Poznámka pod čarou č. 7a se zrušuje.
33. V 15a odst. 3 se za slova „nebo jedné společnosti“
vkládají slova „anebo jedné zahraniční společnosti;“.
34. § 15c zní:
„§ 15c
Škoda způsobená zaměstnaným advokátem zaměstnavateli
při poskytování právních služeb podle
§ 15a a 15b nebo v přímé souvislosti s ním je škodou
způsobenou při plnění pracovních úkolů; zaměstnaný
advokát za tuto škodu zaměstnavateli odpovídá podle
zákoníku práce.“.
Poznámka pod čarou č. 7b se zrušuje.
35. Za § 15c se vkládají nové § 15d až 15f, které
včetně nadpisu nad § 15e znějí:
„§ 15d
(1) V případě, že se advokát, který doposud vykonával
advokacii samostatně, stane zaměstnaným advokátem,
přecházejí dnem vzniku pracovního poměru
jeho dosavadní práva a povinnosti ve vztahu ke klientům
na jeho zaměstnavatele, nedohodne-li se advokát
s klientem do dne vzniku pracovního poměru jinak
nebo neučiní-li klient do dne vzniku pracovního poměru
jiné opatření. Advokát je povinen informovat
své klienty o tom, že se stane zaměstnaným advokátem,
do 3 dnů ode dne uzavření pracovní smlouvy, nejpozději
však do 15 dnů přede dnem vzniku pracovního
poměru.
(2) Předmětem přechodu práv a povinností podle
odstavce 1 není povinnost zaměstnaného advokáta k náhradě
škody podle § 24 odst. 1, jakož i povinnost k vrácení
věcí, včetně peněžních prostředků poskytnutých
klientem. Na zaměstnavatele nepřecházejí také další povinnosti
a práva vyplývající z původního smluvního
vztahu mezi advokátem a klientem, pokud by byl zaměstnavatel
v důsledku jejich přechodu vůči tomuto
advokátovi bezdůvodně zvýhodněn nebo znevýhodněn
anebo pokud by splnění těchto povinností nebylo možno
po zaměstnavateli spravedlivě požadovat.
Trvalá spolupráce mezi advokáty
§ 15e
(1) Advokát, vykonávající advokacii samostatně,
může trvale poskytovat právní služby pro jiného advokáta
vykonávajícího advokacii samostatně, pro společnost
nebo pro zahraniční společnost, na základě
smlouvy, kterou o trvalém poskytování právních služeb
uzavře s jiným advokátem, společností nebo zahraniční
společností (dále jen „smlouva o trvalé spolupráci“).
Smlouva o trvalé spolupráci musí mít písemnou
formu a nesmí omezovat nezávislost advokáta při poskytování
právních služeb podle § 3 odst. 1 a § 16.
(2) Advokát, vykonávající advokacii samostatně,
může trvale poskytovat právní služby též advokátům
ve sdružení, pokud uzavře smlouvu o trvalé spolupráci
alespoň s některým z účastníků sdružení a ostatní
účastníci sdružení s tím písemně vysloví souhlas.
(3) Ustanovení § 19 není ustanoveními odstavců 1
a 2 dotčeno.
(4) Advokát, poskytující právní služby na základě
smlouvy o trvalé spolupráci (dále jen „spolupracující
advokát“), může spolupracovat pouze s jedním advokátem
nebo s jednou společností nebo s jednou zahraniční
společností anebo s jedním sdružením; ustanovení
§ 14 odst. 5 tím není dotčeno.
§ 15f
(1) Smlouva o trvalé spolupráci musí obsahovat
a) vymezení předmětu a rozsahu právních služeb poskytovaných
spolupracujícím advokátem,
b) vymezení vzájemných vztahů a způsobu koordinace
při poskytování právních služeb spolupracujícím
advokátem,
c) vymezení způsobu materiálně technického zabezpečení
při poskytování právních služeb spolupracujícím
advokátem, například případným pronájmem
kanceláře spolupracujícímu advokátovi, jejím
vybavením nebo společným využíváním administrativně
technických prostředků,
d) ujednání, zda spolupracující advokát bude poskytovat
právní služby podle smlouvy o trvalé spolupráci
svým jménem nebo jménem advokáta, společnosti,
zahraniční společnosti nebo sdružení, se
kterými spolupracuje, popřípadě jak a za jakých
podmínek bude jméno advokáta, společnosti, zahraniční
společnosti nebo sdružení při poskytování
právních služeb na základě smlouvy o trvalé
spolupráci užíváno,
e) stanovení způsobu vyúčtování právních služeb poskytnutých
spolupracujícím advokátem na základě
smlouvy o trvalé spolupráci.
(2) Pokud spolupracující advokát poskytuje
právní služby na základě smlouvy o trvalé spolupráci,
je povinen na to klienta předem upozornit.
(3) Na základě smlouvy o trvalé spolupráci nelze
poskytovat právní služby v případech, kdy byl spolupracující
advokát k poskytování právních služeb podle
tohoto zákona určen nebo podle zvláštních právních
předpisů ustanoven; ustanovení § 16 odst. 1 tím není
dotčeno.“.
36. Za § 17 se vkládá nový § 17a, který zní:
37. § 20 zní:
„§ 20
(1) Advokát je povinen smlouvu o poskytování
právních služeb vypovědět, popřípadě požádat o zrušení
ustanovení nebo požádat Komoru o určení jiného
advokáta, zjistí-li dodatečně skutečnosti uvedené v § 19.
(2) Advokát je oprávněn smlouvu o poskytování
právních služeb vypovědět, popřípadě požádat o zrušení
ustanovení nebo požádat Komoru o určení jiného
advokáta, dojde-li k narušení nezbytné důvěry mezi
ním a klientem nebo neposkytuje-li klient potřebnou
součinnost. Advokát je oprávněn takto postupovat také
tehdy, pokud klient přes poučení advokátem o tom, že
jeho pokyny jsou v rozporu s právním nebo stavovským
předpisem, trvá na tom, aby advokát přesto postupoval
podle těchto pokynů.
(3) Advokát je oprávněn smlouvu o poskytování
právních služeb vypovědět, nesložil-li klient přiměřenou
zálohu na odměnu za poskytnutí právních služeb,
ačkoliv byl o to advokátem požádán.
(4) Klient je oprávněn smlouvu o poskytování
právních služeb vypovědět kdykoliv, a to i bez udání
důvodu.
(5) Výpovědní dobu je možné sjednat pouze pro
případ výpovědi smlouvy o poskytování právních služeb
ze strany advokáta podle odstavce 2 věty první
nebo ze strany klienta; výpovědní doba však nesmí
být delší než tři měsíce.
(6) Nedohodne-li se advokát s klientem jinak
nebo neučiní-li klient jiné opatření, je advokát povinen
po dobu 15 dnů ode dne, kdy smlouva o poskytování
právních služeb na základě výpovědi podle odstavců 1
až 5 nebo z jiného důvodu zanikla, činit veškeré neodkladné
úkony tak, aby klient neutrpěl na svých právech
nebo oprávněných zájmech újmu. To neplatí, pokud
klient advokátovi sdělí, že na splnění této povinnosti
netrvá.“.
38. V § 21 odst. 9 písm. a) se za slova „nebo společnosti“
vkládají slova „anebo zahraniční společnosti“
a za slova „ve společnosti“ vkládají slova „anebo v zahraniční
společnosti“.
39. V § 23a se slova „nebo společnost (§ 15)“ nahrazují
slovy „ , společnost nebo zahraniční společnost“
a slova „nebo společnosti“ se nahrazují slovy
„ , společnosti nebo zahraniční společnosti“.
40. V § 24 odst. 1 větě první se slova „ ; za škodu
takto způsobenou zaměstnaným advokátem odpovídá
klientovi zaměstnavatel advokáta, a to i v případě uvedeném
v § 15b“ zrušují.
41. V § 24 odstavec 2 zní:
„(2) Vykonává-li advokát advokacii ve společnosti
nebo v zahraniční společnosti, odpovídá klientovi za
škodu podle odstavce 1 tato společnost nebo zahraniční
společnost.“.
42. V § 24 se za odstavec 2 vkládá nový odstavce
3, který zní:
„(3) Za škodu způsobenou v souvislosti s výkonem
advokacie zaměstnaným advokátem odpovídá
klientovi zaměstnavatel advokáta, a to i v případě uvedeném
v § 15b.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
43. V § 24 odst. 4 se za slova „nebo společnost“
vkládají slova „anebo zahraniční společnost“ a slova
„a 2“ se nahrazují slovy „až 3“.
44. § 24a včetně poznámek pod čarou č. 10c a 10d
zní:
„§ 24a
(1) Advokát, který vykonává advokacii samostatně
nebo ve sdružení, musí být pojištěn pro případ
odpovědnosti za škodu, za kterou klientovi odpovídá
podle § 24 odst. 1, jakož i pro případ vzniku závazku
k náhradě škody, k jehož splnění je advokát vykonávající
advokacii ve sdružení podle zvláštních právních
předpisů povinen z důvodu solidární odpovědnosti10c).
Advokát, který vykonává advokacii ve veřejné obchodní
společnosti nebo jako komplementář komanditní
společnosti, musí být v rámci pojištění společnosti
nebo samostatně pojištěn pro případ vzniku závazku
k náhradě škody, za kterou odpovídá podle § 24 odst. 2
tato společnost, a advokát je podle zvláštních právních
předpisů povinen k jeho splnění z důvodu ručení jako
její společník10d).
(2) Minimální limit pojistného plnění z pojištění
advokátů podle odstavce 1 stanoví Komora stavovským
předpisem.
10c) § 835 odst. 2 občanského zákoníku.
10d) § 86 a 87 a § 93 odst. 1 obchodního zákoníku.“.
45. Za § 24a se vkládají nové § 24b a 24c, které
včetně poznámek pod čarou č. 10e až 10g znějí:
„§ 24b
(1) Společnost s ručením omezeným a komanditní
společnost musejí být od vzniku do dne svého zrušení
pojištěny pro případ odpovědnosti za škodu, za kterou
klientovi odpovídají podle § 24 odst. 2 (dále jen „pojištění
společnosti“); pojištění společnosti je předpokladem
pro její zápis do obchodního rejstříku10e).
(2) Minimální limit pojistného plnění z pojištění
společnosti musí činit nejméně 50 000 000 Kč za každého
společníka společnosti s ručením omezeným, kterému
nebyl pozastaven výkon advokacie, nebo nejméně
10 000 000 Kč za každého komanditistu komanditní
společnosti, kterému nebyl pozastaven výkon advokacie.
(3) Dojde-li ke zvýšení počtu společníků ve společnosti
s ručením omezeným nebo komanditistů komanditní
společnosti anebo k zániku pozastavení výkonu
advokacie společníka společnosti s ručením omezeným
nebo komanditisty komanditní společnosti,
musí být pojistné plnění z pojištění společnosti zvýšeno
tak, aby odpovídalo minimálnímu limitu pojistného
plnění z pojištění společnosti podle odstavce 2, a to
ode dne, kdy k takové změně došlo.
(4) Stejnopis nebo úředně ověřená kopie pojistné
smlouvy o pojištění společnosti, popřípadě doklad vydaný
pojišťovnou nebo jinou příslušnou osobou, dosvědčující
pojištění společnosti (dále jen „doklad o pojištění
společnosti“) musejí být připojeny k návrhu na
zápis společnosti nebo každého nového společníka společnosti
do obchodního rejstříku a ukládají se do sbírky
listin v obchodním rejstříku, a to včetně stejnopisů
nebo úředně ověřených kopií změn dokladu o pojištění
společnosti10f).
(5) Společnost je povinna předložit Komoře stejnopis
nebo úředně ověřenou kopii dokladu o pojištění
společnosti
a) do konce kalendářního roku, který předchází kalendářnímu
roku, na nějž se pojištění společnosti
vztahuje,
b) do jednoho týdne ode dne, kdy došlo ke změně
uvedené v odstavci 3, anebo
c) do jednoho týdne ode dne, kdy o to Komora požádá.
(6) Nesplní-li společnost povinnost podle odstavce
5 anebo zjistí-li Komora, že společnost není pojištěna
podle odstavců 1 až 3, podá Komora bez odkladu
soudu podle zvláštních právních předpisů návrh
na zrušení společnosti a její likvidaci4c).
§ 24c
(1) Komora sjednává pro advokáty, vykonávající
advokacii samostatně nebo jako účastníci sdružení, pojištění
pro případ odpovědnosti za škodu, za kterou
klientovi odpovídají podle § 24 odst. 1; toto pojištění
je pojištěním cizího pojistného rizika podle zvláštního
právního předpisu10g) (dále jen „hromadné pojištění
advokátů“). Pojistnou smlouvu o hromadném pojištění
advokátů uveřejní Komora ve Věstníku. Advokát je
povinen zaplatit Komoře pojistné z hromadného pojištění
advokátů do konce kalendářního roku, který předchází
kalendářnímu roku, na nějž se hromadné pojištění
advokátů vztahuje.
(2) Pokud advokát nechce být hromadného pojištění
advokátů účasten, předloží nejpozději do uplynutí
lhůty podle odstavce 1 Komoře stejnopis nebo úředně
ověřenou kopii pojistné smlouvy, popřípadě doklad
vydaný pojišťovnou nebo jinou příslušnou osobou, dosvědčující,
že je pro příslušný kalendářní rok pojištěn
samostatně; minimální limit pojistného plnění z takto
sjednaného pojištění však nesmí být nikdy nižší, než
kolik by činil v případě hromadného pojištění advokátů.
10e) § 68 odst. 6 písm. c) obchodního zákoníku.
10f) § 38i odst. 1 písm. p) obchodního zákoníku.
10g) § 10 zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě a o změně
souvisejících zákonů (zákon o pojistné smlouvě).“.
46. V § 25a odst. 2 písmeno f) zní:
„f) jméno a příjmení advokáta, jeho evidenční číslo
podle zápisu v seznamu advokátů a jeho podpis,
a v případě uvedeném v odstavci 5 jméno a příjmení
advokáta, jeho evidenční číslo podle zápisu
v seznamu advokátů, jméno a příjmení advokátního
koncipienta a jeho evidenční číslo podle zápisu
v seznamu advokátních koncipientů a jeho
podpis s dodatkem „v zastoupení“.“.
47. V § 25a se v odstavci 4 slovo „jím“ zrušuje.
48. V § 25a odstavec 5 zní:
„(5) Advokátmůže být při činění prohlášení o pravosti
podpisu zastoupen podle § 26 advokátním koncipientem,
který vykonával právní praxi advokátního
koncipienta po dobu alespoň dvou let; ustanovení odstavce
3 se na advokátního koncipienta použije obdobně.“.
49. V § 25a se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Podrobnosti o povinnostech advokáta a advokátního
koncipienta podle předchozích odstavců stanoví
stavovský předpis.“.
50. Za § 25b se vkládá nový § 25c, který včetně
poznámky pod čarou č. 11a zní:
„§ 25c
V souvislosti s poskytováním právních služeb
může advokát provádět autorizovanou konverzi dokumentů
postupem podle zvláštního právního předpisu11a).
11a) Zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované
konverzi dokumentů.“.
51. V § 27 se na konci odstavce 2 doplňuje věta
„Ustanovení § 19 a 20 se použijí pro zástupce advokáta
určeného Komorou podle odstavce 1 věty druhé obdobně.“.
52. V § 27 odstavec 4 zní:
„(4) Pokud byl advokát, který vykonával advokacii
samostatně, vyškrtnut ze seznamu advokátů, určí
Komora jiného advokáta jeho nástupcem, popřípadě
učiní jiná vhodná opatření k ochraně práv a právem
chráněných zájmů klientů vyškrtnutého advokáta;
určený nástupce bezodkladně písemně vyrozumí tyto
klienty o přijatých opatřeních. Pokud je to vzhledem
k okolnostem případu třeba, může Komora určit nástupcem
vyškrtnutého advokáta i více advokátů. Ustanovení
odstavců 2 a 3, upravující přechod práv a povinností
mezi zastoupeným advokátem a jeho zástupcem,
platí pro přechod práv a povinností mezi advokátem
vyškrtnutým ze seznamu advokátů a jeho nástupcem
obdobně.“.
53. V § 31 se za slova „nebo společnost“ vkládají
slova „anebo zahraniční společnost“.
54. V § 35 odstavec 2 zní:
„(2) O odvolání rozhoduje tříčlenný senát ustanovený
z členů odvolací kárné komise (dále jen „odvolací
senát“).“.
55. V § 35h odstavec 3 zní:
„(3) Hostující evropský advokát není oprávněn
sepisovat smlouvy o převodu nemovitostí, zástavní
smlouvy, jejichž předmětem je nemovitost, a smlouvy
o převodu nebo nájmu podniku nebo jeho části, pokud
se týkají nemovitosti; hostující evropský advokát není
oprávněn činit prohlášení o pravosti podpisu (§ 25a).“.
56. V § 35i odst. 2 a 3 se slova „§ 24 odst. 1 a 2“
nahrazují slovy „§ 24 odst. 1 až 3“.
57. V § 35m odst. 1 písmeno b) zní:
„b) doklad prokazující, že evropský advokát splňuje
podmínku podle § 2 odst. 1 písm. b) bodu 1,“.
58. V § 35m odst. 1 se na konci písmene c) tečka
nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) doklad o tom, že uhradil Komoře poplatek, který
stanoví stavovský předpis nejvýše částkou
10 000 Kč.“.
59. V § 35m odstavce 3 a 4 znějí:
„(3) Usazený evropský advokát prokazuje oprávnění
k poskytování právních služeb podle tohoto zákona
osvědčením o zápisu do seznamu evropských advokátů
nebo identifikačním průkazem usazeného
evropského advokáta; tyto dokumenty mu Komora
vydá nejpozději do jednoho týdne po zápisu do seznamu
evropských advokátů. Vzhled, náležitosti,
funkce a způsob používání identifikačního průkazu
usazeného evropského advokáta stanoví prováděcí
právní předpis. Ustanovení § 5d odst. 3 platí pro identifikační
průkaz usazeného evropského advokáta obdobně.
(4) Zápis do seznamu evropských advokátů zaznamená
Komora v seznamu evropských advokátů ve
lhůtě uvedené v odstavci 3; Komora v téže lhůtě informuje
o zápisu do seznamu evropských advokátů v potřebném
rozsahu příslušný orgán domovského státu.“.
60. V § 35m odst. 8 písmeno b) zní:
„b) jestliže přestal splňovat podmínku podle § 2
odst. 1 písm. b) bodu 1,“.
61. V § 35n se na konci odstavce 2 doplňuje věta
„Pokud usazený evropský advokát poskytuje právní
služby jménem zahraniční společnosti podle § 35s, platí
ustanovení § 12 odst. 4 obdobně.“.
62. § 35na se včetně nadpisu zrušuje.
63. V § 35p odst. 5 se slova „§ 24 odst. 1 a 2“
nahrazují slovy „§ 24 odst. 1 až 3“.
64. Za část třetí se vkládá nová část čtvrtá, která
včetně nadpisu zní:
„ČÁST ČTVRTÁ
ZAHRANIČNÍ SPOLEČNOST
§ 35s
(1) Zahraniční společnost může na území České
republiky poskytovat právní služby, pokud
a) má sídlo nebo organizační složku svého podniku
v některém z domovských států,
b) jejími společníky jsou pouze advokáti nebo jiné
fyzické osoby, které jsou oprávněny poskytovat
právní služby v některém z domovských států
pod profesním označením podle § 2 odst. 1
písm. b) bod 2,
c) předmětem jejího podnikání je pouze poskytování
právních služeb,
d) zahraniční společnost nebo organizační složka jejího
podniku je podle zvláštních právních předpisů
zapsána do obchodního rejstříku2),
e) právní služby jsou poskytovány pouze advokáty
nebo usazenými evropskými advokáty.
(2) Jako statutární orgán zahraniční společnosti
nebo vedoucí její organizační složky může být do obchodního
rejstříku zapsán pouze advokát nebo usazený
evropský advokát, který je společníkem zahraniční
společnosti. Jako prokurista zahraniční společnosti
může být do obchodního rejstříku zapsán pouze advokát
nebo usazený evropský advokát; ustanovení § 15
odst. 5 věta druhá se použije obdobně.
(3) Zahraniční společnost může zaměstnávat v pracovním
poměru advokáty, usazené evropské advokáty
a advokátní koncipienty.
(4) Ustanovení § 15 odst. 4 a 8, § 18 odst. 1, § 19,
20, § 22 odst. 1, § 23, § 24 odst. 2 až 4, § 25, 28 a 29 se
použijí pro zahraniční společnost přiměřeně.
(5) Nestanoví-li tento zákon jinak, použijí se pro
zahraniční společnost ustanovení obchodního zákoníku.
§ 35t
(1) Každý společník zahraniční společnosti, který
ručí za její závazky celým svým majetkem (dále jen
„neomezeně ručící společník“), musí být pro případ
odpovědnosti zahraniční společnosti za škodu vzniklou
v souvislosti s poskytováním právních služeb na území
České republiky ode dne zápisu zahraniční společnosti
nebo její organizační složky do obchodního rejstříku
pojištěn obdobně jako společník veřejné obchodní společnosti
nebo komplementář komanditní společnosti
podle § 24a (dále jen „pojištění společníků zahraniční
společnosti“).
(2) Zahraniční společnost, která nemá žádné neomezeně
ručící společníky, musí být ode dne jejího zápisu
nebo zápisu její organizační složky do obchodního
rejstříku pojištěna pro případ odpovědnosti za škodu
vzniklou v souvislosti s poskytováním právních služeb
na území České republiky obdobně jako společnost
s ručením omezeným podle tohoto zákona; zahraniční
společnost, která má kromě jiných společníků alespoň
jednoho neomezeně ručícího společníka, musí být pojištěna
obdobně jako komanditní společnost podle tohoto
zákona (dále jen „pojištění zahraniční společnosti“).
(3) Zahraniční společnost je povinna předložit
Komoře stejnopis nebo úředně ověřenou kopii pojistné
smlouvy o pojištění společníků zahraniční společnosti
nebo o pojištění zahraniční společnosti, popřípadě doklad
vydaný pojišťovnou nebo zahraniční pojišťovnou
anebo jinou příslušnou osobou, dosvědčující existenci
co do podmínek a rozsahu odpovídajícího pojištění
společníků zahraniční společnosti nebo pojištění zahraniční
společnosti (dále jen „doklad o pojištění zahraniční
společnosti“), a to do konce kalendářního roku,
ve kterém byla zapsána do seznamu zahraničních společností,
a dále vždy do konce kalendářního roku, který
předchází kalendářnímu roku, na nějž se pojištění vztahuje,
jakož i kdykoli jindy, pokud o to Komora požádá.
(4) Splnění podmínek uvedených v § 35s odst. 1
písm. a) až c) a pojištění společníků zahraniční společnosti
nebo pojištění zahraniční společnosti je předpokladem
zápisu zahraniční společnosti nebo její organizační
složky do obchodního rejstříku. Listiny dokládající
splňování podmínek uvedených v § 35s odst. 1
písm. a) až c) a doklad o pojištění zahraniční společnosti
musejí být připojeny k návrhu na zápis zahraniční
společnosti nebo její organizační složky do obchodního
rejstříku a ukládají se do sbírky listin obchodního rejstříku,
včetně jejich změn10f).
(5) Komora podá bez odkladu soudu návrh na výmaz
zahraniční společnosti nebo její organizační složky
z obchodního rejstříku, pokud zjistí, že
a) zahraniční společnost nesplňuje podmínky uvedené
v § 35s odst. 1 písm. a) až c) a e),
b) společníci zahraniční společnosti nejsou pojištěni
podle § 35t odst. 1,
c) zahraniční společnost není pojištěna podle § 35t
odst. 2,
d) zahraniční společnost nesplnila povinnost uvedenou
v § 35t odst. 3.
Dosavadní části čtvrtá až sedmá se označují jako části
pátá až osmá.
65. V § 37 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) kdo získal vysokoškolské vzdělání v oboru právo
1. v magisterském studijním programu studiem na
vysoké škole v České republice1b), nebo
2. studiem na vysoké škole v zahraničí, pokud je
takové vzdělání v České republice uznáváno za
rovnocenné vzdělání uvedenému v bodě 1 na
základě mezinárodní smlouvy, kterou je Česká
republika vázána, anebo pokud takové vzdělání
bylo uznáno podle zvláštního právního předpisu1c),
a současně takové vzdělání odpovídá obsahem
a rozsahem obecnému vzdělání, které lze
získat v oboru právo na vysoké škole v České
republice,“.
66. V § 37 odstavec 2 zní:
„(2) Splňuje-li žadatel podmínky uvedené v odstavci
1, Komora ho zapíše do seznamu advokátních
koncipientů na základě jeho písemné žádosti, a to ke
dni uvedenému v této žádosti; tento den však nesmí
předcházet dni vzniku pracovního poměru podle odstavce
1 písm. e) ani dni podání žádosti. Není-li takový
den v žádosti o zápis do seznamu advokátních koncipientů
uveden, zapíše Komora žadatele do seznamu
koncipientů ke dni podání žádosti. Zápis do seznamu
advokátních koncipientů zaznamená Komora v seznamu
advokátních koncipientů bez odkladu, nejpozději
do jednoho týdne ode dne zápisu, a vydá advokátnímu
koncipientovi identifikační průkaz advokátního
koncipienta; identifikačním průkazem se advokátní
koncipient prokazuje při výkonu právní praxe včetně
při zastupování advokáta na základě jeho pověření při
jednotlivých úkonech právní pomoci. Pro vydání identifikačního
průkazu advokátního koncipienta platí ustanovení
§ 5d odst. 3 obdobně.“.
67. V § 37 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje
čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) kdo složil advokátní zkoušku, je vyškrtnut ze seznamu
advokátních koncipientů uplynutím šestého
kalendářního měsíce následujícího po měsíci,
ve kterém byla zkouška složena; ustanovení písmen
b) a c) tím není dotčeno.“.
68. V § 38 odst. 1 se za slova „nebo u společnosti“
vkládají slova „anebo u zahraniční společnosti“.
69. V § 38 se na konci odstavce 2 doplňuje věta
„Advokátní koncipient je povinen absolvovat vzdělávací
akce, které stanoví Komora stavovským předpisem
jako součást právní praxe; účast na těchto vzdělávacích
akcích se považuje za výkon práce.“.
70. V § 39 se za číslo „17,“ vkládá číslo „17a,“.
71. V § 41 odst. 1 se za písmeno e) vkládá nové
písmeno f), které zní:
„f) odvolací kárnou komisi,“.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno g).
72. V § 43 písm. a) se slova „a kárné komise“ nahrazují
slovy „ , kárné komise a odvolací kárné komise“.
73. V § 44 odst. 4 písm. i) se za slovo „dokumentační“
vkládá slovo „ , vzdělávací“.
74. V § 46 odstavec 2 zní:
„(2) Kontrolní rada má 54 členů.“.
75. V § 46 odst. 4 se slova „zvláštních právních
předpisů o opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné
činnosti9a)“ nahrazují slovy „zákona o některých opatřeních
proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování
terorismu“.
76. V § 46 odst. 5 se slova „zvláštním právním
předpisem o opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné
činnosti9a)“ nahrazují slovy „zákonem o některých
opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti
a financování terorismu“.
77. V § 47 odstavec 2 zní:
„(2) Kárná komise má 83 členů.“.
78. Za § 47 se vkládá nový § 47a, který včetně
nadpisu zní:
„§ 47a
Odvolací kárná komise
(1) Odvolací kárná komise vykonává působnost
stanovenou tímto zákonem a kárným řádem v kárném
řízení.
(2) Odvolací kárná komise má 11 členů.
(3) Členem odvolací kárné komise může být zvolen
advokát, který dosáhl věku 40 let a byl členem představenstva,
kontrolní rady, nebo kárné komise po dobu
nejméně 3 let.
(4) Odvolací kárná komise volí ze svých členů
a odvolává předsedu odvolací kárné komise, a stanoví-li
tak organizační řád, i místopředsedy odvolací
kárné komise. Předseda odvolací kárné komise jmenuje
z členů odvolací kárné komise členy odvolacích senátů
(§ 35 odst. 2).“.
79. V § 52b se za slovo „advokátů“ vkládají slova
„a advokátních koncipientů“ a na konci textu § 52b se
doplňují slova „a nad činností advokátů podle § 25c“.
80. Za § 52b se vkládá nový § 52c, který zní:
81. V § 53 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) poplatek za zápis do seznamu advokátů a poplatek
za zápis do seznamu evropských advokátů a podrobnosti
o jejich placení,“.
82. V § 54 odst. 1 se slova „z ústavních předpisů
České republiky, z práva veřejného a soukromého“ nahrazují
slovy „z právního řádu České republiky“.
83. V § 55 odst. 1 větě druhé se číslo „25,“ zrušuje.
84. V § 55b odst. 1 písmeno b) zní:
„b) komu nebyly ve lhůtách stanovených tímto zákonem
vydány osvědčení o zápisu advokátů nebo
osvědčení o zápisu do seznamu evropských advokátů,
identifikační průkaz advokáta, identifikační
průkaz usazeného evropského advokáta nebo
identifikační průkaz advokátního koncipienta,“.
85. V § 55d odst. 3 se za slova „osvědčení o zápisu
do seznamu evropských advokátů,“ vkládají slova
„identifikační průkaz advokáta, identifikační průkaz
usazeného evropského advokáta a identifikační průkaz
advokátního koncipienta,“.
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Advokátní koncipient, který složil advokátní
zkoušku přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona,
a do tohoto dne nebyl zapsán do seznamu advokátů, je
vyškrtnut ze seznamu advokátních koncipientů uplynutím
třetího kalendářního měsíce následujícího po měsíci,
ve kterém tento zákon nabyl účinnosti, pokud na
konci této lhůty jeho zápis v seznamu advokátních
koncipientů nadále trvá.
2. Česká advokátní komora vydá advokátům, usazeným
evropským advokátům a advokátním koncipientům,
kteří jsou ke dni účinnosti tohoto zákona zapsáni
v seznamu advokátů nebo v seznamu evropských
advokátů anebo v seznamu advokátních koncipientů,
identifikační průkaz advokáta, identifikační průkaz
usazeného evropského advokáta nebo identifikační
průkaz advokátního koncipienta do dvou let ode dne
účinnosti tohoto zákona; Komora může stavovským
předpisem stanovit za vydání takového identifikačního
průkazu poplatek, a to nejvýše částkou 1 000 Kč.
3. Do doby vydání identifikačního průkazu podle
odstavce 2 mohou advokáti a usazení evropští advokáti
prokazovat oprávnění k poskytování právních služeb
a advokátní koncipienti výkon právní praxe dokumenty
vydanými podle dosavadních předpisů.
4. Do zvolení odvolací kárné komise rozhoduje
o odvolání proti rozhodnutí kárného senátu v kárném
řízení odvolací senát, ustanovený podle § 35 odst. 2
zákona č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění přede
dnem účinnosti tohoto zákona; tento kárný senát také
dokončí odvolací řízení proti rozhodnutí kárného senátu
v kárném řízení, zahájená do dne zvolení odvolací
kárné komise.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o elektronických úkonech
a autorizované konverzi dokumentů
Čl. III
V § 23 zákona č. 300/2008 Sb., o elektronických
úkonech a autorizované konverzi dokumentů, se na
konci odstavce 1 doplňují slova „a advokáti za podmínek
stanovených jiným právním předpisem4a)“.
Poznámka pod čarou č. 4a zní:
„4a) § 25c zákona č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění pozdějších
předpisů.“.
ČÁST TŘETÍ
Čl. IV
Zmocnění k vyhlášení úplného znění zákona
Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů
vyhlásil úplné znění zákona č. 85/1996 Sb., o advokacii,
jak vyplývá ze zákonů a nálezu Ústavního soudu jej
měnících.
Vlček v. r.
Klaus v. r.
Fischer v. r.