104/2013 Sb.
ZÁKON
ze dne 20. března 2013
o mezinárodní justiční spolupráci ve věcech trestních
Změna: 77/2015 Sb.
Změna: 86/2015 Sb.
Změna: 55/2017 Sb.
Změna: 57/2017 Sb.
Změna: 178/2018 Sb.
Změna: 287/2018 Sb.
Změna: 111/2019 Sb.
Změna: 315/2019 Sb.
Změna: 333/2020 Sb.
Změna: 220/2021 Sb.
Změna: 261/2021 Sb.
Změna: 422/2022 Sb.
Změna: 349/2023 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět úpravy
Tento zákon upravuje postupy justičních, ústředních a jiných orgánů v oblasti
mezinárodní justiční spolupráce ve věcech trestních (dále jen „mezinárodní justiční
spolupráce“) a postavení některých subjektů působících v této oblasti, zapracovává
příslušné předpisy Evropské unie1) a zároveň navazuje na přímo použitelné předpisy
Evropské unie53).
§ 2
Vymezení pojmů
Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) justičním orgánem soud, státní zastupitelství anebo evropský pověřený
žalobce, evropský žalobce nebo evropský nejvyšší žalobce v rozsahu jejich působnosti
stanovené nařízením Rady (EU) 2017/1939, kterým se provádí posílená spolupráce za
účelem zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce,
b) ústředním orgánem Ministerstvo spravedlnosti (dále jen „ministerstvo“)
a Nejvyšší státní zastupitelství,
c) cizozemským orgánem justiční nebo jiný orgán cizího státu, který je
podle mezinárodní smlouvy nebo právního řádu cizího státu příslušný k mezinárodní
justiční spolupráci,
d) mezinárodní smlouvou vyhlášená mezinárodní smlouva, k jejíž ratifikaci
dal Parlament souhlas a kterou je Česká republika vázána, jakož i mezinárodní smlouva
mezi Evropskou unií a jedním nebo více cizími státy vyhlášená v Úředním věstníku
Evropské unie, k jejímuž uzavření dal souhlas Evropský parlament a kterou je Česká
republika vázána,
e) žádostí o mezinárodní justiční spolupráci i jiný podnět k mezinárodní
justiční spolupráci,
f) zárukou vzájemnosti
1. ujištění ministra spravedlnosti, že bude
vyhověno obdobné žádosti cizího státu podané za obdobných okolností,
2. ujištění příslušného
cizozemského orgánu, že bude vyhověno obdobné žádosti České republiky podané za obdobných
okolností, nebo
3. prohlášení ministra spravedlnosti o vzájemnosti ze strany cizího
státu.
§ 3
(1) Nestanoví-li tento zákon jinak nebo není-li jím některá otázka upravena,
použije se trestní řád.
(2) Podle tohoto zákona se postupuje, nestanoví-li mezinárodní smlouva jinak.
§ 4
Záruka vzájemnosti
(1) Není-li mezinárodní justiční spolupráce mezi Českou republikou a cizím
státem upravena mezinárodní smlouvou, vyhoví justiční orgán žádosti cizozemského
orgánu o mezinárodní justiční spolupráci pouze tehdy, poskytne-li cizí stát ujištění
o vzájemnosti, které ministr spravedlnosti přijme, nebo pokud cizí stát dříve přijal
ujištění o vzájemnosti ze strany České republiky v obdobném případě. Vyžádání ujištění
o vzájemnosti od cizího státu zajistí ministerstvo.
(2) Podmiňuje-li cizí stát vyhovění žádosti o mezinárodní justiční spolupráci
ujištěním o vzájemnosti, poskytne je ministr spravedlnosti po zvážení všech rozhodných
skutečností; v přípravném řízení tak činí na návrh Nejvyššího státního zastupitelství.
(3) Ujištění o vzájemnosti může ministr spravedlnosti přijmout nebo poskytnout
pouze po vyjádření Ministerstva zahraničních věcí a v případě, že se takové ujištění
týká i druhu mezinárodní justiční spolupráce, pro který je ústředním orgánem Nejvyšší
státní zastupitelství, rovněž po dohodě s Nejvyšším státním zastupitelstvím.
(4) Ministr spravedlnosti může udělit souhlas s doručováním písemností adresátům
v České republice cizozemskými orgány přímo prostřednictvím provozovatele poštovních
služeb pouze, pokud cizozemský orgán zaručí vzájemnost, a to po vyjádření Ministerstva
zahraničních věcí a po dohodě s Nejvyšším státním zastupitelstvím. Na základě takového
vyjádření a dohody vydá ministr spravedlnosti prohlášení o vzájemnosti, ve kterém
se uvede rozsah souhlasu a podmínky, za kterých byl udělen, zejména že doručované
písemnosti nesmí obsahovat pohrůžku donucením.
(5) Pokud v obdobném případě již byla dříve přijata záruka vzájemnosti ze
strany cizího státu a nejsou-li pochybnosti o jejím dodržování, není další záruky
vzájemnosti zapotřebí.
(6) Pro postupy uvedené v části páté se odstavce 1 až 5 neužijí, nestanoví-li
tento zákon jinak.
§ 5
Ochrana zájmů České republiky
(1) Mezinárodní justiční spolupráci nelze cizozemskému orgánu poskytnout,
pokud by to bylo v rozporu s ústavním pořádkem České republiky nebo s takovou zásadou
právního řádu České republiky, na které je třeba bez výhrady trvat.
(2) Mezinárodní justiční spolupráce nemusí být poskytnuta, pokud by tím mohlo
dojít k poškození jiného významného chráněného zájmu České republiky; to neplatí
pro postupy podle části páté.
§ 6
Poskytování informací
(1) Pro poskytování informací justičními, ústředními nebo jinými orgány o
postupech v rámci mezinárodní justiční spolupráce platí přiměřeně ustanovení § 8a
až 8d trestního řádu.
(2) Orgán České republiky neposkytne bez výslovného souhlasu cizozemského
orgánu informace získané v rámci mezinárodní justiční spolupráce, jestliže jej k
tomu zavazuje mezinárodní smlouva, nebo jestliže byly získány pod podmínkou dodržení
tohoto omezení.
§ 7
Zásada speciality
(1) Orgán České republiky nepoužije bez výslovného souhlasu cizozemského
orgánu informace nebo důkazy získané v rámci mezinárodní justiční spolupráce pro
jiné účely, než pro které byly poskytnuty, jestliže jej k tomu zavazuje mezinárodní
smlouva, nebo jestliže byly získány pod podmínkou dodržení tohoto omezení. To platí
i pro jejich poskytnutí třetímu státu nebo mezinárodní organizaci.
(2) K použití informací nebo důkazů poskytnutých cizímu státu pro jiný účel,
než pro který byly poskytnuty, je zapotřebí výslovného souhlasu justičního nebo ústředního
orgánu, který je opatřil. Na tuto skutečnost musí být cizozemský orgán při jejich
poskytnutí upozorněn.
§ 8
Formy styku s cizozemskými orgány
(1) Justiční orgány se stýkají s cizozemskými orgány prostřednictvím ústředních
orgánů; přímo se mohou stýkat, umožňuje-li to mezinárodní smlouva nebo tento zákon.
(2) Ústřední orgány se stýkají s cizozemskými orgány diplomatickou cestou;
jiným způsobem se mohou stýkat, umožňuje-li to mezinárodní smlouva nebo tento zákon.
(3) Styk s cizozemskými orgány se uskutečňuje zpravidla písemně.
(4) Pokud justiční orgán nebo ústřední orgán požádá o mezinárodní justiční
spolupráci v cizím státu telefonem, faxem, elektronicky, prostřednictvím mezinárodní
policejní spolupráce, osobně nebo jiným způsobem, zašle následně cizozemskému orgánu
originál žádosti zpravidla v listinné podobě; to neplatí, byla-li žádost zaslána
písemně způsobem umožňujícím ověřit její hodnověrnost nebo sdělí-li výslovně cizozemský
orgán, že zaslání originálu žádosti nepožaduje. V případě pochybností o hodnověrnosti
žádosti nebo z jiného důležitého důvodu zašle na žádost cizozemského orgánu justiční
orgán nebo ústřední orgán žádost také jiným požadovaným způsobem.
(5) Nejsou-li pochybnosti o hodnověrnosti žádosti, justiční orgán nebo ústřední
orgán může zahájit provádění úkonu mezinárodní justiční spolupráce na základě žádosti
cizozemského orgánu učiněné telefonem, faxem, elektronicky, prostřednictvím mezinárodní
policejní spolupráce, osobně zástupcem cizozemského orgánu nebo jiným způsobem. Má-li
justiční orgán nebo ústřední orgán pochybnosti o hodnověrnosti žádosti nebo považuje-li
to z jiného důležitého důvodu za potřebné, vyžádá si od cizozemského orgánu dodatečné
doručení žádosti jím stanoveným způsobem a v jím stanovené lhůtě.
(6) Prostřednictvím mezinárodní policejní spolupráce si mohou justiční nebo
ústřední orgány s cizozemskými orgány také vyměňovat informace související s vyřizováním
žádostí o mezinárodní justiční spolupráci, včetně informací o době a dalších podrobnostech
předávání, přebírání a průvozu osob a věcí.
§ 9
(1) Justiční orgán provádí úkony mezinárodní justiční spolupráce nebo zajišťuje
jejich provedení bez zbytečného odkladu. Jsou-li pro účely jejich provedení zapotřebí
dodatkové informace, neprodleně o ně požádá cizozemský orgán nebo učiní jiné vhodné
opatření k jejich zjištění.
(2) Orgány České republiky, jejichž rozhodování může mít vliv na délku vazby
podle tohoto zákona, tak činí s největším urychlením; na skutečnost, že jejich rozhodování
může mít vliv na délku vazby podle tohoto zákona, je ministerstvo nebo justiční orgán
upozorní.
(3) K předání osobních údajů do cizího státu podle tohoto zákona se nevyžaduje
povolení Úřadu pro ochranu osobních údajů podle zákona o ochraně osobních údajů.
§ 10
Přebírání a předávání osob a věcí
(1) Osobu předávanou v rámci mezinárodní justiční spolupráce do České republiky
z cizího státu převezme od cizozemského orgánu Policie České republiky a předá ji
zařízení pro výkon ochranného opatření nebo nejbližší vazební věznici, pokud tento
zákon nestanoví jinak. O umístění této osoby do takového zařízení nebo věznice informuje
věznice nebo zařízení bez odkladu příslušný soud a státního zástupce, který vykonává
ve věznici nebo zařízení dozor, a je-li osoba umístěna do věznice nebo zařízení ve
stadiu přípravného řízení podle trestního řádu, také státního zástupce, který vykonává
dozor nad zachováváním zákonnosti v přípravném řízení. V souvislosti s převzetím
této osoby se převezmou od cizozemského orgánu také věci náležející této osobě a
věci, včetně listin, související s úkonem mezinárodní justiční spolupráce, pro který
je osoba přebírána, je-li to možné; jinak se postupuje podle odstavce 3.
(2) Osobu předávanou do cizího státu převezme Policie České republiky od
věznice nebo zařízení pro výkon ochranného opatření a předá ji cizozemskému orgánu.
V souvislosti s předáním této osoby předá Policie České republiky cizozemskému orgánu
i věci náležející této osobě a věci, včetně listin, související s úkonem mezinárodní
justiční spolupráce, pro který je osoba předávána.
(3) Policie České republiky předá cizozemskému orgánu nebo od něj převezme
věc související s úkonem mezinárodní justiční spolupráce, pokud ji není možné nebo
vhodné zaslat prostřednictvím provozovatele poštovních služeb nebo předat jiným způsobem.
Policie České republiky obdobně zajistí průvoz věci přes území České republiky, včetně
jejího převzetí a předání cizozemskému orgánu.
(4) Má-li být z cizího státu vyhoštěna nebo jinak předána podle právního
řádu tohoto státu osoba, na kterou byl soudem vydán příkaz k zadržení, příkaz k zatčení
nebo příkaz k dodání do výkonu trestu nebo ohledně níž byly učiněny soudem úkony
směřující k jejímu dodání do výkonu ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody, a cizí stát je ochoten tuto osobu předat do České republiky, aniž by rozhodl
o jejím vydání, postupuje se při převzetí takové osoby přiměřeně podle § 83 odst.
1, anebo může Policie České republiky cizímu státu uhradit náklady spojené s předáním
takové osoby, pokud ji orgány tohoto cizího státu předaly do České republiky nebo
se o to pokusily, avšak předání takové osoby bránily okolnosti tímto cizím státem
neovlivnitelné. Pro tyto účely může justiční nebo ústřední orgán poskytovat orgánům
cizího státu nezbytné informace, včetně osobních údajů a překladů písemností.
(5) Osoba, která se podle tohoto zákona předává do cizího státu nebo která
se z cizího státu přebírá, nemusí být pro účely překročení státní hranice vybavena
cestovním dokladem.
§ 11
Náklady mezinárodní justiční spolupráce
(1) Náklady vzniklé orgánům České republiky při provádění úkonů mezinárodní
justiční spolupráce nese Česká republika.
(2) Pokud mezinárodní smlouva umožňuje úhradu nákladů uvedených v odstavci
1 nebo jejich části cizím státem, nebo je-li to ve vzájemných vztazích mezi Českou
republikou a cizím státem v rámci mezinárodní justiční spolupráce obvyklé, justiční
orgán, který vyřídil žádost cizozemského orgánu o mezinárodní justiční spolupráci,
nebo, není-li účetní jednotkou, účetní jednotka, pod kterou spadá, požádá cizí stát
o úhradu vzniklých nákladů, s výjimkou případů, kdy uplatnění jejich úhrady považuje
za neúčelné nebo z jiných důvodů nevhodné.
(3) Náklady vzniklé cizímu státu na základě žádosti justičního orgánu o mezinárodní
justiční spolupráci, jejichž úhradu cizí stát uplatnil v souladu s mezinárodní smlouvou
nebo i bez takové mezinárodní smlouvy, je-li to ve vzájemných vztazích mezi Českou
republikou a cizím státem v rámci mezinárodní justiční spolupráce obvyklé, uhradí
Česká republika. Náklady, které vznikly cizímu státu při průvozu osoby nebo věci
jeho územím z jiného státu do České republiky na základě žádosti justičního orgánu,
jejichž úhradu tento stát žádá, uhradí Česká republika. Úhradu nákladů provede justiční
orgán, který podal žádost o mezinárodní justiční spolupráci, nebo, není-li účetní
jednotkou, účetní jednotka, pod kterou spadá.
(4) Ustanoveními odstavců 1 až 3 není dotčeno oprávnění požadovat úhradu
nákladů po odsouzeném; v takovém případě se při správě placení nákladů postupuje
podle daňového řádu. Tyto náklady vymáhá celní úřad.
Sdílení majetku
§ 11a
(1) Česká republika může s cizím státem uzavřít dohodu o sdílení majetku,
který byl získán výkonem uložené trestní sankce v trestním řízení vedeném v České
republice, pokud je zaručena vzájemnost a stát, s nímž je dohoda sjednávána, poskytl
České republice pro dané trestní řízení významnou justiční spolupráci, která přispěla
k dosažení jeho účelu.
(2) Pokud byl majetek získán výkonem sankce, která je majetkovou trestní
sankcí podle zákona o použití peněžních prostředků z majetkových trestních sankcí
(dále jen "majetková trestní sankce"), lze uzavřít dohodu ohledně peněžních prostředků
získaných z takové majetkové trestní sankce, nebo jejich zbylé části, poté, co jsou
odvedeny do státního rozpočtu.
(3) K uzavření dohody podle odstavce 1 je příslušné Ministerstvo financí.
Návrh na uzavření takové dohody může Ministerstvu financí podat soud, který ve věci
rozhodl v prvním stupni, nebo ministerstvo. Soud nebo ministerstvo poskytne Ministerstvu
financí potřebnou součinnost pro účely uzavření dohody.
(4) Při uzavírání dohody podle odstavce 1 se přihlédne zejména k povaze
trestného činu, povaze majetku a místu, kde se majetek nachází, rozsahu a významu
spolupráce poskytnuté cizím státem pro účely trestního řízení vedeného v České republice,
zárukám vzájemnosti, mezinárodním souvislostem a vztahům České republiky s konkrétním
cizím státem.
(5) Sdílený majetek předává do cizího státu organizační složka státu, které
podle zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích přísluší
hospodaření s majetkem České republiky.
§ 11b
(1) Česká republika může s cizím státem uzavřít dohodu o sdílení majetku,
který byl získán výkonem uložené trestní sankce v trestním řízení vedeném v tomto
cizím státě.
(2) K uzavření dohody podle odstavce 1 je příslušné Ministerstvo financí.
Návrh na uzavření takové dohody může Ministerstvu financí podat justiční orgán, který
poskytl cizozemskému orgánu justiční spolupráci, nebo ministerstvo. Justiční orgán
nebo ministerstvo poskytne Ministerstvu financí na jeho žádost potřebnou součinnost
pro účely uzavření dohody.
(3) Sdílený majetek převezme z cizího státu organizační složka státu, které
podle zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích přísluší
hospodaření s majetkem České republiky.
§ 12
Překlady
(1) Justiční orgán zajistí překlad žádosti o mezinárodní justiční spolupráci
a jejích příloh do cizího jazyka.
(2) Překlad rozhodnutí nebo jiné písemnosti zaslané z cizího státu na základě
žádosti orgánu České republiky o mezinárodní justiční spolupráci do českého jazyka
zajistí orgán, který jej potřebuje pro svůj postup v trestním řízení.
(3) Neobdrží-li orgán České republiky žádost cizozemského orgánu o mezinárodní
justiční spolupráci a její přílohy v českém jazyce nebo s překladem do českého jazyka,
takový překlad si vyžádá od cizího státu, nestanoví-li mezinárodní smlouva, že cizí
stát není povinen překlad poskytnout, nebo není-li zaručena vzájemnost, pokud jde
o nevyžadování překladů. Nezašle-li cizí stát překlad ve stanovené lhůtě, aniž by
uvedl podstatné důvody, pro které tak neučinil, orgán České republiky žádost odmítne.
Na tyto následky musí být cizí stát upozorněn.
(4) Stanoví-li mezinárodní smlouva, že cizí stát není povinen překlad poskytnout,
nebo je-li zaručena vzájemnost, pokud jde o nevyžadování překladů, zajistí překlad
orgán České republiky, který jej potřebuje pro svůj postup podle tohoto zákona.
§ 13
Ověřování písemností
(1) Nestanoví-li mezinárodní smlouva jinak nebo není-li zaručena vzájemnost,
justiční orgán si vyžádá potřebné vyšší nebo jiné ověření žádosti o mezinárodní justiční
spolupráci a jejích příloh.
(2) Nestanoví-li mezinárodní smlouva jinak nebo není-li zaručena vzájemnost,
a žádost cizího státu o mezinárodní justiční spolupráci a její přílohy nejsou opatřeny
vyšším nebo jiným ověřením, ústřední orgán je cizímu státu vrátí k doplnění takového
ověření.
(3) Vyžaduje-li cizí stát poplatek za ověření, uhradí jej ústřední orgán.
(4) Pro postupy uvedené v části páté se odstavce 1 až 3 neužijí.
§ 14
Nutná obhajoba
(1) Obhájce musí mít vždy osoba,
a) vůči níž se vede řízení o vydání do cizího státu,
b) vůči níž se vede řízení o předání z České republiky podle ustanovení
části páté hlavy II dílů 3 a 4 nebo o předání mezinárodnímu soudnímu orgánu uvedenému
v § 145 odst. 1 písm. b) nebo c),
c) vůči níž se vede řízení o rozšíření vydání,
d) vůči níž se vede řízení o rozšíření předání, nebo
e) má-li se vyjádřit k tomu, zda se vzdává práva na uplatnění zásady
speciality v řízení po vydání z cizího státu nebo po předání podle ustanovení části
páté hlavy II.
(2) Obhájce musí mít vždy také osoba, vůči níž se vede řízení o uznání
a výkonu cizozemského rozhodnutí, rozhodnutí členského státu Evropské unie (dále
jen "členský stát") jiného, než je Česká republika, nebo rozhodnutí mezinárodního
soudního orgánu uvedeného v § 145 odst. 1 písm. b) nebo c),
a) kterým byl uložen nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření
spojené se zbavením osobní svobody,
b) je-li ve vazbě, výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody,
c) je-li omezena ve svéprávnosti,
d) jde-li o mladistvého, nebo
e) považuje-li to soud za nutné zejména proto, že vzhledem k tělesným
nebo duševním vadám této osoby má pochybnosti o její způsobilosti náležitě se hájit.
ČÁST DRUHÁ
OCHRANA INFORMACÍ, NĚKTERÉ SUBJEKTY PŮSOBÍCÍ V OBLASTI MEZINÁRODNÍ JUSTIČNÍ
SPOLUPRÁCE A SCHENGENSKÝ INFORMAČNÍ SYSTÉM
HLAVA I
OCHRANA INFORMACÍ
Díl 1
Ochrana osobních údajů
§ 15
(1) Ustanovení tohoto dílu se nevztahují na předávání osobních údajů
s Evropským policejním úřadem, Agenturou Evropské unie pro justiční spolupráci v
trestních věcech zřízenou přímo použitelným předpisem Evropské unie2) (dále jen „Eurojust“)
nebo prostřednictvím informačního systému vytvořeného členskými státy, které se na
základě schengenských předpisů účastní schengenské spolupráce, a přidruženými státy
(dále jen „Schengenský informační systém“). Tento díl se nevztahuje na předávání
osobních údajů na základě mezinárodních smluv.
(2) Není-li pro jiný členský stát závazný předpis Evropské unie upravující
ochranu fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů příslušnými orgány
za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu
trestů52), použijí se vůči němu § 18 a 19.
(3) Hovoří-li se v této hlavě o předání osobních údajů, rozumí se tím
jejich předání nebo zpřístupnění.
§ 16
Ochrana osobních údajů předaných z České republiky
(1) Vyžaduje-li to povaha osobních údajů, jež mají být předány do jiného
členského státu nebo státu přidruženého mezinárodní smlouvou k provádění schengenských
předpisů (dále jen „přidružený stát“), a je-li to proveditelné, je třeba k nim připojit
dostupné informace umožňující tomuto státu zhodnotit jejich přesnost.
(2) Zjistí-li orgán České republiky, který předal osobní údaje do jiného
členského státu nebo přidruženého státu, že předané osobní údaje jsou nepřesné nebo
nebyly předány v souladu s tímto zákonem nebo zákonem o ochraně osobních údajů, vyrozumí
o této skutečnosti příslušný orgán státu, kterému takové údaje předal.
(3) Stanoví-li právní předpis zvláštní podmínky pro zpracování osobních
údajů, je třeba informovat příjemce o těchto podmínkách a o nutnosti je dodržet;
mají-li být osobní údaje předány do jiného členského státu nebo přidruženého státu,
orgán České republiky, který osobní údaje předává, nepoužije vůči takovému příjemci
jiné podmínky než ty, které platí pro obdobné předávání údajů mezi subjekty v České
republice.
(4) Považuje-li to za potřebné z hlediska ochrany osobních údajů, může
orgán České republiky spolu s předáním osobních údajů do jiného členského státu nebo
přidruženého státu požadovat, aby byly dodrženy lhůty pro uchovávání osobních údajů
stanovené právním řádem České republiky.
(5) Z důvodu ohrožení splnění účelu trestního řízení, ochrany života
nebo zdraví osob nebo z jiných závažných důvodů může orgán České republiky spolu
s předáním osobních údajů do jiného členského státu nebo přidruženého státu požádat
orgán tohoto státu, aby osoba, jíž se tyto údaje týkají, byla o jejich předání nebo
jiném zpracování informována pouze s předchozím souhlasem orgánu České republiky.
§ 17
Ochrana osobních údajů předaných do České republiky
(1) Informoval-li orgán jiného členského státu nebo přidruženého státu
při předání osobních údajů do České republiky o zvláštních podmínkách pro zpracování
osobních údajů a o nutnosti je dodržet, musí být tyto podmínky dodrženy.
(2) Požádal-li orgán jiného členského státu nebo přidruženého státu při
předání osobních údajů orgánu České republiky o to, aby subjekt údajů nebyl o jejich
předání nebo o jiném zpracování informován, lze jej informovat pouze s předchozím
souhlasem orgánu tohoto státu.
(3) Informoval-li orgán jiného členského státu nebo přidruženého státu
příslušný orgán České republiky o tom, že došlo k předání nepravdivých nebo nepřesných
osobních údajů nebo k předání osobních údajů v rozporu se zákonem, příslušný orgán
České republiky osobní údaje opraví, vymaže nebo omezí jejich zpracování zvláštním
označením.
§ 18
Předání osobních údajů do jiného státu, který není členským státem nebo
přidruženým státem, nebo mezinárodním organizacím
(1) Orgán České republiky může i bez žádosti předat osobní údaje příslušnému
orgánu státu, který není členským státem nebo přidruženým státem, nebo mezinárodní
organizaci, je-li to nezbytné pro předcházení, vyhledávání a odhalování trestné činnosti,
trestní řízení nebo zajišťování veřejného pořádku a bezpečnosti; příslušným orgánem
se rozumí orgán příslušný pro předcházení, vyhledávání a odhalování trestné činnosti,
trestní řízení nebo zajišťování veřejného pořádku a bezpečnosti.
(2) Pokud se na stát nebo mezinárodní organizaci, kterým mají být podle
odstavce 1 předány osobní údaje, vztahuje rozhodnutí orgánu Evropské unie o zajištění
odpovídající úrovně ochrany osobních údajů vyhlášené v Úředním věstníku Evropské
unie, odstavce 3 až 5 se nepoužijí, ledaže orgán Evropské unie rozhodne, že odpovídající
úroveň ochrany již není zajištěna.
(3) Orgán České republiky může k účelům uvedeným v odstavci 1 předat
osobní údaje příslušným orgánům podle odstavce 1, pokud přijaly nezbytná opatření
pro zajištění ochrany osobních údajů ve formě obecně závazného právního předpisu
nebo jiným způsobem. Byla-li nezbytná opatření pro zajištění ochrany osobních údajů
ve státu nebo mezinárodní organizaci, kterým mají být podle odstavce 1 předány osobní
údaje, přijata jiným způsobem než ve formě právního předpisu nebo mezinárodní smlouvy,
orgán České republiky informuje Úřad pro ochranu osobních údajů o kategoriích předání
a uchová informace o čase, příjemci a důvodech předání, jakož i o dotčených osobních
údajích.
(4) Není-li splněna podmínka podle odstavce 3 věty první, může orgán
České republiky předat osobní údaje příslušným orgánům podle odstavce 1, pokud je
to nezbytné
a) pro ochranu životně důležitých zájmů subjektu údajů nebo jiné
osoby,
b) pro ochranu oprávněných zájmů subjektu údajů, dal-li k předání
podnět nebo lze-li jeho prospěch důvodně předpokládat,
c) k předejití bezprostředního a závažného ohrožení veřejné bezpečnosti
a vnitřního pořádku v cizím státu,
d) pro plnění konkrétního úkolu pro účely uvedené v odstavci 1, nebo
e) pro ochranu konkrétních právních nároků v souvislosti s účely
uvedenými v odstavci 1.
(5) Orgán České republiky osobní údaje podle odstavce 4 písm. d) nebo
e) nepředá, popřípadě předá pouze částečně, pokud zájem na ochraně základních práv
a svobod subjektu údajů převažuje nad veřejným zájmem na jejich předání.
(6) Orgán České republiky dále může s přihlédnutím k závažnosti případu,
účelu původního předání a úrovni ochrany osobních údajů vyslovit souhlas, aby byly
příslušným orgánem podle odstavce 1 předány osobní údaje, které mu orgán České republiky
předal, příslušnému orgánu jiného státu uvedeného v odstavci 1 nebo jiné mezinárodní
organizaci. K vyslovení souhlasu je příslušný justiční nebo ústřední orgán České
republiky, který takové údaje opatřil.
(7) Mají-li být osobní údaje, jež byly předány orgánu České republiky
orgánem jiného členského státu nebo přidruženého státu, dále předány příslušnému
orgánu podle odstavce 1, vyžádá si příslušný orgán České republiky stanovisko státu,
který takové údaje předal do České republiky, k jejich dalšímu předání. V žádosti
se stanoví příslušnému orgánu tohoto státu přiměřená lhůta, ve které má zaslat své
stanovisko, a upozorní se, že pokud ve stanovené lhůtě své stanovisko nezašle, bude
se mít za to, že k dalšímu předání osobních údajů udělil souhlas. Jinak lze předat
osobní údaje pouze tehdy, pokud je to nezbytné pro zabránění bezprostřednímu a závažnému
ohrožení veřejné bezpečnosti v členském státě, přidruženém státě nebo jiném státě,
který není členským státem nebo přidruženým státem, nebo ohrožení podstatných zájmů
členského státu nebo přidruženého státu, a stanovisko nelze včas získat; o takovém
postupu příslušný orgán České republiky neprodleně informuje orgán jiného členského
státu nebo přidruženého státu příslušný pro vydání stanoviska k dalšímu předání osobních
údajů.
§ 19
Předání osobních údajů příjemcům usazeným v jiném státě, který není členským
státem nebo přidruženým státem
(1) Je-li to nezbytné pro plnění konkrétního úkolu při předcházení,
vyhledávání nebo odhalování trestné činnosti, trestním řízení nebo při zajišťování
veřejného pořádku a bezpečnosti, může orgán České republiky předat osobní údaje jakékoli
osobě do státu uvedeného v § 18 odst. 1 nebo orgánu tohoto státu, pokud
a) zájem na ochraně základních práv a svobod subjektu údajů nepřevažuje
nad veřejným zájmem na splnění takového úkolu a
b) předání příslušnému orgánu podle § 18 odst. 1 by nevedlo ke včasnému
a řádnému splnění takového úkolu.
(2) Orgán České republiky bez zbytečného odkladu informuje příslušný
orgán podle § 18 odst. 1 o předání podle odstavce 1, ledaže by to vedlo k průtahům
nebo obtížím.
(3) Orgán České republiky informuje osobu nebo orgán státu uvedeného
v § 18 odst. 1, kterým byly osobní údaje předány, o účelech, pro které lze takové
osobní údaje v případě nutnosti zpracovávat.
(4) Orgán České republiky informuje o předání podle odstavce 1 Úřad pro
ochranu osobních údajů a zaznamená čas a důvod předání a informace o příjemci a předaných
osobních údajích.
Díl 2
Souhlas s použitím informací
§ 20
(1) Informace získané v rámci spolupráce policejních orgánů z jiného
členského státu nebo přidruženého státu mohou být použity jako důkaz v trestním řízení
jen na základě souhlasu příslušného orgánu tohoto státu. K vyžádání takového souhlasu
je oprávněn státní zástupce a po podání obžaloby soud; přitom postupuje přiměřeně
podle ustanovení části třetí hlavy I dílu 1. Vyžádání souhlasu není třeba, jestliže
příslušný orgán tohoto státu souhlas udělil již v okamžiku předání informací, nebo
jestliže podle právního řádu tohoto státu není takového souhlasu třeba.
(2) K použití informací poskytnutých v rámci spolupráce policejních orgánů
do jiného členského státu nebo přidruženého státu jako důkazu v trestním řízení je
třeba souhlasu justičního orgánu. Pro udělení souhlasu přiměřeně platí ustanovení
části třetí hlavy I dílu 2. K udělení souhlasu je příslušný krajský soud, a je-li
v cizím státu vedeno přípravné řízení, krajské státní zastupitelství, v jehož obvodu
má sídlo policejní orgán, který informace opatřil.
(3) Souhlas podle odstavce 2 nelze udělit, pokud
a) použití takových informací jako důkazu by bylo v trestním řízení
v České republice vyloučeno, nebo
b) hrozí, že by použitím takových informací jako důkazu bylo zmařeno
trestní řízení vedené v České republice nebo by byl vážně ohrožen jiný důležitý zájem.
(4) Informace získané nebo poskytnuté v rámci spolupráce mezi správními
orgány České republiky a orgány cizího státu lze použít jako důkaz v trestním řízení
pouze za podmínek stanovených mezinárodní smlouvou. Podle odstavců 1 až 3 se postupuje
obdobně i v případě informací získaných nebo poskytnutých v rámci spolupráce mezi
správními orgány České republiky a orgány cizího státu, umožňuje-li takový postup
mezinárodní smlouva.
HLAVA II
ZASTOUPENÍ ČESKÉ REPUBLIKY V EUROJUSTU
§ 21
Národní člen
(1) Českou republiku v Eurojustu zastupuje národní člen Eurojustu (dále
jen „národní člen“). Národní člen je dočasně přidělen k Eurojustu.
(2) Národního člena jmenuje s jeho souhlasem na návrh nejvyššího státního
zástupce ministr spravedlnosti z řad státních zástupců přidělených k výkonu funkce
k Nejvyššímu státnímu zastupitelství, kteří svými odbornými a jazykovými znalostmi
a zkušenostmi dávají záruky řádného výkonu této funkce, a na návrh nejvyššího státního
zástupce jej odvolává.
§ 22
Zástupce a asistent národního člena
(1) Na plnění povinností a výkonu pravomocí národního člena se podílí zástupce
a popřípadě i asistent národního člena.
(2) Zástupce národního člena plní jeho úkoly a vykonává jeho pravomoci
v době jeho nepřítomnosti, jinak je oprávněn jednat jménem národního člena v rozsahu
jím uděleného pověření. Zástupce národního člena jmenuje s jeho souhlasem na návrh
nejvyššího státního zástupce ministr spravedlnosti z řad státních zástupců přidělených
k výkonu funkce k Nejvyššímu státnímu zastupitelství, kteří svými odbornými a jazykovými
znalostmi a zkušenostmi dávají záruky řádného výkonu této funkce, a na návrh nejvyššího
státního zástupce jej odvolává. Zástupce národního člena je dočasně přidělen k Eurojustu.
(3) Asistent národního člena jej může zastupovat v době jeho nepřítomnosti
nebo jednat jeho jménem pouze v případě, že je státním zástupcem nebo soudcem, a
na základě pověření uděleného národním členem. Asistenta národního člena jmenuje
s jeho souhlasem na návrh národního člena ministr spravedlnosti z řad soudců nebo
zaměstnanců soudu, státních zástupců nebo jiných zaměstnanců státního zastupitelství,
nebo zaměstnanců ministerstva, kteří svými odbornými a jazykovými znalostmi a zkušenostmi
dávají záruky řádného výkonu této funkce, a na návrh národního člena jej odvolává.
Funkční období asistenta národního člena trvá 5 let a lze ho jednou opakovat.
§ 23
Další pomocné osoby
Na plnění úkolů národního člena se mohou na základě jím uděleného pověření
podílet národní odborníci vyslaní k Eurojustu nebo pracovníci Eurojustu.
§ 24
Styčný zástupce Eurojustu
Soudce nebo státní zástupce může být se svým souhlasem a souhlasem ministra
spravedlnosti vyslán kolegiem Eurojustu do jiného než členského státu, aby zde působil
jako styčný zástupce Eurojustu. Ministr spravedlnosti uděluje souhlas s jeho vysláním
na návrh národního člena; má-li být takto vyslán národní člen, činí tak na návrh
nejvyššího státního zástupce. Vysláním národního člena, jeho zástupce nebo asistenta
jako styčného zástupce Eurojustu zaniká funkce národního člena, jeho zástupce nebo
asistenta.
§ 25
Národní zpravodaj
(1) Národní zpravodaj poskytuje národnímu členovi informace potřebné pro
výkon jeho činnosti v Eurojustu a vyměňuje si s ním důležité poznatky v oblasti,
pro kterou byl jmenován.
(2) Národního zpravodaje pro Eurojust, národního korespondenta pro
terorismus a případně pro jiné oblasti jmenuje s jejich souhlasem a na návrh národního
člena
a) ministr spravedlnosti z řad soudců nebo zaměstnanců ministerstva,
b) nejvyšší státní zástupce z řad státních zástupců,
c) policejní prezident z řad příslušníků Policie České republiky.
(3) Ten, kdo jmenuje národního zpravodaje podle odstavce 2, jej na návrh
národního člena také odvolává.
(4) Rozsah přístupu národního zpravodaje do rejstříku podle čl. 25 odst.
3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1727 stanoví nejvyšší státní zástupce.
§ 27
Národní koordinační systém Eurojustu
Národní koordinační systém Eurojustu je na území České republiky tvořen
a) národními zpravodaji,
b) až 3 osobami, které jsou kontaktními body Evropské justiční sítě3)
a které byly se svým souhlasem určeny členy Národního koordinačního systému Eurojustu
národním zpravodajem pro Evropskou justiční síť,
c) osobami, které jsou členy nebo kontaktními body sítí vytvořených
pro účely justiční spolupráce v trestních věcech mezi členskými státy.
§ 29
Pravomoci národního člena
(1) Kromě pravomocí stanovených přímo použitelným předpisem Evropské
unie, kterým byl Eurojust zřízen2), je národní člen pro účely plnění úkolů v Eurojustu
oprávněn
a) nahlížet do spisu vedeného pro účely trestního řízení,
b) žádat o vydání opisu z evidence Rejstříku trestů a opisu z evidence
přestupků vedené Rejstříkem trestů,
c) získávat údaje z centrální evidence stíhaných osob vedené podle
zákona o státním zastupitelství,
d) získávat informace zpracovávané v policejních evidencích podle zákona
o Policii České republiky,
e) získávat údaje z evidence osob ve výkonu zabezpečovací detence,
vazby a výkonu trestu odnětí svobody vedené podle zákona o Vězeňské službě a justiční
stráži České republiky,
f) získávat informace z rejstříků věcí vedených soudy a státními zastupitelstvími
pro účely trestního řízení a
g) žádat soud a v přípravném řízení státního zástupce o informace o
stavu vyřizování žádosti o mezinárodní justiční spolupráci, žádat je o odstranění
průtahů a stanovit státnímu zástupci lhůtu pro vyřízení žádosti o mezinárodní justiční
spolupráci.
(2) Národní člen může justičnímu orgánu navrhnout, aby podal nebo vyřídil
žádost o mezinárodní justiční spolupráci. Justiční orgán takový návrh posoudí bez
zbytečného odkladu.
(3) Národní člen Eurojustu je pro účely plnění úkolů v Eurojustu oprávněn
získávat informace ze základních registrů a agendových informačních systémů ve stejném
rozsahu a stejným způsobem, jako je získává státní zástupce pro účely trestního řízení.
§ 33
Regresní nárok
(1) Ministerstvo uhradí na žádost Eurojustu jím požadovanou částku, kterou
Eurojust vyplatil jako náhradu škody, a to v rozsahu, v jakém byla vzniklá škoda
způsobena výkonem pravomocí národního člena uvedených v § 29.
(2) V případě, že žádost Eurojustu neobsahuje potřebné údaje, vyzve jej
ministerstvo k jejímu doplnění a stanoví mu k tomu přiměřenou lhůtu. Přitom jej vždy
upozorní na důsledky nevyhovění této výzvě. Nevyhoví-li Eurojust této výzvě ve stanovené
lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody, pro které tak nemohl učinit, žádost odmítne.
HLAVA III
EVROPSKÁ JUSTIČNÍ SÍŤ
§ 34
(1) Úkoly plynoucí ze zapojení České republiky do Evropské justiční sítě3)
plní kontaktní body a technický zpravodaj pro Evropskou justiční síť. Orgány činné
v trestním řízení a ministerstvo jsou jim povinny v rámci svých pravomocí za tímto
účelem poskytnout součinnost.
(2) Osoby, které jsou kontaktními body Evropské justiční sítě, jmenuje
s jejich souhlasem a odvolává ministr spravedlnosti z řad soudců, státních zástupců
nebo zaměstnanců ministerstva, přičemž přihlédne k jejich odborným a jazykovým znalostem
a zkušenostem. U státních zástupců tak činí na návrh nejvyššího státního zástupce.
(3) Z osob, které jsou kontaktními body, ministr spravedlnosti jmenuje
s jeho souhlasem a odvolává národního zpravodaje pro Evropskou justiční síť.
HLAVA IV
STYČNÍ SOUDCI A STYČNÍ STÁTNÍ ZÁSTUPCI
§ 35
(1) Ministr spravedlnosti jmenuje s jejich souhlasem a odvolává styčné
soudce nebo styčné státní zástupce pro usnadnění mezinárodní justiční spolupráce
mezi Českou republikou a cizím státem, přičemž přihlédne k jejich odborným a jazykovým
znalostem a zkušenostem. U státních zástupců tak činí na návrh nejvyššího státního
zástupce.
(2) Orgány činné v trestním řízení a ministerstvo jsou povinny v rámci
svých pravomocí poskytnout styčnému soudci nebo styčnému státnímu zástupci součinnost
pro účely výkonu této funkce.
HLAVA V
SCHENGENSKÝ INFORMAČNÍ SYSTÉM
§ 36
(1) Orgány činné v trestním řízení mohou pro účely trestního řízení prostřednictvím
Policie České republiky získávat údaje z Schengenského informačního systému.
(2) Národní člen, jeho zástupce a jeho asistent mají prostřednictvím
Eurojustu přístup k záznamům pořízeným v Schengenském informačním systému o
a) osobách hledaných za účelem zatčení a vydání nebo předání,
b) pohřešovaných osobách,
c) osobách, po jejichž pobytu se pátrá pro účely doručení písemnosti
v trestním řízení nebo v souvislosti s žádostí o právní pomoc,
d) věcech hledaných za účelem jejich zajištění, propadnutí nebo zabrání.
(3) Pokud jsou údaje zjišťované národním členem, jeho zástupcem nebo jeho
asistentem zaznamenány v Schengenském informačním systému, vyrozumí národní člen
bez zbytečného odkladu o této skutečnosti stát, který záznam pořídil.
(4) Národní člen, jeho zástupce a jeho asistent jsou v rámci své činnosti
oprávněni zjišťovat údaje uvedené v odstavci 2 a nakládat s nimi v rozsahu potřebném
k plnění svých úkolů; tyto údaje nesmějí použít k jinému účelu, než ke kterému byly
zjišťovány. Do jiného státu, než členského státu, který se na základě schengenských
předpisů účastní schengenské spolupráce, nebo přidruženého státu, lze tyto údaje
předat pouze se souhlasem státu, který záznam v Schengenském informačním systému
pořídil.
§ 37
Záznam za účelem zatčení a vydání nebo předání
(1) Záznam pořízený v Schengenském informačním systému za účelem zatčení
a vydání nebo předání osoby, který obsahuje náležitosti uvedené ve formuláři evropského
zatýkacího rozkazu6), má pro účely předávacího řízení stejné účinky jako evropský
zatýkací rozkaz; pořízení takového záznamu zároveň nahrazuje zaslání originálu evropského
zatýkacího rozkazu státu, v němž se nachází osoba, o jejíž předání jde.
(2) Záznam pořízený v Schengenském informačním systému za účelem zatčení
a vydání nebo předání osoby nahrazuje pro účely vydávacího řízení ve vztahu k členským
státům, které se na základě schengenských předpisů účastní schengenské spolupráce,
a přidruženým státům zaslání žádosti o uvalení předběžné vazby.
(3) Byl-li pořízen záznam v Schengenském informačním systému za účelem
zatčení a vydání nebo předání osoby, má se za to, že jsou známy dostatečné informace
uvedené v § 92 odst. 3.
(4) Nejvyšší státní zastupitelství může za účelem přiřazení označení zakazujícího
zadržení osoby k záznamu pořízenému v Schengenském informačním systému za účelem
zatčení a vydání nebo předání osoby vymezit pokynem pro Policejní prezidium České
republiky případy stejného druhu, u nichž je vydání nebo předání osoby na základě
evropského zatýkacího rozkazu vyloučeno z důvodu zákonné překážky.
(5) Ustanovení odstavců 1 a 4 platí přiměřeně i pro předávací řízení podle
části páté hlavy II dílu 4.
§ 38
Záznam za účelem pátrání po osobě
Je-li pro účely doručení písemnosti v trestním řízení osobě v cizím státu
nebo v souvislosti s žádostí o právní pomoc třeba pátrat po místě pobytu osoby v
členském státu, který se na základě schengenských předpisů účastní schengenské spolupráce,
nebo přidruženém státu, požádá soud a v přípravném řízení státní zástupce Policii
České republiky o pořízení záznamu v Schengenském informačním systému za tímto účelem.
ČÁST TŘETÍ
JEDNOTLIVÉ FORMY MEZINÁRODNÍ JUSTIČNÍ SPOLUPRÁCE
HLAVA I
PRÁVNÍ POMOC
Díl 1
Vyžadování právní pomoci v cizím státu
§ 39
Vyžádat právní pomoc v cizím státu lze po zahájení úkonů trestního řízení
a pro účely tohoto řízení.
§ 40
(1) Vyžádání právní pomoci v cizím státu je možné pouze na základě žádosti
státního zástupce a po podání obžaloby na základě žádosti soudu. To nevylučuje, aby
státní zástupce z vlastního podnětu vyžádal právní pomoc i po podání obžaloby, jde-li
o opatření důkazu, který potřebuje k zastupování obžaloby v řízení před soudem. Žádost
o právní pomoc předloží státní zástupce Nejvyššímu státnímu zastupitelství, soud
ministerstvu.
(2) Ústřední orgán žádost o právní pomoc přezkoumá zejména s ohledem
na podmínky a náležitosti vyplývající z tohoto zákona nebo mezinárodní smlouvy a
na požadavky vyplývající z dosavadního vzájemného styku a zašle ji do cizího státu,
pokud ji nevrátí spolu s uvedením důvodů, pro které ji nebylo možné do cizího státu
zaslat. V souvislosti s přezkoumáním žádosti o právní pomoc může ústřední orgán požádat
justiční orgán o nezbytné opravy a doplnění. Stanovisko ústředního orgánu je pro
justiční orgán závazné.
(3) Justiční orgán může žádost o právní pomoc a veškeré další písemnosti
cizozemskému orgánu zaslat přímo pouze tehdy, umožňuje-li mezinárodní smlouva přímý
styk justičních orgánů při uskutečňování právní pomoci.
§ 41
Žádost o právní pomoc
(1) Žádost o právní pomoc obsahuje zejména
a) označení justičního orgánu, který o právní pomoc žádá, a datum
sepsání žádosti,
b) údaje o osobě, proti níž je vedeno trestní řízení,
c) popis skutku, jeho právní kvalifikaci s doslovným zněním ustanovení
trestního zákona a popřípadě jiných právních předpisů,
d) přesný popis úkonu právní pomoci, o který je žádáno, včetně požadavků
na způsob jeho provedení, a zdůvodnění potřeby jeho provedení.
(2) K žádosti se připojí písemnosti a věci, které jsou potřebné k provedení
požadovaného úkonu právní pomoci.
(3) Na žádost cizozemského orgánu poskytne justiční orgán dodatkové informace
a doplnění potřebná pro vyřízení žádosti.
§ 42
Použitelnost důkazů
(1) Justiční orgán může požádat, aby cizozemský orgán při provádění úkonu
právní pomoci použil ustanovení právního řádu České republiky v rozsahu, v jakém
to právní řád cizího státu umožňuje.
(2) Důkazy získané na žádost justičního orgánu cizozemským orgánem mohou
být použity v trestním řízení v České republice, pokud byly získány v souladu s právním
řádem dotčeného cizího státu, nebo v souladu s právním řádem České republiky.
(3) Za podmínek uvedených v odstavci 2 mohou být v trestním řízení v
České republice použity i důkazy poskytnuté cizozemským orgánem bez žádosti o právní
pomoc.
§ 43
Doručení písemnosti
(1) Justiční orgán doručuje písemnost v trestním řízení adresátovi v
cizím státu na základě žádosti o právní pomoc.
(2) Doručení písemnosti v trestním řízení na žádost justičního orgánu
cizozemským orgánem je účinné, pokud bylo provedeno v souladu s právním řádem dotčeného
cizího státu nebo v souladu s právním řádem České republiky.
(3) Umožňuje-li to mezinárodní smlouva nebo tento zákon, může justiční
orgán doručit písemnost v trestním řízení adresátovi v cizím státu přímo prostřednictvím
provozovatele poštovních služeb.
(4) Nebrání-li tomu předpisy cizího státu, na jehož území je zapotřebí
doručit písemnost, může justiční orgán doručit písemnost adresátovi na území tohoto
státu přímo prostřednictvím provozovatele poštovních služeb. Na žádost justičního
orgánu ověří ústřední orgán, zda doručení nebrání předpisy cizího státu, na jehož
území má být doručeno, a způsob, jakým se takové doručení v cizím státu provádí.
(5) Doručovaná písemnost nesmí obsahovat pohrůžku donucením.
§ 44
Předvolávání osob z cizího státu
(1) Pokud je v trestním řízení vedeném v České republice potřebná přítomnost
osoby, která se zdržuje v cizím státu, doručí jí justiční orgán předvolání postupem
podle tohoto dílu. Přítomnost této osoby v České republice nelze vynucovat hrozbou
použití donucovacích prostředků nebo sankce.
(2) Osoba, která se dostaví z cizího státu na území České republiky
na základě předvolání, nesmí být trestně stíhána nebo omezena na osobní svobodě pro
trestný čin, který spáchala před vstupem na území České republiky. Trestní stíhání
nebo omezení osobní svobody předvolané osoby je však v takovém případě přípustné
a) pro trestný čin, pro který byla předvolána jako obviněná,
b) pokud se po opuštění území České republiky dobrovolně vrátí zpět,
nebo je na území České republiky dopravena z cizího státu zákonným způsobem,
c) pokud se zdržuje na území České republiky po uplynutí 15 dnů ode
dne, kdy její přítomnost již není potřebná, přestože je mohla opustit, nebo
d) pokud se k úkonu, k jehož provedení byla předvolána, nedostavila,
ledaže jí v tom zabránily důvody nezávislé na její vůli.
(3) Předvolání osoby z cizího státu musí obsahovat též poučení o skutečnostech
uvedených v odstavci 2.
(4) Má-li být předvolán cizinec, informuje justiční orgán nejméně 30
dnů před dnem, na který má být předvolán, ředitelství služby cizinecké policie o
době, po kterou je potřebná jeho přítomnost v České republice pro účely trestního
řízení, a požádá je o prověření, zda není nežádoucí osobou podle zákona o pobytu
cizinců na území České republiky, a v případě, že je zařazen v evidenci nežádoucích
osob, o jeho dočasné vyřazení na tuto dobu. V případě, že cizinec byl do evidence
nežádoucích osob zařazen na základě pravomocně uloženého trestu vyhoštění, informuje
justiční orgán předsedu senátu soudu příslušného k jeho výkonu o době, po kterou
je potřebná přítomnost tohoto cizince v České republice, a požádá jej o přerušení
výkonu trestu vyhoštění na tuto dobu.
(5) Předvolání cizince, který podléhá vízové povinnosti, z cizího státu
musí obsahovat též poučení o postupu při podání žádosti o udělení víza a o náležitostech
takové žádosti. Nejméně 30 dnů před dnem, na který má být cizinec předvolán, informuje
justiční orgán ředitelství služby cizinecké policie a zastupitelský úřad příslušný
k udělení víza předvolanému cizinci o jeho předvolání a o době, po kterou bude jeho
přítomnost v České republice potřebná, a požádá je o potřebnou součinnost.
§ 45
(1) Má-li být mimo území České republiky proveden úkon uvedený v části
první hlavě čtvrté oddílech čtvrtém až sedmém trestního řádu nebo v § 158d trestního
řádu, k jehož provedení v České republice je zapotřebí vydat příkaz, povolení nebo
usnesení, proti kterému není přípustná stížnost, anebo udělit souhlas, může příslušný
justiční orgán vydat takový příkaz, povolení nebo usnesení nebo udělit takový souhlas,
nelze-li provedení úkonu dosáhnout bez jeho vydání nebo udělení.
(2) Má-li být mimo území České republiky zajištěna věc nebo majetek a
k zajištění věci nebo majetku v České republice je třeba vydat rozhodnutí, proti
kterému je přípustná stížnost, justiční orgán vydá takové rozhodnutí vždy. Osobě,
jíž má být zajištěna věc nebo majetek, se rozhodnutí doručí až po provedení zajištění
nebo po nevyhovění žádosti o jeho provedení cizozemským orgánem. Obdobně podle věty
první postupuje justiční orgán také v případě, že rozhoduje o zrušení zajištění,
omezení zajištění nebo povolení provedení úkonu se zajištěnou věcí nebo majetkem
anebo o jiném úkonu se zajištěnou věcí nebo majetkem.
§ 46
Žádá-li justiční orgán cizozemský orgán o provedení úkonu právní pomoci
a cizozemský orgán považuje náklady spojené s provedením požadovaného úkonu za nepřiměřené
jeho účelu nebo z jiných důvodů, dohodne justiční orgán nebo, není-li účetní jednotkou,
účetní jednotka, pod kterou spadá, s cizozemským orgánem, jak budou tyto náklady
uhrazeny, nebo jiné vhodné opatření.
Díl 2
Poskytování právní pomoci cizozemským orgánům
§ 47
(1) Právní pomoc lze cizozemskému orgánu poskytnout pouze, je-li v cizím
státu vedeno trestní řízení a pro účely tohoto řízení.
(2) Právní pomoc spočívající v
a) provedení úkonů podle hlavy čtvrté oddílů čtvrtého a pátého trestního
řádu,
b) zajištění výkonu trestu propadnutí majetku, výkonu peněžitého
trestu nebo výkonu zabrání části majetku podle hlavy dvacáté první oddílu pátého
a sedmého trestního řádu,
c) zajištění nároku poškozeného podle hlavy druhé oddílu sedmého
trestního řádu,
d) zadržení a otevření zásilky a její záměně podle hlavy čtvrté oddílu
šestého trestního řádu,
e) sledování zásilky podle § 65,
f) odposlechu a záznamu telekomunikačního provozu podle hlavy čtvrté
oddílu sedmého trestního řádu nebo v přeshraničním odposlechu podle § 64,
g) vyšetření duševního stavu podle § 116 odst. 2
trestního řádu,
h) použití operativně pátracích prostředků podle § 158b až 158f trestního
řádu,
i) skrytém vyšetřování podle § 59 až 61, nebo
j) přeshraničním sledování podle § 63,
lze cizozemskému orgánu poskytnout pouze v souvislosti s činem, který
by byl trestný i podle práva České republiky.
§ 48
Příslušnost k přijetí žádosti o právní pomoc a k jejímu vyřízení
(1) Je-li v cizím státu vedeno přípravné řízení, je k přijetí žádosti
cizozemského orgánu o právní pomoc příslušné Nejvyšší státní zastupitelství; jinak
je příslušné ministerstvo.
(2) Ústřední orgán žádost cizozemského orgánu o právní pomoc přezkoumá
zejména s ohledem na podmínky a náležitosti vyplývající z tohoto zákona nebo mezinárodní
smlouvy a požadavky vyplývající z dosavadního vzájemného styku a postoupí ji justičnímu
orgánu příslušnému k jejímu vyřízení, nebo žádost vrátí spolu s uvedením důvodů,
pro které ji nebylo možné postoupit k vyřízení, anebo vyžádá nezbytná doplnění v
jím stanovené lhůtě. Nezaslal-li cizozemský orgán požadovaná doplnění ve stanovené
lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody, ústřední orgán žádost vrátí.
(3) Umožňuje-li mezinárodní smlouva přímý styk justičních orgánů při
uskutečňování právní pomoci, je k přijetí žádosti cizozemského orgánu o právní pomoc
příslušný justiční orgán, který je příslušný k jejímu vyřízení podle odstavců 5 a
7. Tento justiční orgán žádost cizozemského orgánu o právní pomoc přezkoumá z hledisek
uvedených v odstavci 2 a přistoupí k jejímu vyřízení, nebo žádost vrátí spolu s uvedením
důvodů, pro které ji nebylo možné vyřídit, anebo si vyžádá nezbytná doplnění v jím
stanovené lhůtě. Nezaslal-li cizozemský orgán požadovaná doplnění ve stanovené lhůtě,
aniž by uvedl podstatné důvody, justiční orgán žádost vrátí.
(4) Byla-li žádost cizozemského orgánu o právní pomoc doručena orgánu,
který není příslušný k jejímu přijetí, neprodleně ji postoupí orgánu příslušnému
k jejímu přijetí, a cizozemský orgán o tom vyrozumí.
(5) Je-li v cizím státu vedeno přípravné řízení, je k vyřízení žádosti
cizozemského orgánu o právní pomoc příslušné krajské státní zastupitelství a jinak
krajský soud, v jejichž obvodu má být proveden požadovaný úkon právní pomoci, nestanoví-li
tento zákon jinak. Spočívá-li požadovaný úkon právní pomoci výlučně v doručení písemnosti,
k vyřízení žádosti cizozemského orgánu o právní pomoc je příslušné okresní státní
zastupitelství, je-li v cizím státu vedeno přípravné řízení, a jinak okresní soud,
v jejichž obvodu má být doručení provedeno.
(6) Je-li v cizím státu vedeno přípravné řízení, které souvisí s trestním
řízením vedeným v České republice, v němž je činný státní zástupce vrchního státního
zastupitelství, může žádost cizozemského orgánu o právní pomoc vyřídit s předchozím
souhlasem Nejvyššího státního zastupitelství vrchní státní zastupitelství. Tím není
dotčena zvláštní příslušnost k některým úkonům právní pomoci podle dílu 3.
(7) Je-li podle odstavce 5 dána místní příslušnost několika státních
zastupitelství, nebo několika soudů, vyřídí žádost cizozemského orgánu o právní pomoc
státní zastupitelství, jemuž byla žádost postoupena Nejvyšším státním zastupitelstvím,
nebo soud, jemuž byla žádost postoupena ministerstvem, nebo v případě přímého styku
státní zastupitelství, nebo soud, jemuž byla žádost jako prvnímu doručena, nebo postoupena
orgánem, který nebyl příslušný k jejímu přijetí. Ústřední orgán postoupí žádost cizozemského
orgánu o právní pomoc zejména tomu ze státních zastupitelství nebo soudů příslušných
podle odstavce 5, v jehož obvodu má být provedeno nejvíce požadovaných úkonů právní
pomoci nebo nejnáročnější úkon právní pomoci.
(8) Nesnese-li věc odkladu nebo je-li dán jiný důležitý důvod, může státní
zastupitelství nebo soud příslušný k vyřízení žádosti cizozemského orgánu o právní
pomoc provést úkon právní pomoci i mimo svůj obvod; postupuje přitom přiměřeně podle
§ 53 a 54 trestního
řádu.
(9) Jde-li o jednoduchý úkon právní pomoci, může-li to usnadnit provedení
úkonu právní pomoci nebo je-li dán jiný důležitý důvod, může výjimečně ve svém obvodu
státní zastupitelství nebo krajský soud příslušný k vyřízení žádosti cizozemského
orgánu o právní pomoc vykonat úkon právní pomoci dožádáním okresního státního zastupitelství
nebo okresního soudu, v jehož obvodu má být úkon právní pomoci proveden.
§ 48a
Příslušnost soudu k úkonům v přípravném řízení a k úkonům potřebným pro
účely výkonu přiděleného opatření
(1) Je-li v cizím státu vedeno přípravné řízení, je k provedení úkonu
potřebného pro účely vyřízení žádosti o právní pomoc příslušný okresní soud v sídle
krajského soudu, u něhož působí krajské státní zastupitelství příslušné k vyřízení
žádosti cizozemského orgánu o právní pomoc; v případě Městského soudu v Praze Obvodní
soud pro Prahu 1, v případě Krajského soudu v Praze Okresní soud Praha-východ, v
případě Krajského soudu v Plzni Okresní soud Plzeň-město a v případě Krajského soudu
v Brně Městský soud v Brně. Dojde-li k odnětí a přikázání věci jinému krajskému státnímu
zastupitelství nebo k postupu podle § 48 odst. 6, příslušnost soudu se nemění.
(2) K provedení úkonu potřebného pro účely výkonu přiděleného opatření
podle nařízení Rady (EU) 2017/1939 je příslušný okresní soud v sídle soudu, u něhož
působí státní zastupitelství, které bylo stanoveno jako místo výkonu funkce pomocného
evropského pověřeného žalobce; odstavec 1 věta první část za středníkem se užije
obdobně. Je-li soudem, u něhož působí státní zastupitelství, které bylo stanoveno
jako místo výkonu funkce pomocného evropského pověřeného žalobce, Vrchní soud v Praze,
je k provedení úkonu podle věty první příslušný Obvodní soud pro Prahu 1.
§ 49
Použití ustanovení právního řádu cizího státu
Orgány činné v trestním řízení postupují při vyřizování žádosti cizozemského
orgánu o právní pomoc podle právního řádu České republiky; ustanovení právního řádu
cizího státu mohou použít pouze, pokud o to cizozemský orgán požádá.
§ 50
Zvláštní formy výpovědi svědků a znalců
(1) Pokud o to cizozemský orgán požádá, lze svědky a znalce vyslechnout
pod přísahou. Přísaha pro svědky zní: „Přísahám na svou čest, že vypovím úplnou a
čistou pravdu a nic nezamlčím.“ Přísaha pro znalce zní: „Přísahám na svou čest, že
posudek podám podle svého nejlepšího vědomí a svědomí.“
(2) Pokud o to cizozemský orgán požádá, lze výpověď svědka nebo znalce
opatřit s jejich souhlasem ve formě písemného místopřísežného prohlášení. Nežádá-li
cizozemský orgán o jiný postup, připojí justiční orgán k takovému prohlášení doložku
osvědčující, že se jedná o výpověď svědka nebo znalce. Před podáním takového prohlášení
musí být osoba poučena o možnosti výpověď v této formě odmítnout. V takovém případě
justiční orgán provede výslech svědka nebo znalce, pokud je to pro cizozemský orgán
postačující.
§ 51
Účast cizozemských orgánů a dalších osob při úkonech právní pomoci
(1) Cizozemské orgány nemohou na území České republiky provádět úkony
trestního řízení.
(2) Přítomnost zástupců cizozemských orgánů a dalších osob, které se
účastní trestního řízení v cizím státu, je při úkonu právní pomoci prováděném na
území České republiky přípustná pouze se souhlasem orgánu příslušného k vyřízení
žádosti cizozemského orgánu o právní pomoc.
(3) Jsou-li zástupci cizozemských orgánů nebo další osoby uvedené v odstavci
2 přítomny výslechu prováděnému na základě žádosti o právní pomoc v České republice,
orgán činný v trestním řízení, který výslech provádí, jim umožní klást jeho prostřednictvím
doplňující otázky. Otázky, které jsou v rozporu s trestním řádem, nejsou přípustné.
§ 52
Doručení písemnosti
(1) Adresátovi v České republice je možné doručit písemnost, která je
vyhotovena v jazyce, o němž lze vzhledem k okolnostem případu předpokládat, že mu
adresát rozumí, anebo písemnost, k níž je připojen překlad do tohoto jazyka.
(2) Není-li písemnost vyhotovena v jazyce podle odstavce 1 nebo není-li
k ní připojen překlad do tohoto jazyka, vyžádá se překlad písemnosti od cizozemského
orgánu a cizozemský orgán se současně upozorní, že jinak bude písemnost bez překladu
adresátovi doručena pouze za podmínek uvedených ve větě poslední. Stanoví-li mezinárodní
smlouva, že cizozemský orgán není povinen překlad písemnosti zajistit, nebo je-li
zaručena vzájemnost, pokud jde o nevyžadování překladů, zajistí překlad justiční
orgán, který je příslušný k vyřízení žádosti cizozemského orgánu o právní pomoc.
Překlad písemnosti není zapotřebí, pokud adresát po poučení o možnosti odmítnout
převzetí písemnosti v jazyce, kterému nerozumí, k níž není připojen překlad do jemu
srozumitelného jazyka, prohlásí, že je ochoten písemnost převzít.
(3) Písemnost se adresátovi doručí podle ustanovení trestního řádu o
doručování. Na základě výslovné žádosti cizozemského orgánu lze písemnost doručit
do vlastních rukou nebo prostřednictvím justičního orgánu, který o doručení sepíše
protokol. Prostřednictvím justičního orgánu, který o doručení sepíše protokol, lze
písemnost doručit též v případě uvedeném v odstavci 2 větě poslední. V protokolu
se kromě náležitostí podle § 55 odst. 1 trestního řádu uvede přesné označení doručované
písemnosti.
(4) Cizozemský orgán může adresátovi v České republice doručit písemnost
přímo prostřednictvím provozovatele poštovních služeb pouze, umožňuje-li to mezinárodní
smlouva nebo s předchozím souhlasem ministra spravedlnosti podle § 4 odst. 4.
(5) Obsahuje-li doručovaná písemnost pohrůžku donucením, je taková pohrůžka
na území České republiky neúčinná.
§ 53
Odklad provedení úkonu právní pomoci
(1) Justiční orgán příslušný k vyřízení žádosti cizozemského orgánu o
právní pomoc může odložit provedení požadovaného úkonu právní pomoci, pokud by jeho
provedení mohlo ohrozit trestní řízení vedené v České republice nebo pokud jeho provedení
není s ohledem na konkrétní okolnosti případu ze závažného důvodu dočasně možné.
(2) O odkladu provedení úkonu právní pomoci je třeba neprodleně informovat
cizí stát. Současně je třeba sdělit důvod odkladu, a pokud je to možné, předpokládaný
termín, kdy bude moci být úkon právní pomoci proveden.
§ 54
Odmítnutí poskytnutí právní pomoci
(1) Pokud tento zákon nestanoví jinak, justiční orgán příslušný k
vyřízení žádosti cizozemského orgánu o právní pomoc odmítne provedení požadovaného
úkonu právní pomoci, pokud
a) žádost cizozemského orgánu o právní pomoc neposkytuje dostatečný
podklad pro provedení požadovaného úkonu právní pomoci a cizí stát ji přes výzvu
v přiměřené době nedoplní,
b) požadovaný úkon právní pomoci nelze podle právního řádu České
republiky provést, nebo
c) provedení požadovaného úkonu právní pomoci brání jiný závažný
důvod.
(2) Před odmítnutím provedení požadovaného úkonu právní pomoci si justiční
orgán vyžádá stanovisko ústředního orgánu; to neplatí, umožňuje-li mezinárodní smlouva
přímý styk justičních orgánů při uskutečňování právní pomoci.
(3) Odmítnutí provedení úkonu právní pomoci je třeba neprodleně oznámit
cizímu státu s uvedením důvodů odmítnutí.
§ 55
Žádá-li cizozemský orgán o provedení úkonu právní pomoci na území České
republiky a náklady spojené s provedením požadovaného úkonu by byly zjevně nepřiměřené
jeho účelu, dohodne justiční orgán nebo, není-li účetní jednotkou, účetní jednotka,
pod kterou spadá, s cizozemským orgánem, jak budou tyto náklady uhrazeny, nebo jiné
vhodné opatření.
§ 56
Poskytnutí informace a důkazu bez žádosti
(1) Justiční orgán může poskytnout cizozemskému orgánu bez žádosti o
právní pomoc informaci nebo důkaz z trestního řízení, má-li za to, že je lze využít
v trestním řízení vedeném v cizím státu. Poskytnutím informace nebo důkazu nesmí
dojít k ohrožení účelu trestního řízení v České republice.
(2) Justiční orgán může stanovit podmínky pro využití poskytnuté informace
nebo důkazu v cizím státu. V takovém případě předem ověří u cizozemského orgánu,
zda s takovými podmínkami souhlasí.
(3) Obdobně podle odstavců 1 a 2 justiční orgán postupuje ohledně oznámení
o skutku, který nespadá do působnosti trestního zákona, ale mohl by být činem trestným
podle práva cizího státu.
Díl 3
Zvláštní ustanovení o některých úkonech právní pomoci
§ 57
Výslech prostřednictvím videokonferenčního zařízení a telefonu na žádost
České republiky
(1) Justiční orgán může požádat cizozemský orgán o zajištění výslechu
podezřelého, obviněného, svědka nebo znalce prostřednictvím technického zařízení
pro přenos obrazu a zvuku (dále jen „videokonferenční zařízení“), jestliže není vhodné
nebo možné, aby tato osoba byla vyslechnuta v České republice.
(2) Za podmínek uvedených v odstavci 1 může justiční orgán požádat cizozemský
orgán o zajištění výslechu svědka nebo znalce prostřednictvím telefonu.
(3) Žádost podle odstavce 1 nebo 2 musí obsahovat kromě náležitostí uvedených
v § 41 odst. 1, včetně základních otázek, které mají být vyslýchané osobě položeny,
i jméno osoby, která bude provádět výslech na území České republiky, důvod, pro který
není vhodné nebo možné, aby osoba byla vyslechnuta v České republice, a doslovné
znění ustanovení právních předpisů České republiky, podle kterých bude při výslechu
postupováno.
(4) Justiční orgán provádí výslech prostřednictvím videokonferenčního
zařízení nebo telefonu podle trestního řádu; současně přihlédne k opatřením cizozemského
orgánu směřujícím k tomu, aby při výslechu nebyly porušovány základní zásady právního
řádu dotčeného cizího státu. Nemůže-li jim vyhovět a nedohodne-li se o způsobu provádění
výslechu, výslech ukončí.
§ 58
Výslech prostřednictvím videokonferenčního zařízení a telefonu na žádost
cizího státu
(1) Justiční orgán může umožnit cizozemskému orgánu na jeho žádost provedení
výslechu podezřelého, obviněného, svědka nebo znalce prostřednictvím videokonferenčního
zařízení, jestliže není vhodné nebo možné, aby tato osoba byla vyslechnuta v cizím
státu.
(2) Za podmínek uvedených v odstavci 1 může justiční orgán umožnit cizozemskému
orgánu na jeho žádost provedení výslechu svědka nebo znalce prostřednictvím telefonu.
(3) Neobsahuje-li žádost cizozemského orgánu základní otázky, které mají
být vyslýchané osobě položeny, nebo doslovné znění ustanovení právních předpisů cizího
státu, podle kterých bude při výslechu postupováno, vyžádá si justiční orgán jejich
doplnění.
(4) Na předvolání vyslýchaných osob, přibrání tlumočníka a na postup
při sepisování protokolu o výslechu se použijí obdobně ustanovení trestního řádu.
O výslechu se vždy sepíše protokol, v němž je třeba kromě základních náležitostí
podle § 55 trestního řádu uvést i technické podmínky, za kterých byl výslech prováděn.
(5) Před započetím výslechu justiční orgán ověří totožnost vyslýchané
osoby a poučí ji podle ustanovení trestního řádu a tohoto zákona. Následně umožní
cizozemskému orgánu, aby provedl výslech prostřednictvím videokonferenčního zařízení
nebo telefonu.
(6) Justiční orgán je při výslechu přítomen a dbá na to, aby v jeho průběhu
nebyly porušeny základní zásady trestního řízení a zájmy České republiky uvedené
v § 5. V případě jejich porušení výslech přeruší a přijme opatření, aby výslech dále
probíhal v souladu s těmito zásadami, případně výslech ukončí.
(7) Vyslýchaná osoba může využít svého práva odepřít výpověď jak podle
trestního řádu, tak i podle práva dotčeného cizího státu. Pokud vyslýchaná osoba
odepře vypovídat, ačkoli je k tomu povinna, lze proti ní obdobně použít opatření
podle trestního řádu.
(8) Vyslýchané osobě lze poskytnout ochranu za podmínek a způsobem stanoveným
v § 55 odst. 2 trestního řádu a v zákonu o zvláštní ochraně svědka a dalších osob
v souvislosti s trestním řízením.
§ 59
Skryté vyšetřování na území České republiky
(1) Na území České republiky může být použit jako agent příslušník zahraničního
bezpečnostního sboru.
(2) Pro účely trestního řízení vedeného v České republice povoluje použití
příslušníka zahraničního bezpečnostního sboru jako agenta na návrh státního zástupce
vrchního státního zastupitelství soudce vrchního soudu, v jehož obvodu je státní
zástupce podávající návrh činný, po podání obžaloby předseda senátu soudu prvního
stupně.
(3) Pro účely trestního řízení vedeného v cizím státu povoluje použití
příslušníka zahraničního bezpečnostního sboru jako agenta na návrh státního zástupce
Vrchního státního zastupitelství v Praze soudce Vrchního soudu v Praze. Státní zástupce
Vrchního státního zastupitelství v Praze může návrh podat pouze na základě žádosti
cizozemského orgánu o právní pomoc.
(4) Příslušník zahraničního bezpečnostního sboru při plnění úkolů podle
odstavce 1 vykonává v rozsahu nezbytném pro plnění těchto úkolů oprávnění a povinnosti
příslušníka Policie České republiky nebo Generální inspekce bezpečnostních sborů.
Při provádění úkonů na území České republiky je vázán právním řádem České republiky
a jeho činnost řídí příslušník Policie České republiky stanovený podle zákona o Policii
České republiky nebo příslušník Generální inspekce bezpečnostních sborů stanovený
podle zákona o Generální inspekci bezpečnostních sborů.
§ 60
Skryté vyšetřování na území cizího státu
(1) Příslušník Policie České republiky nebo příslušník Generální inspekce
bezpečnostních sborů může být použit na území cizího státu jako agent.
(2) Pro účely trestního řízení vedeného v České republice je třeba před
použitím příslušníka Policie České republiky nebo příslušníka Generální inspekce
bezpečnostních sborů jako agenta a po vydání povolení podle § 158e odst. 4 a § 158f
trestního řádu vyžádat souhlas příslušného cizozemského orgánu. Žádost o právní pomoc
podává státní zástupce vrchního státního zastupitelství, po podání obžaloby soud
prvního stupně.
(3) Součástí žádosti o právní pomoc podle odstavce 2 je i požadavek na
sdělení podmínek, za kterých příslušník Policie České republiky nebo příslušník Generální
inspekce bezpečnostních sborů bude moci být na území cizího státu použit jako agent.
(4) O vyslání příslušníka Policie České republiky nebo příslušníka Generální
inspekce bezpečnostních sborů na území cizího státu za účelem jeho použití jako agenta
rozhoduje po splnění podmínek uvedených v odstavci 2 v případě příslušníka Policie
České republiky policejní prezident a v případě příslušníka Generální inspekce bezpečnostních
sborů její ředitel.
§ 61
Skryté vyšetřování s použitím příslušníka Policie České republiky nebo
příslušníka Generální inspekce bezpečnostních sborů na území České republiky pro
účely trestního řízení vedeného v cizím státu
(1) Příslušník Policie České republiky nebo příslušník Generální inspekce
bezpečnostních sborů může být použit na území České republiky jako agent pro účely
trestního řízení vedeného v cizím státu.
(2) Použití příslušníka Policie České republiky nebo příslušníka Generální
inspekce bezpečnostních sborů jako agenta povoluje na návrh státního zástupce Vrchního
státního zastupitelství v Praze soudce Vrchního soudu v Praze. Státní zástupce Vrchního
státního zastupitelství v Praze může návrh podat pouze na základě žádosti cizozemského
orgánu o právní pomoc.
§ 62
Přeshraniční sledování orgánem České republiky
(1) Stanoví-li tak mezinárodní smlouva, může policejní orgán, který provádí
sledování osob a věcí, překročit státní hranici a pokračovat ve sledování osob a
věcí na území cizího státu, a to na základě povolení vydaného příslušným cizozemským
orgánem po předchozí žádosti o právní pomoc.
(2) Stanoví-li tak mezinárodní smlouva a nesnese-li věc odkladu, může
policejní orgán překročit státní hranici a pokračovat ve sledování osob a věcí na
území cizího státu i bez předchozího povolení, ihned po překročení státní hranice
je však povinen o tom informovat příslušný cizozemský orgán a příslušný justiční
orgán, který při splnění zákonných podmínek neprodleně požádá o dodatečné povolení.
Policejní orgán je povinen sledování ukončit, jakmile je o to požádán příslušným
cizozemským orgánem nebo pokud neobdrží povolení do 5 hodin od překročení státní
hranice; sledování je povinen ukončit rovněž, pokud mu příslušný justiční orgán oznámí,
že o dodatečné povolení nepožádá.
(3) Informace získané z přeshraničního sledování, které nebylo povoleno,
nelze pro účely dokazování v trestním řízení použít.
(4) Žádosti o právní pomoc podle odstavce 1 nebo 2 podává a související
úkony provádí státní zástupce, po podání obžaloby soud prvního stupně.
(5) Ustanovení odstavců 1 až 4 platí přiměřeně, má-li být přeshraniční
sledování na území cizího státu prováděno prostřednictvím technického nebo jiného
prostředku bez přítomnosti policejního orgánu České republiky. Podmínka, že tak stanoví
mezinárodní smlouva, nemusí být v takovém případě splněna.
§ 63
Přeshraniční sledování cizozemským orgánem
(1) Stanoví-li tak mezinárodní smlouva, může cizozemský orgán, který
provádí sledování osob a věcí, překročit státní hranici a pokračovat ve sledování
osob a věcí na území České republiky, a to na základě povolení vydaného příslušným
justičním orgánem po předchozí žádosti o právní pomoc.
(2) Stanoví-li tak mezinárodní smlouva a nesnese-li věc odkladu,může
cizozemský orgán překročit státní hranici a pokračovat ve sledování osob a věcí na
území České republiky i bez předchozího povolení, ihned po překročení státní hranice
je však povinen o tom informovat Policejní prezídium České republiky. Příslušný justiční
orgán může na základě žádosti o právní pomoc takové sledování dodatečně povolit.
Cizozemský orgán je povinen sledování ukončit, jakmile je o to požádán příslušným
orgánem České republiky nebo pokud neobdrží povolení do 5 hodin od překročení státní
hranice.
(3) Přeshraniční sledování na území České republiky podle odstavců 1
a 2 povoluje a související úkony provádí Krajské státní zastupitelství v Praze. Povolení
platí rovněž pro policejní orgán České republiky, pokud od cizozemského orgánu převezme
v téže věci sledování na území České republiky.
(4) Při provádění sledování na území České republiky je cizozemský orgán
vázán právním řádem České republiky a pokyny policejního orgánu České republiky.
Cizozemský orgán není oprávněn vykonávat prohlídky, vstupovat do obydlí, jiných prostor
a na pozemky, ani zadržet nebo vyslýchat sledovanou osobu.
(5) Ustanovení odstavců 1 až 3 platí přiměřeně, má-li být přeshraniční
sledování na území České republiky prováděno prostřednictvím technického nebo jiného
prostředku bez přítomnosti cizozemského orgánu. Podmínka, že tak stanoví mezinárodní
smlouva, nemusí být v takovém případě splněna.
§ 64
Přeshraniční odposlech
(1) Stanoví-li mezinárodní smlouva, že lze z cizího státu provádět odposlech
telekomunikačního provozu na území České republiky bez její technické pomoci, je
k rozhodování o udělení souhlasu s provedením odposlechu nebo s jeho pokračováním
a k souvisejícím úkonům příslušný Krajský soud v Praze; je-li v cizím státu provádějícím
odposlech vedeno přípravné řízení, rozhodne na návrh státního zástupce Krajského
státního zastupitelství v Praze. Souhlas s provedením odposlechu nebo s jeho pokračováním
lze udělit pouze při splnění podmínek uvedených v § 88 trestního řádu.
(2) Stanoví-li mezinárodní smlouva, že lze z České republiky provádět
odposlech telekomunikačního provozu na území cizího státu bez jeho technické pomoci,
státní zástupce a po podání obžaloby soud informuje způsobem stanoveným v mezinárodní
smlouvě cizí stát o předpokládaném nebo prováděném odposlechu.
§ 65
Sledovaná zásilka
(1) Na území České republiky může být sledována zásilka pro účely trestního
řízení v cizím státu. Sledování zásilky nařizuje a související úkony provádí Krajské
státní zastupitelství v Praze.
(2) V průběhu sledování zásilky podle odstavce 1 nebo v průběhu sledování
zásilky prováděného cizozemským orgánem na území cizího státu na základě žádosti
státního zástupce může policejní orgán provádět nezbytná opatření k tomu, aby se
pod kontrolou celních orgánů dostala zásilka věcí uvedených v § 87a trestního řádu
nebo věcí je nahrazujících z území České republiky do cizího státu nebo naopak, anebo
z cizího státu přes území České republiky do třetího státu.
(3) Úkon směřující proti dalšímu držení věcí, které tvoří obsah sledované
zásilky, se neučiní, jestliže sledovaná zásilka přechází státní hranici a její sledování
na základě žádosti státního zástupce nebo cizozemského orgánu o právní pomoc převezme
příslušný cizozemský orgán.
§ 65a
Uchování dat na žádost České republiky
(1) Je-li pro účely trestního řízení zapotřebí zajistit urychlené uchování
dat uložených v počítačovém systému nebo na nosiči informací, který se nachází na
území cizího státu, útvar Policie České republiky, který plní funkci kontaktního
místa podle mezinárodní smlouvy51), (dále jen "útvar Policie") požádá s předchozím
souhlasem justičního orgánu cizozemský orgán o uchování takových dat.
(2) Žádost o uchování dat musí obsahovat:
a) označení orgánu, který podává žádost, a datum sepsání žádosti,
b) stručný popis skutku, o kterém se vede trestní řízení, a jeho
právní kvalifikaci,
c) přesné označení dat, jejichž uchování je požadováno, a jejich
souvislost se skutkem, pro který je trestní řízení vedeno,
d) dostupné informace nezbytné pro zjištění osoby, která drží nebo
má pod svoji kontrolou požadovaná data, nebo pro zjištění umístění počítačového systému
nebo jiného nosiče informací,
e) důvod, pro který je nezbytné data uchovat, a
f) informaci o tom, že justiční orgán zamýšlí podat žádost o právní
pomoc nebo vydat evropský vyšetřovací příkaz, v nichž požádá o zajištění uchovaných
dat.
(3) Překlad žádosti uvedené v odstavci 2 zajistí útvar Policie.
§ 65b
Uchování dat na žádost cizího státu
(1) Požádá-li cizozemský orgán o urychlené uchování dat uložených v počítačovém
systému nebo nosiči informací, který se nachází na území České republiky, žádost
vyřídí s předchozím souhlasem justičního orgánu útvar Policie.
(2) K udělení souhlasu podle odstavce 1 je příslušný justiční orgán,
který bude příslušný k postupu podle části třetí hlavy I dílu 2 nebo k postupu podle
části páté hlavy XI dílů 1 a 2, pokud cizí stát následně zašle do České republiky
žádost o právní pomoc nebo evropský vyšetřovací příkaz za účelem zajištění uchovaných
dat.
(3) Příkaz k uchování dat se vydá na omezenou dobu, která nesmí být kratší
než 60 dnů a delší než 90 dnů; novým příkazem ji lze na odůvodněnou žádost cizozemského
orgánu prodloužit o dalších 90 dnů. Jinak se použije obdobně § 7b trestního řádu.
(4) Žádosti cizozemského orgánu o uchování dat nelze vyhovět, pokud neobsahuje
náležitosti uvedené v § 65a odst. 2 a cizozemský orgán je nedoplní ani dodatečně
v požadované lhůtě, přestože byl upozorněn na následky s tím spojené.
(5) Lze-li vzhledem k zjištěným okolnostem mít za to, že nařízení uchování
dat určité osobě dostatečně nezajistí budoucí dostupnost těchto dat nebo by takový
postup mohl vést k vyzrazení informací o trestním řízení vedeném v cizím státě, útvar
Policie o tom neprodleně uvědomí cizozemský orgán a vyžádá si informaci, zda i přesto
trvá na vyřízení žádosti nebo zda ji vezme zpět.
(6) Útvar Policie vyrozumí cizozemský orgán o způsobu vyřízení jeho žádosti
a upozorní jej, že je třeba, aby před uplynutím doby, na kterou byl příkaz k uchování
dat vydán, případně prodloužené podle odstavce 3, byla do České republiky zaslána
žádost o právní pomoc nebo evropský vyšetřovací příkaz požadující zajištění uchovaných
dat, jinak nebudou data dále uchovávána. Zašle-li cizí stát takovou žádost nebo příkaz
do České republiky justičnímu orgánu před uplynutím doby stanovené v příkazu k uchování
dat, doba uchování dat se prodlužuje až do doby konečného vyřízení žádosti nebo příkazu
justičním orgánem; justiční orgán o tom neprodleně vyrozumí osobu, vůči níž příkaz
k uchování dat směřuje.
§ 65c
V rámci přidělení opatření nebo výkonu přiděleného opatření podle nařízení
Rady (EU) 2017/1939 může evropský pověřený žalobce vykonávat též oprávnění, která
jsou v tomto dílu v souvislosti s podáním nebo vyřízením žádosti o právní pomoc týkající
se skrytého vyšetřování, přeshraničního sledování, přeshraničního odposlechu nebo
sledované zásilky svěřena státnímu zástupci vrchního státního zastupitelství nebo
Krajského státního zastupitelství v Praze.
§ 66
Poskytování informací z evidence Rejstříku trestů
(1) Je-li žádost jiného než členského státu o poskytnutí informací z
evidence Rejstříku trestů pro účely trestního řízení součástí žádosti tohoto státu
o právní pomoc spočívající ve více úkonech, je k jejímu vyřízení příslušný justiční
orgán, který je příslušný k vyřízení zbývající části žádosti o právní pomoc.
(2) Jde-li pouze o žádost jiného než členského státu o poskytnutí informací
z evidence Rejstříku trestů pro účely trestního řízení a v cizím státu je vedeno
přípravné řízení, je k jejímu vyřízení příslušné Nejvyšší státní zastupitelství;
jinak je příslušné ministerstvo.
(3) Umožňuje-li mezinárodní smlouva přímý styk justičních orgánů, je
k vyřízení žádosti podle odstavce 2 příslušné krajské státní zastupitelství, je-li
v cizím státu vedeno přípravné řízení, a jinak krajský soud, v jejichž obvodu má
bydliště osoba, ohledně níž jsou informace z evidence Rejstříku trestů vyžadovány;
nemá-li taková osoba bydliště na území České republiky, je k vyřízení takové žádosti
příslušné Krajské státní zastupitelství v Praze a Krajský soud v Praze. Týká-li se
jedna žádost více osob, vyřídí ji to z příslušných krajských státních zastupitelství
nebo ten z příslušných krajských soudů, kterému byla žádost jako prvnímu doručena
nebo postoupena orgánem, který není příslušný k jejímu vyřízení.
(4) Pro účely vyřízení žádosti cizozemského orgánu o poskytnutí informací
z evidence Rejstříku trestů podle odstavců 1 a 2 je orgán příslušný k jejímu vyřízení
oprávněn si vyžádat opis z takové evidence vedené podle zákona o Rejstříku trestů.
§ 66a
Zajištění věci
Justiční orgán vyřídí žádost cizozemského orgánu o právní pomoc spočívající
v zajištění věci pro účely zajištění výkonu rozhodnutí, na jehož základě má být zaplacena
peněžitá částka až do výše hodnoty výnosu z trestné činnosti, tak, že vydá rozhodnutí
o zajištění náhradní hodnoty podle § 79g trestního řádu až do výše předpokládaného
výnosu z trestné činnosti.
§ 67
(1) Věc vydanou nebo odňatou na základě žádosti cizozemského orgánu o
právní pomoc může justiční orgán příslušný k vyřízení takové žádosti předat pro účely
dokazování na nezbytnou dobu příslušnému cizozemskému orgánu; zároveň jej požádá
o její vrácení. Nebrání-li tomu práva třetích osob, může se justiční orgán příslušný
k vyřízení žádosti o právní pomoc vzdát jejího vrácení do České republiky.
(2) Předání věci cizozemskému orgánu může být dočasně odloženo nebo lze
věc předat cizozemskému orgánu na dobu stanovenou justičním orgánem příslušným k
vyřízení žádosti o právní pomoc, je-li takové věci třeba pro trestní řízení vedené
v České republice.
(3) Pokud byla věc již vydána nebo odňata v trestním řízení vedeném v
České republice, může justiční orgán příslušný k vyřízení žádosti o právní pomoc
se souhlasem příslušného státního zástupce nebo předsedy senátu tuto věc předat cizozemskému
orgánu pro účely dokazování na stanovenou dobu.
§ 68
V případě, že byla na žádost cizozemského orgánu zajištěna věc nebo majetek,
justiční orgán ověří u tohoto orgánu, zda důvod zajištění trvá. Pokud tento orgán
na opakované dotazy v přiměřené době nereaguje, má se za to, že důvod zajištění pominul.
§ 69
Dočasné převzetí osoby z cizího státu
(1) Jestliže je k provedení úkonů trestního řízení na území České republiky
potřebná účast jiné osoby než obviněného nebo podezřelého a tato osoba je v cizím
státu ve vazbě, ve výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření
spojeného se zbavením osobní svobody, požádá státní zástupce a po podání obžaloby
soud o dočasné předání této osoby. V žádosti o právní pomoc je třeba vedle náležitostí
uvedených v § 41 odst. 1 uvést, pro které úkony, na jakou dobu a z jakých důvodů
je účast osoby nezbytná, a ujištění, že tato osoba bude po dobu dočasného předání
ve vazbě. Pokud cizí stát požádá o ujištění, že vůči osobě budou uplatněna omezení
vyplývající z důvodu vazby na jeho území, státní zástupce a po podání obžaloby předseda
senátu je může poskytnout, pokud taková omezení nejsou v rozporu s právním řádem
České republiky.
(2) Jestliže cizí stát povolí dočasné předání osoby, rozhodne soudce
na návrh státního zástupce a po podání obžaloby předseda senátu, že tato osoba bude
po dobu dočasného převzetí ve vazbě. Vazba začíná okamžikem převzetí této osoby orgány
České republiky. Rozhodnutí se osobě doručí bez zbytečného odkladu po jejím dodání
věznici. Ustanovení hlavy čtvrté oddílu prvního trestního řádu se neužijí.
(3) Vrácení osoby do státu, který ji dočasně předal, a s tím související
propuštění této osoby z vazby zajistí státní zástupce a po podání obžaloby předseda
senátu. Dobu, na kterou bylo dočasné předání povoleno, nelze překročit, ledaže s
tím cizí stát souhlasí.
(4) Požádá-li dočasně převzatá osoba o propuštění z vazby, státní zástupce
a po podání obžaloby předseda senátu předá takovou žádost příslušnému cizozemskému
orgánu.
(5) Sdělí-li cizozemský orgán, že dočasně převzatá osoba má být propuštěna
z vazby, zajistí její propuštění bez zbytečného odkladu státní zástupce a po podání
obžaloby předseda senátu; v takovém případě se vrácení osoby do státu, který ji dočasně
předal, nezajišťuje. O propuštění osoby z vazby je třeba informovat cizozemský orgán.
(6) Ustanovení odstavců 2 až 5 se přiměřeně užijí na dočasné převzetí
osoby z cizího státu k vykonání úkonů právní pomoci na území České republiky na základě
žádosti cizího státu o právní pomoc.
(7) Ustanovení odstavců 1 až 5 se přiměřeně užijí rovněž na dočasné převzetí
osoby, která se nachází v cizím státu ve výkonu trestu odnětí svobody, ke kterému
byla do cizího státu předána z České republiky podle hlavy IV dílu 2, je-li její
osobní přítomnost v České republice nezbytná za účelem přezkoumání rozsudku.
§ 70
Dočasné předání osoby do cizího státu
(1) Osobu nacházející se ve vazbě, ve výkonu nepodmíněného trestu
odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody na území
České republiky lze na žádost cizozemského orgánu dočasně předat do cizího státu
k vykonání úkonů trestního řízení na území tohoto státu, jestliže
a) tato osoba s dočasným předáním souhlasí,
b) nemá v trestním řízení v cizím státu postavení obviněného nebo
podezřelého,
c) její přítomnost na území České republiky pro účely trestního řízení
zde vedeného není nezbytná,
d) v důsledku jejího předání nedojde ke zmaření účelu vazby, trestu
nebo ochranného opatření,
e) cizí stát poskytne ujištění, že osoba bude po dobu dočasného předání
omezena na osobní svobodě a budou proti ní uplatněna požadovaná omezení vyplývající
z důvodu vazby na území České republiky.
(2) Dočasné předání osoby podle odstavce 1 povoluje a jeho provedení
zajišťuje, jde-li o
a) vazbu v přípravném řízení, soud příslušný podle § 26 trestního
řádu na návrh státního zástupce,
b) vazbu v řízení po podání obžaloby, předseda senátu soudu, který
řízení vede,
c) výkon nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření
spojeného se zbavením osobní svobody, předseda senátu okresního soudu, v jehož obvodu
se tento trest nebo ochranné opatření vykonává.
(3) Dočasné předání nepřerušuje výkon vazby, nepodmíněného trestu odnětí
svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody v České republice.
(4) Soud příslušný k povolení dočasného předání osoby stanoví přiměřenou
lhůtu pro její vrácení do České republiky. Tuto lhůtu lze po dohodě s příslušným
cizozemským orgánem prodloužit pouze ke stejnému účelu, pro který bylo dočasné předání
osoby povoleno; jde-li o vazbu v přípravném řízení, lze tak učinit pouze po vyjádření
státního zástupce. Pokud vrácení osoby brání okolnosti cizím státem neovlivnitelné,
nebo jestliže by vrácení osoby ohrozilo její život nebo zdraví, musí být osoba vrácena
bez zbytečného odkladu po odpadnutí takové překážky. Dočasné předání osoby lze provést
i opakovaně.
(5) Osoba, o jejíž dočasné předání jde, musí být před vyslovením souhlasu
se svým dočasným předáním soudcem nebo předsedou senátu soudu příslušného podle odstavce
2 seznámena s důvodem dočasného předání a poučena o významu takového souhlasu a o
následcích, které jsou s ním spojeny. Souhlas s dočasným předáním nelze vzít zpět.
(6) Ustanovení odstavců 1 až 5 se přiměřeně užijí na dočasné předání
osoby do cizího státu k vykonání úkonů právní pomoci na území cizího státu na základě
žádosti justičního orgánu o právní pomoc.
(7) Ustanovení odstavců 1 až 5 se přiměřeně užijí rovněž na dočasné předání
osoby, která se nachází v České republice ve výkonu trestu odnětí svobody, ke kterému
byla do České republiky předána z cizího státu podle hlavy IV dílu 1, je-li její
osobní přítomnost v cizím státu nezbytná za účelem přezkoumání rozsudku.
§ 71
Dohoda o společném vyšetřovacím týmu
(1) S příslušnými orgány jednoho nebo více cizích států lze uzavřít dohodu
o společném vyšetřovacím týmu.
(2) Žádost o uzavření dohody o společném vyšetřovacím týmu podává
státní zástupce, který vykonává dozor nad zachováváním zákonnosti v přípravném řízení,
prostřednictvím Nejvyššího státního zastupitelství. Vedle náležitostí uvedených v
§ 41 odst. 1 v žádosti uvede
a) navrhovaný účel společného vyšetřovacího týmu a dobu, na kterou
by měl být zřízen,
b) navrhované složení společného vyšetřovacího týmu,
c) charakteristiku pravomocí orgánů České republiky, ohledně nichž
je navrhováno, aby se společného vyšetřovacího týmu účastnily,
d) navrhovaný pracovní jazyk společného vyšetřovacího týmu,
e) navrhované místo působení společného vyšetřovacího týmu a způsob
jeho fungování, včetně návrhu na určení vedoucího společného vyšetřovacího týmu.
(3) K přijetí žádosti cizozemského orgánu o uzavření dohody o společném
vyšetřovacím týmu je příslušné Nejvyšší státní zastupitelství.
(4) Dohodu o společném vyšetřovacím týmu za Českou republiku uzavírá
Nejvyšší státní zastupitelství. Dohoda o společném vyšetřovacím týmu obsahuje zejména
a) určení stran dohody,
b) ustanovení o zřízení společného vyšetřovacího týmu, jeho předmětu,
účelu a době, na kterou byl zřízen a která může být dohodou stran prodloužena,
c) složení týmu,
d) charakteristiku pravomocí orgánů, které se společného vyšetřovacího
týmu účastní,
e) pracovní jazyk společného vyšetřovacího týmu,
f) místo působení společného vyšetřovacího týmu a způsob jeho fungování,
včetně určení vedoucího společného vyšetřovacího týmu.
§ 72
Provádění úkonů společným vyšetřovacím týmem
(1) Je-li třeba provést úkon trestního řízení v jiném státu, který se
společného vyšetřovacího týmu účastní, může člen společného vyšetřovacího týmu z
tohoto státu požádat příslušné orgány svého státu o provedení takového úkonu přímo,
není-li to v rozporu s právem tohoto státu. Jsou-li takto žádány orgány České republiky,
žádost se posoudí, jako kdyby se jednalo o úkon trestního řízení vedeného v České
republice.
(2) Důkazy získané v rámci společného vyšetřovacího týmu mohou být použity
v trestním řízení v České republice, pokud byly získány v souladu s právním řádem
státu, na jehož území byly získány, nebo v souladu s právním řádem České republiky.
(3) Provedení úkonů trestního řízení v jiném státu, než který se společného
vyšetřovacího týmu účastní, je třeba vyžádat na základě žádosti o právní pomoc. V
takové žádosti se vedle náležitostí uvedených v § 41 odst. 1 uvede, že právní pomoc
se žádá pro účely společného vyšetřovacího týmu.
§ 73
Působení společného vyšetřovacího týmu na území České republiky
(1) Působí-li společný vyšetřovací tým na území České republiky, je jeho
vedoucím státní zástupce, který vykonává dozor nad zachováváním zákonnosti v přípravném
řízení.
(2) Členové společného vyšetřovacího týmu plní své úkoly pod vedením
vedoucího, přičemž jsou vázáni právním řádem České republiky a podmínkami stanovenými
v dohodě o společném vyšetřovacím týmu.
(3) Cizozemští členové společného vyšetřovacího týmu mohou být přítomni
při úkonu trestního řízení prováděném na území České republiky, ledaže vedoucí společného
vyšetřovacího týmu z důležitého důvodu rozhodne jinak. Na účast cizozemských členů
společného vyšetřovacího týmu při výslechu se přiměřeně užije § 51 odst. 3. Cizozemští
členové společného vyšetřovacího týmu nemohou provádět úkony trestního řízení na
území České republiky.
§ 74
Výměna informací
(1) Členové společného vyšetřovacího týmu za Českou republiku mohou společnému
vyšetřovacímu týmu poskytovat informace v souladu s právními předpisy České republiky
a v mezích svých pravomocí.
(2) Informace získané zákonným způsobem členem společného vyšetřovacího
týmu za Českou republiku v rámci společného vyšetřovacího týmu, které jinak nejsou
dostupné orgánům České republiky, mohou být použity pro
a) účely, pro které byl společný vyšetřovací tým zřízen,
b) odhalování, vyšetřování a stíhání jiného trestného činu, pokud
k tomu stát, ve kterém byla informace získána, udělil souhlas,
c) předcházení nebo odstraňování bezprostředního a závažného ohrožení
veřejné bezpečnosti, nebo d) jiné účely, pokud je to dohodnuto mezi státy, které
společný vyšetřovací tým zřídily.
(3) K vyžádání souhlasu podle odstavce 2 písm. b) je příslušný státní
zástupce, který je nebo byl členem společného vyšetřovacího týmu za Českou republiku.
(4) Je-li Česká republika požádána jiným státem, který se společného
vyšetřovacího týmu účastní nebo účastnil, o udělení souhlasu s použitím informace,
která byla získána zákonným způsobem na jejím území v rámci společného vyšetřovacího
týmu, pro účely odhalování, vyšetřování nebo stíhání jiného trestného činu, udělení
souhlasu může být odepřeno v případě, že by její použití mohlo ohrozit trestní řízení
vedené v České republice, nebo pokud by byl dán důvod k odmítnutí poskytnutí právní
pomoci. K udělení souhlasu je příslušný státní zástupce, který je nebo byl členem
společného vyšetřovacího týmu za Českou republiku.
§ 75
(1) Ustanovení dílu prvního přiměřeně platí pro vyžádání odsuzujícího
rozsudku a s ním souvisejících informací za účelem záznamu údajů o odsouzení cizozemským
soudem do evidence Rejstříku trestů podle zákona o Rejstříku trestů.
(2) Ustanovení dílu druhého přiměřeně platí pro poskytnutí odsuzujícího
rozsudku soudu České republiky a s ním souvisejících informací cizímu státu pro obdobný
účel jako uvedený v odstavci 1.
§ 76
Doručení písemnosti prostřednictvím zastupitelského úřadu
(1) Justiční orgán může pověřit doručením písemnosti zastupitelský úřad
České republiky. Pro obsahové náležitosti takového pověření přiměřeně platí § 41
odst. 1.
(2) Na základě pověření podle odstavce 1 může zastupitelský úřad
České republiky provést
a) doručení písemnosti osobě ve státu, kde vykonává působnost, nebrání-li
tomu předpisy státu, na jehož území má být doručení provedeno, a je-li osoba ochotna
písemnost přijmout,
b) doručení písemnosti občanu České republiky, který požívá ve státu,
na jehož území má být doručení provedeno, diplomatických nebo konzulárních výsad
a imunit.
(3) Zastupitelský úřad České republiky postupuje přiměřeně podle právních
předpisů České republiky o doručování písemností; úkony jím provedené mají tytéž
účinky, jako kdyby je provedl justiční orgán sám.
(4) Před pověřením zastupitelského úřadu České republiky doručením písemnosti
podle odstavce 2 písm. a) požádá justiční orgán ústřední orgán o ověření, zda takovému
postupu nebrání právní předpisy státu, kde má být doručení provedeno.
§ 77
Regresní nároky
(1) Ministerstvo za podmínek stanovených mezinárodní smlouvou uhradí
na žádost cizího státu částku, kterou tento stát vyplatil v souladu se svým právním
řádem jako náhradu škody způsobené úřední osobou České republiky v souvislosti s
úkonem právní pomoci prováděným na jeho území.
(2) Ministerstvo je za podmínek stanovených mezinárodní smlouvou oprávněno
žádat po cizím státu úhradu částky, kterou vyplatilo jako náhradu škody způsobené
úřední osobou cizího státu v souvislosti s úkonem právní pomoci prováděným na území
České republiky.
HLAVA II
VYDÁNÍ OSOBY
Díl 1
Vyžádání z cizího státu
§ 78
Příslušnost soudu
Soudem příslušným k postupu podle tohoto dílu je soud, který vede trestní
řízení, a v přípravném řízení soud příslušný podle § 26 trestního řádu.
§ 79
Podklady pro vyžádání z cizího státu
(1) Byl-li vydán příkaz k zadržení, příkaz k zatčení nebo příkaz k dodání
do výkonu trestu nebo byly-li soudem učiněny úkony směřující k dodání osoby do výkonu
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody a nepodařilo-li se ji ve
lhůtě jednoho roku od vydání příkazu nebo provedení uvedených úkonů zadržet, zatknout
nebo dodat do výkonu takového trestu anebo ochranného opatření, předseda senátu požádá
bez zbytečného odkladu ministerstvo o provedení opatření nezbytných pro její vyžádání
z cizího státu; v přípravném řízení tak učiní soudce na návrh státního zástupce,
který jej podá bez zbytečného odkladu po uplynutí téže lhůty. Lze-li důvodně předpokládat,
že se osoba, o jejíž vyžádání jde, zdržuje v cizím státu, je možné požádat ministerstvo
o zajištění nezbytných úkonů i před uplynutím lhůty 1 roku.
(2) Žádost podle odstavce 1 se nepodá, jestliže
a) lze předpokládat uložení nepodmíněného trestu odnětí svobody kratšího
než 4 měsíce nebo pouze jiného než nepodmíněného trestu odnětí svobody,
b) nepodmíněný trest odnětí svobody, který má osoba, o jejíž vyžádání
jde, vykonat, nebo jeho zbytek je kratší než 4 měsíce, ledaže tato osoba má vykonat
též jiný nepodmíněný trest nebo jeho zbytek, jejich součet činí alespoň 4 měsíce
a lze očekávat, že žádost podle odstavce 1 bude podána i pro tento jiný trest nebo
jeho zbytek,
c) vydáním osoby, o jejíž vyžádání jde, by vznikly České republice
náklady nebo důsledky zjevně nepřiměřené veřejnému zájmu na trestním stíhání nebo
výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se
zbavením osobní svobody,
d) vydáním by byla osobě, o jejíž vyžádání jde, způsobena újma zjevně
nepřiměřená významu trestního řízení nebo následkům trestného činu, zejména s ohledem
na její věk, zdravotní stav nebo rodinné poměry, nebo
e) skutek je trestným činem, na který trestní zákon stanoví nepodmíněný
trest odnětí svobody s horní hranicí trestní sazby méně než 1 rok.
(3) Žádost podle odstavce 1 lze podat též pro skutek, u kterého je dána
některá z překážek podle odstavce 2 písm. a) až c) a e), je-li podávána pro více
skutků, z nichž alespoň u jednoho nebrání ustanovení odstavce 2 podání žádosti.
(4) V přípravném řízení soud vyrozumí státního zástupce o způsobu vyřízení
jeho návrhu. Pokud návrhu nevyhoví, uvede současně důvody, pro které tak učinil.
(5) K žádosti podle odstavce 1 soud přiloží
a) příkaz k zadržení, příkaz k zatčení, nebo příkaz k dodání do výkonu
trestu,
b) prohlášení o totožnosti osoby, o jejíž vyžádání jde, obsahující
její jméno a příjmení, další osobní údaje umožňující její identifikaci a údaje o
státní příslušnosti, popřípadě její popis, fotografii a otisky prstů,
c) podrobné vylíčení skutkového děje s přesným vyznačením doby, místa
a způsobu spáchání,
d) zákonné pojmenování trestného činu s doslovným zněním příslušných
zákonných ustanovení, včetně stanovené trestní sazby pro daný trestný čin,
e) doslovné znění ustanovení trestního zákona o promlčení trestní
odpovědnosti nebo výkonu trestu, a pokud od spáchání trestného činu uplynula doba
delší než 3 roky nebo od právní moci rozhodnutí, na jehož základě má být trest vykonán,
doba delší než 5 let, uvedení úkonů, kterými došlo ke stavění nebo přerušení běhu
promlčecí doby,
f) opis z evidence Rejstříku trestů týkající se osoby, o jejíž vyžádání
jde, a informaci, zda je proti této osobě vedeno v České republice jiné trestní řízení.
(6) Pro účely vyžádání osoby z cizího státu k výkonu nepodmíněného trestu
odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody soud
předá ministerstvu též stejnopisy nebo ověřené kopie rozhodnutí soudu prvního stupně
s doložkou právní moci a rozhodnutí soudu druhého stupně, bylo-li vydáno. Pokud bylo
rozhodnutí vydáno v řízení proti uprchlému nebo v nepřítomnosti osoby, o jejíž vyžádání
jde, soud ministerstvu předá také vylíčení způsobu zajištění práv obhajoby; jde-li
o řízení proti uprchlému, připojí také doslovné znění § 306a trestního řádu a ustanovení
trestního zákona o promlčení trestní odpovědnosti.
(7) Byl-li uložen souhrnný trest, soud ministerstvu předá písemnosti
uvedené v odstavci 5 písm. c) až e) a v odstavci 6 též ve vztahu k rozsudkům o všech
sbíhajících se trestných činech, za které byl souhrnný trest uložen.
(8) Soud ministerstvu předá na jeho žádost další písemnosti potřebné
k vyžádání osoby z cizího státu; k tomu státní zástupce poskytne nezbytnou součinnost.
(9) Ministerstvo určí formu, v jaké mají být písemnosti podle odstavců
5 až 8 soudem vyhotoveny a překladem do kterého jazyka mají být soudem opatřeny,
lze-li předpokládat, že takovou formu nebo překlad bude vyžadovat cizí stát, nebo
jsou-li zapotřebí pro účely mezinárodního pátrání.
(10) Dojde-li k pravomocnému odsouzení osoby, o jejíž vyžádání jde, k
nepodmíněnému trestu odnětí svobody v délce nejméně 4 měsíce nebo k pravomocnému
uložení ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody a byla-li ohledně
ní dříve podána žádost podle odstavce 1 za účelem vyžádání k trestnímu stíhání, nebo
změní-li se rozhodné skutečnosti, které vedly k podání takové žádosti, zejména právní
kvalifikace nebo skutkové okolnosti, podá soud neprodleně novou žádost a současně
odvolá původní žádost; dojde-li ke změně rozhodných skutečností v přípravném řízení,
učiní tak na návrh státního zástupce, který jej podá neprodleně poté, co k takové
změně došlo. Obdobně se postupuje, bylo-li osobě, o jejíž vyžádání jde a ohledně
níž byla dříve podána žádost podle odstavce 1 na základě příkazu k zadržení, doručeno
usnesení o zahájení trestního stíhání.
§ 80
Působnost ministerstva
(1) Orgánem příslušným k vyžádání osoby z cizího státu na základě žádosti
soudu podle § 79 odst. 1 je ministerstvo. Poté, co od soudu obdrží tuto žádost spolu
s požadovanými přílohami, provede opatření za účelem vyžádání osoby z cizího státu,
zejména požádá orgány Policie České republiky o zajištění pátrání po osobě, o jejíž
vyžádání jde, v cizím státu, a není-li uvedeno v odstavci 2 jinak, podá cizímu státu,
na jehož území se tato osoba zdržuje, žádost o její vydání.
(2) Ministerstvo žádost o vydání nemusí podat, jestliže
a) lze důvodně předpokládat, že cizí stát nevydá osobu, o jejíž vyžádání
jde, nebo
b) vydání této osoby by bylo zjevně neúčelné, zejména jsou-li dány
důvody uvedené v § 79 odst. 2 písm. c), nebo nevhodné z důvodů uvedených v § 79 odst.
2 písm. d), ledaže soud ve stanovisku podle odstavce 3 uvede, že na podání žádosti
trvá.
(3) Ministerstvo vyrozumí soud o opatřeních učiněných za účelem vyžádání
osoby z cizího státu. Rovněž vyrozumí soud o důvodech, pro které nepodalo žádost
o vydání; jde-li o důvody uvedené v odstavci 2 písm. b), vyžádá si jeho stanovisko,
zda má být žádost podána.
§ 81
Předběžná vazba
(1) Nesnese-li věc odkladu, může předseda senátu a v přípravném řízení
na návrh státního zástupce soudce v žádosti podle § 79 odst. 1 navrhnout, aby ministerstvo
požádalo cizí stát o uvalení předběžné vazby na osobu, o jejíž vyžádání jde. Pokud
je to potřebné k vydání osoby z cizího státu, může tak ministerstvo učinit i bez
takového návrhu.
(2) K žádosti podle § 79 odst. 1 soud v takovém případě přiloží
a) příkaz k zadržení, příkaz k zatčení nebo příkaz k dodání do výkonu
trestu,
b) prohlášení o totožnosti osoby, o jejíž vyžádání jde, obsahující
její jméno a příjmení, další osobní údaje umožňující její identifikaci a údaje o
státní příslušnosti, popřípadě její popis, fotografii a otisky prstů,
c) jde-li o vyžádání k trestnímu stíhání, prohlášení soudu o horní
hranici trestní sazby na daný trestný čin,
d) jde-li o vyžádání k výkonu trestu, kopii výrokové části rozsudku,
a
e) prohlášení soudu, že nedošlo k promlčení trestní odpovědnosti
nebo výkonu trestu.
(3) Přílohy uvedené v § 79 odst. 5 až 8 lze v takovém případě předložit
dodatečně, nejpozději však do 10 pracovních dnů ode dne doručení žádosti podle §
79 odst. 1 ministerstvu. Ministerstvo může v odůvodněných případech tuto lhůtu přiměřeně
prodloužit, či zkrátit.
(4) Nevyhoví-li ministerstvo návrhu soudu podle odstavce 1, sdělí mu
důvody takového postupu.
§ 82
Ujištění
(1) Podmiňuje-li cizí stát vydání osoby poskytnutím ujištění týkajícího
se trestního řízení, může ministerstvo takové ujištění poskytnout pouze s předchozím
souhlasem soudu; v přípravném řízení soud přihlédne ke stanovisku státního zástupce.
(2) Byla-li osoba vydána na základě ujištění, takové ujištění se dodrží.
§ 83
Postup po vydání osoby
(1) Osobu, kterou cizí stát vydal, převezme Policie České republiky.
Jde-li o vydání k trestnímu stíhání, Policie České republiky ji bez odkladu dodá
soudu za účelem postupu podle § 69 odst. 6 věty první, čtvrté a páté a odst. 7 trestního
řádu, byl-li vydán příkaz k zatčení, nebo policejnímu orgánu za účelem postupu podle
§ 76a odst. 4 a 5 trestního řádu, byl-li vydán příkaz k zadržení. Jestliže je osoba
vydávána k trestnímu stíhání na základě žádostí podle § 79 odst. 1 podaných více
soudy, určí ministerstvo po vyjádření dotčených soudů, kterému orgánu má být dodána.
Jde-li o vydání k výkonu trestu nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody, Policie České republiky bez odkladu dodá osobu nejbližší věznici nebo zařízení
pro výkon ochranného opatření.
(2) Převoz osoby z cizího státu do České republiky zajistí Policie
České republiky nejpozději ve lhůtě 48 hodin od jejího převzetí od orgánů cizího
státu; uplyne-li tato lhůta v okamžiku, kdy se převážená osoba nachází na palubě
lodi nebo jiného plavidla nebo letadla anebo jiného vzdušného dopravního prostředku,
prodlužuje se o dobu nezbytnou pro odevzdání této osoby příslušným orgánům státu,
ve kterém se nachází nejbližší přístav, do něhož taková loď nebo jiné plavidlo připluje,
anebo státu příletu. Lhůta pro dodání obviněného soudu nebo lhůta pro podání návrhu
na vzetí osoby do vazby začíná plynout
a) překročením státní hranice České republiky, zabezpečuje-li se
převoz osoby z cizího státu prostřednictvím pozemní nebo vodní dopravy, nebo
b) od přistání na území České republiky v případě leteckého převozu.
(3) Doba, kterou vydaná osoba strávila v cizím státu ve vazbě za účelem
vydání, se nezapočítává do lhůt uvedených v § 72 trestního řádu a doby uvedené v
§ 72a trestního řádu; to neplatí pro dobu strávenou převozem osoby do České republiky.
(4) Jestliže byla osoba vydána k výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody
jen pro některý ze skutků, za které byl uložen úhrnný anebo souhrnný trest, nebo
jen pro některý z dílčích útoků pokračujícího trestného činu, soud, který ve věci
rozhodoval v prvním stupni, trest ve veřejném zasedání poměrně zkrátí. Proti tomuto
rozhodnutí je přípustná stížnost, jež má odkladný účinek.
§ 84
Odvolání žádosti soudu a pozbytí její platnosti
(1) Soud odvolá žádost podle § 79 odst. 1, jestliže
a) byl odvolán příkaz k zadržení, příkaz k zatčení nebo příkaz k
dodání do výkonu trestu anebo bylo upuštěno od úkonů směřujících k dodání osoby do
výkonu ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody,
b) byly dodatečně zjištěny důvody, pro které nelze žádost podat,
c) byla podána nová žádost, nebo
d) další pátrání v cizím státu není z jiného důvodu zapotřebí.
(2) O odvolání žádosti v přípravném řízení soud vyrozumí státního zástupce.
(3) V návaznosti na odvolání žádosti podle odstavce 1 písm. a), b) nebo
d) ministerstvo zajistí provedení nezbytných opatření za účelem ukončení postupu
směřujícího k vydání osoby z cizího státu.
(4) Žádost podle § 79 odst. 1 pozbývá platnosti, byla-li osoba dodána
a) soudu nebo policejnímu orgánu, nebo
b) věznici nebo zařízení pro výkon ochranného opatření.
§ 85
Zásada speciality
(1) Vydaná osoba nemůže být zbavena osobní svobody, nemůže na ni
být podána obžaloba nebo návrh na potrestání, vedeno proti ní trestní stíhání před
soudem, ani na ní vykonán trest nebo ochranné opatření pro jiný skutek spáchaný před
vydáním, než pro který byla vydána, ledaže
a) opustila území České republiky a dobrovolně se vrátila zpět nebo
byla na území České republiky dopravena zákonným způsobem,
b) zdržuje se na území České republiky po uplynutí 45 dnů po svém
propuštění z vazby, výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo po ukončení výkonu
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, ačkoli měla možnost území
České republiky opustit,
c) v řízení o svém vydání v cizím státu se vzdala práva na uplatnění
zásady speciality všeobecně nebo ve vztahu ke konkrétnímu skutku,
d) se po svém vydání výslovně vzdala práva na uplatnění zásady speciality
v souladu s odstavcem 2, nebo
e) cizí stát se vzdal uplatnění zásady speciality anebo udělil dodatečný
souhlas s rozšířením vydání.
(2) Jestliže se vydaná osoba nevzdala práva na uplatnění zásady speciality
podle odstavce 1 písm. c) a připouští-li to mezinárodní smlouva nebo právo cizího
státu, předseda senátu a v přípravném řízení soudce na návrh státního zástupce ji
vyslechne za přítomnosti obhájce a poučí ji o možnosti vzdát se práva na uplatnění
zásady speciality všeobecně nebo ve vztahu ke konkrétnímu skutku, jakož i o důsledcích
tohoto prohlášení. Toto prohlášení nelze vzít zpět. Vzdá-li se osoba práva na uplatnění
zásady speciality ve vztahu ke konkrétnímu skutku, popíše jej soud v protokolu tak,
aby nemohl být zaměněn s jiným skutkem.
(3) Dodatečný souhlas cizího státu podle odstavce 1 písm. e) vyžádá ministerstvo
na žádost předsedy senátu a v přípravném řízení na žádost soudce podanou na návrh
státního zástupce; přitom postupuje obdobně podle § 78 až 80 a § 82. Před podáním
žádosti soud umožní vydané osobě, aby se vyjádřila k předmětu této žádosti; toto
vyjádření připojí ke své žádosti.
(4) Není-li na osobu pro skutek, ohledně něhož je třeba vyžádat dodatečný
souhlas podle odstavce 1 písm. e), vydán příkaz k zadržení, příkaz k zatčení nebo
příkaz k dodání do výkonu trestu, předseda senátu a v přípravném řízení soudce na
návrh státního zástupce vydá takový příkaz pro účely vyžádání dodatečného souhlasu;
k podmínkám pro vydání takových příkazů podle trestního řádu se přitom nepřihlíží.
Do udělení dodatečného souhlasu cizím státem nemohou být příkazy uvedené ve větě
první podkladem pro zadržení nebo zatčení osoby anebo pro její dodání do výkonu trestu.
(5) Za dodatečný souhlas podle odstavce 1 písm. e) se považuje rovněž
žádost státu, ze kterého byla osoba vydána, o převzetí trestního řízení proti této
osobě nebo výkonu trestu nebo ochranného opatření pro trestné činy spáchané před
jejím vydáním. To platí i ohledně trestního oznámení podaného tímto státem.
(6) Do doby udělení dodatečného souhlasu cizím státem podle odstavce
1 písm. e) lze v trestním stíhání před soudem provádět pouze úkony uvedené v § 183a
trestního řádu.
(7) Stanoví-li tak mezinárodní smlouva, může být vydaná osoba zbavena
osobní svobody nebo na ní může být vykonáván trest odnětí svobody nebo ochranné opatření
spojené se zbavením osobní svobody pro skutek, pro který byla podána žádost o dodatečný
souhlas cizího státu podle odstavce 1 písm. e), i před tím, než byl dodatečný souhlas
cizího státu udělen. O zbavení osobní svobody nebo zahájení výkonu trestu odnětí
svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody soud neprodleně
informuje ministerstvo a současně sdělí důvody, pro které nebylo možné opatřit dodatečný
souhlas cizího státu podle odstavce 1 písm. e) před zbavením osobní svobody vydané
osoby nebo před zahájením výkonu trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného
se zbavením osobní svobody. Ministerstvo o tom neprodleně vyrozumí cizí stát. Sdělí-li
cizí stát, že nesouhlasí se zbavením osobní svobody nebo s výkonem trestu odnětí
svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody nebo že neudělil
dodatečný souhlas podle odstavce 1 písm. e), vydaná osoba se neprodleně propustí.
§ 86
Dočasné převzetí
(1) Jestliže cizí stát, který povolil vydání osoby, odložil jeho provedení,
může ministerstvo na žádost předsedy senátu a v přípravném řízení na žádost soudce
podanou na návrh státního zástupce požádat o dočasné předání této osoby, je-li to
nezbytné za účelem provedení úkonů trestního stíhání. Ve své žádosti ministerstvo
poskytne ujištění, že tato osoba bude po dobu dočasného předání ve vazbě. Pro poskytnutí
jiných ujištění při dočasném předání obdobně platí ustanovení § 82.
(2) Předseda senátu nebo soudce v žádosti podle odstavce 1 uvede, pro
které úkony, na jakou dobu a z jakých důvodů je přítomnost osoby nezbytná.
(3) Jestliže cizí stát povolí dočasné předání osoby, rozhodne předseda
senátu a v přípravném řízení soudce, že tato osoba bude po dobu dočasného převzetí
ve vazbě. Vazba začíná okamžikem převzetí této osoby orgány České republiky. Rozhodnutí
se osobě doručí bez zbytečného odkladu po jejím dodání věznici. Ustanovení hlavy
čtvrté oddílu prvního trestního řádu se neužijí.
(4) Vrácení osoby do státu, který ji dočasně předal, a s tím související
propuštění této osoby z vazby zajistí předseda senátu a v přípravném řízení státní
zástupce. Dobu, na kterou bylo dočasné předání povoleno, nelze překročit, ledaže
s tím cizí stát souhlasí.
(5) Požádá-li dočasně převzatá osoba o propuštění z vazby, státní zástupce
a po podání obžaloby předseda senátu předá takovou žádost příslušnému cizozemskému
orgánu.
(6) Sdělí-li cizozemský orgán, že dočasně převzatá osoba má být propuštěna
z vazby, zajistí její propuštění bez zbytečného odkladu státní zástupce a po podání
obžaloby předseda senátu; v takovém případě se vrácení osoby do státu, který ji dočasně
předal, nezajišťuje. O propuštění osoby z vazby je třeba informovat cizozemský orgán.
(7) Doba strávená ve vazbě po dobu dočasného převzetí se započítá do
uloženého trestu podle § 92 trestního zákoníku v rozsahu, v jakém nebyla započítána
do trestu v cizím státu.
Díl 2
Vydání do cizího státu
§ 87
Příslušnost soudu a státního zastupitelství
(1) Soudem příslušným k postupu podle tohoto dílu je krajský soud, v
jehož obvodu byla osoba, o jejíž vydání jde, zadržena; nedošlo-li k jejímu zadržení,
je příslušným krajský soud, v jehož obvodu se tato osoba zdržuje. Ke změně okolností,
na jejichž základě byla místní příslušnost soudu určena, pokud nastaly po zahájení
předběžného šetření, se nepřihlíží.
(2) Úkony podle tohoto dílu koná státní zástupce státního zastupitelství,
které působí u soudu příslušného podle odstavce 1.
§ 88
Přijetí žádosti o vydání
(1) K přijetí žádosti cizího státu o vydání je příslušné ministerstvo.
Je-li žádost doručena jinému orgánu, neprodleně ji postoupí ministerstvu.
(2) Má-li žádost o vydání všechny náležitosti, ministerstvo ji postoupí
státnímu zastupitelství k provedení předběžného šetření.
(3) Nemá-li žádost o vydání všechny náležitosti, zejména k ní není připojen
originál nebo ověřená kopie rozhodnutí ukládajícího nepodmíněný trest odnětí svobody
nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody, příkazu k omezení svobody
nebo jiného rozhodnutí se stejným účinkem, nebo není-li uveden popis skutku, pro
který se o vydání žádá, a jeho právní kvalifikace, včetně znění použitých právních
předpisů cizího státu, nebo sdělení, že podle práva cizího státu nedošlo k promlčení,
anebo poskytnuté informace nejsou pro posouzení žádosti dostatečné, ministerstvo
vyžádá její doplnění. Za tímto účelem stanoví přiměřenou lhůtu a vyrozumí cizozemský
orgán, že nedoplní-li žádost ve stanovené lhůtě, bude odmítnuta nebo bude řízení
o vydání ukončeno. Bylo-li předběžné šetření zahájeno před obdržením neúplné žádosti
o vydání, ministerstvo ji postoupí státnímu zastupitelství současně s vyžádáním jejího
doplnění; jinak ji postoupí až po doplnění cizím státem.
§ 89
Odmítnutí žádosti o vydání
(1) Obdrží-li ministerstvo před zahájením předběžného šetření žádost
o vydání, odmítne takovou žádost, jestliže
a) osoba, o jejíž vydání jde, zemřela,
b) osoba, o jejíž vydání jde, by nebyla podle právního řádu České
republiky vzhledem ke svému věku trestně odpovědná,
c) osobu, o jejíž vydání jde, nelze zadržet kvůli výsadě nebo imunitě,
pro kterou je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení,
d) není známo, zda se osoba, o jejíž vydání jde, zdržuje na území
České republiky,
e) cizí stát nedoplnil žádost podle § 88 odst. 3, nebo
f) žádost o vydání byla doručena po právní moci rozhodnutí o tom,
že osoba, o jejíž vydání jde, bude předána jinému státu podle části páté hlavy II,
nebo po povolení vydání do jiného státu, anebo po povolení předání mezinárodnímu
soudnímu orgánu.
(2) Má-li ministerstvo pochybnosti o tom, zda nebo do jaké míry je osoba,
o jejíž vydání jde, vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení, rozhodne
o tom na jeho návrh Nejvyšší soud.
§ 90
Trestné činy podléhající vydání
(1) Vydání osoby do cizího státu je přípustné, jestliže skutek, pro který
se o vydání žádá, by byl podle práva České republiky trestným činem s horní hranicí
trestu odnětí svobody nejméně 1 rok.
(2) Vydání osoby do cizího státu k výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody pro skutek
uvedený v odstavci 1 je přípustné, jestliže trest nebo ochranné opatření, které mají
být vykonány, činí nejméně 4 měsíce. Za podmínky vzájemnosti se více trestů nebo
ochranných opatření kratších než 4 měsíce, které mají být vykonány, sčítá.
(3) Jestliže cizí stát požádal o vydání osoby pro několik skutků, z nichž
alespoň jeden splňuje podmínky uvedené v odstavcích 1 a 2, vydání je za podmínky
vzájemnosti přípustné i pro ostatní skutky, pokud by byly podle práva České republiky
trestnými činy.
§ 91
Nepřípustnost vydání
(1) Vydání osoby do cizího státu je nepřípustné, pokud
a) jde o státního občana České republiky, který nevyslovil se svým
vydáním souhlas,
b) jde o osobu, které byla v České republice udělena mezinárodní
ochrana, a to v rozsahu ochrany poskytnuté této osobě jiným právním předpisem nebo
mezinárodní smlouvou,
c) tato osoba by byla vydáním vzhledem ke svému věku, osobním poměrům
a závažnosti skutku, pro který se o vydání žádá, zřejmě nepřiměřeně postižena,
d) trestní stíhání pro týž skutek je v České republice nepřípustné
v důsledku udělení milosti nebo amnestie, jestliže skutek spadá do působnosti trestněprávních
předpisů České republiky,
e) skutek, pro který se o vydání žádá, není trestným činem podléhajícím
vydání,
f) trestný čin, pro který se o vydání žádá, má výlučně politický
nebo vojenský charakter,
g) skutek, pro který se o vydání žádá, spočívá výlučně v porušení
daňových, celních, devizových nebo obdobných předpisů cizího státu, není-li zaručena
vzájemnost,
h) za trestný čin, pro který se o vydání žádá, je možné v cizím státu
uložit trest smrti a cizí stát neposkytne ujištění, že trest smrti nebude uložen
nebo vykonán,
i) cizí stát žádá o vydání za účelem výkonu trestu smrti,
j) trestní odpovědnost nebo výkon trestu nepodmíněného odnětí svobody
pro týž skutek by byly podle právního řádu České republiky promlčeny,
k) v České republice se proti téže osobě vede trestní řízení pro
skutek, pro který se žádá o vydání, nebo skutek, pro který se žádá o vydání, byl
zcela nebo zčásti spáchán na území České republiky, kromě případů, kdy je třeba dát
přednost provedení trestního stíhání v cizím státu zejména z důvodu náležitého zjištění
skutkového stavu nebo z důvodů týkajících se trestu nebo ochranného opatření anebo
jejich výkonu,
l) trestní stíhání pro týž skutek vedené proti této osobě v České
republice skončilo pravomocným rozsudkem soudu nebo bylo rozhodnutím soudu nebo státního
zástupce pravomocně zastaveno nebo skončilo jiným rozhodnutím se stejným účinkem,
jestliže takové rozhodnutí nebylo zrušeno,
m) trestní stíhání pro týž skutek vedené proti této osobě v jiném
členském státu nebo v přidruženém státu skončilo rozhodnutím soudu nebo jiného justičního
orgánu, které vytváří překážku věci pravomocně rozhodnuté podle § 11 odst. 2 písm.
a) nebo b) trestního řádu, anebo trestní stíhání pro týž skutek vedené proti této
osobě ve třetím státu skončilo pravomocným odsuzujícím rozsudkem nebo jiným rozhodnutím
soudu se stejným účinkem, jestliže takové rozhodnutí nebylo zrušeno a jestliže trest,
pokud byl osobě, o jejíž vydání jde, uložen, byl již vykonán, je právě vykonáván
anebo jej podle práva odsuzujícího státu již nelze vykonat,
n) stát, z něhož byla osoba, o jejíž vydání jde, předtím do České
republiky vydána nebo předána podle ustanovení části páté hlavy II, neudělil souhlas
s vydáním do dalšího státu, s výjimkou případů, kdy se zásada speciality neuplatní,
o) by bylo v rozporu se závazky vyplývajícími pro Českou republiku
z mezinárodních smluv o lidských právech a základních svobodách, nebo
p) je důvodná obava, že by osoba, o jejíž vydání jde, byla v cizím
státu vystavena pronásledování z důvodu svého původu, rasy, náboženství, pohlaví,
příslušnosti k určité národnostní nebo jiné skupině, státního občanství nebo pro
své politické názory či jiných obdobných důvodů nebo že by se zhoršilo její postavení
v trestním řízení nebo při výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody anebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody.
(2) Ujištění podle odstavce 1 písm. h) a souhlas podle odstavce 1 písm.
n) vyžádá ministerstvo.
§ 92
Předběžné šetření
(1) Účelem předběžného šetření je zejména zjistit, zda vydání osoby do
cizího státu nebrání skutečnosti uvedené v § 91 odst. 1.
(2) Státní zástupce provede předběžné šetření, dozví-li se o trestném
činu, pro který by cizí stát mohl žádat o vydání, nebo je-li státnímu zastupitelství
ministerstvem postoupena žádost cizího státu o vydání. Předběžné šetření je zahájeno
zadržením osoby, o jejíž vydání jde, nebo vyžádáním potřebných zpráv. Je-li zahájeno
předběžné šetření, aniž byla doručena žádost o vydání, státní zástupce neprodleně
požádá ministerstvo, aby příslušný cizozemský orgán vyrozumělo o zahájení předběžného
šetření a vyzvalo jej k zaslání žádosti o vydání.
(3) Postup podle odstavce 2 se neuplatní, nejsou-li známy dostatečné
informace o
a) osobě, o jejíž vydání jde,
b) existenci odsuzujícího rozsudku, zatýkacího rozkazu nebo jiného
rozhodnutí se stejným účinkem vydaného v cizím státu na osobu, o jejíž vydání jde,
c) skutku, pro který se o vydání žádá nebo může být žádáno, včetně
uvedení doby a místa jeho spáchání a jeho právní kvalifikace, jakož i horní hranice
trestu, který za něj může být v cizím státu uložen, nebo výše trestu, který za něj
byl v cizím státu uložen.
(4) Pokud tak neučinil již v průběhu zadržení, státní zástupce osobu,
o jejíž vydání jde, vyslechne, seznámí ji s důvodem vydání a poučí ji o možnosti
souhlasit se svým vydáním do cizího státu a o podmínkách a následcích vyslovení takového
souhlasu, včetně toho, že s vyslovením souhlasu s vydáním je spojeno vzdání se uplatnění
zásady speciality.
(5) Jestliže osoba, o jejíž vydání jde, uvádí důležité okolnosti, které
zásadním způsobem zpochybňují spáchání trestného činu, pro který se o vydání žádá
nebo může být žádáno, a nabízí o nich konkrétní důkazy, státní zástupce o tom vyrozumí
prostřednictvím ministerstva cizí stát a v odůvodněných případech požádá ministerstvo
o opatření vyjádření cizího státu.
(6) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, o jejíž
vydání jde, vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení, rozhodne o tom na
návrh této osoby nebo státního zástupce Nejvyšší soud.
(7) Státní zástupce ukončí předběžné šetření, pokud
a) cizí stát, který by mohl žádat o vydání, přes výzvu nedoručil
žádost o vydání,
b) cizí stát nedoplnil všechny požadované náležitosti žádosti, včetně
příloh,
c) osoba, o jejíž vydání jde, zemřela,
d) osoba, o jejíž vydání jde, by nebyla podle právního řádu České
republiky vzhledem ke svému věku trestně odpovědná,
e) osobu, o jejíž vydání jde, nelze zadržet kvůli výsadě nebo imunitě,
pro kterou je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení,
f) osoba, o jejíž vydání jde, se nezdržuje na území České republiky
nebo místo jejího pobytu není známo,
g) cizí stát informoval, že o vydání osoby již nemá zájem, nebo
h) žádost o vydání byla doručena po právní moci rozhodnutí o tom,
že osoba, o jejíž vydání jde, bude předána jinému státu podle části páté hlavy II,
nebo po povolení vydání do jiného státu, anebo po povolení předání mezinárodnímu
soudnímu orgánu.
(8) Předběžné šetření je ukončeno také podáním návrhu podle § 95 odst.
1 nebo podle § 96 odst. 1.
(9) O ukončení předběžného šetření státní zástupce neprodleně vyrozumí
ministerstvo; je-li ukončeno podle odstavce 7, vyrozumí též obhájce.
§ 93
Zadržení
(1) Státní zástupce nebo s jeho souhlasem policejní orgán může zadržet
osobu, o jejíž vydání jde, je-li dán důvod předběžné vazby a jsou-li známy informace
uvedené v § 92 odst. 3. Policejní orgán je oprávněn provést zadržení takové osoby
i bez předchozího souhlasu státního zástupce, jestliže věc nesnese odkladu a souhlas
státního zástupce nelze předem opatřit. Je však povinen provedené zadržení bezodkladně
oznámit státnímu zástupci a předat mu opis protokolu, který sepsal při zadržení,
a další podklady, které státní zástupce potřebuje, aby případně mohl podat návrh
na vzetí do předběžné vazby.
(2) Státní zástupce nebo policejní orgán, který provedl zadržení, zadrženou
osobu vyslechne a o výslechu sepíše protokol, v němž označí místo, čas a bližší okolnosti
zadržení a uvede osobní údaje zadržené osoby, jakož i podstatné důvody zadržení.
Zadrženou osobu poučí již v průběhu zadržení o možnosti vyslovit souhlas se svým
vydáním do cizího státu a o podmínkách a následcích vyslovení takového souhlasu,
včetně toho, že s vyslovením souhlasu s vydáním je spojeno vzdání se uplatnění zásady
speciality. Zadržená osoba má právo požadovat, aby výslechu při jejím zadržení byl
přítomen obhájce, ledaže je ve lhůtě uvedené v odstavci 3 nedosažitelný.
(3) Státní zástupce odevzdá zadrženou osobu soudu s návrhem na vzetí
do předběžné vazby nejpozději do 48 hodin od zadržení. Nestane-li se tak, musí být
tato osoba neprodleně propuštěna na svobodu.
(4) Podle odstavců 1 až 3 nelze postupovat po podání návrhu na rozhodnutí
podle § 95 odst. 1.
§ 94
Předběžná vazba
(1) Jestliže zjištěné skutečnosti odůvodňují obavu z útěku osoby, o jejíž
vydání jde, může předseda senátu na návrh státního zástupce a po podání návrhu na
rozhodnutí podle § 95 odst. 1 i bez takového návrhu rozhodnout o jejím vzetí do předběžné
vazby; ustanovení § 67 a 68 trestního řádu se neužijí. Proti rozhodnutí o vzetí do
předběžné vazby je přípustná stížnost. Na rozhodování o zadržené osobě se přiměřeně
užije § 77 odst. 2 trestního řádu.
(2) Na další postup ohledně předběžné vazby se neužijí ustanovení § 71
odst. 1 věty třetí, odst. 2 písm. b), § 72 až 72b, § 73b odst. 1, odst. 3 až 5, odst.
6 věty druhé, § 73c písm. a) a § 74a trestního řádu. Jiná ustanovení hlavy čtvrté
oddílu prvního trestního řádu se užijí přiměřeně s tím, že kde tato ustanovení hovoří
o přípravném řízení, rozumí se tím předběžné šetření.
(3) Osobu, o jejíž vydání jde, státní zástupce propustí ihned z předběžné
vazby, jestliže předběžné šetření bylo zahájeno bez doručení žádosti cizího státu
o vydání a tato žádost nebyla ministerstvu doručena do 40 dnů ode dne vzetí do předběžné
vazby; to neplatí, jde-li o zjednodušené vydání. Propuštění z předběžné vazby nevylučuje
nové vzetí do předběžné vazby, pokud je žádost o vydání doručena dodatečně. Účinky
doručení má i doručení žádosti Nejvyššímu státnímu zastupitelství, zastupitelskému
úřadu České republiky v cizím státu nebo Ministerstvu zahraničních věcí.
(4) O vzetí osoby do předběžné vazby a o jejím propuštění z této vazby
justiční orgán vyrozumí ministerstvo.
§ 95
Rozhodnutí soudu
(1) Po skončení předběžného šetření soud rozhodne na návrh státního zástupce
ve veřejném zasedání, zda je vydání přípustné. Ustanovení § 188 odst. 1 písm. e)
trestního řádu o vrácení věci státnímu zástupci k došetření se neužije. Proti tomuto
rozhodnutí je přípustná stížnost, která má odkladný účinek.
(2) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, o jejíž
vydání jde, vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení, rozhodne o tom na
návrh této osoby, státního zástupce nebo soudu Nejvyšší soud.
(3) Jestliže se v době rozhodování soudu osoba, o jejíž vydání jde, nezdržuje
na území České republiky, nebo se pro její neznámý pobyt opakovaně nepodaří zajistit
její přítomnost při veřejném zasedání, soud návrh státního zástupce zamítne. Stejně
soud postupuje, jestliže po podání návrhu podle odstavce 1 nastane důvod pro ukončení
předběžného šetření uvedený v § 92 odst. 7 písm. c), e) nebo g) nebo byl zjištěn
důvod pro ukončení předběžného šetření uvedený v § 92 odst. 7 písm. d). Jestliže
se osoba, o jejíž vydání jde, v době rozhodování soudu nachází ve vazbě, soud rozhodne
o jejím propuštění. Tato rozhodnutí lze učinit i v neveřejném zasedání. Proti těmto
rozhodnutím je přípustná stížnost státního zástupce, která má s výjimkou stížnosti
proti rozhodnutí podle věty první odkladný účinek. Okamžikem nabytí právní moci rozhodnutí
o zamítnutí návrhu státního zástupce řízení končí; byl-li však návrh státního zástupce
zamítnut z důvodu uvedeného ve větě první, vrací se řízení do předběžného šetření.
(4) Vysloví-li soud, že vydání není přípustné, a osoba, o jejíž vydání
jde, je v předběžné vazbě, rozhodne zároveň o jejím propuštění. Proti tomuto rozhodnutí
je přípustná stížnost státního zástupce, která má odkladný účinek pouze tehdy, byla-li
podána ihned po vyhlášení rozhodnutí a byla-li současně podána stížnost státního
zástupce proti rozhodnutí o tom, že vydání není přípustné.
(5) Po právní moci rozhodnutí o tom, zda je vydání přípustné, předseda
senátu předloží věc ministerstvu. Má-li ministr spravedlnosti pochybnosti o správnosti
rozhodnutí soudu, může nejpozději do 3 měsíců ode dne, kdy byla věc ministerstvu
předložena, podat Nejvyššímu soudu návrh na přezkoumání takového rozhodnutí.
(6) Pokud Nejvyšší soud návrh ministra spravedlnosti nezamítne, napadené
rozhodnutí zruší a postupuje přiměřeně podle odstavců 1 až 5, nebo vrátí věc soudu,
nelze-li zjištěnou vadu v řízení před Nejvyšším soudem odstranit.
§ 96
Zjednodušené vydání
(1) Jestliže osoba, o jejíž vydání jde, prohlásí, že si přeje udělit
souhlas s vydáním do cizího státu, ustanovení § 90, § 91 odst. 1 písm. a), c) až
g), j) a m) a § 92 odst. 7 písm. a) se neužijí a státní zástupce po skončení předběžného
šetření, ve kterém zjišťuje rovněž existenci důvodů pro odložení vydání, namísto
návrhu podle § 95 odst. 1 podá návrh soudu na opatření souhlasu této osoby s vydáním.
Shledá-li státní zástupce, že je dán některý z důvodů nepřípustnosti vydání uvedených
v § 91 odst. 1 písm. b), h), i), k), l), n), o) nebo p), postupuje, jako by osoba,
o jejíž vydání jde, prohlášení o tom, že si přeje udělit souhlas s vydáním, neučinila;
obdobně postupuje, pokud osoba, o jejíž vydání jde, odvolá prohlášení o tom, že si
přeje udělit souhlas s vydáním.
(2) Souhlas s vydáním uděluje po podání návrhu podle odstavce 1 osoba,
o jejíž vydání jde, před předsedou senátu za přítomnosti obhájce ve vazebním nebo
veřejném zasedání. Před vyslovením tohoto souhlasu musí být osoba, o jejíž vydání
jde, poučena předsedou senátu o významu takového souhlasu, zejména o tom, že vydání
bude provedeno bez rozhodnutí o přípustnosti a bez povolení vydání, a rovněž o následcích,
které jsou s ním spojeny, včetně vzdání se uplatnění zásady speciality. Souhlas s
vydáním nelze vzít zpět.
(3) Jestliže osoba, o jejíž vydání jde, souhlas podle odstavce 2 neudělí,
řízení se vrací do předběžného šetření a státní zástupce postupuje, jako by tato
osoba neučinila prohlášení o tom, že si přeje udělit souhlas s vydáním. Jestliže
se pro neznámý pobyt osoby, o jejíž vydání jde, opakovaně nepodaří zajistit její
přítomnost při vazebním nebo veřejném zasedání, předseda senátu rozhodne o zamítnutí
návrhu podle odstavce 1, čímž se řízení vrací do předběžného šetření a státní zástupce
postupuje, jako by tato osoba neučinila prohlášení o tom, že si přeje udělit souhlas
s vydáním.
(4) Jestliže osoba, o jejíž vydání jde, souhlas podle odstavce 2 udělí,
ustanovení § 95 a 97 se neužijí a předseda senátu rozhodne ve vazebním nebo veřejném
zasedání o vzetí této osoby do vydávací vazby nebo o přeměně předběžné vazby na vazbu
vydávací podle § 101 odst. 1 anebo ve veřejném zasedání o odložení vydání podle §
99. Shledá-li však předseda senátu, že je dán některý z důvodů nepřípustnosti vydání
uvedených v § 91 odst. 1 písm. b), h), i), k), l), n), o) nebo p), rozhodne o zamítnutí
návrhu podle odstavce 1. Proti rozhodnutí o zamítnutí návrhu podle odstavce 1 je
přípustná stížnost. Okamžikem nabytí právní moci rozhodnutí o zamítnutí návrhu podle
odstavce 1 se řízení vrací do předběžného šetření a státní zástupce postupuje, jako
by osoba, o jejíž vydání jde, neučinila prohlášení o tom, že si přeje udělit souhlas
s vydáním.
(5) Jestliže po podání návrhu podle odstavce 1 nastane důvod pro ukončení
předběžného šetření uvedený v § 92 odst. 7 písm. c), e) nebo g) nebo byl zjištěn
důvod pro ukončení předběžného šetření uvedený v § 92 odst. 7 písm. d), předseda
senátu rozhodne o zamítnutí návrhu. Jestliže se osoba, o jejíž vydání jde, v době
rozhodování soudu nachází ve vazbě, předseda senátu rozhodne o jejím propuštění.
Proti těmto rozhodnutím je přípustná stížnost státního zástupce, která má odkladný
účinek. Řízení o vydání končí právní mocí rozhodnutí o zamítnutí návrhu podle odstavce
1; o nabytí právní moci tohoto rozhodnutí soud neprodleně informuje ministerstvo.
(6) Pokud osoba, o jejíž vydání jde, udělí souhlas s vydáním až v průběhu
veřejného zasedání konaného o přípustnosti vydání, státní zástupce vezme svůj návrh
podle § 95 odst. 1 zpět a soud rozhodne o vzetí této osoby do vydávací vazby nebo
o přeměně předběžné vazby na vazbu vydávací podle § 101 odst. 1 anebo o odložení
vydání podle § 99. Návrh podle § 95 odst. 1 může státní zástupce vzít zpět nejpozději
do doby, než se soud odebere k závěrečné poradě.
(7) Ustanovení odstavce 6 se neužije, shledá-li státní zástupce, že je
dán některý z důvodů nepřípustnosti vydání uvedených v § 91 odst. 1 písm. b), h),
i), k), l), n), o) nebo p).
(8) Předseda senátu neprodleně prostřednictvím ministerstva vyrozumí
cizí stát, který žádá nebo by mohl žádat o vydání, o souhlasu osoby s vydáním a jeho
důsledcích.
§ 97
Rozhodnutí ministra spravedlnosti
(1) Vydání do cizího státu povoluje ministr spravedlnosti. Může tak učinit
pouze po právní moci rozhodnutí, že vydání je přípustné.
(2) I když bylo pravomocně rozhodnuto, že vydání je přípustné, může ministr
spravedlnosti rozhodnout, že vydání nepovolí.
(3) V souvislosti s rozhodováním ministra spravedlnosti může ministerstvo
vyžadovat potřebné podklady od jiných orgánů veřejné moci, které jsou mu povinny
poskytnout v nezbytném rozsahu součinnost.
(4) Po právní moci rozhodnutí, že vydání není přípustné, oznámí ministerstvo
cizímu státu, že vydání nelze povolit, s výjimkou případu, kdy ministr spravedlnosti
předloží věc Nejvyššímu soudu k přezkoumání.
(5) Ministr spravedlnosti ukončí řízení o vydání, nastane-li poté, co
mu byla věc předložena podle § 95 odst. 5, důvod pro ukončení předběžného šetření
uvedený v § 92 odst. 7 písm. c), e), f) nebo g) nebo byl-li zjištěn důvod pro ukončení
předběžného šetření uvedený v § 92 odst. 7 písm. d).
(6) Propuštění osoby, jejíž vydání ministr spravedlnosti nepovolil podle
odstavce 2 věty první, nebo ohledně níž ukončil řízení o vydání, z předběžné vazby
nařídí předseda senátu.
§ 98
Dodatkové informace
Jsou-li třeba k posouzení věci dodatkové informace, ministerstvo o jejich
poskytnutí požádá cizí stát.
§ 99
Odložení vydání
(1) Předseda senátu může rozhodnout o odložení vydání osoby na dobu,
po kterou bude v České republice zbavena osobní svobody v souvislosti s jiným skutkem,
než který je předmětem žádosti o její vydání, pro účely trestního řízení vedeného
v České republice, včetně výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody, které byly pravomocně uloženy soudem
České republiky nebo které mají být na základě pravomocného rozhodnutí soudu České
republiky vykonány na jejím území. Rozhodnutí o odložení vydání může předseda senátu
učinit poté, co ministr spravedlnosti povolil vydání osoby, anebo po udělení souhlasu
osoby, o jejíž vydání jde, při zjednodušeném vydání až do předání osoby orgánům cizího
státu. Vyvstane-li v průběhu této doby nový důvod pro odložení vydání, může předseda
senátu rozhodnout o odložení vydání i z tohoto důvodu. Při rozhodování o odložení
vydání předseda senátu vezme v úvahu zejména závažnost trestného činu, pro který
má být osoba vydána, závažnost trestného činu, v souvislosti s nímž je navrhováno
odložení vydání, možnost předání nebo vydání této osoby z cizího státu zpět do České
republiky, jakož i možnost dočasného předání osoby do cizího státu.
(2) O odložení vydání může předseda senátu rozhodnout na návrh
a) ministerstva,
b) státního zástupce,
c) soudu a v přípravném řízení státního zástupce příslušných k vedení
trestního řízení v České republice,
d) soudu, který v prvním stupni rozhodoval ve věci, v níž má osoba,
o jejíž vydání jde, vykonat nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření
spojené se zbavením osobní svobody na území České republiky, nebo
e) osoby, o jejíž vydání jde.
(3) Pokud návrh na odložení vydání nepodal soud nebo státní zástupce
uvedený v odstavci 2 písm. c) nebo d), předseda senátu si před rozhodnutím o odložení
vydání vyžádá jeho stanovisko, nevyžádal-li si je státní zástupce.
(4) Je-li osoba v předběžné nebo vydávací vazbě, předseda senátu současně
s rozhodnutím o odložení jejího vydání rozhodne o jejím propuštění z takové vazby
okamžikem vzetí této osoby do vazby v trestním řízení vedeném v České republice nebo
okamžikem započetí výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření
spojeného se zbavením osobní svobody, pro které se vydání odkládá.
(5) Proti rozhodnutím podle odstavců 1 a 4 je přípustná stížnost. Proti
rozhodnutí o propuštění z vazby lze stížnost podat pouze tehdy, byla-li současně
podána stížnost proti rozhodnutí o odložení vydání.
(6) Podá-li v době, kdy je vydání osoby odloženo, týž stát další žádost
o její vydání pro jiný skutek, než pro který bylo vydání povoleno, k řízení o takové
žádosti jsou příslušné orgány, které byly činné ohledně původní žádosti o vydání
této osoby.
(7) Pomine-li důvod odložení vydání, předseda senátu postupuje podle
§ 101.
(8) Předseda senátu ukončí řízení o vydání, nastane-li důvod pro ukončení
předběžného šetření uvedený v § 92 odst. 7 písm. c), e), f) nebo g) nebo byl-li zjištěn
důvod pro ukončení předběžného šetření uvedený v § 92 odst. 7 písm. d). Stejně předseda
senátu postupuje, pokud ministr spravedlnosti s ohledem na změnu okolností zrušil
své rozhodnutí o povolení vydání a vydání nepovolil.
§ 100
Dočasné předání
(1) Bylo-li vydání odloženo, může předseda senátu na žádost cizího státu
rozhodnout, že povolí dočasné předání osoby, o jejíž vydání jde a která se nachází
v České republice ve vazbě, ve výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody, do cizího státu k trestnímu stíhání.
(2) Provedení dočasného předání zajistí předseda senátu.
(3) Dočasné předání lze povolit pouze, pokud cizí stát poskytne ujištění,
že osoba bude po dobu dočasného předání omezena na osobní svobodě a že proti ní budou
uplatněna požadovaná omezení vyplývající z důvodu vazby na území České republiky.
(4) Nachází-li se osoba, která má být dočasně předána, ve vazbě, může
být dočasné předání povoleno pouze se souhlasem soudu a v přípravném řízení státního
zástupce příslušných k vedení trestního řízení v České republice. Nachází-li se taková
osoba v zařízení pro výkon ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody,
vyžádá si předseda senátu před rozhodnutím o dočasném předání stanovisko tohoto zařízení.
(5) Dočasné předání nepřerušuje výkon vazby, nepodmíněného trestu odnětí
svobody ani ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody v České republice.
(6) V rozhodnutí předseda senátu stanoví přiměřenou lhůtu, v níž musí
být dočasně předaná osoba vrácena. Tato lhůta nesmí být delší než 1 měsíc, nachází-li
se osoba ve vazbě, nebo 6 měsíců, nachází-li se osoba ve výkonu nepodmíněného trestu
odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody. Tuto
lhůtu lze po dohodě s příslušným cizozemským orgánem prodloužit pouze ke stejnému
účelu, pro který bylo dočasné předání osoby povoleno. Pokud vrácení osoby brání okolnosti
cizím státem neovlivnitelné nebo jestliže by vrácení osoby ohrozilo její život nebo
zdraví, musí být osoba vrácena bez zbytečného odkladu po odpadnutí takové překážky.
Dočasné předání osoby lze povolit i opakovaně.
§ 101
Vydávací vazba a provedení vydání
(1) Po rozhodnutí ministra spravedlnosti o povolení vydání a při zjednodušeném
vydání po udělení souhlasu osoby s vydáním rozhodne předseda senátu o vzetí osoby
do vydávací vazby nebo o přeměně předběžné vazby na vazbu vydávací, nerozhodl-li
o odložení vydání. Ustanovení § 67 a 68 trestního řádu se neužijí. Nelze-li přítomnost
osoby, o jejíž vydání jde, při rozhodování o vydávací vazbě zajistit jinak a nejde-li
o zjednodušené vydání, postupuje se přiměřeně podle § 69 trestního řádu; v takovém
případě se § 79 odst. 1 a § 193 odst. 1 neužijí. O svém rozhodnutí předseda senátu
neprodleně vyrozumí ministerstvo.
(2) Postup podle odstavce 1 se uplatní, i když se osoba nachází ve vazbě,
ve výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného
se zbavením osobní svobody. V takovém případě propustí osobu z vazby předseda senátu
soudu, který vede řízení, v přípravném řízení státní zástupce vykonávající dozor
nad zachováváním zákonnosti a z výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody předseda senátu soudu, který v prvním
stupni rozhodoval ve věci, v níž byly takový trest nebo ochranné opatření uloženy.
(3) Na další postup ohledně vydávací vazby se neužijí ustanovení § 71
odst. 1 věty druhé a třetí, odst. 2 písm. b), § 72 až 74a trestního řádu. Jiná ustanovení
hlavy čtvrté oddílu prvního trestního řádu se užijí přiměřeně. O žádosti osoby, o
jejíž vydání jde, o propuštění z vydávací vazby rozhoduje soud. Proti rozhodnutí
o propuštění z vydávací vazby je přípustná stížnost státního zástupce, která má odkladný
účinek. Proti rozhodnutí o zamítnutí žádosti o propuštění z vydávací vazby je přípustná
stížnost.
(4) Po vyrozumění soudem podle odstavce 1 ministerstvo dohodne s příslušnými
orgány cizího státu termín vydání osoby. Vydání osoby příslušným orgánům cizího státu
a s tím související propuštění osoby z vydávací vazby zajistí předseda senátu.
(5) Vydávací vazba může trvat nejdéle 3 měsíce. Osoba, o jejíž vydání
jde, musí být z vydávací vazby propuštěna na svobodu nejpozději poslední den této
lhůty. Pokud vydání nemohlo být provedeno vzhledem k nepředvídatelným okolnostem,
může předseda senátu před uplynutím této lhůty rozhodnut na návrh ministerstva o
jejím prodloužení až o 3 měsíce. Celková délka vydávací vazby nesmí překročit 6 měsíců;
to nevylučuje vzetí osoby do vydávací vazby na základě nové žádosti cizího státu
o její vydání pro stejný trestný čin.
(6) Do nejvyšší přípustné doby trvání vydávací vazby se nezapočítává
doba,
a) po kterou se na osobu, o jejíž vydání jde, hledí jako na žadatele
o udělení mezinárodní ochrany,
b) po kterou byla Ústavním soudem odložena vykonatelnost rozhodnutí
o povolení vydání,
c) která uplynula od doručení žádosti Evropského soudu pro lidská
práva ministerstvu, aby nebylo provedeno vydání do doby, než Evropský soud pro lidská
práva rozhodne o stížnosti osoby, o jejíž vydání jde, až do takového rozhodnutí.
(7) Předseda senátu osobu z vydávací vazby neprodleně propustí a ukončí
řízení o vydání, nastane-li důvod pro ukončení předběžného šetření uvedený v § 92
odst. 7 písm. c), e) nebo g) nebo byl-li zjištěn důvod pro ukončení předběžného šetření
uvedený v § 92 odst. 7 písm. d). Obdobně předseda senátu postupuje, pokud ministr
spravedlnosti s ohledem na změnu okolností zrušil své rozhodnutí o povolení vydání
a vydání nepovolil. Předseda senátu ukončí řízení o vydání také v případě, že nastane
důvod pro ukončení předběžného šetření uvedený v § 92 odst. 7 písm. f).
§ 102
Souběh žádostí více cizích států o vydání
(1) Jestliže byly doručeny žádosti více cizích států o vydání téže osoby,
podmínky přípustnosti vydání se posoudí ve vztahu ke každé z těchto žádostí samostatně.
V takovém případě je pro řízení o přípustnosti vydání na základě později doručené
žádosti o vydání příslušný soud, který je příslušný pro řízení o přípustnosti vydání
na základě dříve doručené žádosti o vydání. Po právní moci rozhodnutí o přípustnosti
vydání ministr spravedlnosti rozhodne o tom, kterému státu bude tato osoba vydána.
Současně může udělit souhlas s jejím vydáním do dalšího státu, který o její vydání
požádal.
(2) Při rozhodování, kterému cizímu státu bude osoba vydána, ministr
spravedlnosti zváží zejména pořadí, v jakém byly žádosti doručeny, okolnosti spáchání
trestných činů, pro které se o vydání žádá, včetně jejich závažnosti, druh a výši
uložených trestů a pravděpodobnost, s jakou mohou dotčené státy dosáhnout dalšího
vydání osoby ze státu, jemuž by byla vydána z České republiky, jakož i to, zda je
žádáno o vydání za účelem trestního stíhání nebo výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody anebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody.
(3) Ustanovení § 96 se v případě souběhu žádostí o vydání neužije; pokud
osoba, o jejíž vydání jde, již vyslovila souhlas se svým vydáním, k takovému souhlasu
se nepřihlíží.
§ 103
Rozšíření vydání
(1) Ustanovení tohoto dílu se přiměřeně užijí na řízení o žádosti
cizího státu, jemuž byla vydána osoba, o udělení souhlasu
a) se stíháním pro jiný skutek spáchaný před vydáním, než pro který
bylo vydání povoleno,
b) s výkonem trestu nebo ochranného opatření uložených za takový
skutek, nebo
c) s vydáním do třetího státu k trestnímu stíhání pro takový skutek
nebo k výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody anebo ochranného opatření spojeného
se zbavením osobní svobody uložených za takový skutek.
(2) K řízení o takové žádosti jsou příslušné orgány, které byly činné
ohledně původní žádosti o vydání této osoby.
(3) Soud rozhoduje, zda je udělení souhlasu s rozšířením vydání přípustné,
ve veřejném zasedání za přítomnosti státního zástupce a obhájce osoby, ohledně níž
bylo o udělení souhlasu požádáno. Osobě, ohledně níž bylo o udělení souhlasu požádáno,
se doručuje pouze výzva ke zvolení obhájce, ustanovení obhájce a rozhodnutí o přípustnosti
či nepřípustnosti udělení souhlasu s rozšířením vydání. Nepředložil-li cizí stát
vyjádření osoby k rozšíření vydání, postupuje ministerstvo přiměřeně podle § 88 odst.
3.
(4) Pokud v souladu s mezinárodní smlouvou cizí stát vydanou osobu vezme
do vazby v řízení uvedeném v odstavci 1 písm. a) nebo c) nebo na ní začne vykonávat
trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody pro
skutek, pro který podal žádost o udělení souhlasu podle odstavce 1, před tím, než
je tento souhlas udělen, soud bez zbytečného odkladu poté, co cizí stát informuje
o této skutečnosti a důvodech, pro které nemohl dříve opatřit souhlas podle odstavce
1, rozhodne, zda s vazbou, výkonem trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření
spojeného se zbavením osobní svobody souhlasí; v předběžném šetření tak učiní na
návrh státního zástupce, který jej podá bez zbytečného odkladu po obdržení této informace.
Proti tomuto rozhodnutí je přípustná stížnost. O pravomocném rozhodnutí neprodleně
informuje soud ministerstvo a ministerstvo cizí stát. Nesdělil-li cizí stát důvody,
pro které nemohl dříve opatřit souhlas podle odstavce 1, postupuje ministerstvo přiměřeně
podle § 88 odst. 3.
(5) Souhlasu podle odstavce 1 není třeba, pokud se osoba před cizozemským
soudem po svém vydání vzdala uplatnění zásady speciality nebo pokud proběhlo zjednodušené
vydání. V takovém případě ministerstvo vyrozumí o této skutečnosti cizozemský orgán.
§ 104
Předání věcí
(1) Na žádost cizího státu o předání věcí, které má osoba, o jejíž vydání
jde, u sebe a které by mohly v cizím státu sloužit jako důkaz v trestním řízení nebo
které pocházejí z trestné činnosti, lze tyto věci zajistit. Přitom se postupuje přiměřeně
podle hlavy I dílů 2 a 3. Tyto věci lze cizímu státu předat, i když osoba, o jejíž
vydání jde, zemře nebo uprchne.
(2) Předáním věcí cizímu státu jejich zajištění zaniká, pokud na ně neuplatňuje
práva třetí osoba. V takovém případě se podmíní předání věcí jejich vrácením do České
republiky.
HLAVA III
PŘEDÁNÍ A PŘEVZETÍ TRESTNÍHO ŘÍZENÍ
Díl 1
Předání trestního řízení do cizího státu
§ 105
(1) Trestní řízení je možné předat do cizího státu, jestliže skutek,
pro který je vedeno, je trestný i podle práva tohoto státu a spadá do pravomoci jeho
orgánů.
(2) Trestní řízení je možné předat do cizího státu, byly-li na území
České republiky shromážděny veškeré dostupné důkazy a lze-li důvodně předpokládat,
že účelu trestního řízení bude v tomto státu dosaženo lépe než na území České republiky.
(3) Trestní řízení nelze předat do cizího státu, je-li dán některý z
důvodů uvedených v § 91 odst. 1 písm. h), o) nebo p).
(4) Při posuzování důvodnosti předání trestního řízení do cizího
státu je třeba vzít v úvahu zejména, zda
a) lze dosáhnout vydání nebo předání osoby, proti níž je trestní
řízení vedeno, do České republiky,
b) se osoba, proti níž je trestní řízení vedeno, nachází na území
tohoto cizího státu,
c) se důkazy, zejména svědci nacházejí na území tohoto cizího státu,
d) tento cizí stát již vede proti této osobě pro týž skutek trestní
řízení,
e) předání trestního řízení do tohoto cizího státu nezpůsobí zásadní
průtahy v řízení,
f) projednání věci v České republice nevyžaduje povaha chráněného
zájmu, který byl trestným činem dotčen, nebo okolnosti, za nichž byl skutek spáchán,
g) předáním trestního řízení do tohoto cizího státu nebude poškozenému
odňata možnost domoci se svých práv.
§ 106
(1) Předání trestního řízení do cizího státu je možné pouze na základě
žádosti státního zástupce a po podání obžaloby na základě žádosti soudu. Žádost o
převzetí trestního řízení předloží státní zástupce Nejvyššímu státnímu zastupitelství,
soud ministerstvu.
(2) Ústřední orgán žádost o převzetí trestního řízení přezkoumá zejména
s ohledem na podmínky a náležitosti vyplývající z tohoto zákona nebo mezinárodní
smlouvy a požadavky vyplývající z dosavadního vzájemného styku a zašle ji do cizího
státu, pokud ji nevrátí spolu s uvedením důvodů, pro které ji nebylo možné do cizího
státu zaslat. V souvislosti s přezkoumáním žádosti o převzetí trestního řízení může
ústřední orgán požádat justiční orgán o nezbytné opravy a doplnění. Stanovisko ústředního
orgánu je pro justiční orgán závazné.
(3) Justiční orgán může žádost o převzetí trestního řízení a veškeré
další písemnosti cizozemskému orgánu zaslat přímo pouze tehdy, umožňuje-li mezinárodní
smlouva přímý styk justičních orgánů při předávání trestního řízení.
§ 107
Žádost o převzetí trestního řízení
(1) Žádost o převzetí trestního řízení obsahuje zejména
a) označení justičního orgánu, který o převzetí trestního řízení
žádá, a datum sepsání žádosti,
b) údaje o osobě, proti níž je vedeno trestní řízení,
c) popis skutku, jeho právní kvalifikaci s doslovným zněním ustanovení
trestního zákona, včetně ustanovení o promlčení, a popřípadě ustanovení jiných právních
předpisů,
d) důvody, pro které je žádáno o převzetí trestního řízení, včetně
důvodů, pro které lze předpokládat, že účelu trestního řízení bude v cizím státu
dosaženo lépe než na území České republiky,
e) údaje o trvání omezení osobní svobody a o zajištění věcí a majetku,
f) požadavek, aby cizí stát podal informaci o pravomocném rozhodnutí
učiněném v řízení, které převzal, a popřípadě předal originál nebo ověřenou kopii
takového rozhodnutí,
g) požadavek na vrácení věcného důkazu, pokud je k žádosti připojen
a je zapotřebí v České republice.
(2) K žádosti se připojí ověřená kopie nebo originál trestního spisu
nebo jeho podstatné části. Věcné důkazy se připojí, pokud je to s ohledem na jejich
povahu možné, jinak se připojí jejich seznam a popis, včetně označení jejich vztahu
k trestnímu řízení.
(3) Na žádost cizozemského orgánu poskytne státní zástupce a po podání
obžaloby soud dodatkové informace a doplnění potřebná pro účely rozhodnutí o žádosti
o převzetí trestního řízení.
§ 108
Dočasné upuštění od některých úkonů trestního řízení
(1) Justiční orgán před zasláním žádosti o převzetí trestního řízení
do cizího státu rozhodne o dočasném upuštění od některých úkonů trestního řízení
pro skutek, pro který se o převzetí trestního řízení žádá.
(2) Po dobu dočasného upuštění od některých úkonů trestního řízení lze
provádět pouze neodkladné nebo neopakovatelné úkony, nebo úkony nezbytné k předání
trestního řízení do cizího státu; trest nebo ochranné opatření vykonat nelze.
(3) Byly-li provedeny neodkladné nebo neopakovatelné úkony, justiční
orgán prostřednictvím ústředního orgánu vyrozumí o této skutečnosti cizozemský orgán
příslušný k přijetí žádosti o převzetí trestního řízení a postoupí mu spisový materiál,
který byl při úkonu opatřen.
(4) Justiční orgán rozhodne o ukončení dočasného upuštění od některých
úkonů trestního řízení, jestliže
a) žádost o převzetí trestního řízení byla vzata zpět,
b) cizí stát oznámí, že ve věci nebude konat řízení,
c) cizí stát dodatečně odvolá své rozhodnutí o převzetí trestního
řízení,
d) cizí stát oznámí, že v řízení nebude pokračovat, nebo řízení ukončí,
nebo
e) cizí stát přes opakovaný dotaz a přes upozornění, že orgány České
republiky mohou v trestním řízení pokračovat nebo nařídit výkon trestu, neoznámí
své rozhodnutí, zda trestní řízení přebírá.
§ 109
Zpětvzetí žádosti o převzetí trestního řízení
Žádost o převzetí trestního řízení lze vzít zpět do doby, než o ní cizí
stát rozhodne. Rozhodl-li již cizí stát o převzetí trestního řízení, lze jej požádat,
aby své rozhodnutí odvolal.
§ 110
Předání trestního řízení proti osobě ve vazbě
(1) Předání trestního řízení vedeného proti cizímu státnímu příslušníkovi
nacházejícímu se ve vazbě v České republice a předání takové osoby cizímu státu je
možné pouze v případě, že je třeba dát přednost provedení trestního stíhání v cizím
státu zejména z důvodu náležitého zjištění skutkového stavu nebo z důvodů týkajících
se trestu nebo ochranného opatření anebo jejich výkonu. Předání trestního řízení
v takovém případě je možné pouze
a) na základě mezinárodní smlouvy,
b) je-li zaručena vzájemnost rovněž, pokud jde o předávání trestního
řízení proti osobě ve vazbě,
c) jde-li o trestný čin, který
1. byl zcela nebo zčásti spáchán
na území cizího státu,
2. úzce souvisí s trestným činem, který je trestně stíhán v
cizím státu, nebo
3. byl spáchán proti osobám, které se nenacházejí na území České
republiky, nebo
d) jestliže se v cizím státu vede trestní řízení proti téže osobě
pro týž skutek.
(2) Žádost o převzetí trestního řízení proti osobě ve vazbě v České republice
obsahuje také podrobný popis zjištěných skutečností odůvodňujících vazbu a informace
o délce vykonané vazby a místu jejího výkonu. Justiční orgán zároveň požádá cizozemský
orgán o urychlené rozhodnutí o takové žádosti ve lhůtě v ní uvedené; lhůta se stanoví
s přihlédnutím ke lhůtám uvedeným v § 72 trestního řádu.
(3) Poté, co cizí stát oznámil, že udělil souhlas s převzetím trestního
řízení a osoby, ústřední orgán dohodne s cizozemským orgánem termín předání osoby.
Předání osoby cizozemskému orgánu a s tím související propuštění z vazby zajistí
předseda senátu a v přípravném řízení státní zástupce.
Díl 2
Převzetí trestního řízení z cizího státu
§ 112
Trestní řízení je možné převzít z cizího státu, jestliže skutek, pro
který je vedeno, je trestný i podle práva České republiky a spadá do pravomoci orgánů
České republiky.
§ 113
Rozhodnutí o převzetí trestního řízení
(1) O žádosti cizozemského orgánu o převzetí trestního řízení rozhodne
Nejvyšší státní zastupitelství. Rozhodne-li o tom, že se trestní řízení přebírá,
dá bezodkladně podnět k zahájení trestního řízení příslušnému státnímu zastupitelství,
jinak žádost o převzetí trestního řízení vrátí cizozemskému orgánu s uvedením důvodů,
pro které nebylo trestní řízení převzato.
(2) Umožňuje-li mezinárodní smlouva přímý styk justičních orgánů při
předávání trestního řízení, rozhodne o žádosti cizozemského orgánu o převzetí trestního
řízení státní zástupce, který by jinak byl příslušný k výkonu dozoru nad zachováváním
zákonnosti v přípravném řízení.
(3) Jestliže informace obsažené v žádosti cizozemského orgánu o převzetí
trestního řízení a jejích přílohách nejsou dostatečné pro rozhodnutí o převzetí trestního
řízení, orgán příslušný k rozhodnutí o takové žádosti požádá cizozemský orgán o jejich
doplnění v jím stanovené lhůtě. Nezaslal-li cizozemský orgán požadovaná doplnění
ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody, žádost vrátí.
(4) V souvislosti s rozhodováním o žádosti cizozemského orgánu o převzetí
trestního řízení může orgán příslušný k rozhodnutí o takové žádosti vyžadovat potřebné
zprávy od jiných orgánů veřejné moci.
(5) Orgán, který rozhodl o převzetí trestního řízení, o svém rozhodnutí
neprodleně vyrozumí cizozemský orgán.
§ 114
Použitelnost důkazů opatřených cizozemským orgánem
Důkazy opatřené cizozemským orgánem v souladu s právním řádem cizího
státu lze použít v převzatém trestním řízení stejně, jako kdyby byly opatřeny orgánem
České republiky činným v trestním řízení.
§ 115
Orgán, který rozhodl o převzetí trestního řízení, vyrozumí cizozemský
orgán o pravomocném rozhodnutí v převzatém trestním řízení.
§ 116
Vrácení trestního řízení
Vyvstane-li v průběhu převzatého trestního řízení důvod, pro který lze
předpokládat, že účelu trestního řízení bude v cizím státu, který trestní řízení
do České republiky předal, dosaženo lépe než na území České republiky, může justiční
orgán vrátit trestní řízení cizozemskému orgánu. Při vrácení trestního řízení cizozemskému
orgánu se postupuje přiměřeně podle dílu 1.
HLAVA IV
UZNÁNÍ A VÝKON ROZHODNUTÍ VE VZTAHU K CIZÍMU STÁTU
Díl 1
Uznání a výkon cizozemských rozhodnutí
Oddíl 1
Obecná ustanovení
§ 118
Cizozemské rozhodnutí
Podle tohoto dílu se postupuje při uznání a výkonu rozhodnutí, které
bylo vydáno cizozemským orgánem v souvislosti s trestným činem nebo činem jinak trestným
a kterým byl uložen trest nebo ochranné opatření nebo bylo od jejich uložení nebo
výkonu podmíněně upuštěno (dále jen „cizozemské rozhodnutí“).
§ 119
(1) V řízení o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí se justiční
orgány stýkají s cizozemskými orgány výhradně prostřednictvím ministerstva.
(2) Občanům České republiky, kteří jsou v cizím státu ve výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody, ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody nebo
jsou jinak omezeni na osobní svobodě, se písemnosti v řízení o uznání a výkonu cizozemského
rozhodnutí doručují prostřednictvím ministerstva.
§ 120
Podmínky uznání
(1) Cizozemské rozhodnutí lze na území České republiky uznat, jestliže
a) tak stanoví mezinárodní smlouva nebo je zaručena vzájemnost,
b) bylo vydáno v souvislosti se skutkem, který by naplňoval znaky
skutkové podstaty trestného činu podle práva České republiky,
c) bylo vydáno v řízení, které odpovídalo závazkům vyplývajícím
pro Českou republiku z mezinárodních smluv o lidských právech a základních svobodách,
d) skutek, jehož se rozhodnutí týká, nemá výlučně politický nebo
vojenský charakter,
e) výkon trestu by nebyl podle právního řádu České republiky promlčen,
f) v České republice nebylo vedeno trestní stíhání proti téže osobě
pro týž skutek, které skončilo pravomocným rozsudkem soudu nebo pravomocným zastavením
trestního stíhání anebo jiným rozhodnutím se stejným účinkem, ledaže takové rozhodnutí
bylo zrušeno,
g) na území České republiky nebylo pravomocně uznáno jiné cizozemské
rozhodnutí vůči téže osobě pro týž skutek,
h) osoba, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, by byla podle
právního řádu České republiky vzhledem ke svému věku trestně odpovědná,
i) osoba, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, je občanem České
republiky a
j) osoba, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, nepožívá výsad
a imunit, pro které je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení.
(2) Ustanovení odstavce 1 písm. i) se neužije, jde-li o uznání cizozemského
rozhodnutí ukládajícího trest zákazu činnosti, trest propadnutí majetku nebo trest
propadnutí věci anebo ochranné opatření zabrání věci. Toto ustanovení se neužije
také tehdy, jde-li o převzetí výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody uloženého cizozemským rozhodnutím a
bylo-li rozhodnuto o nepřípustnosti vydání dotčené osoby z důvodu uvedeného v § 91
odst. 1 písm. b), c), k), o) nebo p), rozhodl-li ministr spravedlnosti, že její vydání
nepovolí, nebo bylo-li rozhodnuto o jejím nepředání do jiného členského státu z důvodu
uvedeného v § 205 odst. 2 písm. e) nebo f) anebo § 205 odst. 3 písm. d) nebo do Islandské
republiky (dále jen „Island“) anebo do Norského království (dále jen „Norsko“) z
obdobných důvodů.
(3) Jde-li o uznání a výkon cizozemského rozhodnutí týkajícího se občana
České republiky, lze takové rozhodnutí uznat s jeho souhlasem i bez splnění podmínky
uvedené v odstavci 1 písm. a).
(4) Jde-li o převzetí občana České republiky k výkonu cizozemského
rozhodnutí ukládajícího nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené
se zbavením osobní svobody do České republiky, lze cizozemské rozhodnutí uznat s
jeho souhlasem z humanitárních důvodů i bez splnění podmínek uvedených v odstavci
1 písm. b) až h).
(5) Vznikne-li při postupu podle tohoto dílu pochybnost o tom, zda
nebo do jaké míry je osoba, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, vyňata z pravomoci
orgánů činných v trestním řízení, rozhodne o tom na návrh této osoby, státního zástupce,
soudu nebo ministerstva Nejvyšší soud.
Oddíl 2
Řízení o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí
§ 121
(1) Řízení o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí se zahajuje podáním
návrhu ministerstva na uznání a výkon cizozemského rozhodnutí nebo postoupením žádosti
cizího státu o vzetí osoby, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, do vazby soudu.
Ministerstvo je oprávněno v souvislosti s takovým řízením opatřit nezbytné podklady,
zejména si vyžádat potřebné zprávy od jiných orgánů veřejné moci. Ministerstvo může
vzít návrh zpět do doby, než se soud prvního stupně odebere k závěrečné poradě. Zpětvzetím
návrhu je řízení ukončeno.
(2) Je-li uznání cizozemského rozhodnutí podmíněno souhlasem osoby,
vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje a která se nachází ve výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody
v cizím státu, může ministerstvo o jeho opatření požádat příslušný zastupitelský
úřad České republiky v cizím státu. Nachází-li se osoba, vůči níž cizozemské rozhodnutí
směřuje, na území České republiky, může ministerstvo požádat o opatření jejího souhlasu
okresní soud, v jehož obvodu má tato osoba trvalý pobyt nebo se zdržuje. Orgán opatřující
souhlas osobu, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, před vyslovením souhlasu poučí
o jeho významu a následcích spojených s jeho udělením. Souhlas nelze vzít zpět.
(3) Soudem příslušným k řízení o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí
je krajský soud, v jehož obvodu má nebo měla poslední trvalý pobyt nebo se zdržuje
osoba, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje. Týká-li se cizozemské rozhodnutí majetku,
je k řízení příslušný krajský soud, v jehož obvodu se nachází. Nelze-li určit takový
soud, je k řízení příslušný Krajský soud v Praze.
(4) Je-li dána příslušnost několika krajských soudů, koná řízení ten
z nich, u něhož ministerstvo podalo návrh na uznání a výkon cizozemského rozhodnutí.
(5) Ke změně skutečností rozhodných pro určení místní příslušnosti
krajského soudu nastalé po zahájení řízení se nepřihlíží.
(6) Ustanoveními odstavců 3 až 5 není dotčena zvláštní příslušnost
soudu ve vykonávacím řízení podle hlavy dvacáté první trestního řádu.
§ 122
(1) V řízení o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí, kterým byl
uložen nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se zbavením
osobní svobody, může předseda senátu rozhodnout o vzetí osoby, vůči níž cizozemské
rozhodnutí směřuje, do uznávací vazby, nachází-li se tato osoba na území České republiky
a odůvodňují-li zjištěné okolnosti obavu, že uprchne nebo se bude skrývat a mařit
tak uznání a výkon cizozemského rozhodnutí; ustanovení § 67 a 68 trestního řádu se
neužijí. Nelze-li přítomnost této osoby při rozhodování o uznávací vazbě zajistit
jinak, postupuje se přiměřeně podle § 69 trestního řádu; v takovém případě se § 79
odst. 1 a § 193 odst. 1 neužijí. Proti rozhodnutí o vzetí do uznávací vazby je přípustná
stížnost. Na další postup ohledně uznávací vazby se neužijí ustanovení § 71 odst.
1 věty třetí, odst. 2 písm. b), § 72 až 73b, § 73c písm. a) a § 74a trestního řádu.
Jiná ustanovení hlavy čtvrté oddílu prvního trestního řádu se užijí přiměřeně. O
žádosti osoby, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, o propuštění z uznávací vazby
rozhoduje soud.
(2) Obdrží-li ministerstvo před doručením žádosti o uznání a výkon
cizozemského rozhodnutí žádost cizího státu o vzetí osoby, vůči níž toto rozhodnutí
směřuje, do vazby, postoupí ji soudu. Soud vyrozumí ministerstvo, zda a jaká opatření
na základě takové žádosti učinil.
(3) Jestliže žádost cizího státu o vzetí osoby, vůči níž cizozemské
rozhodnutí směřuje, do vazby neposkytuje dostatečný podklad pro rozhodnutí soudu
o uznávací vazbě, zejména neobsahuje-li údaje o totožnosti takové osoby, základní
údaje o takovém rozhodnutí, včetně popisu skutku, jeho právní kvalifikace a uloženého
trestu nebo ochranného opatření, a skutečnosti, které takovou vazbu odůvodňují, vyžádá
ministerstvo před jejím postoupením soudu její doplnění v jím stanovené lhůtě. Nezaslal-li
cizí stát požadované doplnění ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody,
žádost odmítne.
(4) Osoba, jež byla vzata do uznávací vazby na základě žádosti cizího
státu před doručením žádosti o uznání a výkon cizozemského rozhodnutí, musí být z
této vazby ihned propuštěna, nebyla-li žádost cizího státu o uznání a výkon cizozemského
rozhodnutí doručena ministerstvu do 40 dnů ode dne vzetí této osoby do uznávací vazby;
tím řízení končí. O propuštění osoby z uznávací vazby soud vyrozumí ministerstvo.
Propuštění osoby z uznávací vazby nevylučuje její vzetí do uznávací vazby v nově
zahájeném řízení o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí na základě dodatečně doručené
žádosti o uznání a výkon takového rozhodnutí. Účinky doručení má i doručení žádosti
Nejvyššímu státnímu zastupitelství, zastupitelskému úřadu České republiky v cizím
státu nebo Ministerstvu zahraničních věcí.
§ 123
(1) Rozhodnutí o návrhu na uznání a výkon cizozemského rozhodnutí činí
soud ve veřejném zasedání za přítomnosti státního zástupce. Nachází-li se osoba,
vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, v cizím státu ve vazbě, výkonu trestu nebo
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, doručují se jí pouze výzva
ke zvolení obhájce, ustanovení obhájce a rozhodnutí o návrhu na uznání a výkon cizozemského
rozhodnutí; veřejné zasedání se koná za přítomnosti jejího obhájce. Pokud osoba,
vůči níž směřuje rozhodnutí ukládající propadnutí nebo zabrání věci, majetku nebo
jeho části anebo náhradní hodnoty, zemřela nebo byla prohlášena za mrtvou poté, co
bylo v cizím státu pravomocně rozhodnuto, je oprávněn zúčastnit se veřejného zasedání
její opatrovník; § 239a trestního řádu se užije obdobně.
(2) Jde-li o rozhodnutí, kterým byl uložen nepodmíněný trest odnětí
svobody nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody, vyžádá si předseda
senátu před konáním veřejného zasedání písemné vyjádření státního zástupce.
(3) Rozhodnutí o návrhu na uznání a výkon cizozemského rozhodnutí soud
doručí též ministerstvu.
§ 124
(1) Jsou-li splněny podmínky uznání, soud rozsudkem uzná cizozemské
rozhodnutí na území České republiky.
(2) Současně s rozhodnutím o uznání cizozemského rozhodnutí soud
rozhodne, že se trest nebo ochranné opatření uložené cizozemským rozhodnutím vykonají,
přičemž
a) neslučuje-li se druh trestu nebo ochranného opatření s právním
řádem České republiky, přizpůsobí je na druh trestu nebo ochranného opatření podle
trestního zákona, který mu nejvíce odpovídá, nebo
b) překračuje-li výměra trestu horní hranici trestní sazby za odpovídající
trestný čin podle trestního zákona, přizpůsobí ji tak, že ji sníží na tuto horní
hranici trestní sazby.
(3) Přizpůsobení trestu nebo ochranného opatření nesmí zhoršit postavení
osoby, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, pokud jde o jeho druh nebo délku.
(4) Cizozemské rozhodnutí, na jehož základě má být zaplacena peněžitá
částka až do výše hodnoty výnosu z trestné činnosti, soud uzná tak, že vysloví propadnutí
nebo zabrání peněžních prostředků nebo jiných věcí náležejících obviněnému nebo zúčastněné
osobě jako náhradní hodnoty do výše peněžité částky uvedené v cizozemském rozhodnutí.
(5) Jestliže byl uznaným cizozemským rozhodnutím uložen nepodmíněný
trest odnětí svobody, soud současně rozhodne o zařazení odsouzeného do typu věznice.
(6) Uzná-li soud cizozemské rozhodnutí pouze pro některý ze skutků,
jichž se cizozemské rozhodnutí týká, nebo jen pro část trestu nebo ochranného opatření
v důsledku skutečnosti, pro kterou se cizozemské rozhodnutí stalo zčásti nevykonatelným,
stanoví při rozhodování podle odstavce 2, jaká poměrná část trestu nebo ochranného
opatření se vykoná v České republice. Bylo-li v návrhu ministerstva navrhováno uznání
ve vztahu ke všem skutkům, jichž se cizozemské rozhodnutí týká, nebo ve vztahu k
celému trestu nebo ochrannému opatření, soud v takovém případě návrh ministerstva
ve zbývající části zamítne.
(7) Trest ve vyšší výměře, než jakou připouští trestní zákon, lze v
České republice vykonat pouze, pokud tak stanoví mezinárodní smlouva, nebo pokud
s tím občan České republiky, který má být předán do České republiky, souhlasí a jeho
předání z cizího státu nelze dosáhnout jinak.
§ 125
(1) Soud návrh ministerstva zamítne, pokud
a) nejsou splněny podmínky uznání,
b) osoba, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, zemřela nebo
byla prohlášena za mrtvou, nebo
c) je zjevné, že výkon cizozemského rozhodnutí by nebylo možné
zajistit, zejména je-li osoba, vůči níž směřuje cizozemské rozhodnutí, kterým byl
uložen nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se zbavením
osobní svobody, nedosažitelná pro svůj neznámý pobyt.
(2) Ustanovení odstavce 1 písm. b) se neužije, jde-li o návrh na uznání
a výkon cizozemského rozhodnutí ukládajícího propadnutí nebo zabrání věci, majetku
nebo jeho části anebo náhradní hodnoty osobě, která poté, co bylo v cizím státě pravomocně
rozhodnuto, zemřela nebo byla prohlášena za mrtvou.
(3) Proti rozhodnutí uvedenému v odstavci 1 je přípustná stížnost,
kterou může podat též ministerstvo. V řízení o stížnosti se ustanovení § 149 odst.
1 písm. a) trestního řádu neužije.
(4) Zamítne-li soud návrh ministerstva a osoba, vůči níž cizozemské
rozhodnutí směřuje, je v uznávací vazbě, rozhodne zároveň o jejím propuštění. Proti
tomuto rozhodnutí je přípustná stížnost státního zástupce, která má odkladný účinek
pouze tehdy, byla-li podána ihned po vyhlášení rozhodnutí a byla-li současně podána
stížnost státního zástupce podle odstavce 3.
§ 126
Žádá-li cizí stát před předáním výkonu rozhodnutí ukládajícího nepodmíněný
trest odnětí svobody o ujištění, že budou dodrženy lhůty nebo jiné podmínky pro podmíněné
propuštění z výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo předčasné ukončení takového
výkonu stanovené právem tohoto státu, soud na návrh ministerstva při uznání cizozemského
rozhodnutí nebo dodatečně rozhodne, zda takové lhůty nebo podmínky budou na území
České republiky dodrženy. Jsou-li takové lhůty nebo podmínky přísnější než podle
právního řádu České republiky, lze v případě, kdy se vyžaduje souhlas osoby, vůči
níž cizozemské rozhodnutí směřuje, s převzetím výkonu cizozemského rozhodnutí, rozhodnout
o tom, že budou dodrženy, pouze se souhlasem takové osoby. Pokud soud návrhu vyhoví,
rozhodne rozsudkem, v jehož výroku uvede tyto lhůty a podmínky, jinak návrh usnesením
zamítne. Proti tomuto usnesení je přípustná stížnost, kterou může podat též ministerstvo.
V řízení o stížnosti se ustanovení § 149 odst. 1 písm. a) trestního řádu neužije.
§ 127
(1) Rozsudky podle § 124 a 126 může odvoláním napadnout
a) státní zástupce a ministerstvo pro nesprávnost kteréhokoli výroku,
a to i v neprospěch osoby, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, a
b) osoba, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, pro nesprávnost
kteréhokoli výroku, který se jí přímo dotýká.
(2) Odvoláním nelze napadnout důvody, pro které bylo cizozemské rozhodnutí
vydáno.
(3) Ustanovení § 249 odst. 2 a § 251 odst. 1 trestního řádu platí i
pro odvolání podané ministerstvem.
(4) Nesplňuje-li odvolání osoby, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje
a která se nachází v cizím státu na svobodě a nemá obhájce, náležitosti obsahu odvolání
podle § 249 odst. 1 trestního řádu, ustanovení § 251 odst. 2 a § 253 odst. 3 trestního
řádu se neužijí a odvolací soud přezkoumá správnost všech výroků napadeného rozsudku,
které může tato osoba napadnout odvoláním.
(5) Rozhoduje-li odvolací soud rozsudkem, činí tak ve veřejném zasedání.
Ustanovení § 123 odst. 1 věty druhé se užije obdobně.
(6) Odvolací soud napadený rozsudek zruší a návrh ministerstva zamítne,
shledá-li některý z důvodů uvedených v § 125 odst. 1. Odvolací soud může napadený
rozsudek zrušit také, bylo-li v přezkoumávané části rozsudku porušeno jiné ustanovení
tohoto zákona, jestliže toto porušení mohlo mít vliv na správnost přezkoumávané části
rozsudku.
(7) V neprospěch osoby, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, může
odvolací soud změnit napadený rozsudek rovněž na základě odvolání ministerstva, jež
bylo podáno v neprospěch této osoby.
(8) Ustanovení § 247 odst. 1, § 257 odst. 1 písm. a) až c), odst. 2
a 3, § 258 odst. 1 písm. d) až f), § 259 odst. 3 a 5, § 260, 261, 263 a 265 trestního
řádu se neužijí.
§ 128
(1) Má-li ministr spravedlnosti pochybnosti o správnosti rozhodnutí
soudu o návrhu na uznání a výkon cizozemského rozhodnutí ukládajícího nepodmíněný
trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody, může
podat Nejvyššímu soudu návrh na přezkoumání takového rozhodnutí nejpozději do 2 měsíců
od právní moci rozhodnutí. Takový návrh nelze podat, pokud ministerstvo nevyužilo
oprávnění podat z týchž důvodů řádný opravný prostředek.
(2) Pokud Nejvyšší soud návrh ministra spravedlnosti nezamítne, napadené
rozhodnutí zruší a postupuje přiměřeně podle § 124 až 126, nebo vrátí věc soudu,
nelze-li zjištěnou vadu v řízení před Nejvyšším soudem odstranit. Rozhoduje-li Nejvyšší
soud rozsudkem, činí tak ve veřejném zasedání; ustanovení § 123 odst. 1 věty druhé
se užije obdobně.
Oddíl 3
Výkon uznaného cizozemského rozhodnutí
§ 129
Souhlas s převzetím výkonu cizozemského rozhodnutí
Bylo-li pravomocně uznáno cizozemské rozhodnutí, ministerstvo udělí
souhlas s převzetím jeho výkonu, ledaže shledá podstatné důvody, pro které převzetí
výkonu cizozemského rozhodnutí není vhodné. O svém stanovisku ministerstvo vyrozumí
cizí stát, který uznané cizozemské rozhodnutí vydal, a soud příslušný k výkonu takového
uznaného cizozemského rozhodnutí.
§ 130
(1) Soud nařídí výkon uznaného cizozemského rozhodnutí, jakmile je
ministerstvem informován, že cizí stát i ministerstvo udělily souhlas s předáním
výkonu uznaného cizozemského rozhodnutí do České republiky.
(2) Soud rozhodne o započítání části trestu uloženého uznaným cizozemským
rozhodnutím, která byla vykonána v cizím státu, do trestu, který má být vykonán na
území České republiky. Do nepodmíněného trestu odnětí svobody se započte též doba
strávená v uznávací vazbě, ve vazbě pro týž skutek v cizím státu a doba převozu k
výkonu trestu do České republiky.
(3) Jakmile ministerstvo vyrozumí soud o amnestii, milosti nebo jiném
rozhodnutí anebo opatření cizího státu, v jehož důsledku se uznané cizozemské rozhodnutí
stalo nevykonatelným, soud neprodleně učiní opatření směřující k upuštění od výkonu
uznaného cizozemského rozhodnutí. Má-li amnestie, milost nebo jiné rozhodnutí anebo
opatření cizího státu, v jehož důsledku se uznané cizozemské rozhodnutí stalo nevykonatelným,
účinky, že se na osobu hledí, jako by nebyla odsouzena, hledí se tak na ni i v České
republice. Bylo-li cizozemské rozhodnutí v cizím státu pravomocně zrušeno, soud zruší
rozhodnutí o jeho uznání.
(4) Jestliže ministerstvo vyrozumí soud o amnestii, milosti nebo jiném
rozhodnutí anebo opatření cizího státu, v jehož důsledku se uznané cizozemské rozhodnutí
stalo zčásti nevykonatelným, předseda senátu rozhodne o tom, v jaké části uznané
cizozemské rozhodnutí vykonáno nebude. Proti tomuto rozhodnutí je přípustná stížnost,
jež má odkladný účinek.
§ 131
Převzetí osoby z cizího státu
(1) Osobu, kterou cizí stát předal k výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, které má být
vykonáváno ve věznici nebo v ústavu pro výkon zabezpečovací detence, převezmou orgány
Vězeňské služby a dodají ji příslušnému zařízení. O tom neprodleně vyrozumí ministerstvo
a soud.
(2) Nedošlo-li k předání osoby, která se nachází v cizím státu ve výkonu
nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením
osobní svobody a ohledně níž bylo uznáno cizozemské rozhodnutí, do České republiky
k výkonu takového trestu nebo ochranného opatření, je výkon uznaného cizozemského
rozhodnutí ohledně takového trestu nebo ochranného opatření na území České republiky
nepřípustný.
§ 132
Náklady převzetí
(1) Náklady převzetí osoby z cizího státu nese Česká republika.
(2) Osoba, která byla se svým souhlasem převzata z cizího státu k výkonu
nepodmíněného trestu odnětí svobody uloženého uznaným cizozemským rozhodnutím, je
povinna nahradit České republice paušální částkou náklady, které v souvislosti s
jejím převzetím vynaložila.
(3) Paušální částku uvedenou v odstavci 2 stanoví ministerstvo vyhláškou.
(4) O povinnosti k náhradě nákladů rozhodne předseda senátu po předání
osoby na území České republiky. Proti tomuto rozhodnutí je přípustná stížnost, jež
má odkladný účinek. Při správě placení nákladů se postupuje podle daňového řádu.
Tyto náklady vymáhá celní úřad.
§ 133
Náklady řízení
(1) Náklady řízení o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí nese Česká
republika.
(2) Byl-li nařízen výkon uznaného cizozemského rozhodnutí, je osoba,
vůči níž toto rozhodnutí směřuje, povinna nahradit České republice náklady uvedené
v § 152 odst. 1 písm. a) až d) trestního řádu; to neplatí v případě uvedeném v §
131 odst. 2.
§ 134
Dohled a kontrola nad odsouzeným
Spočívá-li výkon uznaného cizozemského rozhodnutí v České republice
v provádění dohledu nebo kontroly nad odsouzeným, je k zajištění výkonu takového
rozhodnutí příslušný okresní soud, v jehož obvodu se odsouzený zdržuje. Po právní
moci rozhodnutí o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí mu soud uvedený v § 121
odst. 3 věc postoupí.
§ 134a
Výkon cizozemského rozhodnutí týkajícího se majetku
(1) Není-li to zřejmé z uznaného cizozemského rozhodnutí týkajícího
se majetku, vyrozumí předseda senátu organizační složku státu, které podle zákona
o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích přísluší hospodaření
s majetkem České republiky, o tom, že se jedná o majetek, který propadl nebo byl
zabrán na základě uznaného cizozemského rozhodnutí, a uvede, kdy takové rozhodnutí
nabylo právní moci. Předseda senátu dále uvede, že v tomto případě nejde o majetkovou
trestní sankci.
(2) Ministerstvo neprodleně vyrozumí cizí stát o propadnutí nebo zabrání
majetku a zároveň jej upozorní, že nebude-li ve lhůtě 3 měsíců ode dne nabytí právní
moci rozhodnutí o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí informováno o důvodu bránícím
propadnutí nebo zabrání takového majetku, bude s ním dále nakládáno jako s majetkem
České republiky.
(3) Informuje-li cizí stát ministerstvo ve lhůtě uvedené v odstavci
2 o důvodu bránícím propadnutí nebo zabrání majetku, zejména že trest nebo ochranné
opatření již byly zcela nebo zčásti vykonány v jiném státu nebo osoba, vůči níž cizozemské
rozhodnutí směřuje, požadovanou částku dobrovolně uhradila, ministerstvo o této skutečnosti
neprodleně vyrozumí organizační složku státu uvedenou v odstavci 1 a soud, který
rozhodl o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí; soud zároveň vyrozumí o tom, zda
cizí stát trvá na uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí ve zbylém rozsahu. Následně
soud zruší svůj předchozí rozsudek o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí. V případě,
že se uváděný důvod vztahuje jen na část propadlého nebo zabraného majetku a cizí
stát trvá na uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí ve zbylém rozsahu, soud po zrušení
svého předchozího rozsudku uzná cizozemské rozhodnutí ve zbylém rozsahu; toto rozhodnutí
soud činí bez návrhu ministerstva. Je-li to potřebné pro zajištění výkonu uznaného
cizozemského rozhodnutí, rozhodne též o zajištění majetku, kterého se rozsudek o
uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí týká. Zrušující rozhodnutí a případně též
nový rozsudek o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí ve zbylém rozsahu soud doručí
osobě, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, státnímu zástupci, obhájci, byl-li
zvolen nebo ustanoven, organizační složce státu uvedené v odstavci 1 a ministerstvu.
Ministerstvo o tom vyrozumí cizí stát. Ustanovení § 127 se užije přiměřeně.
(4) Vyrozumí-li cizí stát ministerstvo ještě před skončením lhůty uvedené
v odstavci 2 o tom, že není dán důvod bránící propadnutí nebo zabrání majetku, ministerstvo
o této skutečnosti neprodleně informuje soud, který cizozemské rozhodnutí uznal,
a organizační složku státu uvedenou v odstavci 1.
§ 134b
Výkon rozhodnutí Spojeného království týkajícího se majetku
(1) Není-li to zřejmé z cizozemského rozhodnutí týkajícího se majetku
uznaného na základě Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským
společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie
a Severního Irska na straně druhé ze dne 30. dubna 2021 (dále jen "Dohoda mezi Unií
a Spojeným královstvím"), vyrozumí předseda senátu organizační složku státu, které
podle zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích přísluší
hospodaření s majetkem České republiky, o tom, že se jedná o majetek propadlý nebo
zabraný na základě Dohody mezi Unií a Spojeným královstvím, a uvede, kdy takové rozhodnutí
nabylo právní moci. Předseda senátu dále uvede, zda jde o majetkovou trestní sankci;
v případě pochybností je třeba tuto skutečnost ověřit u Spojeného království Velké
Británie a Severního Irska (dále jen "Spojené království"). Nejde-li o majetkovou
trestní sankci, předseda senátu upozorní tuto organizační složku na povinnost sdílet
majetek se Spojeným královstvím a zároveň tuto organizační složku vyrozumí o tom,
kterému cizozemskému orgánu má příslušnou část sdíleného majetku zaslat.
(2) Ministerstvo neprodleně vyrozumí Spojené království o propadnutí
nebo zabrání majetku a zároveň tento stát upozorní, že nebude-li ve lhůtě 3 měsíců
ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí informováno
o důvodu bránícím propadnutí nebo zabrání takového majetku nebo o přiznaném nároku
poškozeného na náhradu škody nebo nemajetkové újmy nebo na vydání bezdůvodného obohacení
anebo o jeho nároku na vrácení majetku, bude s ním dále nakládáno jako s majetkem
České republiky v souladu s jejím právním řádem.
(3) Ustanovení § 134a odst. 3 a 4 se užijí obdobně.
(4) Informuje-li Spojené království ve lhůtě uvedené v odstavci 2 o
tom, že propadlý nebo zabraný majetek má být vrácen poškozenému, ministerstvo o této
skutečnosti neprodleně vyrozumí soud, který cizozemské rozhodnutí uznal, a organizační
složku státu uvedenou v odstavci 1. Pokud jsou splněny podmínky pro vydání majetku
poškozenému podle § 80 trestního řádu, soud postupuje obdobně podle § 134a odst.
3 a zároveň rozhodne o vydání majetku poškozenému.
(5) Pokud je ministerstvo ve lhůtě uvedené v odstavci 2 vyrozuměno
Spojeným královstvím o rozhodnutí, kterým byl poškozenému v cizím státu přiznán nárok
na náhradu škody nebo nemajetkové újmy nebo na vydání bezdůvodného obohacení, ministerstvo
předá tuto informaci soudu, který cizozemské rozhodnutí uznal.
§ 135
Sdílení propadlého nebo zabraného majetku
(1) Umožňuje-li takový postup mezinárodní smlouva nebo je-li zaručena
vzájemnost, může Česká republika s cizím státem uzavřít dohodu o sdílení majetku,
který propadl nebo byl zabrán na základě uznaného cizozemského rozhodnutí. K uzavření
dohody je příslušné Ministerstvo financí; návrh na uzavření takové dohody mu může
podat soud, který rozhodl o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí v prvním stupni,
nebo ministerstvo. Soud nebo ministerstvo poskytne Ministerstvu financí na jeho žádost
potřebnou součinnost pro účely uzavření dohody.
(2) Pokud se ohledně majetku, který propadl nebo byl zabrán na
základě cizozemského rozhodnutí uznaného na základě Dohody mezi Unií a Spojeným královstvím,
nedohodne Česká republika se Spojeným královstvím jinak, majetek se po případném
uspokojení nároku poškozeného na náhradu škody, nemajetkové újmy nebo na vydání bezdůvodného
obohacení sdílí následovně:
a) propadly-li nebo byly-li zabrány peněžní prostředky v částce
do 10 000 EUR, tato částka zůstává České republice,
b) propadly-li nebo byly-li zabrány peněžní prostředky v částce
vyšší než 10 000 EUR, polovina této částky zůstává České republice a polovina připadá
Spojenému království,
c) propadla-li nebo byla-li zabrána jiná věc než peněžní prostředky,
tato věc se prodá, pokud její povaha umožňuje prodej a pokud není součástí národního
kulturního pokladu České republiky nebo jiného státu; ohledně částky získané prodejem
se postupuje obdobně podle písmen a) a b), nebo
d) věc, kterou nelze prodat, zůstává České republice.
(3) Sdílený majetek předává do cizího státu organizační složka státu,
které podle zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích
přísluší hospodaření s majetkem České republiky. V případě peněžních prostředků získaných
výkonem majetkové trestní sankce je touto organizační složkou státu ministerstvo.
(4) Přepočet sdílených peněžních prostředků na měnu cizího státu se
provádí podle kurzu vyhlášeného Českou národní bankou pro den, kdy byly peněžní prostředky
připsány na účet příslušné organizační složky státu.
(5) Ministerstvo vyrozumí cizí stát, který zaslal do České republiky
rozhodnutí týkající se majetku za účelem jeho uznání a výkonu, o tom, která organizační
složka státu je příslušná ke sdílení propadlého nebo zabraného majetku anebo peněžních
prostředků získaných jeho zpeněžením a která organizační složka státu je příslušná
k uzavření dohody o sdílení majetku.
Díl 2
Zajištění výkonu rozhodnutí v cizím státu
§ 136
Předání výkonu rozhodnutí
(1) Je-li to účelné, ministerstvo z podnětu nebo se souhlasem soudu,
který ve věci rozhodl v prvním stupni, za podmínek stanovených mezinárodní smlouvou,
nebo za podmínek, které jsou pro výkon rozhodnutí soudu stanoveny právním řádem cizího
státu, požádá příslušný orgán tohoto státu o zajištění výkonu rozhodnutí na jeho
území. Soud ministerstvu poskytne potřebnou součinnost.
(2) Připouští-li to právo cizího státu nebo mezinárodní smlouva a vyžadují-li
to okolnosti případu, ministerstvo požádá cizí stát o vzetí osoby do vazby pro účely
zajištění výkonu rozhodnutí ukládajícího nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné
opatření spojené se zbavením osobní svobody.
(3) Pokud ministerstvo žádá o zajištění výkonu rozhodnutí týkajícího
se propadlého nebo zabraného majetku Spojené království na základě Dohody mezi Unií
a Spojeným královstvím, vyrozumí tento stát o tom, zda v dané věci existuje poškozený,
kterému byl přiznán nárok na náhradu škody nebo nemajetkové újmy nebo na vydání bezdůvodného
obohacení, anebo který žádá o vydání majetku. Ministerstvo informuje tento stát také
o tom, že právo poškozeného na uspokojení jeho majetkového nároku ze zvláštního účtu
podle zákona o použití peněžních prostředků z majetkových trestních sankcí zaniklo,
poškozený nepožádal o uspokojení svého majetkového nároku ze zvláštního účtu anebo
tento nárok uspokojil zcela nebo zčásti jiným způsobem, pokud tyto skutečnosti nastaly
před sdílením propadlého nebo zabraného majetku.
§ 137
Předání osoby
(1) Nachází-li se osoba v České republice ve výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody,
může ministerstvo požádat stát, jehož je tato osoba občanem, nebo stát, ohledně něhož
lze předpokládat, že výkon rozhodnutí převezme, o její převzetí k výkonu takového
trestu nebo ochranného opatření, nebo udělit souhlas s předáním takové osoby, pokud
a) soud, který ve věci rozhodl v prvním stupni, udělil souhlas s
předáním osoby,
b) předáním osoby nebude zmařeno nebo ztíženo dosažení účelu trestu
nebo ochranného opatření,
c) v době podání žádosti nebo udělení souhlasu ministerstva má osoba
vykonat trest nebo ochranné opatření v délce nejméně 1 rok; v případech hodných zvláštního
zřetele může být osoba předána k výkonu trestu nebo ochranného opatření kratšího
trvání,
d) výkonem trestu nebo ochranného opatření v cizím státu nedojde
k porušení závazků vyplývajících pro Českou republiku z mezinárodních smluv o lidských
právech a základních svobodách a
e) předáním osoby nebude zmařeno nebo ztíženo dosažení účelu trestního
řízení, které se pro jiný skutek ohledně této osoby v České republice vede.
(2) Není-li předání osoby upraveno mezinárodní smlouvou, může ministerstvo
postupovat podle odstavce 1 za podmínek, jež jsou pro výkon rozhodnutí soudu stanoveny
právním řádem cizího státu.
(3) Za účelem postupu podle odstavce 1 nebo 2 poskytne soud ministerstvu
potřebnou součinnost.
(4) Je-li k postupu podle odstavce 1 nebo 2 zapotřebí souhlasu osoby
nacházející se na území České republiky ve výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody
nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, ministerstvo je oprávněno
požádat o jeho opatření okresní soud, v jehož obvodu je takový trest nebo ochranné
opatření vykonáváno. Předseda senátu osobu před vyslovením souhlasu poučí o jeho
významu a následcích spojených s jeho udělením. Vyslovený souhlas nelze vzít zpět.
§ 137a
Zásada speciality
Požádal-li cizí stát o souhlas se stíháním osoby, která má být nebo byla
tomuto cizímu státu předána podle § 137, nebo s výkonem trestu anebo ochranného opatření
takovou osobou v tomto státě pro jiný skutek spáchaný před jejím předáním k výkonu
trestu nebo ochranného opatření, než pro ten, pro který má být nebo byla předána,
postupuje se přiměřeně podle § 103. Příslušným k tomuto postupu je krajský soud,
v jehož obvodu se osoba, která má být předána, zdržuje, a pokud již byla předána,
krajský soud, který rozhodl v prvním stupni ve věci, v níž bylo vydáno rozhodnutí,
o jehož výkon jde, nebo v jehož obvodu se nachází soud, který rozhodl v prvním stupni
ve věci, v níž bylo takové rozhodnutí vydáno, a to na návrh státního zástupce.
§ 138
Předání výkonu dohledu a kontroly nad odsouzeným
(1) Předání výkonu dohledu a kontroly nad odsouzeným může spočívat
a) ve sledování chování odsouzeného ve zkušební době a v podávání
zpráv ve stanovených termínech o chování odsouzeného, jakož i o plnění uložených
omezení a povinností, nebo
b) v provedení úkonů uvedených v písmenu a) a následném výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody v případě, že se odsouzený neosvědčí.
(2) Vyhověl-li cizozemský orgán žádosti ministerstva o provedení úkonů
uvedených v odstavci 1 písm. a), rozhodne soud o tom, zda se odsouzený ve zkušební
době osvědčil nebo zda se trest vykoná, anebo uloží trest. Má-li být tento trest
vykonán v cizím státu, postupuje podle § 136.
§ 139
Soud neprodleně informuje ministerstvo o udělení milosti, o účasti na
amnestii nebo jiném rozhodnutí anebo opatření, v jehož důsledku se rozhodnutí, kterým
byl uložen trest nebo ochranné opatření, stalo zcela nebo zčásti nevykonatelným.
Ministerstvo o takové skutečnosti neprodleně vyrozumí cizozemský orgán.
§ 140
Sdílení propadlého nebo zabraného majetku
(1) Při sdílení majetku, který propadl nebo byl zabrán v cizím státu
na žádost České republiky, se postupuje obdobně podle § 135 odst. 1 věty první a
druhé; návrh na uzavření dohody o sdílení majetku může Ministerstvu financí podat
soud, který ve věci rozhodl v prvním stupni, nebo ministerstvo. Soud nebo ministerstvo
poskytne Ministerstvu financí na jeho žádost potřebnou součinnost pro účely uzavření
dohody.
(2) Pokud se Česká republika se Spojeným královstvím nedohodne jinak,
při sdílení majetku, který propadl nebo byl zabrán na základě rozhodnutí soudu uznaného
ve Spojeném království na základě Dohody mezi Unií a Spojeným královstvím, s tímto
státem se po případném uspokojení nároku poškozeného na náhradu škody, nemajetkové
újmy nebo na vydání bezdůvodného obohacení postupuje následovně:
a) propadly-li nebo byly-li zabrány peněžní prostředky v částce do
10 000 EUR, tato částka zůstává Spojenému království,
b) propadly-li nebo byly-li zabrány peněžní prostředky v částce vyšší
než 10 000 EUR, polovina této částky připadá České republice a polovina zůstává Spojenému
království, nebo
c) propadla-li nebo byla-li zabrána jiná věc než peněžní prostředky
a nedojde k jejímu zpeněžení, zůstává Spojenému království.
(3) Sdílený majetek přebírá z cizího státu organizační složka státu,
které podle zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích
přísluší hospodaření s majetkem České republiky. V případě peněžních prostředků získaných
výkonem majetkové trestní sankce je touto organizační složkou státu ministerstvo.
(4) Přichází-li v úvahu sdílení majetku, ministerstvo vyrozumí cizí stát,
kterému bylo zasláno za účelem uznání a výkonu rozhodnutí soudu týkající se majetku,
o tom, která organizační složka státu je příslušná ke sdílení propadlého nebo zabraného
majetku nebo peněžních prostředků získaných jeho zpeněžením a která organizační složka
státu je příslušná k uzavření dohody o sdílení majetku. Jde-li o majetkovou trestní
sankci, uvede zároveň, jak mají být peněžní prostředky označeny.
HLAVA V
PRŮVOZ OSOB
Díl 1
Žádost o povolení průvozu osoby přes území třetího státu
§ 141
(1) K podání žádosti o povolení průvozu přes území třetího státu
v souvislosti s
a) vyžádáním osoby z cizího státu do České republiky,
b) převzetím osoby, kterou cizí stát předává orgánům České republiky,
aniž rozhodl o jejím vydání,
c) žádostí soudu o právní pomoc,
d) předáním trestního řízení z České republiky do cizího státu po
podání obžaloby, nebo
e) převzetím odsouzeného z cizího státu do České republiky
je příslušné ministerstvo.
(2) K podání žádosti o povolení průvozu přes území třetího státu
v souvislosti s
a) žádostí státního zastupitelství o právní pomoc,
b) převzetím trestního řízení z cizího státu do České republiky,
nebo
c) předáním trestního řízení z České republiky do cizího státu před
podáním obžaloby
je příslušné Nejvyšší státní zastupitelství.
(3) Justiční orgán poskytne ústřednímu orgánu na jeho žádost a v jím
stanovené lhůtě podklady potřebné k podání žádosti o průvoz, včetně překladů písemností
do jazyka přijímaného třetím státem. Nesnese-li věc odkladu, může ústřední orgán
opatřit nezbytné písemnosti překladem do jazyka přijímaného třetím státem.
Díl 2
Průvoz osob přes území České republiky
§ 142
(1) K přijetí žádosti cizího státu o povolení průvozu osoby přes území
České republiky v rámci mezinárodní justiční spolupráce mezi dvěma nebo více cizími
státy a k povolení průvozu je příslušné ministerstvo. Je-li žádost doručena jinému
orgánu České republiky, neprodleně ji postoupí ministerstvu.
(2) Ministerstvo nepovolí průvoz osoby přes území České republiky,
jestliže
a) jde o občana České republiky,
b) stát, který o povolení průvozu osoby přes území České republiky
žádá, nedoloží, pro jaké účely má být průvoz proveden,
c) v trestním řízení, v souvislosti s nímž se o průvoz žádá, je možné
uložit trest smrti a stát, který toto řízení vede, neposkytne ujištění, že trest
smrti nebude uložen nebo vykonán,
d) jde o průvoz za účelem vydání osoby k výkonu trestu smrti,
e) jde o průvoz v souvislosti s trestným činem, který má výlučně
politický nebo vojenský charakter,
f) by to bylo v rozporu se závazky vyplývajícími pro Českou republiku
z mezinárodních smluv o lidských právech a základních svobodách,
g) je důvodná obava, že by osoba ve státu, do kterého má být vydána
nebo předána, byla vystavena pronásledování z důvodu svého původu, rasy, náboženství,
pohlaví, příslušnosti k určité národnostní nebo jiné skupině, státního občanství
nebo pro své politické názory,
h) byl v České republice na osobu, o jejíž průvoz se žádá, vydán
příkaz k zadržení, příkaz k zatčení, příkaz k dodání do výkonu trestu, evropský zatýkací
rozkaz, zatýkací rozkaz vydaný podle části páté hlavy II dílu 4 nebo byly učiněny
soudem úkony směřující k dodání osoby do výkonu ochranného opatření spojeného se
zbavením osobní svobody, nebo
i) mezi Českou republikou a státem, který o povolení průvozu osoby
přes území České republiky žádá, není takový průvoz upraven mezinárodní smlouvou
a tento stát neposkytne ujištění o vzájemnosti; to neplatí, žádá-li o průvoz jiný
členský stát v rámci postupu podle části páté.
(3) Povolení průvozu osoby přes území České republiky pro takový druh
mezinárodní justiční spolupráce, který předpokládá vrácení osoby, se vztahuje i na
její případný zpětný průvoz.
(4) Povolení průvozu osoby přes území České republiky není třeba v případě
leteckého průvozu bez přistání na území České republiky.
§ 143
(1) Jde-li o letecký průvoz osoby s plánovaným přistáním na území České
republiky, nepřesahuje-li předpokládaná délka průvozu 8 hodin a není-li plánováno
opuštění prostoru letiště, je po dobu průvozu osoba, o jejíž průvoz jde, omezena
na osobní svobodě orgány cizího státu, které ji doprovázejí, za pomoci orgánů Policie
České republiky.
(2) Pokud doba průvozu neplánovaně překročí 8 hodin nebo pokud je zapotřebí
opustit prostor letiště, orgány Policie České republiky osobu převezmou od orgánů
cizího státu, omezí ji na osobní svobodě a sepíšou o tom protokol. O převzetí osoby
a omezení její osobní svobody bezodkladně vyrozumí státního zástupce krajského státního
zastupitelství, v obvodu jehož působnosti se nachází místo přistání, a předají mu
opis protokolu a další podklady, které státní zástupce potřebuje, aby mohl podat
návrh na vzetí osoby do průvozní vazby. Státní zástupce podá takový návrh do 24 hodin
od přistání, jinak musí být osoba propuštěna na svobodu.
(3) O vzetí osoby do průvozní vazby rozhodne předseda senátu krajského
soudu, v obvodu jehož působnosti se nachází místo přistání, a to do 24 hodin od podání
návrhu. Ustanovení hlavy čtvrté oddílu prvního trestního řádu se neužijí. Po rozhodnutí
o vzetí osoby do průvozní vazby stanoví ministerstvo státu, který o povolení průvozu
požádal, přiměřenou lhůtu, ne delší než 18 dnů od přistání, k převzetí osoby a dokončení
průvozu; pokud tak tento stát v uvedené lhůtě neučinil, předseda senátu nařídí propuštění
osoby z průvozní vazby nejpozději poslední den této lhůty. Propuštění osoby z průvozní
vazby v souvislosti s dokončením průvozu zajistí předseda senátu soudu, který rozhodl
o průvozní vazbě.
(4) V jiných případech než uvedených v odstavcích 1 a 2 ministerstvo
před povolením průvozu podá Nejvyššímu soudu návrh na rozhodnutí, že osoba, o jejíž
průvoz jde, bude po dobu průvozu přes území České republiky v průvozní vazbě. Nejvyšší
soud vyhoví takovému návrhu pouze v případě, že jsou splněny podmínky stanovené mezinárodní
smlouvou nebo není-li dán některý z důvodů nepovolení průvozu. Ustanovení hlavy čtvrté
oddílu prvního trestního řádu se neužijí. Pokud Nejvyšší soud návrh zamítne, ministerstvo
průvoz nepovolí.
(5) V jiných případech než uvedených v odstavcích 1 a 2 průvoz osoby
přes území České republiky do cizího státu, včetně jejího převzetí a předání příslušnému
orgánu cizího státu, provádí Policie České republiky.
§ 144
(1) Dojde-li v případě leteckého průvozu osoby bez plánovaného přistání
na území České republiky k neplánovanému přistání na jejím území, orgány Policie
České republiky osobu převezmou od orgánů cizího státu, omezí ji na osobní svobodě
a sepíšou o tom protokol. O převzetí osoby a omezení její osobní svobody bezodkladně
vyrozumí státního zástupce krajského státního zastupitelství, v obvodu jehož působnosti
se nachází místo přistání, a předají mu opis protokolu a další podklady, které státní
zástupce potřebuje, aby mohl podat návrh na vzetí osoby do průvozní vazby. Státní
zástupce podá takový návrh do 24 hodin od neplánovaného přistání, jinak musí být
osoba propuštěna na svobodu. Návrh na vzetí osoby do průvozní vazby státní zástupce
nepodá a nařídí její propuštění na svobodu, je-li zjevné, že nejsou splněny podmínky
stanovené mezinárodní smlouvou nebo je dán některý z důvodů nepovolení průvozu osoby
přes území České republiky uvedený v § 142 odst. 2 písm. a) až h).
(2) O vzetí osoby do průvozní vazby rozhodne předseda senátu krajského
soudu, v obvodu jehož působnosti se nachází místo neplánovaného přistání, a to do
24 hodin od podání návrhu. Ustanovení hlavy čtvrté oddílu prvního trestního řádu
se neužijí. Je-li zjevné, že nejsou splněny podmínky stanovené mezinárodní smlouvou
nebo je dán některý z důvodů nepovolení průvozu osoby přes území České republiky
uvedený v § 142 odst. 2 písm. a) až h), nařídí její propuštění na svobodu.
(3) Byla-li osoba vzata do průvozní vazby a není-li žádost o povolení
průvozu přes území České republiky doručena ve lhůtě 18 dnů od neplánovaného přistání,
předseda senátu nařídí propuštění osoby z průvozní vazby nejpozději poslední den
této lhůty. Pokud ministerstvo po doručení žádosti průvoz povolí, stanoví státu,
který o povolení průvozu požádal, přiměřenou lhůtu, ne delší než 18 dnů od povolení
průvozu, k převzetí osoby a dokončení průvozu; neučinil-li tak tento stát v uvedené
lhůtě, předseda senátu nařídí propuštění osoby z průvozní vazby nejpozději poslední
den této lhůty. Propuštění osoby z průvozní vazby v souvislosti s dokončením průvozu
nebo nepovolením průvozu zajistí předseda senátu soudu, který rozhodl o průvozní
vazbě.
(4) Ustanovení odstavců 1 až 3 se přiměřeně užijí také tehdy, jestliže
v případě leteckého průvozu osoby přes území České republiky, který byl povolen,
došlo k neplánovanému přistání, pokud po dobu delší než 8 hodin nelze v průvozu pokračovat,
anebo pokud je po takovém neplánovaném přistání zapotřebí opustit prostor letiště,
na kterém k neplánovanému přistání došlo. Po vzetí osoby do průvozní vazby stanoví
ministerstvo státu, který o povolení průvozu přes území České republiky požádal,
přiměřenou lhůtu, ne delší než 18 dnů od neplánovaného přistání, k převzetí osoby
a dokončení průvozu.
ČÁST ČTVRTÁ
SPOLUPRÁCE S MEZINÁRODNÍMI TRESTNÍMI SOUDY A TRIBUNÁLY
HLAVA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
§ 145
(1) Podle ustanovení této části se postupuje při vyřizování žádostí
a příkazů mezinárodního trestního soudu, mezinárodního trestního tribunálu nebo obdobného
mezinárodního soudního orgánu s působností v trestních věcech a jeho orgánů (dále
jen „mezinárodní soud“),
a) pokud
1. byl ustaven mezinárodní smlouvou podle čl. 10a Ústavy
České republiky,
2. byl ustaven rozhodnutím Rady bezpečnosti Organizace spojených
národů vydaným podle kapitoly VII Charty Organizace spojených národů, kterým je Česká
republika vázána, nebo
3. je Česká republika podle rozhodnutí Rady bezpečnosti Organizace
spojených národů vydaného podle kapitoly VII Charty Organizace spojených národů,
kterým je Česká republika vázána, s takovým mezinárodním soudem povinna spolupracovat,
b) byl-li ustaven mezinárodní smlouvou mezi mezinárodní organizací,
jejímž je Česká republika členem, nebo orgánem takové organizace a cizím státem a
je uveden v nařízení vlády podle odstavce 2, nebo
c) vyplývá-li povinnost České republiky spolupracovat s takovým mezinárodním
soudem z jiného zákona nebo z mezinárodní smlouvy.
(2) Vláda nařízením stanoví, se kterými mezinárodními soudy uvedenými v
odstavci 1 písm. b) Česká republika spolupracuje.
§ 146
(1) Justiční orgány poskytují mezinárodnímu soudu potřebnou součinnost
v souvislosti s prověřováním a stíháním činů, jejichž stíhání a trestání je v jeho
působnosti, včetně činů směřujících proti výkonu spravedlnosti mezinárodním soudem,
a v souvislosti s výkonem trestů uložených mezinárodním soudem pro takové činy.
(2) Podle ustanovení této části se postupuje jen tehdy, nestanoví-li jinak
mezinárodní smlouva upravující spolupráci s mezinárodním soudem, nebo nestanoví-li
jinak předpisy mezinárodní organizace nebo mezinárodního soudu upravující řízení
před takovým mezinárodním soudem (dále jen „předpisy mezinárodního soudu“), jde-li
o mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a).
(3) Pro spolupráci s mezinárodním soudem platí přiměřeně ustanovení části
první, nestanoví-li tato část jinak. Ustanovení § 4, § 12 odst. 3 a 4 a § 13 odst.
2 se neužijí. Ustanovení § 5 a § 7 odst. 2 se neužijí, jde-li o mezinárodní soud
uvedený v § 145 odst. 1 písm. a).
(4) Žádosti a příkazy mezinárodního soudu vyřizují orgány České republiky
přednostně a s urychlením.
(5) Orgány České republiky bez souhlasu mezinárodního soudu nezveřejní
informace o jeho žádosti nebo příkazu a způsobu jejich vyřízení. Při poskytování
informací podle § 6 postupují orgány České republiky v souladu s pokyny mezinárodního
soudu, které si vyžádají.
§ 147
Překlady
(1) Zašle-li mezinárodní soud ústřednímu orgánu žádost nebo příkaz v cizím
jazyce bez překladu, zajistí překlad ústřední orgán, jde-li o mezinárodní soud uvedený
v § 145 odst. 1 písm. a); s mezinárodním soudem pak konzultuje možnost úhrady nákladů
na zajištění překladu.
(2) Jde-li o mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. b) nebo c),
zajistí překlad ústřední orgán, pokud mezinárodní soud poskytne ujištění, že náklady
na zajištění překladu uhradí. Jinak může ústřední orgán žádost nebo příkaz vrátit
mezinárodnímu soudu bez vyřízení.
§ 148
(1) Justiční orgán umožní představitelům mezinárodního soudu uvedeného
v § 145 odst. 1 písm. a), obhájcům a právním zástupcům v řízení před takovým mezinárodním
soudem a dalším osobám, které tento mezinárodní soud určí, účast na úkonu prováděném
na základě nebo v souvislosti s žádostí nebo příkazem tohoto mezinárodního soudu.
Justiční orgán umožní těmto osobám klást doplňující otázky přímo osobě, které se
úkon týká.
(2) Provádějí-li představitelé mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst.
1 písm. a) v souladu s předpisy mezinárodního soudu úkony na území České republiky
samostatně, užije se ustanovení § 8 odst. 1 věty první trestního řádu obdobně. Na
žádost představitele mezinárodního soudu se provádění takového úkonu zúčastní státní
zástupce krajského státního zastupitelství, v jehož obvodu má k provedení takového
úkonu dojít.
(3) Jde-li o mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. b) nebo c),
užije se ustanovení § 51 obdobně.
(4) Představitelé mezinárodního soudu a obhájci, právní zástupci, svědci,
znalci, tlumočníci, obvinění, odsouzení a další osoby předvolané k účasti na úkonu
v řízení před takovým mezinárodním soudem požívají výsad a imunit v rozsahu, který
je jim přiznán mezinárodním právem, pokud
a) projíždějí nebo jsou prováženi územím České republiky na jednání
mezinárodního soudu nebo se z takového jednání bezprostředně vracejí,
b) projíždějí nebo jsou prováženi územím České republiky k účasti na
úkonu prováděném na území cizího státu na základě žádosti nebo příkazu mezinárodního
soudu nebo se z tohoto cizího státu bezprostředně vracejí, nebo
c) se účastní úkonu prováděného na území České republiky na základě
žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu.
(5) V případě pochybností o oprávněnosti nebo rozsahu výsady a imunity
některé z osob uvedených v odstavci 4 konzultují orgány České republiky neprodleně
postup s mezinárodním soudem prostřednictvím Ministerstva zahraničních věcí.
§ 149
Styk osob s mezinárodním soudem
(1) Osoba nacházející se v zařízení, kde je omezována její osobní svoboda,
proti níž je vedeno řízení před mezinárodním soudem, které se týká žádost nebo příkaz
mezinárodního soudu nebo která vykonává trest uložený mezinárodním soudem, má právo
bez omezení
a) přijímat a na své náklady odesílat písemná sdělení mezinárodnímu
soudu a jeho orgánům,
b) přijímat návštěvy představitelů mezinárodního soudu a svého obhájce
nebo právního zástupce v řízení před mezinárodním soudem a hovořit s nimi bez přítomnosti
třetích osob.
(2) Kontrola písemných sdělení uvedených v odstavci 1 písm. a) je nepřípustná.
(3) Povinnost zachovávat státem uloženou mlčenlivost, které může osobu
zbavit státní orgán nebo která se nevztahuje na podávání informací orgánům činným
v trestním řízení, se nevztahuje na výslech osoby před mezinárodním soudem uvedeným
v § 145 odst. 1 písm. a).
§ 150
Náklady spolupráce
(1) Náklady vzniklé orgánům České republiky při vyřizování žádostí a příkazů
mezinárodního soudu, pokud je nehradí mezinárodní soud, hradí Česká republika.
(2) Umožňují-li předpisy mezinárodního soudu, aby mezinárodní soud hradil
některé náklady uvedené v odstavci 1, jsou tyto náklady hrazeny podle dohody mezi
ústředním orgánem a mezinárodním soudem. Orgán, kterému tyto náklady vznikly, předloží
pro účely uzavření takové dohody ústřednímu orgánu vyčíslení těchto nákladů a jejich
odůvodnění, jakož i další potřebné údaje.
§ 151
Souběh žádostí
Jestliže byly orgánům České republiky doručeny žádosti nebo příkazy více
mezinárodních soudů nebo mezinárodního soudu a cizího státu, které se týkají téže
osoby nebo téže věci, a poskytnutí spolupráce na základě všech těchto žádostí a příkazů
není možné, posoudí se podmínky a možnost poskytnutí spolupráce ve vztahu ke každé
z těchto žádostí a příkazů samostatně. Přitom se zváží zejména povaha závazku ke
spolupráci s mezinárodním soudem, pořadí, v jakém byly tyto žádosti a příkazy orgánům
České republiky doručeny, okolnosti spáchání činů, kterých se tyto žádosti a příkazy
týkají, včetně jejich závažnosti, dále druh a výše trestů, které lze uložit nebo
které byly uloženy, a pravděpodobnost, s jakou mohou mezinárodní soudy a státy, jejichž
žádosti a příkazy byly orgánům České republiky doručeny, ve vzájemných vztazích dosáhnout
poskytnutí spolupráce.
§ 152
Nevyhovění a odložení vyřízení žádosti nebo příkazu
(1) Justiční orgán s mezinárodním soudem konzultuje před nevyhověním nebo
částečným nevyhověním jeho žádosti nebo příkazu podmínky, za kterých by bylo možné
žádosti nebo příkazu vyhovět, včetně jejich případného doplnění nebo úpravy.
(2) Justiční orgán může odložit vyřízení žádosti nebo příkazu mezinárodního
soudu pouze po předchozí konzultaci s mezinárodním soudem a pouze na dobu určitou;
délku jejího trvání oznámí justiční orgán mezinárodnímu soudu spolu s oznámením odkladu
vyřízení žádosti nebo příkazu. Jde-li o žádost nebo příkaz mezinárodního soudu uvedeného
v § 145 odst. 1 písm. a), může tak učinit pouze po dohodě s tímto mezinárodním soudem.
§ 153
Poskytnutí informací a důkazů bez žádosti
Nejvyšší státní zastupitelství na žádost státního zástupce a ministerstvo
na žádost soudu předá mezinárodnímu soudu i bez jeho předchozí žádosti nebo příkazu
informace a důkazy získané v rámci trestního řízení, jestliže má státní zástupce
nebo soud za to, že sdělení těchto informací nebo poskytnutí těchto důkazů může napomoci
mezinárodnímu soudu při prověřování a stíhání činů, jejichž stíhání a trestání je
v jeho působnosti, včetně činů proti výkonu spravedlnosti mezinárodním soudem, nebo
při výkonu trestů uložených mezinárodním soudem pro takové činy.
HLAVA II
PRÁVNÍ POMOC
§ 155
Pro právní pomoc poskytovanou mezinárodnímu soudu platí přiměřeně ustanovení
části třetí hlavy I dílů 2 a 3, nestanoví-li tato část jinak. Ustanovení § 48 odst.
3, § 56 a § 70 odst. 1 písm. a) se neužijí. Ustanovení § 47 odst. 2, § 49, 51, §
52 odst. 1, 2 a 5, § 54 odst. 1 písm. c), § 58 odst. 6 věty druhé a § 70 odst. 1
písm. c) až e) se neužijí, jde-li o mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm.
a). Ustanovení § 47 odst. 2 se neužije také, jde-li o mezinárodní soud uvedený v
§ 145 odst. 1 písm. b).
§ 156
Příslušnost k přijetí žádosti nebo příkazu
K přijetí žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu vydaných v řízení před
mezinárodním soudem je příslušné před zahájením hlavního líčení Nejvyšší státní zastupitelství
a po zahájení hlavního líčení ministerstvo.
§ 157
Vyřízení žádosti nebo příkazu
(1) Požaduje-li mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a) zvláštní
postup při vyřizování své žádosti nebo příkazu, orgány činné v trestním řízení takovému
požadavku vyhoví. Jde-li o žádost mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1 písm.
b) nebo c), vyhoví orgány činné v trestním řízení takovému požadavku, není-li to
v rozporu s § 5.
(2) Je-li k provedení úkonu na území České republiky na základě žádosti
nebo příkazu mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1 písm. a) nezbytný příkaz
nebo povolení justičního orgánu, vydá je justiční orgán na základě žádosti nebo příkazu
mezinárodního soudu; podmínky pro vydání tohoto příkazu nebo povolení se považují
v takovém případě za splněné.
(3) Pokud o to mezinárodní soud požádá, zaznamená se průběh úkonu prováděného
na základě žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu s využitím těsnopisného zápisu,
zvukového nebo obrazového záznamu, anebo s využitím jiného prostředku, který mezinárodní
soud určí, je-li to technicky možné; zápis nebo záznam se předá mezinárodnímu soudu
spolu s protokolem o úkonu.
(4) Nejsou-li informace obsažené v žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu
pro vyhovění takové žádosti nebo příkazu dostatečné, justiční orgán prostřednictvím
ústředního orgánu nebo přímo, pokud to vyžaduje naléhavost případu, konzultuje s
mezinárodním soudem další postup, a je-li to zapotřebí, požádá mezinárodní soud o
dodatkové informace.
§ 158
Odmítnutí předání informace nebo důkazu
(1) Pokud mají být na základě žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu
uvedeného v § 145 odst. 1 písm. a) takovému mezinárodnímu soudu předány informace
utajované podle zákona o ochraně utajovaných informací, justiční orgán před jejich
předáním konzultuje s mezinárodním soudem a Národním bezpečnostním úřadem způsob
ochrany těchto informací mezinárodním soudem. Justiční orgán při předání těchto informací
upozorní mezinárodní soud na požadavky na jejich ochranu. Předání těchto informací
lze odmítnout pouze v případě, že v řízení před mezinárodním soudem není možné zajistit
jejich dostatečnou ochranu před zveřejněním; o odmítnutí předání rozhoduje Nejvyšší
soud na návrh justičního orgánu, který žádost nebo příkaz mezinárodního soudu vyřizuje.
(2) Předání informací nebo důkazů mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145
odst. 1 písm. a) lze odmítnout z důvodu ochrany podstatných národních bezpečnostních
zájmů, rozhodne-li o tom Nejvyšší soud na návrh justičního orgánu, který žádost nebo
příkaz takového mezinárodního soudu vyřizuje. Před podáním návrhu Nejvyššímu soudu
justiční orgán konzultuje s mezinárodním soudem podmínky, za kterých by bylo možné
informace nebo důkazy předat.
(3) Pokud by předání informací nebo důkazů, které Česká republika získala
od cizího státu nebo mezinárodní organizace, mezinárodnímu soudu bylo v rozporu se
závazky České republiky vyplývajícími ze zásady speciality nebo s obdobnými mezinárodními
závazky České republiky, justiční orgán požádá cizí stát nebo mezinárodní organizaci,
od kterých Česká republika tyto informace nebo důkazy získala, o souhlas s jejich
poskytnutím mezinárodnímu soudu.
(4) Pokud cizí stát nebo mezinárodní organizace souhlas podle odstavce
3 neudělí, justiční orgán žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu nevyhoví a mezinárodní
soud informuje o důvodu nevyhovění a o úkonech, které byly k opatření souhlasu cizího
státu nebo mezinárodní organizace učiněny.
§ 159
Výslech osob
(1) Svědky a znalce lze na žádost nebo příkaz mezinárodního soudu vyslechnout
pod přísahou, jejíž text mezinárodní soud určí. Pokud mezinárodní soud v žádosti
nebo příkazu k výslechu svědka nebo znalce pod přísahou text přísahy neurčí, užije
se obdobně ustanovení § 50 odst. 1 věty druhé a třetí.
(2) Osoba vyslýchaná na základě žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu
uvedeného v § 145 odst. 1 písm. a) může využít svého práva odepřít výpověď podle
předpisů mezinárodního soudu, jakož i podle trestního řádu, pokud to předpisy mezinárodního
soudu umožňují. Ustanovení § 99 odst. 2 trestního řádu se na výslech osoby na základě
žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1 písm. a) neužije.
(3) Na základě žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu justiční orgán
umožní mezinárodnímu soudu provedení výslechu osoby prostřednictvím videokonferenčního
zařízení nebo telefonu. Ustanovení odstavce 2 se užije obdobně.
(4) Pokud osoba vyslýchaná na základě žádosti nebo příkazu mezinárodního
soudu orgány činnými v trestním řízení nebo vyslýchaná mezinárodním soudem prostřednictvím
videokonferenčního zařízení nebo telefonu nebo představitelé mezinárodního soudu,
kteří se výslechu účastní, nerozumí jazyku, ve kterém se výslech vede, a nezajistí-li
tlumočení mezinárodní soud, přibere orgán činný v trestním řízení, který výslech
provádí nebo který umožnil provedení výslechu prostřednictvím videokonferenčního
zařízení nebo telefonu, po konzultaci s mezinárodním soudem, tlumočníka. To platí
obdobně, jde-li o osobu, s níž se nelze dorozumět jinak než některým z komunikačních
systémů neslyšících a hluchoslepých osob.
§ 160
Předvolání osob
Pokud o to mezinárodní soud požádá, poskytne justiční orgán, který na základě
žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu doručuje předvolání k účasti na úkonu v
řízení před mezinárodním soudem, předvolávané osobě zálohu na svědečné ve výši, kterou
mezinárodní soud stanoví. Justiční orgán předloží ústřednímu orgánu vyčíslení nákladů
spojených s poskytnutím zálohy na svědečné pro účely jejich úhrady mezinárodním soudem.
§ 161
Doručování na území České republiky
Mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a) může doručovat písemnosti
adresátům na území České republiky přímo prostřednictvím provozovatele poštovních
služeb.
§ 162
Spolupráce v souvislosti s odškodňováním oprávněných osob
Ministerstvo poskytne mezinárodnímu soudu, fondu, který byl zřízen mezinárodním
soudem pro účely odškodňování oprávněných osob, nebo obdobné instituci, kterou lze
považovat za pomocný orgán mezinárodního soudu, na jejich žádost nebo příkaz potřebnou
spolupráci v souvislosti s odškodňováním oprávněných osob. Pro tyto účely je ministerstvo
oprávněno požádat Policii České republiky o zjištění totožnosti a pátrání po pobytu
oprávněné osoby.
HLAVA III
PŘEDÁNÍ OSOB
§ 164
Pro předání osob mezinárodnímu soudu platí přiměřeně ustanovení části třetí
hlavy II dílu 2, nestanoví-li tato část jinak. Ustanovení § 90 a § 91 odst. 1 písm.
b), c), e) až g) a j) se neužijí. Ustanovení § 87, § 88 odst. 3, § 89 odst. 1 písm.
b) a e), § 91, § 92 odst. 7 písm. d) a h), § 95, § 96 odst. 1 věty druhé a poslední,
§ 96 odst. 4 věty druhé a třetí, § 96 odst. 7, § 97 a 99 se neužijí, jde-li o mezinárodní
soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a). Ustanovení § 89 odst. 1 písm. b), § 91 odst.
1 písm. d) a k) až m), § 92 odst. 7 písm. d), § 95 odst. 1, 5 a 6 a § 97 se neužijí
také, jde-li o mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. b).
§ 165
Příslušnost soudu a státního zastupitelství
Jde-li o předání osoby mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst. 1 písm.
a) nebo b), je soudem příslušným k postupu podle této hlavy Krajský soud v Praze.
Úkony, k nimž je podle této hlavy příslušný státní zástupce, v takovém případě koná
státní zástupce Krajského státního zastupitelství v Praze.
§ 166
Předběžná a vydávací vazba
(1) Jde-li o předání mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst. 1 písm.
a), předseda senátu vezme osobu na základě žádosti tohoto soudu o předběžnou vazbu
nebo na základě žádosti nebo příkazu tohoto soudu k zatčení a předání osoby po jejím
odevzdání soudu podle § 93 odst. 3 do předběžné vazby. Vazebním důvodem podle § 94
odst. 1 přitom není vázán.
(2) Jde-li o předání mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst. 1 písm.
a) nebo b), státní zástupce propustí osobu z předběžné vazby podle § 94 odst. 3,
jestliže bylo předběžné šetření zahájeno bez žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu
k předání osoby a tato žádost nebo příkaz nebyly České republice doručeny ve lhůtě
stanovené předpisy mezinárodního soudu, nebo do 60 dnů ode dne vzetí do předběžné
vazby, pokud předpisy mezinárodního soudu lhůtu nestanoví. Jde-li o mezinárodní soud
uvedený v § 145 odst. 1 písm. a) a žádost nebo příkaz jsou doručeny dodatečně, předseda
senátu vezme osobu do předběžné vazby podle odstavce 1.
(3) Soud prostřednictvím ministerstva neprodleně informuje mezinárodní
soud o každé žádosti osoby o propuštění z předběžné nebo vydávací vazby, včetně uvedení
důvodů takové žádosti. Zároveň jej požádá o stanovisko k takové žádosti a upozorní
jej na lhůtu, v níž je třeba o žádosti o propuštění z předběžné nebo vydávací vazby
rozhodnout. Při rozhodování o takové žádosti vezme soud v úvahu stanovisko mezinárodního
soudu, pokud je mezinárodní soud včas zaslal. Jde-li o mezinárodní soud uvedený v
§ 145 odst. 1 písm. a), může být osoba, o jejíž předání jde, propuštěna z předběžné
vazby pouze, odůvodňují-li to naléhavé a výjimečné okolnosti a současně bylo přijato
některé z opatření nahrazujících vazbu podle trestního řádu; na žádost mezinárodního
soudu podává soud zprávy, zda nahrazení předběžné vazby trvá a zda se osoba, o jejíž
předání jde, dosud zdržuje na území České republiky a nevyhýbá se řízení o předání.
§ 167
(1) Jde-li o předání osoby mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst.
1 písm. a), je účelem předběžného šetření zjištění, zda
a) osoba, o jejíž předání jde, je osobou, na kterou byl mezinárodním
soudem vydán zatýkací rozkaz,
b) zadržení osoby proběhlo v souladu se zákonem a
c) ze strany orgánů České republiky byla dodržena práva osoby stanovená
právními předpisy České republiky a předpisy mezinárodního soudu.
(2) Jde-li o předání osoby mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst.
1 písm. a) a státní zástupce nebo po skončení předběžného šetření soud zjistí skutečnosti
uvedené v odstavci 1, neprodleně o tom prostřednictvím ministerstva informuje mezinárodní
soud a požádá jej o vyjádření, zda na předání osoby trvá.
(3) Pokud osoba, o jejíž předání jde, namítá, že jejímu předání mezinárodnímu
soudu uvedenému v § 145 odst. 1 písm. a) brání imunita podle mezinárodního práva,
informuje státní zástupce a po skončení předběžného šetření soud prostřednictvím
ministerstva o takové námitce a jejím obsahu mezinárodní soud a požádá jej o stanovisko
k dalšímu postupu.
(4) Pokud osoba, o jejíž předání jde, namítá, že jejímu předání mezinárodnímu
soudu brání probíhající řízení o přípustnosti řízení před mezinárodním soudem nebo
jiná obdobná skutečnost, informuje státní zástupce a po skončení předběžného šetření
soud prostřednictvím ministerstva o takové námitce a jejím obsahu mezinárodní soud
a požádá jej o stanovisko k dalšímu postupu.
(5) Pokud mezinárodní soud žádá, aby osobě, o jejíž předání jde, byly předány
kopie zatýkacího rozkazu nebo jiných písemností souvisejících s řízením před mezinárodním
soudem, učiní tak státní zástupce v rámci předběžného šetření a protokol o předání
těchto písemností s uvedením jejich výčtu zašle neprodleně mezinárodnímu soudu.
§ 168
Předání a jeho provedení
(1) Jde-li o předání mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst. 1 písm.
a), předání osoby přikáže po skončení předběžného šetření na návrh státního zástupce
ve veřejném zasedání soud, a to zpravidla do 30 dnů od doručení žádosti nebo příkazu
mezinárodního soudu k předání osoby. O nedodržení této lhůty a o důvodech informuje
soud a v předběžném šetření státní zástupce prostřednictvím ministerstva mezinárodní
soud.
(2) Jde-li o předání mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst. 1 písm.
b), rozhodne o předání osoby po skončení předběžného šetření soud ve veřejném zasedání
na návrh státního zástupce. Pokud je dán některý z důvodů nepřípustnosti předání
uvedený v § 91 odst. 1 písm. a), h), i), n), o) nebo p), rozhodne soud o nepovolení
předání. Proti těmto rozhodnutím je přípustná stížnost, která má odkladný účinek.
(3) Jde-li o předání mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst. 1 písm.
a) a nemohou-li orgány mezinárodního soudu nebo jiné orgány pověřené mezinárodním
soudem tuto osobu převzít na území České republiky, předá ji Policie České republiky
orgánům mezinárodního soudu nebo jiným orgánům pověřeným mezinárodním soudem na místě
určeném mezinárodním soudem i v cizím státu.
§ 169
Odložení předání a dočasné předání
(1) Jde-li o předání osoby mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst.
1 písm. a) a je-li dán důvod pro odložení podle § 99 odst. 1, může předseda senátu
na základě návrhu některého z orgánů nebo osob uvedených v § 99 odst. 2 požádat mezinárodní
soud při předání osoby o její navrácení do České republiky poté, co její přítomnost
u mezinárodního soudu přestane být nezbytná pro účely řízení před mezinárodním soudem
nebo výkonu trestu uloženého mezinárodním soudem.
(2) Jde-li o předání osoby mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst.
1 písm. b), lze odložit předání pouze se souhlasem mezinárodního soudu. V rozhodnutí
o odložení předání stanoví předseda senátu lhůtu, před jejímž uplynutím musí být
osoba mezinárodnímu soudu předána. Pokud je důvodem odložení předání trestní řízení
vedené v České republice, stanoví předseda senátu tuto lhůtu tak, aby nepřevyšovala
6 měsíců; pokud je důvodem odložení předání výkon nepodmíněného trestu odnětí svobody
pravomocně uloženého soudem České republiky, stanoví předseda senátu tuto lhůtu tak,
aby její poslední den připadl na poslední den předpokládané délky výkonu trestu.
Tuto lhůtu může předseda senátu se souhlasem mezinárodního soudu prodloužit, a to
i opakovaně.
(3) Jde-li o předání osoby mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst.
1 písm. b), lze povolit dočasné předání tomuto mezinárodnímu soudu pouze s jeho souhlasem.
§ 170
Souhlas s rozšířením předání
(1) Souhlas podle § 103 odst. 1 se nevyžaduje také, pokud
a) byla osoba z České republiky předána mezinárodnímu soudu uvedenému
v § 145 odst. 1 písm. a) a jde o stíhání této osoby takovým mezinárodním soudem nebo
o výkon trestu uloženého takovým mezinárodním soudem, anebo
b) byla osoba z České republiky vydána cizímu státu a jde o její předání
z cizího státu mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst. 1 písm. a).
(2) Souhlas podle § 216 odst. 1 se nevyžaduje také, pokud jde o předání
osoby z členského státu, jemuž byla předána z České republiky, mezinárodnímu soudu
uvedenému v § 145 odst. 1 písm. a).
HLAVA IV
VÝKON ROZHODNUTÍ
§ 171
Na uznávání a výkon rozhodnutí mezinárodního soudu se přiměřeně užijí ustanovení
části třetí hlavy IV dílu 1, nestanoví-li tato část jinak. Ustanovení § 120 odst.
1 písm. a), b), d), e) a i) a odst. 3, § 131, § 132 odst. 2 až 4 a § 133 odst. 2
se neužijí. Ustanovení § 120 odst. 1 písm. c), f) a g), § 121 odst. 1 a 2, § 123,
124 a 127 se neužijí, jde-li o mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a).
Ustanovení § 124 odst. 7 se neužije také, jde-li o mezinárodní soud uvedený v § 145
odst. 1 písm. b).
§ 172
(1) Jde-li o rozhodnutí mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1 písm.
a), nařídí soud jeho výkon na návrh ministerstva. Změní-li v průběhu výkonu trestu
mezinárodní soud jeho výměru, nařídí soud výkon trestu v této nové výměře a rozhodne
o započtení dosud vykonaného trestu.
(2) Trest uložený mezinárodním soudem uvedeným v § 145 odst. 1 písm. a)
nebo b) lze v České republice vykonat i ve vyšší výměře, než jakou připouští trestní
zákon.
(3) Jde-li o rozhodnutí mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1 písm.
c) a překračuje-li výměra trestu horní hranici trestní sazby za odpovídající trestný
čin podle trestního zákona, soud po konzultaci s tímto mezinárodním soudem výměru
trestu přizpůsobí podle § 124 odst. 2 písm. b).
§ 173
Žádost o přezkoumání rozhodnutí mezinárodního soudu
Obdrží-li orgány České republiky návrh nebo žádost o přezkoumání rozhodnutí
mezinárodního soudu, které je vykonáváno nebo které má být vykonáno na území České
republiky, postoupí takovou žádost bez zbytečného odkladu prostřednictvím ministerstva
mezinárodnímu soudu.
§ 174
Převzetí výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody
(1) K výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody uloženého mezinárodním
soudem lze převzít
a) občana České republiky nebo osobu s trvalým pobytem na území České
republiky, nebo
b) jinou osobu, pokud se mezinárodní soud zaváže uhradit náklady výkonu
trestu.
(2) Jde-li o převzetí osoby k výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody
uloženého rozhodnutím mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1 písm. a), rozhodne
soud na návrh ministerstva před nařízením výkonu rozhodnutí rozsudkem o zařazení
odsouzeného do typu věznice. Na řízení o návrhu ministerstva se obdobně užijí ustanovení
§ 123, § 125 odst. 1 písm. b) a c), § 125 odst. 3 a § 127.
(3) Žádá-li mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a) před předáním
osoby k výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody o ujištění, že budou dodrženy
lhůty nebo jiné podmínky pro podmíněné propuštění z výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody nebo předčasné ukončení takového výkonu podle předpisů mezinárodního soudu,
souhlas takové osoby podle § 126 se nevyžaduje.
(4) Dojde-li v průběhu výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody ke změně
podmínek uvedených v odstavci 1 nebo vyjde-li po převzetí osoby do České republiky
najevo, že tyto podmínky nebyly v době převzetí splněny, informuje o tom ministerstvo
neprodleně mezinárodní soud a konzultuje s ním další postup. Není-li splněna žádná
z podmínek uvedených v odstavci 1, ministerstvo požádá mezinárodní soud o určení
jiného státu, ve kterém bude osoba pokračovat ve výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody. Pokud mezinárodní soud této žádosti nevyhoví, pokračuje se v jeho výkonu
v České republice.
§ 175
(1) Osobu, s jejímž převzetím k výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody
uloženého mezinárodním soudem udělilo ministerstvo souhlas, převezmou orgány Vězeňské
služby na pokyn ministerstva od orgánů mezinárodního soudu nebo cizího státu na místě
a v čase určeném ministerstvem po dohodě s mezinárodním soudem. Na místě mimo území
České republiky orgány Vězeňské služby převezmou osobu pouze v případě, že se mezinárodní
soud nebo cizí stát zaváže uhradit náklady spojené s jejím převozem do České republiky.
(2) Jde-li o osobu převzatou podle této hlavy do České republiky k výkonu
rozhodnutí mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1 písm. a) nebo b), na stíhání
této osoby v České republice, výkon jiného trestu nebo ochranného opatření uloženého
této osobě a na vydání nebo předání této osoby do cizího státu nebo jinému mezinárodnímu
soudu se přiměřeně užije § 85.
(3) Neumožňují-li předpisy mezinárodního soudu, aby o odkladu výkonu trestu,
změně způsobu výkonu trestu, přerušení výkonu trestu nebo o podmíněném propuštění
osoby převzaté podle této hlavy do České republiky rozhodl soud České republiky,
a obdrží-li orgány České republiky žádost nebo podnět k takovému rozhodnutí, ministerstvo
je postoupí mezinárodnímu soudu; ustanovení § 159 odst. 3 a 4 se obdobně užijí i
pro účely řízení před mezinárodním soudem o takové žádosti. Pokud předpisy mezinárodního
soudu umožňují, aby o takové žádosti rozhodl soud České republiky, vyžádá si tento
soud před rozhodnutím prostřednictvím ministerstva stanovisko mezinárodního soudu.
(4) Nejde-li o občana České republiky nebo osobu s trvalým pobytem na území
České republiky, může ministerstvo před propuštěním osoby z výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody stanovit, že osoba převzatá podle této hlavy do České republiky
má být po propuštění předána do státu, jehož je státním příslušníkem nebo ve kterém
má povolen pobyt, nebo do cizího státu, který je ochoten ji převzít, zaváže-li se
mezinárodní soud nebo takový cizí stát uhradit náklady spojené s jejím převozem do
tohoto státu, nebo předá-li se osoba orgánům tohoto státu na státní hranici. Při
určení, zda a do kterého cizího státu má být osoba předána, ministerstvo zohlední
stanovisko této osoby. Orgánům cizího státu tuto osobu předají orgány Vězeňské služby
na místě a v čase určeném ministerstvem po dohodě s mezinárodním soudem nebo cizím
státem.
§ 176
(1) Je-li zapotřebí, aby se osoba převzatá podle této hlavy do České republiky
účastnila řízení před mezinárodním soudem, orgány Vězeňské služby ji na pokyn ministerstva
na dobu určenou mezinárodním soudem předají orgánům mezinárodního soudu na místě
a v čase určeném ministerstvem. Na místě mimo území České republiky orgány Vězeňské
služby předají osobu orgánům mezinárodního soudu pouze v případě, že se mezinárodní
soud nebo cizí stát zaváže uhradit náklady spojené s jejím převozem na toto místo.
Pro zpětné převzetí osoby od orgánů mezinárodního soudu platí ustanovení věty první
a druhé obdobně.
(2) Rozhodne-li mezinárodní soud po předání osoby do České republiky podle
této hlavy, že tato osoba má být vrácena mezinárodnímu soudu nebo že má ve výkonu
nepodmíněného trestu odnětí svobody pokračovat v cizím státu, předají ji orgány Vězeňské
služby orgánům mezinárodního soudu nebo cizího státu na místě a v čase určeném ministerstvem.
Na místě mimo území České republiky orgány Vězeňské služby předají osobu orgánům
mezinárodního soudu nebo cizího státu pouze v případě, že se mezinárodní soud nebo
cizí stát zaváže uhradit náklady spojené s jejím převozem na toto místo.
§ 177
(1) Uprchne-li osoba převzatá podle této hlavy do České republiky z výkonu
nepodmíněného trestu odnětí svobody, informuje o tom ministerstvo neprodleně mezinárodní
soud a konzultuje s ním další postup. Soud, který rozhodl o uznání a výkonu rozhodnutí
mezinárodního soudu nebo který rozhodl o zařazení této osoby do typu věznice, vydá
na tuto osobu neprodleně příkaz k dodání do výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody.
V případě, že tato osoba uprchla do ciziny, postupuje se podle části třetí hlavy
II dílu 1, nedohodne-li se ministerstvo s mezinárodním soudem v rámci konzultací
jinak.
(2) Soud odvolá příkaz k dodání do výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody
vydaný podle odstavce 1 rovněž v případě, že tato osoba byla předána ze státu, na
jehož území byla zadržena, mezinárodnímu soudu nebo byla předána nebo vydána ze státu,
na jehož území byla zadržena, jinému státu, který mezinárodní soud určil.
§ 178
Převzetí výkonu rozhodnutí týkajícího se majetku
(1) Jde-li o výkon rozhodnutí mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst.
1 písm. a) nebo b), kterým byl uložen peněžitý trest, připadá částka, která byla
výkonem jeho rozhodnutí získána, mezinárodnímu soudu a soud ji převede mezinárodnímu
soudu nebo tomu, koho mezinárodní soud orgán, který ji vybral nebo vymohl, určí,
na jimi stanovený účet.
(2) Jde-li o výkon rozhodnutí mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst.
1 písm. a) nebo b), kterým byl uložen trest propadnutí majetku nebo trest propadnutí
věci, organizační složka státu, které podle zákona o majetku České republiky a jejím
vystupování v právních vztazích přísluší hospodaření s majetkem České republiky,
majetek nebo věc, která byla výkonem rozhodnutí získána, prodá a částku získanou
prodejem převede mezinárodnímu soudu nebo tomu, koho mezinárodní soud určí, na jimi
stanovený účet. Jde-li o věc, která je součástí národního kulturního pokladu České
republiky nebo jiného státu, nebo nelze-li majetek nebo věc vzhledem k jejich povaze
nebo z jiných důvodů prodat, konzultuje soud další postup s mezinárodním soudem.
(3) Splácení peněžitého trestu ve splátkách lze povolit nebo od jeho výkonu
upustit pouze se souhlasem mezinárodního soudu.
§ 179
(1) Podle této hlavy se postupuje i při uznávání příkazů mezinárodních
soudů uvedených v § 145 odst. 1 písm. b) a c) k odškodnění oprávněných osob. Příkaz
mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1 písm. a) k odškodnění oprávněných osob
se vykoná, aniž by bylo zapotřebí rozhodnout o jeho uznání.
(2) Při výkonu příkazu k odškodnění oprávněných osob postupuje osoba, jíž
byl takovým rozhodnutím nárok přiznán, nebo soud, je-li o to požádán mezinárodním
soudem nebo fondem, který byl pro účely odškodňování oprávněných osob zřízen mezinárodním
soudem, nebo obdobnou institucí, kterou lze považovat za pomocný orgán mezinárodního
soudu, podle občanského soudního řádu.
(3) Postupuje-li soud podle odstavce 2, částka získaná výkonem rozhodnutí
mezinárodního soudu připadá mezinárodnímu soudu a soud ji převede tomuto soudu nebo
fondu, který byl pro účely odškodňování poškozených nebo obětí zřízen mezinárodním
soudem, nebo obdobné instituci, kterou lze považovat za pomocný orgán mezinárodního
soudu, na jimi stanovený účet.
§ 180
Na žádost mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1 písm. a) lze vykonat
rozhodnutí tohoto soudu, kterým byla uložena pořádková pokuta. Při výkonu takového
rozhodnutí se postupuje přiměřeně podle trestního řádu. Částka získaná výkonem rozhodnutí
mezinárodního soudu připadá mezinárodnímu soudu a orgán, který ji vybral nebo vymohl,
ji převede tomuto mezinárodnímu soudu na jím stanovený účet.
HLAVA V
PŘEDÁNÍ A PŘEVZETÍ TRESTNÍHO ŘÍZENÍ
§ 181
(1) Na žádost nebo příkaz mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1
písm. a) předá státní zástupce prostřednictvím Nejvyššího státního zastupitelství
a soud prostřednictvím ministerstva trestní řízení tomuto mezinárodnímu soudu. Ustanovení
§ 107 odst. 2, § 108 a § 110 odst. 2 a 3 se užijí přiměřeně.
(2) Na předání trestního řízení mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst.
1 písm. a) na žádost státního zástupce nebo soudu se přiměřeně užijí ustanovení části
třetí hlavy III dílu 1. Ustanovení § 110 odst. 1 se neužije.
(3) Nejvyšší státní zastupitelství, bylo-li trestní řízení mezinárodnímu
soudu předáno před podáním obžaloby, a ministerstvo, bylo-li trestní řízení mezinárodnímu
soudu předáno po podání obžaloby, jsou příslušné k podávání opravných prostředků
proti rozhodnutí mezinárodního soudu o převzetí trestního řízení z České republiky,
návrhů na změnu takového rozhodnutí a k souvisejícím úkonům, pokud podání takových
opravných prostředků nebo návrhů předpisy mezinárodního soudu připouštějí.
§ 182
Na předání trestního řízení mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst.
1 písm. b) nebo c) se přiměřeně užijí ustanovení části třetí hlavy III dílu 1. Ustanovení
§ 110 odst. 1 se neužije. Ustanovení § 12 odst. 1 se užije pouze tehdy, je-li tomuto
mezinárodnímu soudu trestní řízení předáváno na žádost státního zástupce nebo soudu.
§ 183
(1) Na převzetí trestního řízení od mezinárodního soudu do České republiky
se přiměřeně užijí ustanovení části třetí hlavy III dílu 2.
(2) Justiční orgány pravidelně informují mezinárodní soud o průběhu převzatého
trestního řízení. Představitelům mezinárodního soudu se na jejich žádost umožní,
aby byli přítomni při úkonech v převzatém trestním řízení.
HLAVA VI
PRŮVOZ OSOB
§ 184
(1) Na průvoz osob přes území České republiky v souvislosti se spoluprací
poskytovanou cizím státem mezinárodnímu soudu se přiměřeně užijí ustanovení části
třetí hlavy V dílu 2, nestanoví-li tato část jinak. Ustanovení § 142 odst. 2 písm.
a), e), f), g) a i) se neužijí.
(2) Za spolupráci poskytovanou cizím státem mezinárodnímu soudu podle odstavce
1 se považuje i předání osoby mezi dvěma cizími státy v souvislosti s výkonem nepodmíněného
trestu odnětí svobody uloženého mezinárodním soudem.
(3) Povolení průvozu osoby přes území České republiky není třeba, jde-li
o mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a).
ČÁST PÁTÁ
ZVLÁŠTNÍ POSTUPY MEZINÁRODNÍ JUSTIČNÍ SPOLUPRÁCE S JINÝMI ČLENSKÝMI STÁTY
HLAVA I
SPOLEČNÝ VYŠETŘOVACÍ TÝM
§ 185
(1) Ustanovení této hlavy se užijí na společný vyšetřovací tým mezi členskými
státy.
(2) Podle této hlavy se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje právní
předpisy k provedení příslušného předpisu Evropské unie7).
(3) Ustanovení této hlavy nevylučují postup podle ustanovení o právní pomoci.
§ 186
(1) S příslušnými orgány jednoho nebo více členských států lze uzavřít
dohodu o společném vyšetřovacím týmu.
(2) Společný vyšetřovací tým může být zřízen na žádost justičního orgánu
nebo příslušného orgánu jiného členského státu zejména, pokud
a) buď v České republice nebo v jiném členském státu je vedeno trestní
řízení, v němž je třeba žádat o provedení obtížných a náročných úkonů v dalších členských
státech, nebo
b) v České republice a v jednom nebo více jiných členských státech
je vedeno trestní řízení a okolnosti případu vyžadují koordinovaný postup v dotčených
členských státech.
(3) Na zřízení společného vyšetřovacího týmu a jeho činnost, včetně výměny
informací, se přiměřeně užijí § 71 až 74.
§ 187
Regresní nárok jiného členského státu
(1) Ministerstvo uhradí na žádost jiného členského státu, který se účastnil
společného vyšetřovacího týmu, částku, kterou tento stát vyplatil v souladu se svým
právním řádem jako náhradu škody určité osobě, a to v rozsahu, v jakém byla vzniklá
škoda způsobena nesprávným úředním postupem nebo nezákonným rozhodnutím úředních
osob České republiky při jejich působení ve společném vyšetřovacím týmu.
(2) V případě, že žádost jiného členského státu neobsahuje potřebné údaje,
vyzve ministerstvo příslušný orgán tohoto státu k jejímu doplnění a stanoví mu k
tomu přiměřenou lhůtu. Přitom jej vždy upozorní na důsledky nevyhovění této výzvě.
Nevyhoví-li příslušný orgán jiného členského státu této výzvě ve stanovené lhůtě,
aniž by uvedl podstatné důvody, pro které tak nemohl učinit, žádost odmítne.
§ 188
Regresní nárok vůči jinému členskému státu
(1) Ministerstvo je oprávněno žádat po jiném členském státu úhradu částky,
kterou vyplatilo jako náhradu škody určité osobě podle zákona o odpovědnosti za škodu
způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem v
rozsahu, v jakém byla vzniklá škoda způsobena postupem úředních osob tohoto jiného
členského státu při jejich působení ve společném vyšetřovacím týmu zřízeném na území
České republiky.
(2) Nárok na úhradu vyplacené náhrady škody se uplatňuje formou žádosti
k příslušnému orgánu jiného členského státu v souladu s právním řádem a požadavky
tohoto státu.
HLAVA II
PŘEDÁNÍ OSOBY
Díl 1
Obecná ustanovení
§ 189
(1) Ustanovení dílů 1 až 3 této hlavy se užijí na předání osoby mezi
Českou republikou a jiným členským státem na základě evropského zatýkacího rozkazu
a na související úkony.
(2) Podle ustanovení dílů 1 až 3 této hlavy se postupuje, pokud jiný
členský stát uplatňuje právní předpisy k provedení příslušného předpisu Evropské
unie8).
§ 190
Evropský zatýkací rozkaz
Evropským zatýkacím rozkazem se rozumí rozhodnutí
a) soudu České republiky vydané za účelem zatčení a předání osoby
z jiného členského státu do České republiky k trestnímu stíhání nebo k výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody,
nebo
b) justičního orgánu jiného členského státu vydané za účelem zatčení
a předání osoby do tohoto členského státu k trestnímu stíhání nebo k výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody.
§ 191
(1) Ministerstvo na základě žádosti soudu poskytne součinnost při zjišťování
informací z jiného členského státu potřebných pro vydání evropského zatýkacího rozkazu
nebo v souvislosti s rozhodováním o předání. Nejvyšší státní zastupitelství na základě
žádosti státního zástupce poskytne takovou součinnost v souvislosti s podáním návrhu
na vydání evropského zatýkacího rozkazu nebo v souvislosti s předběžným šetřením.
(2) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování spolupráce
s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho žádost potřebné informace,
zejména o počtu řízení o předání do jiných členských států a jejich výsledku, jakož
i obdobné informace ohledně evropských zatýkacích rozkazů vydaných za účelem předání
z jiných členských států.
Díl 2
Předání z jiného členského státu
§ 192
Příslušnost soudu
Soudem příslušným k postupu podle tohoto dílu je soud, který vede trestní
řízení, a v přípravném řízení soud příslušný podle § 26 trestního řádu, pokud není
dále stanoveno jinak.
§ 193
(1) Byl-li vydán příkaz k zadržení, příkaz k zatčení nebo příkaz k dodání
do výkonu trestu nebo byly-li učiněny soudem úkony směřující k dodání osoby do výkonu
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody a nepodařilo-li se ji ve
lhůtě 6 měsíců od vydání příkazu nebo provedení uvedených úkonů zadržet, zatknout,
nebo dodat do výkonu takového trestu nebo ochranného opatření, předseda senátu vydá
bez zbytečného odkladu evropský zatýkací rozkaz; v přípravném řízení tak učiní soudce
na návrh státního zástupce, který jej podá bez zbytečného odkladu po uplynutí téže
lhůty. Lze-li důvodně předpokládat, že se osoba, o jejíž předání jde, zdržuje v jiném
členském státu, je možné evropský zatýkací rozkaz vydat i před uplynutím lhůty 6
měsíců.
(2) Evropský zatýkací rozkaz se vydává na stanoveném formuláři6)
a obsahuje náležitosti v něm uvedené. Evropský zatýkací rozkaz lze vydat pro skutek,
za který
a) lze uložit nepodmíněný trest odnětí svobody s horní hranicí trestní
sazby nejméně 1 rok nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody s nejvyšší
délkou trvání nejméně 1 rok, nebo
b) má být vykonán nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné
opatření spojené se zbavením osobní svobody v délce nejméně 4 měsíce.
(3) Evropský zatýkací rozkaz se nevydá, je-li dána některá z překážek
uvedených v § 79 odst. 2 písm. a), c) nebo d).
(4) Evropský zatýkací rozkaz lze vydat též pro skutek, který nesplňuje
podmínky uvedené v odstavci 2 větě druhé nebo u kterého je dána některá z překážek
uvedených v § 79 odst. 2 písm. a) a c), pokud
a) je vydáván pro více skutků, z nichž alespoň jeden splňuje některou
z podmínek uvedených v odstavci 2 větě druhé a není vůči němu dána žádná z překážek
uvedených v § 79 odst. 2 písm. a), c) nebo d), nebo
b) byl již dříve vydán na tutéž osobu dosud platný evropský zatýkací
rozkaz pro skutek, který splňuje některou z podmínek podle odstavce 2 věty druhé
a není vůči němu dána žádná z překážek uvedených v § 79 odst. 2 písm. a), c) nebo
d).
(5) V přípravném řízení soud vyrozumí státního zástupce o způsobu vyřízení
jeho návrhu. Pokud návrhu nevyhoví, uvede současně důvody, pro které tak učinil.
(6) Soud neprodleně doručí evropský zatýkací rozkaz Policejnímu prezidiu
České republiky s žádostí o pořízení záznamu v Schengenském informačním systému za
účelem zatčení a vydání nebo předání osoby a vyhlášení pátrání v členských státech
nepřipojených k Schengenskému informačnímu systému. Je-li známo, kde se osoba nachází,
doručí soud evropský zatýkací rozkaz také příslušnému orgánu předávajícího státu
s překladem do úředního jazyka tohoto státu nebo do jiného jazyka, v němž je tento
stát ochoten evropský zatýkací rozkaz přijmout.
(7) Na žádost příslušného orgánu předávajícího státu poskytne soud dodatkové
informace a doplnění potřebná pro účely rozhodnutí o předání. V přípravném řízení
poskytne státní zástupce soudu součinnost při zjištění takových informací a doplnění.
Soud může i bez takové žádosti poskytnout též jiné informace, které považuje za potřebné
pro rozhodnutí o předání.
(8) Je-li předávajícím státem členský stát, pro který je závazný předpis
Evropské unie upravující právo na přístup k obhájci43), a osoba, o jejíž předání
jde, nemá v trestním řízení v České republice, v němž byl vydán evropský zatýkací
rozkaz, obhájce, má právo zvolit si obhájce za účelem poskytování pomoci obhájci
zvolenému nebo ustanovenému pro předávací řízení v předávajícím státě. Pokud příslušný
orgán předávajícího státu sdělí, že osoba, o jejíž předání jde, prohlásila, že si
přeje tohoto práva využít, soud této osobě prostřednictvím příslušného orgánu předávajícího
státu poskytne bez zbytečného odkladu přehled vhodných advokátů zaměřených na mezinárodní
justiční spolupráci ve věcech trestních. Zaměření podle věty druhé eviduje na žádost
advokáta Česká advokátní komora v seznamu advokátů nebo seznamu evropských advokátů.
(9) Pokud byl evropský zatýkací rozkaz vydán za účelem výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody,
které byly uloženy rozhodnutím vyneseným v nepřítomnosti, osoba, o jejíž předání
jde, dosud neobdržela žádné úřední informace o tom, že je proti ní vedeno trestní
řízení, a požádá prostřednictvím příslušného orgánu předávajícího státu, aby jí byla
poskytnuta kopie rozhodnutí ještě před jejím předáním, soud ji tomuto orgánu bez
odkladu zašle. Poskytnutí kopie tohoto rozhodnutí se nepovažuje za jeho doručení.
(10) Dojde-li k pravomocnému odsouzení osoby, o jejíž předání jde, k
nepodmíněnému trestu odnětí svobody nebo k pravomocnému uložení ochranného opatření
spojeného se zbavením osobní svobody, jež splňují podmínky uvedené v odstavci 2,
a byl-li na ni dříve vydán evropský zatýkací rozkaz za účelem předání k trestnímu
stíhání, nebo změní-li se rozhodné skutečnosti, které vedly k vydání evropského zatýkacího
rozkazu, zejména právní kvalifikace nebo skutkové okolnosti, vydá soud neprodleně
nový evropský zatýkací rozkaz a současně odvolá původní evropský zatýkací rozkaz;
dojde-li ke změně rozhodných skutečností v přípravném řízení, učiní tak na návrh
státního zástupce, který jej podá neprodleně poté, co k takové změně došlo. Obdobně
se postupuje, bylo-li osobě, na kterou byl vydán evropský zatýkací rozkaz podle odstavce
1 na základě příkazu k zadržení, doručeno usnesení o zahájení trestního stíhání.
§ 194
Ujištění
(1) Podmiňuje-li předávající stát předání osoby poskytnutím ujištění
týkajícího se trestního řízení, může soud takové ujištění poskytnout; v přípravném
řízení přihlédne ke stanovisku státního zástupce.
(2) Byla-li osoba předána na základě ujištění, takové ujištění se dodrží.
(3) Byla-li osoba předána z členského státu, jehož je občanem nebo tam
má trvalý pobyt, za podmínky, že bude v případě odsouzení k nepodmíněnému trestu
odnětí svobody nebo uložení ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody
vrácena zpět do tohoto členského státu, předseda senátu informuje příslušný orgán
předávajícího státu o takovém pravomocném rozhodnutí a poskytne mu nezbytnou součinnost
za účelem výkonu rozhodnutí v předávajícím státu.
§ 195
Zamítne-li předávající stát předání osoby k výkonu nepodmíněného trestu
odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody z důvodu,
že je tato osoba jeho občanem, má na jeho území trvalý pobyt nebo se na něm zdržuje,
předseda senátu poskytne příslušnému orgánu předávajícího státu nezbytnou součinnost
za účelem výkonu rozhodnutí v tomto státu.
§ 197
Odvolání evropského zatýkacího rozkazu a pozbytí jeho platnosti
(1) Soud odvolá evropský zatýkací rozkaz, jestliže
a) byl odvolán příkaz k zadržení, příkaz k zatčení nebo příkaz k
dodání do výkonu trestu anebo bylo upuštěno od úkonů směřujících k dodání osoby do
výkonu ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody,
b) byly dodatečně zjištěny důvody, pro které nelze evropský zatýkací
rozkaz vydat,
c) byl vydán nový evropský zatýkací rozkaz, nebo
d) další pátrání není v jiném členském státu z jiného důvodu zapotřebí.
(2) O odvolání evropského zatýkacího rozkazu soud bezodkladně vyrozumí
Policejní prezidium České republiky za účelem provedení nezbytných opatření a v přípravném
řízení též státního zástupce.
(3) Evropský zatýkací rozkaz pozbývá platnosti, byla-li osoba dodána
a) soudu nebo policejnímu orgánu, nebo
b) věznici nebo zařízení pro výkon ochranného opatření.
§ 198
Zásada speciality
(1) Předaná osoba nemůže být zbavena osobní svobody ani proti ní
nemůže být vedeno trestní stíhání ani na ní vykonán trest nebo ochranné opatření
pro jiný skutek spáchaný před předáním, než pro který byla předána, ledaže
a) v rámci trestního stíhání nedojde k omezení nebo zbavení její
osobní svobody,
b) opustila území České republiky a dobrovolně se vrátila zpět nebo
byla na území České republiky dopravena zákonným způsobem,
c) zdržuje se na území České republiky po uplynutí 45 dnů po svém
propuštění z vazby, z výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo po ukončení
výkonu ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, ačkoli měla možnost
území České republiky opustit,
d) předané osobě hrozí uložení pouze jiného trestu než nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo uložení ochranného opatření nespojeného se zbavením osobní
svobody, a to i v případě, že může za zákonem stanovených podmínek dojít k jejich
změně na nepodmíněný trest odnětí svobody nebo na ochranné opatření spojené se zbavením
osobní svobody,
e) předaná osoba se vzdala práva na uplatnění zásady speciality,
případně vzdání se tohoto práva bylo součástí jejího souhlasu s předáním do České
republiky,
f) předaná osoba se po svém předání výslovně vzdala práva na uplatnění
zásady speciality, nebo
g) příslušný orgán předávajícího státu udělil souhlas se stíháním
předané osoby nebo výkonem trestu nebo ochranného opatření.
(2) Jestliže se předaná osoba nevzdala práva na uplatnění zásady speciality
podle odstavce 1 písm. e), předseda senátu a v přípravném řízení soudce na návrh
státního zástupce ji vyslechne za přítomnosti obhájce a poučí ji o možnosti vzdát
se práva na uplatnění zásady speciality, jakož i o důsledcích tohoto prohlášení.
Toto prohlášení nelze vzít zpět. Skutek, ohledně něhož se osoba vzdala práva na uplatnění
zásady speciality, popíše soud v protokolu tak, aby nemohl být zaměněn s jiným skutkem.
(3) Žádost o souhlas podle odstavce 1 písm. g) podá v přípravném řízení
soudce na návrh státního zástupce a v řízení před soudem předseda senátu. V žádosti
se uvedou údaje odpovídající obsahovým náležitostem evropského zatýkacího rozkazu.
Žádost se doručí příslušnému orgánu předávajícího státu s překladem do úředního jazyka
tohoto státu nebo do jiného jazyka, v němž je předávající stát ochoten evropský zatýkací
rozkaz přijmout.
(4) Za dodatečný souhlas podle odstavce 1 písm. g) se považuje rovněž
žádost předávajícího státu o převzetí trestního řízení proti této osobě nebo výkonu
trestu nebo ochranného opatření pro trestné činy spáchané před jejím předáním. To
platí i ohledně trestního oznámení podaného tímto státem.
§ 199
Další předání z České republiky do jiného členského státu
(1) Předaná osoba může být dále předána jinému členskému státu pro skutek
spáchaný před předáním do České republiky pouze se souhlasem předávajícího státu,
není-li dále stanoveno jinak.
(2) Bez souhlasu předávajícího státu může být osoba dále předána
jinému členskému státu v případě, že
a) tato osoba souhlasí s dalším předáním do jiného členského státu,
nebo
b) pro tuto osobu se neuplatní zásada speciality z důvodů uvedených
v § 198 odst. 1 písm. a) až c) nebo e) až g).
(3) Souhlas předávajícího státu podle odstavce 1 si vyžádá předseda senátu
krajského soudu, v jehož obvodu působí státní zástupce, který vede předběžné šetření,
a to na návrh tohoto státního zástupce. Dále postupuje přiměřeně podle § 198 odst.
3.
(4) Osoba, která byla do České republiky vydána, může být dále předána
jinému členskému státu pro skutek spáchaný před vydáním do České republiky pouze
se souhlasem vydávajícího státu. Ministerstvo provede nezbytné úkony k zajištění
souhlasu vydávajícího státu na základě podnětu příslušného státního zastupitelství.
§ 200
Dočasné převzetí osoby
(1) Předseda senátu a v přípravném řízení na návrh státního zástupce
soudce může před rozhodnutím o předání požádat orgán předávajícího státu o dočasné
předání osoby, na kterou byl vydán evropský zatýkací rozkaz, na území České republiky
pro účely trestního stíhání.
(2) Soud v žádosti uvede, pro které úkony, na jakou dobu a z jakých důvodů
je přítomnost osoby v České republice nezbytná, a ujištění, že tato osoba bude po
dobu dočasného předání ve vazbě.
(3) Jestliže předávající stát povolí dočasné předání osoby, rozhodne
předseda senátu a v přípravném řízení soudce, že tato osoba bude po dobu dočasného
předání ve vazbě. Vazba začíná okamžikem převzetí této osoby orgány České republiky.
Rozhodnutí se osobě doručí bez zbytečného odkladu po jejím dodání věznici. Ustanovení
hlavy čtvrté oddílu prvního trestního řádu se neužijí. Ustanovení § 86 odst. 7 platí
obdobně.
(4) Vrácení osoby do státu, který ji dočasně předal, a s tím související
propuštění této osoby z vazby zajistí předseda senátu a v přípravném řízení státní
zástupce. Dobu, na kterou bylo dočasné předání povoleno, nelze překročit, ledaže
s tím předávající stát souhlasí.
(5) Požádá-li dočasně převzatá osoba o propuštění z vazby, státní zástupce
a po podání obžaloby předseda senátu předá takovou žádost příslušnému orgánu předávajícího
státu.
(6) Sdělí-li orgán předávajícího státu, že dočasně převzatá osoba má
být propuštěna z vazby, zajistí její propuštění bez zbytečného odkladu státní zástupce
a po podání obžaloby předseda senátu; v takovém případě se vrácení osoby do státu,
který ji dočasně předal, nezajišťuje. O propuštění osoby z vazby je třeba informovat
příslušný orgán předávajícího státu.
(7) Pro poskytnutí ujištění při dočasném předání obdobně platí § 194.
(8) Bylo-li v předávajícím státu rozhodnuto o předání, jehož výkon byl
odložen, může předseda senátu a v přípravném řízení na návrh státního zástupce soudce
požádat orgán předávajícího státu o dočasné předání osoby, na kterou byl vydán evropský
zatýkací rozkaz, na území České republiky pro účely trestního stíhání. Jinak se postupuje
přiměřeně podle odstavců 2 až 7.
Díl 3
Předání do jiného členského státu
§ 202
Příslušnost
(1) Soudem příslušným k postupu podle tohoto dílu je krajský soud, v
jehož obvodu byla osoba, o jejíž předání jde, zadržena; nedošlo-li k jejímu zadržení,
je příslušným krajský soud, v jehož obvodu se tato osoba zdržuje. Ke změně okolností,
na jejichž základě byla místní příslušnost soudu určena, pokud nastaly po zahájení
předběžného šetření, se nepřihlíží.
(2) Úkony podle tohoto dílu koná státní zástupce státního zastupitelství,
které působí u soudu příslušného podle odstavce 1. Toto státní zastupitelství je
rovněž příslušné k přijetí evropského zatýkacího rozkazu.
(3) Byl-li evropský zatýkací rozkaz doručen orgánu, který není příslušný
k jeho přijetí, neprodleně jej postoupí příslušnému státnímu zastupitelství a informuje
o tom orgán, který jej vydal.
§ 203
Předběžné šetření
(1) Účelem předběžného šetření je zejména zjistit, zda předání osoby
do jiného členského státu nebrání skutečnosti uvedené v § 205.
(2) Státní zástupce provede předběžné šetření, dozví-li se o trestném
činu, pro který by jiný členský stát mohl vydat evropský zatýkací rozkaz, nebo je-li
státnímu zastupitelství doručen evropský zatýkací rozkaz jiného členského státu.
Předběžné šetření je zahájeno zadržením osoby, o jejíž předání jde, nebo vyžádáním
potřebných zpráv. Je-li zahájeno předběžné šetření, aniž byl doručen evropský zatýkací
rozkaz, státní zástupce neprodleně požádá příslušný orgán jiného členského státu
o jeho doručení.
(3) Nebyl-li jiným členským státem dosud vydán evropský zatýkací
rozkaz, postup podle odstavce 2 se neuplatní, nejsou-li známy dostatečné informace
o
a) osobě, o jejíž předání jde,
b) existenci odsuzujícího rozsudku, zatýkacího rozkazu nebo jiného
rozhodnutí se stejným účinkem vydaného ve vyžadujícím státu na osobu, o jejíž předání
jde, které může být podkladem pro vydání evropského zatýkacího rozkazu; namísto této
informace postačí příslib příslušného orgánu jiného členského státu, že evropský
zatýkací rozkaz bude neprodleně vydán,
c) skutku, pro který by jiný členský stát mohl vydat evropský zatýkací
rozkaz, včetně horní hranice trestu, který za tento čin může být v tomto státu uložen,
nebo výše trestu, který za tento čin byl v tomto státu uložen.
(4) Jestliže informace obsažené v evropském zatýkacím rozkazu nejsou
dostatečné pro rozhodnutí o předání, státní zástupce požádá příslušný orgán vyžadujícího
státu o jejich doplnění. Za tímto účelem mu stanoví přiměřenou lhůtu a upozorní jej,
že nedoplní-li tyto informace ve lhůtě, bude předběžné šetření ukončeno.
(5) Je-li vyžadujícím státem členský stát, pro který je závazný předpis
Evropské unie upravující právo na přístup k obhájci43), poučí státní zástupce bez
zbytečného odkladu po zahájení předběžného šetření o právech uvedených v § 204 odst.
3 větách první a druhé rovněž osobu, o jejíž předání jde, omezenou na svobodě z jiného
důvodu než zadržení; ustanovení § 204 odst. 3 věty třetí se použije obdobně.
(6) Je-li osoba, o jejíž předání jde, státním občanem České republiky
nebo občanem jiného členského státu s trvalým pobytem na území České republiky a
evropský zatýkací rozkaz byl vydán za účelem předání k trestnímu stíhání, vyžádá
státní zástupce od příslušného orgánu vyžadujícího státu ujištění, že této osobě
bude umožněn výkon nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného
se zbavením osobní svobody v České republice, pokud jí bude uložen takový druh trestu
nebo ochranného opatření a po vynesení rozsudku nevysloví souhlas s výkonem trestu
nebo ochranného opatření ve vyžadujícím státě.
(7) Pokud tak neučinil již v průběhu zadržení, státní zástupce osobu,
o jejíž předání jde, vyslechne, seznámí ji s obsahem evropského zatýkacího rozkazu
a poučí ji o možnosti souhlasit se svým předáním do jiného členského státu a o podmínkách
a následcích vyslovení takového souhlasu, včetně toho, že s vyslovením souhlasu s
předáním je spojeno vzdání se uplatnění zásady speciality.
(8) Pokud byl evropský zatýkací rozkaz vydán za účelem výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody,
které byly uloženy rozhodnutím vyneseným v nepřítomnosti osoby, o jejíž předání jde,
a tato osoba dosud neobdržela žádné úřední informace o tom, že je proti ní vedeno
trestní řízení, může poté, co byla seznámena s obsahem evropského zatýkacího rozkazu,
požádat, aby kopii rozhodnutí obdržela ještě před svým předáním. Státní zástupce
o takovém požadavku informuje příslušný orgán vyžadujícího státu a po obdržení kopie
takového rozhodnutí ji poskytne osobě, o jejíž předání jde. Vyřízení tohoto požadavku
nemá vliv na další průběh předávacího řízení.
(9) Státní zástupce ukončí předběžné šetření, pokud
a) členský stát, který by mohl vydat evropský zatýkací rozkaz, přes
výzvu nedoručí evropský zatýkací rozkaz,
b) vyžadující stát ve stanovené lhůtě nedoplnil požadované informace,
c) osoba, o jejíž předání jde, zemřela,
d) osoba, o jejíž předání jde, by nebyla podle právního řádu České
republiky vzhledem ke svému věku trestně odpovědná,
e) osobu, o jejíž předání jde, nelze zadržet kvůli výsadě nebo imunitě,
pro kterou je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení,
f) osoba, o jejíž předání jde, se nezdržuje na území České republiky
nebo místo jejího pobytu není známo,
g) vyžadující stát odvolal evropský zatýkací rozkaz nebo jinak informoval,
že o předání osoby již nemá zájem, nebo
h) evropský zatýkací rozkaz byl doručen po právní moci rozhodnutí
o tom, že osoba, o jejíž předání jde, bude předána jinému státu podle této hlavy,
nebo po povolení vydání do jiného státu anebo po povolení předání mezinárodnímu soudnímu
orgánu.
(10) Státní zástupce neprodleně vyrozumí o ukončení předběžného šetření
podle odstavce 9 příslušný orgán vyžadujícího státu, Policejní prezidium České republiky
a obhájce. Předběžné šetření je ukončeno také podáním návrhu podle § 205 odst. 1
nebo návrhu podle § 208 odst. 1.
§ 204
Zadržení a předběžná vazba
(1) Státní zástupce nebo s jeho souhlasem policejní orgán může zadržet
osobu, o jejíž předání jde, je-li dán důvod předběžné vazby a byl-li vydán evropský
zatýkací rozkaz nebo jsou-li známy informace uvedené v § 203 odst. 3.
(2) Policejní orgán je oprávněn provést zadržení osoby i bez předchozího
souhlasu státního zástupce, jestliže věc nesnese odkladu a souhlas státního zástupce
nelze předem opatřit. Je však povinen provedené zadržení bezodkladně oznámit státnímu
zástupci a předat mu opis protokolu, který sepsal při zadržení, a další podklady,
které státní zástupce potřebuje, aby případně mohl podat návrh na vzetí do předběžné
vazby.
(3) Je-li vyžadujícím státem členský stát, pro který je závazný předpis
Evropské unie upravující právo na přístup k obhájci43), státní zástupce nebo policejní
orgán, který provedl zadržení, poučí zadrženou osobu již v průběhu zadržení o tom,
že nemá-li v trestním řízení ve vyžadujícím státě, v němž byl nebo by mohl být vydán
evropský zatýkací rozkaz, obhájce, má právo zvolit si v souladu s právem vyžadujícího
státu obhájce za účelem poskytování pomoci obhájci zvolenému nebo ustanovenému pro
řízení podle tohoto dílu. Zadrženou osobu poučí rovněž o tom, že prohlásí-li, že
si přeje práva podle věty první využít, vyžadující stát je jí povinen poskytnout
informace, které jí zvolení obhájce za tímto účelem usnadní. Prohlásí-li zadržená
osoba, že si přeje využít práva podle věty první, státní zástupce o tom neprodleně
informuje příslušný orgán vyžadujícího státu a informace, které obdrží od příslušného
orgánu vyžadujícího státu za účelem uplatnění práva podle věty první, poskytne bez
zbytečného odkladu zadržené osobě. Ustanovením tohoto odstavce není dotčen běh lhůt
podle § 209.
(4) Byl-li vydán evropský zatýkací rozkaz, nelze podat návrh na vzetí
osoby, o jejíž předání jde, do předběžné vazby, nejsou-li známy informace uvedené
v § 203 odst. 3. Při zadržení a podání návrhu na vzetí do předběžné vazby se jinak
postupuje přiměřeně podle § 93 odst. 2 až 4.
(5) Na předběžnou vazbu osoby, o jejíž předání jde, se přiměřeně užije
§ 94 odst. 1, 2 a 4. Státní zástupce takovou osobu ihned propustí z předběžné vazby,
jestliže předběžné šetření bylo zahájeno bez doručení evropského zatýkacího rozkazu
a evropský zatýkací rozkaz nebyl příslušnému státnímu zastupitelství doručen do 20
dnů ode dne vzetí do předběžné vazby; to neplatí, jde-li o zjednodušené předání.
Propuštění z předběžné vazby nevylučuje nové vzetí do předběžné vazby, pokud je evropský
zatýkací rozkaz doručen dodatečně.
§ 205
Rozhodnutí o předání
(1) Po skončení předběžného šetření soud rozhodne na návrh státního zástupce
ve veřejném zasedání, zda se osoba předá do vyžadujícího státu; proti tomuto rozhodnutí
je přípustná stížnost, která má odkladný účinek. Pokud soud nerozhodne o tom, že
se osoba nepředá do vyžadujícího státu z důvodů uvedených v odstavci 2 nebo 3, nebo
o zamítnutí návrhu státního zástupce z důvodů uvedených v odstavci 6, rozhodne, že
se osoba do vyžadujícího státu předá. Ustanovení § 188 odst. 1 písm. e) trestního
řádu o vrácení věci státnímu zástupci k došetření se neužije. Jsou-li pro rozhodnutí
potřebné dodatkové informace, soud o jejich poskytnutí požádá příslušný orgán vyžadujícího
státu; pro jejich poskytnutí může stanovit přiměřenou lhůtu.
(2) Osoba se do vyžadujícího státu nepředá, pokud
a) je státním občanem České republiky nebo občanem jiného členského
státu s trvalým pobytem na území České republiky, evropský zatýkací rozkaz byl vydán
za účelem předání k trestnímu stíhání a příslušný orgán vyžadujícího státu neposkytl
dostatečné ujištění podle § 203 odst. 6,
b) trestní stíhání pro týž skutek je v České republice nepřípustné
v důsledku amnestie, jestliže skutek spadá do působnosti trestního zákona,
c) evropský zatýkací rozkaz nebyl vydán pro skutek, za který lze
podle práva vyžadujícího státu uložit nepodmíněný trest odnětí svobody s horní hranicí
trestní sazby nejméně 1 rok nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody
s nejvyšší délkou trvání nejméně 1 rok, nebo za který má být vykonán nepodmíněný
trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody v
délce nejméně 4 měsíce,
d) nebyl udělen souhlas jiného členského státu podle § 199 odst.
1 a nebyla splněna některá z podmínek uvedených v § 199 odst. 2, nebo nebyl dán souhlas
vydávajícího státu podle § 199 odst. 4,
e) by předání bylo v rozporu se závazky vyplývajícími pro Českou
republiku z mezinárodních smluv o lidských právech a základních svobodách,
f) je důvodná obava, že by osoba, o jejíž předání jde, byla ve vyžadujícím
státu vystavena pronásledování z důvodu svého původu, rasy, náboženství, pohlaví,
příslušnosti k určité národnostní nebo jiné skupině, státního občanství nebo pro
své politické názory nebo že by se zhoršilo její postavení v trestním řízení nebo
při výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody anebo ochranného opatření spojeného
se zbavením osobní svobody, nebo
g) trestní stíhání pro týž skutek vedené proti této osobě v České
republice, jiném členském státu nebo v přidruženém státu skončilo rozhodnutím soudu
nebo jiného justičního orgánu, které splňuje podmínky uvedené v § 11 odst. 2 písm.
a) nebo b) trestního řádu.
(3) Osoba se do vyžadujícího státu nemusí předat, pokud
a) je státním občanem České republiky nebo je občanem jiného členského
státu s trvalým pobytem nebo obvyklým bydlištěm na území České republiky, evropský
zatýkací rozkaz byl vydán za účelem předání k výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, jsou splněny
podmínky pro uznání a výkon rozhodnutí, kterým byl uložen takový trest nebo takové
ochranné opatření, na území České republiky a tato osoba před soudem do protokolu
prohlásí, že nesouhlasí s výkonem tohoto trestu nebo ochranného opatření ve vyžadujícím
státu,
b) by skutek nenaplňoval znaky skutkové podstaty trestného činu podle
práva České republiky a nejde o jednání uvedené v § 207; v případě daní, poplatků,
cel nebo měny nelze rozhodnout o nepředání z toho důvodu, že právní předpisy České
republiky neukládají tentýž druh daní, poplatků nebo cel nebo neobsahují stejná ustanovení
týkající se daní, poplatků, cel nebo měny jako právní předpisy vyžadujícího státu,
c) trestní odpovědnost nebo výkon nepodmíněného trestu odnětí svobody
jsou podle právního řádu České republiky promlčeny, jestliže skutek spadá do působnosti
trestního zákona,
d) jde o předání osoby k trestnímu stíhání pro skutek, pro který
se v České republice proti téže osobě vede trestní řízení, nebo pro skutek, který
byl zcela nebo zčásti spáchán na území České republiky, kromě případů, kdy je třeba
dát přednost provedení trestního stíhání ve vyžadujícím státu, zejména z důvodu náležitého
zjištění skutkového stavu nebo z důvodů týkajících se trestu nebo ochranného opatření
anebo jejich výkonu,
e) trestní stíhání pro týž skutek vedené proti této osobě v České
republice skončilo pravomocným rozsudkem soudu nebo bylo rozhodnutím soudu nebo státního
zástupce pravomocně zastaveno nebo skončilo jiným rozhodnutím se stejným účinkem,
jestliže takové rozhodnutí nebylo zrušeno a nejde o rozhodnutí uvedené v odstavci
2 písm. g),
f) trestní stíhání pro týž skutek vedené proti této osobě v jiném
státu než uvedeném v odstavci 2 písm. g) skončilo rozhodnutím soudu nebo jiného justičního
orgánu, které splňuje podmínky uvedené v § 11 odst. 2 písm. a) nebo b) trestního
řádu, nebo
g) evropský zatýkací rozkaz byl vydán za účelem předání k výkonu
nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením
osobní svobody, které byly uloženy rozhodnutím vyneseným v nepřítomnosti této osoby,
ledaže
1. osoba, o jejíž předání jde, byla včas osobně předvolána, a tudíž informována
o datu a místu konání nařízeného jednání soudu, které vedlo k vydání rozhodnutí,
nebo jiným způsobem obdržela úřední informaci o datu a místu konání nařízeného jednání
soudu tak, že bylo jednoznačně zjištěno, že o plánovaném jednání soudu věděla a byla
informována, že jednání může být konáno a rozhodnutí vyneseno i v její nepřítomnosti,
2.
osoba, o jejíž předání jde, věděla o nařízeném jednání soudu a pověřila obhájce,
kterého si sama zvolila, nebo který jí byl ustanoven, aby ji na jednání soudu obhajoval,
a ten tak učinil,
3. osoba, o jejíž předání jde, poté, co jí bylo osobně doručeno
rozhodnutí a byla výslovně poučena o svém právu na nové projednání věci nebo právu
na podání opravného prostředku, jejichž využití umožňuje její účast v novém nebo
opravném řízení, opětovné posouzení nebo přezkoumání věci a provedení nových důkazů
a může vést ke změně původního rozhodnutí, se takového práva výslovně vzdala, nebo
je v příslušné lhůtě neuplatnila nebo opravný prostředek vzala zpět, nebo
4. osobě,
o jejíž předání jde, nebylo osobně doručeno rozhodnutí, avšak bude tak učiněno neprodleně
po jejím předání, tato osoba bude výslovně poučena o svém právu na nové projednání
věci nebo podání opravného prostředku, které umožňují její účast, opětovné posouzení
nebo přezkoumání věci a provedení nových důkazů a které mohou vést ke změně původního
rozhodnutí, a bude informována o lhůtě k jeho uplatnění.
(4) Pokud vyžadující stát vydal jeden nebo více evropských zatýkacích
rozkazů pro několik skutků a u některého z nich je dán důvod pro nepředání, soud
rozhodne, pro které skutky se osoba předá a pro které se nepředá. Je-li však u některého
skutku dán důvod pro nepředání uvedený v odstavci 2 písm. c), lze osobu do vyžadujícího
státu předat pro všechny tyto skutky.
(5) Jestliže se v době rozhodování soudu osoba, o jejíž předání jde,
nezdržuje na území České republiky, nebo se pro její neznámý pobyt opakovaně nepodaří
zajistit její přítomnost při veřejném zasedání konaném o předání osoby, soud návrh
státního zástupce zamítne. Stejně soud postupuje, jestliže po podání návrhu podle
odstavce 1 nastane důvod pro ukončení předběžného šetření uvedený v § 203 odst. 9
písm. c), e) nebo g) nebo byl zjištěn důvod pro ukončení předběžného šetření uvedený
v § 203 odst. 9 písm. d). Jestliže se osoba, o jejíž předání jde, v době rozhodování
soudu nachází ve vazbě, soud rozhodne o jejím propuštění. Tato rozhodnutí lze učinit
i v neveřejném zasedání. Proti těmto rozhodnutím je přípustná stížnost státního zástupce,
která má s výjimkou stížnosti proti rozhodnutí podle věty první odkladný účinek.
Okamžikem nabytí právní moci rozhodnutí o zamítnutí návrhu státního zástupce řízení
končí; byl-li však návrh státního zástupce zamítnut z důvodu uvedeného ve větě první,
vrací se řízení do předběžného šetření.
(6) Rozhodne-li soud o tom, že se osoba nepředá, a je-li tato osoba v
předběžné vazbě, rozhodne zároveň o jejím propuštění, pokud nejde o případ podle
odstavce 3 písm. a). Proti tomuto rozhodnutí je přípustná stížnost státního zástupce,
která má odkladný účinek pouze tehdy, byla-li podána ihned po vyhlášení rozhodnutí
a byla-li současně podána stížnost státního zástupce proti rozhodnutí o tom, že se
osoba nepředá.
(7) O rozhodnutí podle odstavců 1 a 5 soud neprodleně informuje příslušný
orgán vyžadujícího státu a Policejní prezidium České republiky.
§ 206
Předávací vazba
(1) Rozhodne-li soud, že se osoba předá, vezme ji zároveň do předávací
vazby nebo rozhodne o přeměně předběžné vazby na vazbu předávací. Proti tomuto rozhodnutí
je přípustná stížnost pouze tehdy, byla-li současně podána stížnost proti rozhodnutí
o předání. Při zjednodušeném předání postupuje předseda senátu podle věty první po
udělení souhlasu osoby s předáním, přičemž proti tomuto rozhodnutí není stížnost
přípustná. Ustanovení hlavy čtvrté oddílu prvního trestního řádu se neužijí, s výjimkou
§ 70, 70a, § 71 odst. 1 věty první a § 71 odst. 2 písm. a), které se užijí přiměřeně.
(2) Postup podle odstavce 1 se uplatní, i když se osoba nachází ve vazbě,
ve výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného
se zbavením osobní svobody. V takovém případě propustí osobu z vazby předseda senátu
soudu, který vede řízení, v přípravném řízení státní zástupce vykonávající dozor
nad zachováváním zákonnosti a z výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody předseda senátu soudu, který v prvním
stupni rozhodoval ve věci, v níž byly takový trest nebo ochranné opatření uloženy.
§ 207
Výjimky ze zásady oboustranné trestnosti
V případě, kdy jde o předání pro skutek, za který je možné ve vyžadujícím
státu uložit nepodmíněný trest odnětí svobody s horní hranicí trestní sazby nejméně
3 roky nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody s nejvyšší délkou
trvání nejméně 3 roky a který spočívá v jednání, jež orgán vyžadujícího státu označí
v písmenu e) oddílu I. formuláře evropského zatýkacího rozkazu6), soud nezjišťuje,
zda skutek naplňuje znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva České republiky.
§ 208
Zjednodušené předání
(1) Jestliže osoba, o jejíž předání jde, prohlásí, že si přeje udělit
souhlas s předáním do jiného členského státu, ustanovení § 203 odst. 9 písm. a),
§ 205 odst. 1, § 205 odst. 2 písm. a), c) a d) a § 205 odst. 3 písm. a) až c) a g)
se neužijí a státní zástupce po skončení předběžného šetření, ve kterém zjišťuje
rovněž existenci důvodů pro odložení předání, namísto návrhu podle § 205 odst. 1
podá návrh soudu na opatření souhlasu této osoby s předáním. Shledá-li státní zástupce,
že je dán některý z důvodů pro nepředání uvedených v § 205 odst. 2 písm. b), e) až
g) a v § 205 odst. 3 písm. d) až f), postupuje, jako by osoba, o jejíž předání jde,
prohlášení o tom, že si přeje udělit souhlas s předáním, neučinila; obdobně postupuje,
pokud osoba, o jejíž předání jde, odvolá prohlášení o tom, že si přeje udělit souhlas
s předáním.
(2) Souhlas s předáním uděluje po podání návrhu státního zástupce podle
odstavce 1 osoba, o jejíž předání jde, před předsedou senátu, za přítomnosti obhájce
ve vazebním nebo veřejném zasedání. Před vyslovením tohoto souhlasu musí být osoba,
o jejíž předání jde, poučena předsedou senátu o významu takového souhlasu, zejména
o tom, že předání bude provedeno bez rozhodnutí o předání, a rovněž o následcích,
které jsou s ním spojeny, včetně vzdání se uplatnění zásady speciality. Souhlas s
předáním nelze vzít zpět. Jde-li o občana České republiky nebo občana jiného členského
státu s trvalým pobytem nebo obvyklým bydlištěm na území České republiky, je třeba
ho před udělením souhlasu poučit o okolnostech, pro které by podle § 205 odst. 2
písm. a) a § 205 odst. 3 písm. a) nebylo jeho předání možné, a o důsledcích postupu
podle těchto ustanovení. V případě, že by přicházelo v úvahu nepředání z důvodu uvedeného
v § 205 odst. 3 písm. a), je osobu třeba poučit také o tom, že nepředání je vázáno
na splnění podmínek pro uznání a výkon rozhodnutí, pro které byl evropský zatýkací
rozkaz vydán.
(3) Jestliže osoba, o jejíž předání jde, souhlas podle odstavce 2 neudělí,
řízení se vrací do předběžného šetření a státní zástupce postupuje, jako by tato
osoba neučinila prohlášení o tom, že si přeje udělit souhlas s předáním. Jestliže
se pro neznámý pobyt osoby, o jejíž předání jde, opakovaně nepodaří zajistit její
přítomnost při vazebním nebo veřejném zasedání, předseda senátu rozhodne o zamítnutí
návrhu podle odstavce 1, čímž se řízení vrací do předběžného šetření a státní zástupce
postupuje, jako by tato osoba neučinila prohlášení o tom, že si přeje udělit souhlas
s předáním.
(4) Jestliže osoba, o jejíž předání jde, souhlas podle odstavce 2 udělí,
ustanovení § 205 odst. 1 se neužije a předseda senátu rozhodne ve vazebním nebo veřejném
zasedání o vzetí této osoby do předávací vazby nebo o přeměně předběžné vazby na
vazbu předávací podle § 206 odst. 1 anebo ve veřejném zasedání o odložení předání
podle § 210. Shledá-li však předseda senátu, že je dán některý z důvodů pro nepředání
uvedených v § 205 odst. 2 písm. b), e) až g) a v § 205 odst. 3 písm. d) až f), rozhodne
o zamítnutí návrhu podle odstavce 1. Proti rozhodnutí o zamítnutí návrhu podle odstavce
1 je přípustná stížnost. Okamžikem nabytí právní moci rozhodnutí o zamítnutí návrhu
podle odstavce 1 se řízení vrací do předběžného šetření a státní zástupce postupuje,
jako by osoba, o jejíž předání jde, neučinila prohlášení o tom, že si přeje udělit
souhlas s předáním.
(5) Jestliže po podání návrhu podle odstavce 1 nastane důvod pro ukončení
předběžného šetření uvedený v § 203 odst. 9 písm. c), e) nebo g) nebo byl zjištěn
důvod pro ukončení předběžného šetření uvedený v § 203 odst. 9 písm. d), předseda
senátu rozhodne o zamítnutí návrhu. Jestliže se osoba, o jejíž předání jde, v době
rozhodování soudu nachází ve vazbě, předseda senátu rozhodne o jejím propuštění.
Proti těmto rozhodnutím je přípustná stížnost státního zástupce, která má odkladný
účinek. Řízení o předání končí právní mocí rozhodnutí o zamítnutí návrhu podle odstavce
1.
(6) Pokud osoba, o jejíž předání jde, udělí souhlas s předáním až v průběhu
veřejného zasedání konaného o návrhu na její předání, státní zástupce vezme svůj
návrh podle § 205 odst. 1 zpět a soud rozhodne o vzetí této osoby do předávací vazby
nebo o přeměně předběžné vazby na vazbu předávací podle § 206 odst. 1 anebo o odložení
předání podle § 210. Návrh podle § 205 odst. 1 může státní zástupce vzít zpět nejpozději
do doby, než se soud odebere k závěrečné poradě.
(7) Ustanovení odstavce 6 se neužije, shledá-li státní zástupce, že je
dán některý z důvodů pro nepředání uvedených v § 205 odst. 2 písm. b), e) až g) a
v § 205 odst. 3 písm. d) až f).
(8) O pravomocných rozhodnutích podle odstavců 4 až 6 soud neprodleně
informuje příslušný orgán vyžadujícího státu a Policejní prezidium České republiky;
nabylo-li rozhodnutí právní moci před soudem druhého stupně, informaci podá tento
soud.
§ 209
Lhůty pro rozhodnutí
(1) Při vyřizování evropského zatýkacího rozkazu se postupuje s největším
urychlením. Soud rozhodne o evropském zatýkacím rozkazu zpravidla do 60 dnů od zadržení
osoby, o jejíž předání jde. Při zjednodušeném předání soud zpravidla rozhodne o vzetí
této osoby do předávací vazby nebo o přeměně předběžné vazby na vazbu předávací anebo
o odložení předání do 10 dnů od udělení souhlasu této osoby s předáním.
(2) Nelze-li ve výjimečném případě rozhodnout ve lhůtách uvedených v
odstavci 1, rozhodne soud o evropském zatýkacím rozkazu nebo o předávací vazbě zpravidla
ve lhůtě prodloužené o 30 dnů.
(3) O nedodržení lhůt a o důvodech informuje soud a v předběžném šetření
státní zástupce příslušný orgán vyžadujícího státu a Eurojust.
§ 210
Odložení předání
(1) Soud může rozhodnout o odložení předání osoby na dobu, po kterou
bude v České republice zbavena osobní svobody v souvislosti s jiným skutkem, než
pro který byl vydán evropský zatýkací rozkaz, pro účely trestního řízení vedeného
v České republice, včetně výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody, které byly pravomocně uloženy soudem
České republiky nebo které mají být na základě pravomocného rozhodnutí soudu České
republiky vykonány na jejím území. Rozhodnutí o odložení předání může soud učinit
při rozhodnutí o předání; výjimečně i po povolení předání, byl-li zjištěn důvod pro
odložení později nebo vyvstane-li nový důvod pro odložení, a to až do provedení předání.
Přitom soud vezme v úvahu zejména závažnost trestného činu, pro který má být osoba
předána, závažnost trestného činu, v souvislosti s nímž je o odložení předání rozhodováno,
možnost předání této osoby z vyžadujícího státu zpět do České republiky, jakož i
možnost dočasného předání osoby do vyžadujícího státu. Před rozhodnutím o odložení
předání si soud vyžádá stanovisko soudu a v přípravném řízení státního zástupce příslušných
k vedení trestního řízení v České republice nebo soudu, který v prvním stupni rozhodoval
ve věci, v níž má osoba, o jejíž předání jde, vykonat nepodmíněný trest odnětí svobody
nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody na území České republiky,
pokud si takové stanovisko nevyžádal již státní zástupce.
(2) Je-li rozhodnutí o odložení předání činěno při rozhodnutí o předání,
ustanovení § 206 se neužije. Nachází-li se osoba, o jejíž předání jde, v předběžné
vazbě, soud současně s rozhodnutím o odložení jejího předání rozhodne o jejím propuštění
z takové vazby okamžikem vzetí této osoby do vazby v trestním řízení vedeném v České
republice nebo okamžikem započetí výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, pro které se předání odkládá.
Věta druhá se užije obdobně na rozhodnutí o propuštění osoby z předávací vazby, je-li
rozhodováno o odložení předání až po rozhodnutí o předání.
(3) Proti rozhodnutím podle odstavců 1 a 2 je přípustná stížnost. Proti
rozhodnutí o propuštění z vazby lze stížnost podat pouze tehdy, byla-li současně
podána stížnost proti rozhodnutí o odložení předání.
(4) Doručí-li v době, kdy je předání osoby odloženo, týž členský stát
další evropský zatýkací rozkaz na tuto osobu pro jiný skutek, než pro který bylo
rozhodnuto, že se tato osoba předá, k řízení o takovém evropském zatýkacím rozkazu
jsou příslušné orgány, které byly činné ohledně původního evropského zatýkacího rozkazu
na tuto osobu.
(5) Pomine-li důvod odložení předání, předseda senátu rozhodne o vzetí
osoby do předávací vazby. Ustanovení § 206 odst. 1 věty druhé se neužije. Nelze-li
přítomnost osoby, o jejíž předání jde, při rozhodování o předávací vazbě zajistit
jinak, postupuje se přiměřeně podle § 69 trestního řádu; v takovém případě se § 79
odst. 1 a § 193 odst. 1 neužijí.
(6) Předseda senátu ukončí řízení o předání, nastane-li důvod pro ukončení
předběžného šetření uvedený v § 203 odst. 9 písm. c), e), f) nebo g) nebo byl-li
zjištěn důvod pro ukončení předběžného šetření uvedený v § 203 odst. 9 písm. d).
§ 211
Dočasné předání
(1) Před rozhodnutím o předání může předseda senátu rozhodnout, že povolí
dočasné předání osoby, která se nachází v České republice ve vazbě nebo ve výkonu
nepodmíněného trestu odnětí svobody anebo ochranného opatření spojeného se zbavením
osobní svobody, do vyžadujícího státu k vykonání nezbytných úkonů trestního stíhání.
V předběžném šetření tak učiní na návrh státního zástupce. V rozhodnutí stanoví přiměřenou
lhůtu, jež nesmí být delší než 10 dnů, ve které musí být dočasně předaná osoba vrácena
na území České republiky, pokud tomu nebrání okolnosti vyžadujícím státem neovlivnitelné
nebo jestliže by vrácení osoby ohrozilo její život nebo zdraví. Doba, po kterou byla
osoba dočasně předána, se do lhůt podle § 209 odst. 1 a 2 nezapočítává.
(2) Po rozhodnutí o předání, jehož výkon byl odložen, může předseda senátu
rozhodnout, že povolí dočasné předání osoby, která se nachází v České republice ve
vazbě, ve výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného
se zbavením osobní svobody, do vyžadujícího státu k vykonání nezbytných úkonů trestního
stíhání. V rozhodnutí stanoví přiměřenou lhůtu, ve které musí být dočasně předaná
osoba vrácena na území České republiky, pokud tomu nebrání okolnosti vyžadujícím
státem neovlivnitelné nebo jestliže by vrácení osoby ohrozilo její život nebo zdraví.
Tato lhůta nesmí být delší než 1 měsíc, nachází-li se osoba ve vazbě, nebo 6 měsíců,
nachází-li se osoba ve výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody.
(3) Dočasné předání lze povolit pouze, pokud vyžadující stát poskytne
ujištění, že osoba bude po dobu dočasného předání omezena na osobní svobodě a že
proti ní budou uplatněna požadovaná omezení vyplývající z důvodu vazby na území České
republiky.
(4) Provedení dočasného předání zajistí předseda senátu.
(5) Nachází-li se osoba, která má být dočasně předána, ve vazbě v trestním
řízení vedeném v České republice, může být dočasné předání povoleno pouze se souhlasem
soudu a v přípravném řízení státního zástupce příslušných k vedení takového řízení.
Nachází-li se taková osoba v zařízení pro výkon ochranného opatření spojeného se
zbavením osobní svobody, vyžádá si předseda senátu před rozhodnutím o dočasném předání
stanovisko tohoto zařízení.
(6) Dočasné předání nepřerušuje výkon vazby, nepodmíněného trestu odnětí
svobody ani ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody v České republice.
(7) Lhůtu uvedenou v odstavci 2 lze po dohodě s příslušným orgánem vyžadujícího
státu prodloužit pouze ke stejnému účelu, pro který bylo dočasné předání osoby povoleno.
Dočasné předání osoby podle odstavce 2 lze provést i opakovaně.
§ 212
Výsady a imunity
(1) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, o jejíž
předání jde, vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení, rozhodne o tom
na návrh této osoby, státního zástupce nebo soudu Nejvyšší soud.
(2) Je-li ke zbavení výsady nebo imunity příslušný orgán České republiky,
požádá státní zástupce nebo soud o to, aby tento orgán osobu, o jejíž předání jde,
výsady nebo imunity zbavil.
(3) Požívá-li osoba, o jejíž předání jde, výsady nebo imunity, počínají
lhůty uvedené v § 209 odst. 1 běžet ode dne, kdy byla příslušnému justičnímu orgánu
doručena informace o tom, že tato osoba byla této výsady nebo imunity zbavena.
§ 213
Předání
(1) Předání osoby a s tím související propuštění z předávací vazby zajistí
předseda senátu.
(2) Osobu je třeba předat vyžadujícímu státu nejpozději do 10 dnů od
právní moci rozhodnutí o předání; při zjednodušeném předání nejpozději do 10 dnů
od právní moci rozhodnutí o vzetí osoby do předávací vazby nebo o přeměně předběžné
vazby na vazbu předávací. Bylo-li rozhodnuto o odložení předání, je třeba osobu předat
do vyžadujícího státu nejpozději do 10 dnů od rozhodnutí o vzetí osoby do předávací
vazby po pominutí důvodu pro odložení předání.
(3) V případě souběhu evropského zatýkacího rozkazu a žádosti o vydání
lhůta pro předání osoby neběží. Osobu je v takovém případě třeba předat nejpozději
do 10 dnů od vyrozumění soudu o rozhodnutí o neupřednostnění vydání nebo od vyrozumění
podle § 218 odst. 3.
(4) Brání-li předání osoby ve stanovené lhůtě okolnosti neovlivnitelné
vyžadujícím státem nebo orgány České republiky, předseda senátu učiní neprodleně
úkony potřebné ke sjednání nové doby předání tak, aby k němu mohlo dojít co nejdříve
po pominutí těchto okolností. Předání se musí uskutečnit nejpozději do 10 dnů od
takto sjednané doby. Obdobně se postupuje, nastanou-li závažné humanitární důvody,
zejména ohrozilo-li by předání život nebo zdraví osoby, o jejíž předání jde.
(5) Osoba, o jejíž předání jde, musí být neprodleně propuštěna z předávací
vazby nejpozději poslední den lhůty uvedené v odstavci 2, 3 nebo 4.
(6) Předseda senátu poskytne příslušnému orgánu vyžadujícího státu informace
o délce trvání vazby v průběhu předávacího řízení na území České republiky.
§ 214
Na zajištění a předání věcí označených v evropském zatýkacím rozkazu
se přiměřeně užije § 104.
§ 215
Výkon trestu nebo ochranného opatření uloženého ve vyžadujícím státu
(1) Bylo-li rozhodnuto o nepředání osoby z důvodu uvedeného v § 205 odst.
3 písm. a), předseda senátu vyzve příslušný orgán vyžadujícího státu, aby se ve lhůtě
30 dnů od doručení výzvy vyjádřil, zda má být na území České republiky uznáno a vykonáno
rozhodnutí, na jehož základě byl vydán evropský zatýkací rozkaz, a aby pro tyto účely
doručil ověřenou kopii vykonatelného rozhodnutí a jeho překlad do českého jazyka,
pokud již nebyly opatřeny v průběhu předávacího řízení.
(2) Nevyhoví-li příslušný orgán vyžadujícího státu výzvě předsedy senátu
podle odstavce 1 a osoba je v předběžné vazbě, soud ji propustí. Na tyto důsledky
předseda senátu ve výzvě vyžadující stát upozorní. Je-li rozhodnutí s překladem doručeno
po stanovené lhůtě, soud je postoupí ministerstvu nebo soudu příslušnému k postupu
podle hlavy VIII.
(3) Byla-li soudu ve stanovené lhůtě doručena nebo jím opatřena ověřená
kopie vykonatelného rozhodnutí vyžadujícího státu a jeho překlad do českého jazyka
a příslušný orgán vyžadujícího státu požaduje uznání a výkon tohoto rozhodnutí na
území České republiky, osoba se nachází v předběžné vazbě a je dán důvod uznávací
vazby, soud neprodleně rozhodne o přeměně předběžné vazby na vazbu uznávací; proti
tomuto rozhodnutí je přípustná stížnost.
(4) Byla-li osoba předána na základě ujištění podle § 203 odst. 6, předseda
senátu zjistí u příslušného orgánu vyžadujícího státu, zda jí byl uložen nepodmíněný
trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody a
zda vyslovila souhlas s jejich výkonem ve vyžadujícím státu, nebo zda vyžadující
stát žádá o její převzetí k výkonu takového trestu nebo ochranného opatření, pokud
tyto informace soud neobdržel v přiměřené době od předání osoby.
(5) K uznání a výkonu vykonatelného rozhodnutí vyžadujícího státu je
příslušný soud, který v prvním stupni rozhodoval, zda se osoba předá. Přitom postupuje
přiměřeně podle části třetí hlavy IV dílu 1 oddílů 1 až 3, s výjimkou ustanovení
§ 119, § 121 odst. 1 až 4, § 122 odst. 2 až 4, § 123 odst. 3, § 127 odst. 1, 2 a
7, § 128, 129, 134 a 135; namísto rozhodnutí o zamítnutí návrhu ministerstva podle
§ 125 odst. 1 a § 127 odst. 6 rozhodne o zamítnutí uznání rozhodnutí vyžadujícího
státu. Pokud jiný členský stát uplatňuje právní předpisy k provedení příslušného
předpisu Evropské unie9), postupuje soud přiměřeně podle hlavy VIII. V případě občana
jiného členského státu s trvalým pobytem na území České republiky, který byl předán
do jiného členského státu na základě ujištění podle § 203 odst. 6, nebo občana jiného
členského státu s trvalým pobytem nebo obvyklým bydlištěm na území České republiky,
ohledně něhož bylo rozhodnuto o nepředání do jiného členského státu z důvodu uvedeného
v § 205 odst. 3 písm. a), se § 120 odst. 1 písm. i) neužije a souhlas soudu podle
§ 299 odst. 3 se považuje za udělený.
§ 216
Rozšíření předání
(1) Ustanovení tohoto dílu se přiměřeně užijí na řízení o žádosti
jiného členského státu, jemuž byla předána osoba, o udělení souhlasu
a) se stíháním pro jiný skutek spáchaný před předáním, než pro který
byla předána,
b) s výkonem trestu nebo ochranného opatření uložených za takový
skutek,
c) s předáním do dalšího členského státu k trestnímu stíhání pro
takový skutek nebo k výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření
spojeného se zbavením osobní svobody uložených za takový skutek, nebo
d) s vydáním do třetího státu k trestnímu stíhání pro takový skutek
nebo k výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného
se zbavením osobní svobody uložených za takový skutek.
(2) K řízení o takové žádosti jsou příslušné orgány, které byly činné
v řízení o předání. O žádosti je třeba rozhodnout zpravidla do 30 dnů od doručení.
(3) Soud rozhoduje o žádosti jiného členského státu ve veřejném zasedání
za přítomnosti státního zástupce a obhájce osoby, ohledně níž bylo o udělení souhlasu
požádáno. Osobě, ohledně níž bylo o udělení souhlasu požádáno, se doručuje pouze
výzva ke zvolení obhájce, ustanovení obhájce a rozhodnutí o udělení či neudělení
souhlasu s rozšířením předání.
(4) Souhlasu podle odstavce 1 není třeba, pokud se osoba před soudem
jiného členského státu po svém předání vzdala uplatnění zásady speciality nebo pokud
proběhlo zjednodušené předání. V takovém případě státní zástupce vyrozumí o této
skutečnosti příslušný orgán jiného členského státu.
§ 217
Souběh evropských zatýkacích rozkazů
(1) Pokud byly orgánům České republiky doručeny na tutéž osobu evropské
zatýkací rozkazy z více vyžadujících států, soud na návrh státního zástupce posoudí
podmínky ve vztahu ke každému z nich samostatně, a jsou-li tyto podmínky splněny
u více vyžadujících států, rozhodne o určení, do kterého z nich bude osoba předána,
a současně rozhodne, že se do určeného vyžadujícího státu předává. Zváží přitom všechny
okolnosti, zejména závažnost a místo spáchání trestných činů, data vydání evropských
zatýkacích rozkazů a zda byly vydány za účelem trestního stíhání nebo výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody anebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody.
Současně může udělit souhlas s předáním osoby do dalšího vyžadujícího státu. O svém
rozhodnutí soud vyrozumí příslušné orgány ostatních vyžadujících států.
(2) Byl-li evropský zatýkací rozkaz z vyžadujícího státu doručen poté,
co státní zástupce podal soudu návrh na rozhodnutí o předání na základě dříve doručeného
evropského zatýkacího rozkazu, vezme takový návrh zpět, pokud o něm soud již nerozhodl.
Dále postupuje podle odstavce 1.
(3) Proti rozhodnutím podle odstavce 1 je přípustná stížnost, která má
odkladný účinek.
§ 218
Souběh evropského zatýkacího rozkazu s žádostí o vydání
(1) Byly-li orgánům České republiky doručeny na tutéž osobu evropský
zatýkací rozkaz a žádost o vydání, rozhodne soud na návrh státního zástupce nejprve
o předání podle § 205 a o přípustnosti vydání podle § 95. Po právní moci rozhodnutí,
že se osoba předá, a rozhodnutí o přípustnosti vydání předseda senátu neprodleně
předloží věc ministerstvu. Má-li ministr spravedlnosti pochybnosti o správnosti rozhodnutí
soudu o přípustnosti vydání, podá Nejvyššímu soudu návrh na přezkoumání takového
rozhodnutí nejpozději do 1 měsíce ode dne, kdy byla věc ministerstvu předložena;
Nejvyšší soud rozhodne o takovém návrhu neprodleně.
(2) Nepodal-li ministr spravedlnosti návrh na přezkoumání rozhodnutí,
že vydání je přípustné, rozhodne ve lhůtě 1 měsíce ode dne, kdy byla věc ministerstvu
předložena, o tom, zda se upřednostní vydání. Rozhodl-li Nejvyšší soud, že vydání
je přípustné, nebo zamítl-li návrh ministra spravedlnosti na přezkoumání rozhodnutí,
že vydání je přípustné, ministr spravedlnosti rozhodne ve lhůtě 15 dnů od vrácení
věci Nejvyšším soudem o tom, zda se upřednostní vydání. Zváží přitom všechny okolnosti,
zejména závažnost a místo spáchání trestných činů, datum doručení evropského zatýkacího
rozkazu a doručení žádosti o vydání a zda jde o předání nebo vydání za účelem trestního
stíhání nebo výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody anebo ochranného opatření
spojeného se zbavením osobní svobody.
(3) Nepodal-li ministr spravedlnosti návrh na přezkoumání rozhodnutí,
že vydání není přípustné, rozhodl- li Nejvyšší soud, že vydání není přípustné, nebo
zamítl-li návrh ministra spravedlnosti na přezkoumání rozhodnutí, že vydání není
přípustné, ministerstvo o této skutečnosti neprodleně vyrozumí soud, který dále postupuje
podle § 213.
(4) V případě, že se neupřednostní vydání, ministerstvo neprodleně o
této skutečnosti vyrozumí soud, který dále postupuje podle § 213. Pokud soud rozhodl
podle § 95, že je přípustné vydání osoby do státu, který o její vydání rovněž požádal,
považuje se toto rozhodnutí za udělení souhlasu s vydáním osoby do tohoto dalšího
státu.
(5) V případě upřednostnění vydání ministr spravedlnosti současně rozhodne,
že se vydání povoluje. Současně může ministr spravedlnosti udělit souhlas s vydáním
této osoby do dalšího státu, který o její předání požádal; v takovém případě se rozhodnutí
podle § 205 odst. 1 o tom, že se osoba předává, považuje pro účely udělení souhlasu
s jejím vydáním do tohoto dalšího státu za vyslovení přípustnosti vydání podle §
95 odst. 1. Ministerstvo neprodleně vyrozumí soud o rozhodnutí ministra spravedlnosti.
Soud po vyrozumění usnesením zruší své rozhodnutí o předávací vazbě podle § 206 a
v řízení o vydání neprodleně postupuje podle § 101.
§ 219
(1) V případě souběhu evropských zatýkacích rozkazů nebo souběhu evropského
zatýkacího rozkazu s žádostí o vydání je k řízení o později doručeném evropském zatýkacím
rozkazu nebo žádosti o vydání příslušný soud, který je příslušný k řízení o dříve
doručeném evropském zatýkacím rozkazu nebo žádosti o vydání.
(2) Ustanovení § 96 a 208 se v případě souběhu evropských zatýkacích
rozkazů nebo souběhu evropského zatýkacího rozkazu se žádostí o vydání neužijí; pokud
osoba již vyslovila souhlas se svým předáním nebo se svým vydáním, k takovému souhlasu
se nepřihlíží.
§ 220
Průvoz osob přes území České republiky v souvislosti s předáním
(1) Byla-li žádost o povolení průvozu doručena faxem, elektronicky, prostřednictvím
mezinárodní policejní spolupráce nebo jiným způsobem, který umožňuje vyhotovit písemný
záznam, dodatečné doručení jejího originálu v listinné podobě se nevyžaduje.
(2) Neobsahuje-li žádost o povolení průvozu informace o totožnosti a
státní příslušnosti předávané osoby, o vydání evropského zatýkacího rozkazu, o povaze
a právní kvalifikaci trestného činu nebo popis okolností spáchání trestného činu,
včetně doby a místa jeho spáchání, ministerstvo vyzve jiný členský stát, který o
povolení průvozu žádá, k jejímu doplnění v jím stanovené přiměřené lhůtě.
(3) V ostatním se na průvoz osoby přes území České republiky v souvislosti
s jejím předáním na základě evropského zatýkacího rozkazu užijí obdobně ustanovení
části třetí hlavy V dílu 2, s výjimkou § 142 odst. 2 písm. a), e) a i).
Díl 4
Předání s Islandem a Norskem
§ 222
(1) Ustanovení tohoto dílu se užijí na předání osoby mezi Českou republikou
a Islandem nebo Norskem na základě zatýkacího rozkazu, který byl vydán soudem České
republiky nebo justičním orgánem Islandu nebo Norska za účelem zatčení a předání
osoby k trestnímu stíhání nebo k výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody anebo
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody.
(2) Zatýkací rozkaz se vydává na formuláři stanoveném mezinárodní dohodou10)
a obsahuje náležitosti v něm uvedené.
§ 223
(1) Ministerstvo poskytne soudu na základě jeho žádosti součinnost při
zjišťování informací z Islandu nebo Norska potřebných pro vydání zatýkacího rozkazu
nebo v souvislosti s rozhodováním o předání. Nejvyšší státní zastupitelství poskytne
státnímu zástupci na základě jeho žádosti takovou součinnost v souvislosti s podáním
návrhu na vydání zatýkacího rozkazu nebo v souvislosti s předběžným šetřením.
(2) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování spolupráce
s Islandem nebo Norskem poskytne soud ministerstvu na jeho žádost potřebné informace,
zejména o počtu řízení o předání do Islandu nebo Norska a jejich výsledku, jakož
i obdobné informace ohledně zatýkacích rozkazů vydaných za účelem předání z Islandu
nebo Norska.
§ 224
Předání do České republiky
Na předání osoby z Islandu nebo Norska do České republiky a na související
úkony se přiměřeně užijí ustanovení této hlavy o předání na základě evropského zatýkacího
rozkazu.
§ 225
Předání z České republiky
(1) Na předání osoby z České republiky do Islandu nebo Norska a na související
úkony se přiměřeně užijí ustanovení této hlavy o evropském zatýkacím rozkazu. Ustanovení
§ 205 odst. 3 písm. b) a § 207 se neužijí. Ustanovení § 209 odst. 3 se neužije, pokud
jde o informování Eurojustu.
(2) Osoba, o jejíž předání jde, se do Islandu nebo Norska nemusí
předat také v případě, že
a) by skutek nenaplňoval znaky skutkové podstaty trestného činu podle
práva České republiky a nejde o jednání, ohledně něhož nelze z důvodu nedostatku
oboustranné trestnosti odmítnout výkon zatýkacího rozkazu podle Dohody mezi Evropskou
unií a Islandskou republikou a Norským královstvím o postupu předávání mezi členskými
státy Evropské unie a Islandem a Norskem11); v případě daní, poplatků, cel nebo měny
nelze rozhodnout o nepředání jen z toho důvodu, že právní předpisy České republiky
neukládají tentýž druh daní, poplatků nebo cel nebo neobsahují stejná ustanovení
týkající se daní, poplatků, cel nebo měny jako právní předpisy vyžadujícího státu,
nebo
b) trestný čin, pro který byl zatýkací rozkaz vydán, má výlučně politický
charakter a ze strany vyžadujícího státu není zaručena vzájemnost12).
(3) Ustanovení odstavce 2 se přiměřeně užije i v případě, že Norsko nebo
Island požádá o udělení souhlasu s rozšířením předání.
HLAVA III
ZAJIŠTĚNÍ VĚCI A MAJETKU
Díl 1
Příkaz k zajištění věci ve vztahu k členským státům, které nejsou vázány
nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805
Oddíl 1
Společná ustanovení
§ 226
Působnost
(1) Ustanovení tohoto dílu se užijí na věc, která je nástrojem trestné
činnosti, nebo na věc, která je výnosem z trestné činnosti, anebo na věc, která je
náhradní hodnotou, má-li být zajištěna v jiném členském státu na základě příkazu
k zajištění věci vydaného justičním orgánem nebo má-li být zajištěna v České republice
na základě příkazu k zajištění věci vydaného justičním orgánem jiného členského státu
v trestním řízení pro účely propadnutí nebo zabrání.
(2) Podle tohoto dílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného předpisu Evropské unie13).
§ 227
Příkaz k zajištění věci
Příkazem k zajištění věci se rozumí
a) rozhodnutí o zajištění věci podle hlavy čtvrté oddílu čtvrtého
trestního řádu, bylo-li vydáno předsedou senátu a v přípravném řízení státním zástupcem,
b) rozhodnutí, kterým má být zabráněno zničení, pozměnění, přemístění,
převodu nebo prodeji věci uvedené v § 226 odst. 1, bylo-li vydáno justičním orgánem
jiného členského státu.
nadpis vypuštěn
Oddíl 2
Zajištění věci v jiném členském státu
§ 229
Vydání příkazu k zajištění věci
(1) Je-li třeba zajistit věc v jiném členském státu, předseda senátu
a v přípravném řízení státní zástupce vydá příkaz k zajištění věci a připojí k němu
osvědčení na stanoveném formuláři14) s překladem do úředního jazyka nebo jednoho
z úředních jazyků jiného členského státu nebo do jazyka, v němž je jiný členský stát
ochoten příkaz k zajištění věci přijmout.
(2) Osvědčení připojené k příkazu k zajištění věci obsahuje pokyn,
aby věc zůstala zajištěna v jiném členském státu do doby vyřízení žádosti o uznání
a výkon rozhodnutí o propadnutí nebo zabrání, nebo má-li věc propadnout nebo být
zabrána v jiném členském státu na základě rozhodnutí soudu zaslaného k uznání a výkonu
podle hlavy VII oddílu 2, do doby uznání a výkonu takového rozhodnutí.
(3) Příkaz k zajištění věci v jiném členském státu lze vydat i po právní
moci rozhodnutí o propadnutí nebo zabrání, nebylo-li možné tak učinit z důležitých
důvodů dříve.
§ 230
Zaslání příkazu k zajištění věci
(1) Předseda senátu a v přípravném řízení státní zástupce zašle příkaz
k zajištění věci včetně osvědčení a případných dalších příloh bez zbytečného odkladu
po jeho vydání příslušnému justičnímu orgánu jiného členského státu. Osobě, vůči
níž příkaz k zajištění věci směřuje, se příkaz k zajištění věci doručí až poté, co
příslušný justiční orgán jiného členského státu zajistil výkon tohoto příkazu v tomto
jiném členském státu nebo tento příkaz neuznal anebo nevykonal.
(2) Ministerstvo na základě žádosti předsedy senátu a Nejvyšší státní
zastupitelství na základě žádosti státního zástupce poskytne součinnost při zjišťování
potřebných informací, zejména při zjištění příslušného justičního orgánu jiného členského
státu, kterému má být zaslán příkaz k zajištění věci, nebo při ověření podmínek stanovených
právním řádem tohoto jiného členského státu pro uznání a výkon takového příkazu k
zajištění věci.
(3) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování spolupráce
s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho žádost potřebné informace,
zejména o počtu příkazů k zajištění věci zaslaných do jiných členských států k uznání
a výkonu a o výsledku řízení o uznání a výkonu těchto příkazů k zajištění věci v
jiných členských státech.
§ 231
Ukončení nebo omezení zajištění věci
Dojde-li k pravomocnému zrušení nebo omezení zajištění věci nebo ke
zrušení příkazu k zajištění věci podle trestního řádu, předseda senátu a v přípravném
řízení státní zástupce o této skutečnosti neprodleně informuje příslušný justiční
orgán jiného členského státu.
nadpis vypuštěn
Oddíl 3
Zajištění věci v České republice
§ 232
Příslušnost
(1) Pro stanovení příslušnosti k rozhodování o uznání příkazu k zajištění
věci vydaného justičním orgánem jiného členského státu a k zajištění výkonu rozhodnutí
o uznání tohoto příkazu obdobně platí § 48 odst. 4, odst. 5 věta první, odst. 6 až
8.
(2) Ministerstvo nebo Nejvyšší státní zastupitelství poskytne na žádost
orgánu jiného členského státu součinnost při zjištění potřebných informací, zejména
při zjištění příslušného justičního orgánu, kterému má být zaslán příkaz k zajištění
věci vydaný justičním orgánem jiného členského státu, nebo při ověření podmínek stanovených
právním řádem České republiky pro uznání a výkon takového příkazu.
(3) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování spolupráce
s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho žádost potřebné informace,
zejména o počtu řízení o uznání a výkonu příkazů k zajištění věci vydaných justičními
orgány jiných členských států a jejich výsledku.
§ 233
Uznání a výkon příkazu k zajištění věci
(1) Justiční orgán uzná příkaz k zajištění věci, pokud nevyužije některý
z důvodů pro jeho neuznání uvedených v odstavcích 4 a 5, a ihned zajistí výkon tohoto
rozhodnutí postupem podle hlavy čtvrté oddílu čtvrtého trestního řádu, ledaže odloží
výkon rozhodnutí nebo výkon rozhodnutí nelze provést, neboť věc, která je předmětem
zajištění, se ztratila, byla zničena nebo ji nelze nalézt na místě uvedeném v osvědčení
nebo proto, že místo, kde se měla nacházet, nebylo v osvědčení označeno dostatečně
přesně.
(2) Příkaz k zajištění věci vydaný pro účely zajištění výkonu rozhodnutí,
na jehož základě má být zaplacena peněžitá částka až do výše hodnoty výnosu z trestné
činnosti, justiční orgán uzná tak, že vydá rozhodnutí o zajištění náhradní hodnoty
podle § 79g trestního řádu až do výše předpokládaného výnosu z trestné činnosti.
(3) Prohlídky podle hlavy čtvrté oddílu pátého trestního řádu lze při
výkonu příkazu k zajištění věci vydaného justičním orgánem jiného členského státu
provést pouze za podmínky, že skutek by byl trestným činem i podle práva České republiky.
(4) Justiční orgán neuzná příkaz k zajištění věci, pokud nebyl vydán
v trestním řízení v jiném členském státu.
(5) Justiční orgán nemusí uznat příkaz k zajištění věci, pokud
a) by skutek nenaplňoval znaky skutkové podstaty trestného činu
podle práva České republiky a nejde o jednání uvedená v § 234; v případě trestných
činů týkajících se daní, poplatků, cel nebo měny nelze příkaz k zajištění věci vydaný
justičním orgánem jiného členského státu neuznat pouze z toho důvodu, že právní předpisy
České republiky neukládají tentýž druh daní, poplatků nebo cel nebo neobsahují stejná
ustanovení týkající se daní, poplatků, cel nebo měny jako právní předpisy daného
členského státu,
b) jeho uznání a výkon by byly v rozporu s překážkou věci pravomocně
rozhodnuté,
c) zajištění věci brání výsada nebo imunita podle zákona nebo mezinárodního
práva, pro kterou je osoba vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení,
d) věc, která je předmětem zajištění, nepodléhá podle jiných právních
předpisů propadnutí nebo zabrání, nebo
e) k takovému příkazu není připojeno osvědčení na stanoveném formuláři,
toto osvědčení je zjevně neúplné, neodpovídá obsahu příkazu nebo není přeložené do
českého jazyka nebo jiného jazyka, ve kterém lze osvědčení podle prohlášení České
republiky přijmout.
(6) Rozhodnutí podle odstavců 1, 4 a 5 učiní justiční orgán neprodleně.
(7) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, vůči
níž příkaz k zajištění věci směřuje, vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním
řízení, rozhodne o tom na návrh této osoby nebo justičního orgánu Nejvyšší soud.
(8) Justiční orgán neprodleně před rozhodnutím o neuznání z důvodu
uvedeného v odstavci 5 písm. e) vyzve justiční orgán jiného členského státu, aby
mu ve lhůtě jím stanovené zaslal osvědčení, jeho opravené znění nebo překlad osvědčení
do příslušného jazyka. Zároveň jej upozorní, že pokud tak neučiní ve stanovené lhůtě,
aniž by uvedl podstatné důvody, pro které tak nemohl učinit, nemusí uznat příkaz.
(9) Proti rozhodnutí, kterým se příkaz k zajištění věci uznává, je
přípustná stížnost; o stížnosti proti rozhodnutí státního zástupce rozhoduje soud
uvedený v § 146a odst. 1 trestního řádu. Stížností nelze napadnout důvody, pro které
byl příkaz vydán.
(10) Justiční orgán neprodleně informuje justiční orgán jiného členského
státu o uznání nebo neuznání příkazu, o zajištění výkonu rozhodnutí nebo o skutečnostech
bránících provedení výkonu rozhodnutí, o podání stížnosti proti rozhodnutí, že se
příkaz k zajištění věci uznává, a o výsledku řízení o této stížnosti.
§ 234
Výjimky ze zásady oboustranné trestnosti
V případě, kdy jde o skutek, za který je možné v jiném členském státu
uložit nepodmíněný trest odnětí svobody s horní hranicí trestní sazby nejméně 3 roky
a který spočívá v jednání, jež justiční orgán jiného členského státu označí v písmenu
i) oddílu 1. formuláře osvědčení14), justiční orgán nezjišťuje, zda skutek naplňuje
znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva České republiky.
§ 235
Odložení výkonu rozhodnutí o uznání příkazu k zajištění věci
(1) Justiční orgán může odložit výkon rozhodnutí o uznání příkazu
k zajištění věci, jestliže
a) jeho výkon by mohl narušit trestní řízení vedené v České republice,
nebo
b) věc uvedená v takovém příkazu již byla zajištěna pro účely jiného
trestního řízení vedeného v České republice nebo v jiném státu.
(2) Jakmile pomine důvod pro odložení výkonu rozhodnutí uvedeného v
odstavci 1, justiční orgán zajistí jeho výkon. Pokud v mezidobí v jiném členském
státu došlo k zrušení příkazu nebo k zrušení anebo omezení zajištění, justiční orgán
od zajištění výkonu rozhodnutí upustí nebo jeho výkon zajistí v omezeném rozsahu.
(3) Justiční orgán neprodleně vyrozumí příslušný justiční orgán jiného
členského státu o odložení výkonu rozhodnutí, včetně důvodů odložení, a jeho předpokládané
délce trvání, lze-li ji odhadnout, o dalších omezeních, která se vztahují na věc
uvedenou v příkazu k zajištění věci, pokud jsou mu známa, a o zajištění výkonu rozhodnutí
po pominutí důvodu odložení.
§ 236
Trvání zajištění věci
(1) Zajištění věci trvá do doby výkonu rozhodnutí o uznání rozhodnutí
justičního orgánu jiného členského státu, kterým bylo vysloveno propadnutí nebo zabrání
věci uvedené v příkazu k zajištění věci.
(2) Pokud v jiném členském státu došlo k zrušení takového příkazu nebo
k zrušení anebo omezení zajištění věci, justiční orgán rozhodne o zrušení nebo omezení
zajištění věci podle trestního řádu nebo postupuje podle § 80 až 81b trestního řádu.
nadpis vypuštěn
Oddíl 4
Regresní nároky
§ 237
Regresní nárok jiného členského státu
(1) Ministerstvo uhradí na žádost jiného členského státu, který
uznal a zajistil výkon příkazu k zajištění věci, částku, kterou tento stát vyplatil
v souladu se svým právním řádem jako náhradu škody určité osobě, pokud
a) škoda, kterou jiný členský stát uhradil podle svých vnitrostátních
předpisů dotčené osobě, byla způsobena takovým příkazem k zajištění věci,
b) žádost jiného členského státu o proplacení jím uhrazené škody
nebo dokumenty k ní připojené obsahují výši vyplacené náhrady škody, jejíž uhrazení
je požadováno, její odůvodnění a údaje o orgánu příslušném k přijetí úhrady, včetně
bankovního spojení za účelem poukázání požadované částky nebo požadavku na jiný způsob
provedení úhrady, a
c) k žádosti jiného členského státu je připojeno pravomocné rozhodnutí
příslušného orgánu jiného členského státu o náhradě škody.
(2) V případě, že žádost jiného členského státu neobsahuje potřebné
údaje, vyzve ministerstvo příslušný orgán tohoto státu k jejímu doplnění a stanoví
mu k tomu přiměřenou lhůtu. Přitom jej vždy upozorní na důsledky nevyhovění této
výzvě. Nevyhoví-li příslušný orgán jiného členského státu této výzvě ve stanovené
lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody, pro které tak nemohl učinit, žádost odmítne.
§ 238
Regresní nárok vůči jinému členskému státu
(1) Ministerstvo je oprávněno žádat po jiném členském státu úhradu
částky, kterou vyplatilo jako náhradu škody určité osobě podle zákona o odpovědnosti
za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem
v případě, že justiční orgán uznal příkaz k zajištění věci a zajistil výkon svého
rozhodnutí o uznání a tato škoda byla způsobena příkazem k zajištění věci.
(2) Nárok na úhradu vyplacené náhrady škody se uplatňuje formou žádosti
k příslušnému orgánu jiného členského státu v souladu s právním řádem a požadavky
tohoto státu.
Díl 2
Příkaz k zajištění ve vztahu k členským státům vázaným nařízením Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2018/1805
Oddíl 1
Společná ustanovení
§ 238a
Působnost
Podle tohoto dílu se postupuje ve vztahu k jiným členským státům, pro
které je závazné nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805.
§ 238b
Součinnost
(1) Ministerstvo na základě žádosti soudu nebo orgánu jiného členského
státu a Nejvyšší státní zastupitelství na základě žádosti státního zástupce nebo
orgánu jiného členského státu poskytnou součinnost při zjišťování potřebných informací,
zejména při zjištění příslušného orgánu, kterému má být zaslán příkaz k zajištění,
nebo při ověření podmínek stanovených právním řádem vykonávajícího státu pro uznání
a výkon příkazu k zajištění.
(2) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování spolupráce
s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho žádost potřebné informace,
zejména o počtu příkazů k zajištění zaslaných do jiných členských států k uznání
a výkonu, o výsledku řízení o uznání a výkonu těchto příkazů v jiných členských státech
a o počtu řízení o uznání a výkonu příkazů k zajištění vydaných justičními orgány
jiných členských států a jejich výsledku.
Oddíl 2
Zajištění v jiném členském státu
§ 238c
Příkaz k zajištění
(1) Příkazem k zajištění vydaným orgánem České republiky je v souladu
s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805 rozhodnutí o zajištění majetku
nebo jeho části anebo věci, pokud je vydáno státním zástupcem a v řízení před soudem
předsedou senátu nebo soudem.
(2) Příkaz k zajištění lze vydat i po právní moci rozhodnutí o propadnutí
nebo zabrání majetku nebo jeho části anebo věci, nebylo-li možné tak učinit z důležitých
důvodů dříve.
(3) Osobě, vůči níž příkaz k zajištění směřuje, se tento příkaz doručí
až poté, co orgán jiného členského státu zajistil jeho výkon v tomto jiném členském
státu, nebo odmítl tento příkaz uznat nebo vykonat.
§ 238d
Vydání zajištěného majetku poškozenému
(1) Justiční orgán informuje orgán jiného členského státu o rozhodnutí
o vydání majetku poškozenému podle § 80 trestního řádu, pokud byl tento majetek zajištěn
v jiném členském státě na základě příkazu k zajištění, neprodleně poté, co toto rozhodnutí
nabylo právní moci.
(2) Justiční orgán poskytne jinému členskému státu na jeho žádost součinnost
potřebnou k vydání majetku poškozenému.
Oddíl 3
Zajištění v České republice
§ 238e
Příslušnost
Pro stanovení příslušnosti k rozhodování o uznání příkazu k zajištění
vydaného orgánem jiného členského státu a k zajištění výkonu rozhodnutí o uznání
tohoto příkazu se užijí obdobně § 48 odst. 4, § 48 odst. 5 věta první a § 48 odst.
6 až 8.
§ 238f
Oboustranná trestnost
Příkaz k zajištění vydaný orgánem jiného členského státu pro skutek,
který spočívá v jiném jednání než uvedeném v čl. 3 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2018/1805, lze uznat a vykonat pouze v případě, že skutek by naplňoval
znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva České republiky.
§ 238g
Vynětí z pravomoci
Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, vůči níž
příkaz k zajištění vydaný orgánem jiného členského státu směřuje, vyňata z pravomoci
orgánů činných v trestním řízení, rozhodne o tom na návrh této osoby nebo justičního
orgánu Nejvyšší soud.
§ 238h
Rozhodnutí o uznání a výkonu příkazu k zajištění
(1) O uznání příkazu k zajištění a zajištění jeho výkonu nebo o odmítnutí
jeho uznání nebo zajištění jeho výkonu rozhodne justiční orgán usnesením.
(2) Justiční orgán neprodleně rozhodne o uznání příkazu k zajištění
a ihned zajistí výkon tohoto rozhodnutí postupem podle trestního řádu, pokud nevyužije
některý z důvodů uvedených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805,
pro které
a) lze odmítnout uznání a výkon příkazu k zajištění,
b) lze odložit výkon příkazu k zajištění, nebo
c) příkaz k zajištění není možné vykonat.
(3) V případě rozhodnutí podle čl. 26 nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2018/1805 justiční orgán v usnesení uvede, z jakých důvodů upřednostnil
výkon daného příkazu k zajištění.
(4) Výkon příkazu k zajištění jiného členského státu, na jehož základě
má být zaplacena peněžitá částka až do výše hodnoty výnosu z trestné činnosti, justiční
orgán zajistí tak, že vydá rozhodnutí o zajištění náhradní hodnoty podle § 79g trestního
řádu až do výše předpokládaného výnosu z trestné činnosti.
(5) Proti rozhodnutí, kterým se příkaz k zajištění uznává a zajišťuje
se jeho výkon, je přípustná stížnost; o stížnosti proti rozhodnutí státního zástupce
rozhoduje soud uvedený v § 146a odst. 1 trestního řádu.
§ 238i
Odložení výkonu příkazu k zajištění
Justiční orgán odloží výkon příkazu k zajištění podle čl. 10 nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805 opatřením.
§ 238j
Nakládání se zajištěným majetkem
Justiční orgán může rozhodnout o zrušení nebo omezení zajištění
majetku podle trestního řádu nebo postupovat podle § 80 až 81b trestního řádu, pokud
a) byl informován, že v jiném členském státu došlo k zrušení příkazu
k zajištění nebo k zrušení anebo omezení zajištění majetku,
b) jde o případ uvedený v čl. 8 odst. 4 větě poslední nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805, nebo
c) jde o případ uvedený v čl. 12 odst. 2 větě poslední nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805.
§ 238k
Vydání zajištěného majetku poškozenému
(1) Pokud jiný členský stát vydá rozhodnutí o vrácení zajištěného majetku
poškozenému a jsou splněny podmínky uvedené v čl. 29 odst. 2 nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2018/1805, justiční orgán rozhodne o vydání majetku poškozenému
postupem podle trestního řádu; po dohodě s jiným členským státem může zajistit vrácení
majetku i prostřednictvím tohoto členského státu.
(2) Nejsou-li splněny podmínky pro vydání zajištěného majetku poškozenému
a na základě konzultací podle čl. 29 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady
(EU) 2018/1805 nebyl dohodnut jiný postup, justiční orgán rozhodne o tom, že majetek
poškozenému nevydá, pokud neučiní jiné rozhodnutí podle § 80 trestního řádu. Justiční
orgán informuje orgán jiného členského státu o tom, že v důsledku rozhodnutí uvedeného
ve větě první nelze majetek poškozenému vydat.
(3) Proti rozhodnutí o nevydání majetku podle odstavce 2 je přípustná
stížnost.
Oddíl 4
Vzájemné nároky
§ 238l
Sdílení nákladů
(1) K podání návrhu jinému členskému státu na sdílení vysokých nebo
mimořádných nákladů spojených s výkonem příkazu k zajištění v České republice podle
čl. 31 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805 a k uzavření
dohody o sdílení těchto nákladů je příslušný justiční orgán, který je příslušný k
uznání příkazu k zajištění.
(2) Ke konzultacím a uzavření dohody o sdílení vysokých nebo mimořádných
nákladů spojených s výkonem příkazu k zajištění v jiném členském státu podle čl.
31 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805 je příslušný justiční
orgán, který vydal příkaz k zajištění; není-li účetní jednotkou, činí tak se souhlasem
účetní jednotky, pod kterou spadá.
HLAVA IV
UZNÁNÍ A VÝKON ROZHODNUTÍ UKLÁDAJÍCÍHO NÁHRADNÍ OPATŘENÍ ZA VAZBU
Díl 1
Uznání a výkon rozhodnutí jiného členského státu ukládajícího náhradní
opatření za vazbu
§ 239
(1) Podle tohoto dílu a dílu 3 se postupuje při uznání a výkonu vykonatelného
rozhodnutí příslušného orgánu jiného členského státu, kterým bylo v trestním řízení
rozhodnuto o přijetí některého z náhradních opatření za vazbu uvedených v § 240.
(2) Podle tohoto dílu a dílu 3 se postupuje, pokud jiný členský stát
uplatňuje právní předpisy k provedení příslušného předpisu Evropské unie16).
§ 240
Podmínky pro převzetí rozhodnutí
(1) Rozhodnutí jiného členského státu lze převzít za účelem jeho
uznání a výkonu, pokud ukládá některou z těchto povinností:
a) informovat příslušný orgán o změně místa pobytu nebo doručovací
adresy,
b) zdržet se návštěv určitých míst,
c) zdržovat se, byť jen po vymezenou dobu, na určitém místě,
d) zákaz vycestovat,
e) hlásit se ve stanovené době příslušnému orgánu,
f) zdržet se styku s určitými osobami, které jsou spojeny s trestnou
činností.
(2) Rozhodnutí jiného členského státu splňující podmínku uvedenou v odstavci
1 se převezme za účelem jeho uznání a výkonu, jestliže osoba, vůči níž směřuje, má
v České republice obvyklé bydliště a souhlasí se svým návratem do České republiky.
(3) Rozhodnutí jiného členského státu splňující podmínku uvedenou
v odstavci 1 lze převzít za účelem jeho uznání a výkonu i bez splnění podmínek uvedených
v odstavci 2, jestliže
a) osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, požádá o jeho zaslání
do České republiky za účelem uznání a výkonu,
b) osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, se zdržuje na území
České republiky nebo lze důvodně předpokládat, že se zde zamýšlí zdržovat, a
c) samosoudce souhlasí s převzetím rozhodnutí tohoto členského státu
k uznání a výkonu v České republice z důvodu vhodnosti a účelnosti takového postupu,
pokud jde o zajištění úspěšného působení na tuto osobu a zajištění účinné kontroly
nad jejím chováním.
§ 241
Příslušnost
(1) K postupu podle tohoto dílu a dílu 3 je příslušný okresní soud, v
jehož obvodu se zdržuje osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje.
Nezdržuje-li se tato osoba v České republice, je příslušný okresní soud, v jehož
obvodu tato osoba má nebo měla poslední trvalý pobyt. Nelze-li určit příslušnost
soudu podle věty první a druhé, je k postupu podle tohoto dílu příslušný Obvodní
soud pro Prahu 6.
(2) Ke změně skutečností rozhodných pro určení místní příslušnosti nastalé
po zahájení řízení se nepřihlíží.
(3) Bylo-li rozhodnutí jiného členského státu zasláno orgánu, který není
k postupu podle tohoto dílu a dílu 3 příslušný, postoupí je neprodleně příslušnému
soudu a současně o postoupení vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, který
mu rozhodnutí zaslal. Má-li soud, kterému bylo rozhodnutí postoupeno, pochybnosti
o své příslušnosti, postupuje přiměřeně podle § 188 odst. 1 písm. a) trestního řádu.
Ustanovení § 24 trestního řádu se užije přiměřeně.
§ 242
Řízení o uznání a výkonu
(1) Řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu se zahajuje
okamžikem, kdy bylo příslušnému soudu doručeno rozhodnutí jiného členského státu
spolu s osvědčením, popřípadě alespoň osvědčení, nebo rozhodnutí jiného členského
státu s požadavkem na postup podle tohoto dílu.
(2) Nejsou-li splněny podmínky pro převzetí rozhodnutí jiného členského
státu, samosoudce řízení o uznání a výkonu takového rozhodnutí může ukončit. V takovém
případě o jeho ukončení a o důvodech, které k němu vedly, neprodleně vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu, státního zástupce, byl-li již ve věci činný, a obhájce,
byl-li zvolen nebo ustanoven.
(3) Nelze-li v řízení pokračovat z důvodu, který není důvodem pro neuznání
rozhodnutí jiného členského státu, samosoudce o této skutečnosti vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na uznání a výkonu takového
rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem stanoví. Nevyjádří-li se příslušný
orgán jiného členského státu ve lhůtě nebo neuvede-li okolnosti, které vyvracejí
důvod, pro který nelze v řízení pokračovat, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení
a o důvodech, které k němu vedly, neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu, státního zástupce, byl-li již ve věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo
ustanoven.
§ 243
Výjimky ze zásady oboustranné trestnosti
V případě, kdy jde o skutek, za který je možné v jiném členském státu
uložit nepodmíněný trest odnětí svobody s horní hranicí trestní sazby nejméně 3 roky
nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody s nejvyšší délkou trvání
nejméně 3 roky a který spočívá v jednání, jež orgán jiného členského státu označí
v písmenu f) bodu 2 formuláře osvědčení17), samosoudce pro účely rozhodnutí o tom,
zda se rozhodnutí jiného členského státu uzná a vykoná, nezjišťuje, zda skutek naplňuje
znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva České republiky. Tím není dotčen
§ 246 odst. 2 písm. b).
§ 244
Rozhodnutí o uznání a výkonu
(1) Nepovažuje-li samosoudce osvědčení a rozhodnutí zaslané jiným členským
státem za dostatečný podklad pro rozhodnutí o uznání a výkonu, požádá příslušný orgán
tohoto členského státu, aby mu v jím stanovené lhůtě zaslal nezbytné dodatkové informace.
Nezašle-li jiný členský stát dodatkové informace ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl
podstatné důvody, pro které tak neučinil, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce, byl-li již ve
věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven. Na tyto následky musí být příslušný
orgán jiného členského státu upozorněn.
(2) O tom, zda se rozhodnutí jiného členského státu uzná a vykoná, nebo
zda se rozhodnutí neuzná, rozhodne samosoudce bez zbytečného odkladu, zpravidla do
20 pracovních dnů ode dne, kdy obdržel rozhodnutí jiného členského státu spolu s
osvědčením. Byl-li proti rozhodnutí jiného členského státu podán opravný prostředek,
lhůta uvedená ve větě první se prodlužuje o dalších 20 pracovních dnů. Do lhůt uvedených
ve větě první a druhé se nezapočítává doba, po kterou je pořizován překlad rozhodnutí
nebo osvědčení nebo jsou od jiného členského státu opatřovány podklady nezbytné pro
rozhodnutí. Nelze-li tuto lhůtu dodržet, samosoudce o tom neprodleně uvědomí příslušný
orgán jiného členského státu a uvede důvody prodlení, včetně předpokládané doby takového
prodlení.
(3) Rozhodnutí o uznání a výkonu samosoudce doručí osobě, vůči níž rozhodnutí
jiného členského státu směřuje, státnímu zástupci a obhájci, byl-li zvolen nebo ustanoven.
Nelze-li rozhodnutí doručit osobě, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje,
z důvodu jejího neznámého pobytu, samosoudce může řízení ukončit. V takovém případě
o jeho ukončení, včetně uvedení důvodu takového postupu, neprodleně vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu, státního zástupce a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven.
(4) Pokud došlo pouze k částečnému uznání nebo bylo rozhodnuto o neuznání
anebo došlo k přizpůsobení uloženého opatření, včetně omezení délky jeho trvání na
nejvyšší přípustnou dobu stanovenou trestním řádem, samosoudce neprodleně vyrozumí
o nepravomocném rozhodnutí o uznání a výkonu příslušný orgán jiného členského státu;
v případě neuznání nebo přizpůsobení informuje i o důvodech takového postupu. Samosoudce
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu i o tom, že proti jeho rozhodnutí
byla podána stížnost, jakož i o tom, že rozhodnutí nabylo právní moci.
§ 245
Důvody pro neuznání rozhodnutí
(1) Samosoudce nemusí uznat rozhodnutí jiného členského státu, pokud
a) uznání a výkon takového rozhodnutí by byly v rozporu s překážkou
věci pravomocně rozhodnuté,
b) by skutek nenaplňoval znaky skutkové podstaty trestného činu podle
práva České republiky, pokud nejde o jednání uvedená v § 243; v případě trestných
činů týkajících se daní, poplatků, cel nebo měny nelze rozhodnutí jiného členského
státu neuznat pouze z toho důvodu, že právní předpisy České republiky neukládají
tentýž druh daní, poplatků nebo cel nebo neobsahují stejná ustanovení týkající se
daní, poplatků, cel nebo měny jako právní předpisy daného členského státu,
c) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, požívá
podle právního řádu České republiky nebo mezinárodního práva výsad a imunit, pro
které je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení,
d) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, by
nebyla podle právního řádu České republiky vzhledem ke svému věku trestně odpovědná,
e) by byl dán některý z důvodů pro nepředání osoby, vůči níž rozhodnutí
jiného členského státu směřuje, v případě, že by následně bylo rozhodováno o předání
této osoby zpět do tohoto členského státu na základě evropského zatýkacího rozkazu
z důvodu porušení náhradního opatření za vazbu,
f) trestní odpovědnost je podle právního řádu České republiky promlčena
a takové rozhodnutí bylo vydáno pro skutek, jehož stíhání je podle právního řádu
České republiky v pravomoci orgánů České republiky, nebo
g) takové rozhodnutí neobdržel, k tomuto rozhodnutí není připojeno
osvědčení na stanoveném formuláři, toto osvědčení je zjevně neúplné, neodpovídá obsahu
rozhodnutí, k němuž je připojeno, nebo není přeložené do českého jazyka nebo jiného
jazyka, ve kterém lze osvědčení podle prohlášení České republiky přijmout.
(2) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, vůči
níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, vyňata z pravomoci orgánů činných
v trestním řízení, rozhodne o tom na návrh této osoby, státního zástupce nebo samosoudce
Nejvyšší soud.
(3) Před rozhodnutím o neuznání z důvodu uvedeného v odstavci 1 písm.
g) samosoudce vyzve příslušný orgán jiného členského státu, aby mu ve lhůtě jím stanovené
zaslal rozhodnutí, osvědčení, jeho opravené znění nebo překlad osvědčení do příslušného
jazyka. Zároveň jej upozorní, že pokud tak neučiní ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl
podstatné důvody, pro které tak nemohl učinit, nemusí uznat rozhodnutí.
(4) Je-li dán důvod pro neuznání rozhodnutí jiného členského státu uvedený
v odstavci 1 písm. a), samosoudce si před rozhodnutím o neuznání takového rozhodnutí
vždy vyžádá stanovisko příslušného orgánu jiného členského státu; takové stanovisko
si může vyžádat rovněž, je-li dán jiný důvod pro neuznání.
§ 246
Uznání
(1) Nejde-li o případ uvedený v § 242 odst. 2 nebo 3 nebo v § 244 odst.
1, anebo nevyužije-li samosoudce některý z důvodů pro neuznání rozhodnutí jiného
členského státu, uzná takové rozhodnutí na území České republiky. Spolu s rozhodnutím
příslušného orgánu jiného členského státu o uložení náhradního opatření za vazbu
vždy také uzná rozhodnutí příslušného orgánu jiného členského státu o vazbě.
(2) Současně s rozhodnutím o uznání samosoudce rozhodne, že se opatření
nahrazující vazbu uložené rozhodnutím jiného členského státu vykoná, přičemž
a) neslučuje-li se druh takového opatření s právním řádem České republiky,
přizpůsobí je druhu opatření podle trestního řádu, který mu nejvíce odpovídá, nebo
b) překračuje-li délka takového opatření nejvyšší přípustnou dobu
trvání vazby stanovenou pro daný trestný čin trestním řádem, sníží ji na tuto nejvyšší
přípustnou dobu.
(3) Přizpůsobení opatření nahrazujícího vazbu nesmí zhoršit postavení
osoby, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje.
§ 247
Řízení o stížnosti
(1) Proti rozhodnutí podle § 245 odst. 1 nebo § 246 je přípustná stížnost,
která má odkladný účinek. Stížností nelze napadnout důvody, pro které bylo rozhodnutí
jiného členského státu vydáno.
(2) Soud rozhodující o stížnosti zruší napadené rozhodnutí, shledá-li
důvod uvedený v § 242 odst. 2 nebo 3. Shledá-li důvod uvedený v § 242 odst. 2, může
ukončit řízení. Shledá-li důvod uvedený v § 242 odst. 3, nejprve o této skutečnosti
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na
uznání a výkonu takového rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem stanoví.
Řízení ukončí až v případě, že se příslušný orgán jiného členského státu nevyjádří
ve lhůtě nebo neuvede okolnosti, které vyvracejí důvod, pro který nelze v řízení
pokračovat.
§ 248
Zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení
Vzal-li příslušný orgán jiného členského státu rozhodnutí spolu s osvědčením
zpět, samosoudce a v řízení o stížnosti předseda senátu vezme zpětvzetí rozhodnutí
a osvědčení rozhodnutím na vědomí, čímž je řízení ukončeno. Byl-li však již výkon
náhradního opatření za vazbu zahájen, samosoudce o tom informuje příslušný orgán
jiného členského státu a upozorní jej, že v takovém případě již nelze ke zpětvzetí
osvědčení přihlížet.
§ 249
Výkon uznaného rozhodnutí
(1) Není-li dále stanoveno jinak, při výkonu opatření nahrazujícího vazbu
se postupuje podle právního řádu České republiky. Nesplní-li osoba povinnosti, jež
jí byly uloženy v rámci opatření nahrazujícího vazbu, samosoudce o tom bez zbytečného
odkladu vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu za účelem dalšího postupu.
Vyrozumění se zasílá na stanoveném formuláři19).
(2) Pokud příslušný orgán jiného členského státu ani po opakovaném vyrozumění
o skutečnostech uvedených v odstavci 1 nepřijme žádné rozhodnutí, samosoudce jej
vyzve, aby takové rozhodnutí učinil v jím stanovené přiměřené lhůtě a zároveň jej
upozorní na následky spojené s nečinností. Neobdrží-li samosoudce takové rozhodnutí
ve stanovené lhůtě, aniž by příslušný orgán jiného členského státu uvedl podstatné
důvody, pro které výzvě nevyhověl, může učinit opatření směřující k ukončení výkonu
opatření nahrazujícího vazbu. O tomto postupu samosoudce neprodleně vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu.
(3) V případě, že příslušný orgán jiného členského státu prodlouží dobu
trvání uznaného opatření nahrazujícího vazbu, toto opatření změní nebo dotčené osobě
uloží další opatření nahrazující vazbu, samosoudce rozhodne, zda uznané opatření
nahrazující vazbu takto pozmění nebo zda je ponechá v uznané podobě; ustanovení §
246 odst. 2 a 3 se užijí obdobně. Ukládá-li změněné nebo další opatření nahrazující
vazbu jinou povinnost, než která je uvedena v § 240 odst. 1, samosoudce opatření
ponechá v uznané podobě. Proti tomuto rozhodnutí je přípustná stížnost, která má
odkladný účinek. Stížností nelze napadnout důvody, pro které bylo rozhodnutí příslušného
orgánu jiného členského státu vydáno.
(4) Samosoudce informuje příslušný orgán jiného členského státu o jakékoli
změně místa pobytu nebo doručovací adresy osoby, které bylo uloženo náhradní opatření
za vazbu. Pokud osoba v průběhu výkonu opatření nahrazujícího vazbu změní místo svého
obvyklého bydliště tak, že se nachází v jiném státu než v České republice, samosoudce
o tom neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu a učiní opatření
směřující k ukončení výkonu opatření nahrazujícího vazbu. Stejně samosoudce postupuje,
pokud osobu, které bylo uloženo opatření nahrazující vazbu, nelze nalézt na území
České republiky.
(5) Samosoudce neprodleně učiní opatření směřující k upuštění od výkonu
opatření nahrazujícího vazbu, jakmile jej příslušný orgán jiného členského státu
vyrozumí o jakémkoli rozhodnutí nebo opatření, v jehož důsledku se uznané rozhodnutí
stalo nevykonatelným.
Díl 2
Zajištění výkonu rozhodnutí ukládajícího náhradní opatření za vazbu v jiném
členském státu
§ 251
(1) Podle tohoto dílu a dílu 3 lze zaslat jinému členskému státu k uznání
a výkonu pravomocné rozhodnutí státního zástupce nebo soudu, kterým bylo rozhodnuto
o ponechání obviněného na svobodě nebo o jeho propuštění z vazby za současného nahrazení
vazby zárukou, slibem, předběžným opatřením nebo dohledem probačního úředníka podle
§ 73 trestního řádu.
(2) Rozhodnutí uvedené v odstavci 1 lze zaslat jinému členskému státu
k uznání a výkonu pouze v případě, že ukládá omezení nebo povinnosti uvedené v §
240 odst. 1, nebo omezení a povinnosti, o kterých jiný členský stát oznámil20), že
nad nimi lze na jeho území vykonávat dohled nebo jinak zajistit jejich kontrolu.
(3) Podle tohoto dílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného předpisu Evropské unie16).
§ 252
Zaslání rozhodnutí k uznání a výkonu
(1) Je-li to zapotřebí pro zajištění řádného výkonu rozhodnutí, justiční
orgán, který rozhodl v prvním stupni, zašle toto rozhodnutí příslušnému orgánu jiného
členského státu za účelem jeho uznání a výkonu, pokud má obviněný v tomto členském
státu obvyklé bydliště a souhlasí se svým návratem do tohoto státu. Rozhodnutí lze
zaslat za účelem jeho uznání a výkonu i do členského státu, u kterého nejsou splněny
podmínky uvedené ve větě první, pokud o to obviněný požádá, a tento členský stát
s převzetím rozhodnutí souhlasí. Rozhodnutí nelze zaslat za účelem uznání a výkonu
souběžně do více členských států.
(2) Před zasláním rozhodnutí do jiného členského státu justiční orgán
pokud možno zjistí, zda lze očekávat úspěšné dosažení účelu náhradního opatření při
jeho uznání a výkonu v tomto státu a zda tímto postupem bude zajištěna dostatečná
ochrana poškozeného.
(3) Rozhodnutí zašle justiční orgán příslušnému orgánu jiného členského
státu spolu s osvědčením na stanoveném formuláři17) přeloženým do úředního jazyka
nebo jednoho z úředních jazyků tohoto členského státu, nebo do jazyka, v němž tento
členský stát osvědčení podle svého prohlášení18) přijímá.
(4) Na žádost příslušného orgánu jiného členského státu poskytne justiční
orgán dodatkové informace a doplnění potřebná pro účely uznání a výkonu rozhodnutí.
§ 253
Zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení
(1) Justiční orgán může vzít rozhodnutí spolu s osvědčením zpět, vyrozuměl-li
jej příslušný orgán jiného členského státu o přizpůsobení druhu opatření nahrazujícího
vazbu v souladu s jeho právním řádem nebo o omezení doby trvání tohoto opatření a
justiční orgán má za to, že takové přizpůsobení opatření vede k výraznému zhoršení
postavení obviněného, nebo nepovažuje takto přizpůsobené opatření nebo dobu jeho
trvání za dostatečnou z hlediska zajištění účelu náhradního opatření za vazbu.
(2) Justiční orgán může vzít rozhodnutí spolu s osvědčením zpět také
v případě, že jej příslušný orgán jiného členského státu vyrozumí, že je ochoten
uznat a vykonat rozhodnutí, kterým bylo uloženo opatření nahrazující vazbu i přesto,
že je dán důvod pro odmítnutí předání obviněného do České republiky na základě evropského
zatýkacího rozkazu, pokud obviněný poruší povinnosti uložené opatřením nahrazujícím
vazbu.
(3) O zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení musí justiční orgán vyrozumět
příslušný orgán jiného členského státu nejpozději do 10 dnů poté, co od něj obdrží
informaci uvedenou v odstavci 1 nebo 2.
§ 254
Důsledky zaslání rozhodnutí k uznání a výkonu
(1) I po zaslání rozhodnutí justičního orgánu do jiného členského státu
za účelem jeho uznání a výkonu se toto rozhodnutí vykonává podle právních předpisů
České republiky, a to až do doby zahájení výkonu uznaného rozhodnutí v jiném členském
státu.
(2) Po zahájení výkonu uznaného rozhodnutí v jiném členském státu
lze ve výkonu takového rozhodnutí v České republice pokračovat pouze, pokud
a) obviněný již nemá obvyklé bydliště v tomto jiném členském státu
nebo obviněného nelze nalézt na jeho území,
b) příslušný orgán jiného členského státu vyrozuměl justiční orgán
o ukončení výkonu uznaného rozhodnutí z důvodu nečinnosti justičního orgánu poté,
co byl příslušným orgánem jiného členského státu opakovaně vyrozuměn o tom, že obviněný
porušil povinnosti uložené v rámci uznaného opatření nahrazujícího vazbu,
c) příslušný orgán jiného členského státu odmítl vykonat opatření
nahrazující vazbu, které justiční orgán po uznání v jiném členském státu změnil,
nebo které uložil namísto původního uznaného opatření nahrazujícího vazbu, nebo
d) uplynula nejvyšší přípustná doba trvání uznaného opatření nahrazujícího
vazbu stanovená právním řádem jiného členského státu.
(3) Justiční orgán je i v případě, že v jiném členském státu byl zahájen
výkon uznaného rozhodnutí, příslušný k rozhodování o změně opatření nahrazujícího
vazbu, o žádosti obviněného o zrušení omezení spočívajícího v zákazu vycestování,
k přezkumu trvání důvodů vazby, k rozhodování o vazbě, pokud obviněný nesplnil povinnosti
uložené v rámci uznaného opatření nahrazujícího vazbu, jakož i ke všem dalším rozhodnutím
ve vazebním řízení, která se netýkají výkonu dohledu nad dodržováním povinností uložených
v rámci uznaného opatření nahrazujícího vazbu.
(4) Před uplynutím doby, na kterou jiný členský stát omezil dobu trvání
uznaného opatření, může justiční orgán s ohledem na všechny okolnosti případu požádat
příslušný orgán tohoto členského státu o její prodloužení.
(5) Justiční orgán neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu o všech rozhodnutích, opatřeních nebo skutečnostech, v jejichž důsledku se
uznané rozhodnutí stalo nevykonatelným nebo vykonatelným jen částečně.
§ 255
Předání osoby
Byl-li justiční orgán vyrozuměn příslušným orgánem jiného členského státu
o tom, že obviněný porušil povinnosti uložené v rámci uznaného opatření nahrazujícího
vazbu a trvají-li důvody vazby, může soud, který vede trestní řízení, a v přípravném
řízení na návrh státního zástupce soudce vydat evropský zatýkací rozkaz za účelem
předání obviněného do České republiky; při předání obviněného do České republiky
se postupuje podle hlavy II dílu 2.
Díl 3
Společné ustanovení
§ 256
(1) Příslušný justiční orgán spolupracuje s orgánem jiného členského
státu při postupu podle dílů 1 a 2, zejména si s ním vyměňuje všechny potřebné informace,
včetně informací umožňujících zjištění totožnosti a místa obvyklého bydliště nebo
pobytu osoby, vůči níž rozhodnutí směřuje. V rámci spolupráce justiční orgán zejména
dbá na to, aby byl zajištěn nepřetržitý výkon rozhodnutí ukládajícího opatření nahrazující
vazbu, pokud jde o dohled nad povinnostmi uloženými v rámci tohoto opatření.
(2) Ministerstvo na žádost soudu a Nejvyšší státní zastupitelství na
žádost státního zástupce poskytne součinnost při zjištění potřebných informací, zejména
při zjištění příslušného orgánu jiného členského státu, kterému má být zasláno rozhodnutí,
nebo při ověření podmínek stanovených právním řádem tohoto členského státu pro uznání
a výkon takového rozhodnutí. Stejnou součinnost poskytne ministerstvo na žádost orgánu
jiného členského státu při zjištění potřebných informací, pokud jde o příslušné orgány
České republiky nebo ověření podmínek stanovených právním řádem České republiky.
(3) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování spolupráce
s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho žádost potřebné informace,
zejména o počtu řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiných členských států a jejich
výsledku, jakož i obdobné informace ohledně rozhodnutí zaslaných do jiných členských
států k uznání a výkonu.
HLAVA V
PŘEDCHÁZENÍ KOMPETENČNÍM SPORŮM
§ 257
Podle této hlavy se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje právní
předpisy k provedení příslušného předpisu Evropské unie21).
§ 258
(1) Justiční orgán požádá orgán jiného členského státu, aby mu v jím stanovené
lhůtě sdělil, zda se v tomto členském státu vede nebo vedlo trestní řízení pro týž
skutek proti téže osobě (dále jen „souběžné trestní řízení“), lze-li důvodně předpokládat,
že je nebo bylo takové řízení vedeno a není-li o takovém trestním řízení informován
jinak.
(2) V žádosti justiční orgán uvede
a) své kontaktní údaje,
b) popis skutkových okolností,
c) jméno a příjmení osoby, proti níž se řízení vede, a případně též
jméno a příjmení poškozeného a další osobní údaje umožňující jejich identifikaci,
a
d) fázi, v níž se trestní řízení nachází.
(3) Justiční orgán může v žádosti uvést další informace ohledně trestního
řízení vedeného v České republice, zejména zda se obviněný nachází ve vazbě.
(4) Žádost se zasílá do jiného členského státu v úředním jazyce jiného
členského státu nebo v jazyce, v němž je tento členský stát ochoten žádost přijmout.
§ 259
(1) Justiční orgán sdělí orgánu jiného členského státu na jeho žádost a
v jím stanovené lhůtě, zda se v České republice vede nebo vedlo souběžné trestní
řízení; je-li dotčená osoba podle informací orgánu jiného členského státu ve vazbě
nebo zadržena, učiní tak neprodleně.
(2) Nemůže-li justiční orgán dodržet lhůtu stanovenou pro vyřízení žádosti,
vyrozumí o tom orgán jiného členského státu, včetně uvedení důvodu a předpokládaného
data vyřízení žádosti. Není-li lhůta pro vyřízení žádosti stanovena, sdělí justiční
orgán požadované informace orgánu jiného členského státu bez zbytečného odkladu.
(3) Vede-li se nebo vedlo-li se v České republice souběžné trestní řízení,
justiční orgán sdělí orgánu jiného členského státu své kontaktní údaje a informaci,
v jaké fázi se takové řízení nachází, a v případě, že již bylo pravomocně skončeno,
i jak bylo skončeno. Justiční orgán může orgánu jiného členského státu sdělit i další
potřebné informace ohledně trestního řízení vedeného v České republice.
(4) Byla-li žádost podle odstavce 1 zaslána orgánu, který nevede ani nevedl
souběžné trestní řízení, postoupí ji neprodleně justičnímu orgánu, o němž se lze
domnívat, že takové řízení vede, a současně o postoupení vyrozumí orgán jiného členského
státu, který mu žádost zaslal. Není-li takové řízení v České republice vedeno, je
k podání informace podle odstavce 1 příslušný kterýkoli justiční orgán.
§ 260
(1) Je-li vedeno v jiném členském státu souběžné trestní řízení, justiční
orgán konzultuje s příslušným orgánem jiného členského státu další postup za účelem
dosažení účinného řešení zabraňujícího nepříznivým následkům, které jsou tím vyvolány.
(2) V průběhu konzultací justiční orgán informuje příslušný orgán jiného
členského státu o učiněných důležitých procesních úkonech a tomuto orgánu na žádost
sděluje další potřebné informace; tyto informace však neposkytne, došlo-li by tím
k ohrožení podstatných národních bezpečnostních zájmů nebo bezpečnosti osob.
(3) Informace a žádosti mezi justičním orgánem a orgánem jiného členského
státu se předávají písemně nebo jakýmkoli jiným způsobem umožňujícím písemný záznam.
Konzultace se vedou v jazyce dohodnutém mezi justičním orgánem a orgánem jiného členského
státu.
(4) Ustanoveními této hlavy nejsou dotčena ustanovení části druhé hlavy
II.
HLAVA VI
UZNÁNÍ A VÝKON ROZHODNUTÍ UKLÁDAJÍCÍHO PENĚŽITOU SANKCI NEBO JINÉ PENĚŽITÉ
PLNĚNÍ
Díl 1
Uznání a výkon rozhodnutí jiného členského státu ukládajícího peněžitou
sankci nebo jiné peněžité plnění
§ 261
(1) Podle tohoto dílu se postupuje při uznání a výkonu pravomocného
rozhodnutí jiného členského státu, kterým
a) byl uložen peněžitý trest nebo pokuta,
b) bylo rozhodnuto o odškodnění oběti trestného činu,
c) bylo rozhodnuto o povinnosti osoby, vůči níž takové rozhodnutí
směřuje, k náhradě nákladů řízení, v němž byla osoba odsouzena za trestný čin nebo
postižena za jiný delikt, ve prospěch státu, nebo
d) bylo uloženo osobě, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, zaplatit
peněžitou částku do veřejného fondu nebo ve prospěch organizace na podporu obětí,
pokud bylo vydáno soudem jiného členského státu v trestním řízení
nebo v případech uvedených v písmenech a), c) a d) i pokud bylo vydáno jiným orgánem
takového státu v trestním nebo jiném řízení za předpokladu, že se lze domáhat projednání
věci před soudem v trestním řízení.
(2) Podle tohoto dílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného předpisu Evropské unie22).
§ 262
Podmínky pro převzetí rozhodnutí
Rozhodnutí jiného členského státu se převezme za účelem jeho uznání a
výkonu, pokud osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, má na území České republiky
obvyklé bydliště nebo majetek. Při ověřování, zda jsou splněny podmínky pro převzetí
rozhodnutí, se vychází ze skutečností uvedených v osvědčení23) a případně též z dodatkových
informací poskytnutých členským státem, který rozhodnutí k uznání a výkonu zaslal,
nebo z vlastního provedeného šetření.
§ 263
Příslušnost
(1) K postupu podle tohoto dílu je příslušný okresní soud, v jehož obvodu
se zdržuje osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, a nelze-li
takové místo zjistit, je příslušný okresní soud, v jehož obvodu tato osoba má nebo
měla poslední trvalý pobyt; jinak je příslušný okresní soud, v jehož obvodu má tato
osoba majetek. Je-li podle věty první dána příslušnost několika soudů, je příslušný
ten z nich, u něhož bylo řízení o uznání a výkonu zahájeno nejdříve.
(2) Ke změně skutečností rozhodných pro určení místní příslušnosti nastalé
po zahájení řízení se nepřihlíží.
(3) Bylo-li rozhodnutí jiného členského státu zasláno orgánu, který není
k postupu podle tohoto dílu příslušný, postoupí je neprodleně příslušnému soudu a
současně o postoupení vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, který mu rozhodnutí
zaslal. Má-li soud, kterému bylo rozhodnutí postoupeno, pochybnosti o své příslušnosti,
postupuje přiměřeně podle § § 188 odst. 1 písm. a) trestního řádu. Ustanovení § 24
trestního řádu se užije přiměřeně.
(4) Ministerstvo poskytne na žádost orgánu jiného členského státu součinnost
při zjištění potřebných informací, zejména při zjištění příslušného soudu, kterému
má být zasláno rozhodnutí jiného členského státu, nebo při ověření podmínek stanovených
právním řádem České republiky pro uznání a výkon takového rozhodnutí.
(5) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování spolupráce
s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho žádost potřebné informace,
zejména o počtu řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiných členských států a jejich
výsledku.
§ 264
Řízení o uznání a výkonu
(1) Řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu se zahajuje
okamžikem, kdy bylo příslušnému soudu doručeno rozhodnutí jiného členského státu
spolu s osvědčením, popřípadě alespoň osvědčení, nebo rozhodnutí jiného členského
státu s požadavkem na postup podle tohoto dílu.
(2) Nejsou-li splněny podmínky pro převzetí rozhodnutí jiného členského
státu, samosoudce může řízení o uznání a výkonu takového rozhodnutí ukončit. V takovém
případě o jeho ukončení a o důvodech, které k němu vedly, neprodleně vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu, státního zástupce, byl-li již ve věci činný, a obhájce,
byl-li zvolen nebo ustanoven.
(3) Nelze-li v řízení pokračovat z důvodu, který není důvodem pro neuznání
rozhodnutí jiného členského státu, samosoudce o této skutečnosti vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na uznání a výkonu takového
rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem stanoví. Nevyjádří-li se příslušný
orgán jiného členského státu ve lhůtě nebo neuvede-li okolnosti, které vyvracejí
důvod, pro který nelze v řízení pokračovat, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení
a o důvodech, které k němu vedly, neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu, státního zástupce, byl-li již ve věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo
ustanoven.
§ 265
Výjimky ze zásady oboustranné trestnosti
V případě, kdy jde o skutek, který spočívá v jednání, jež orgán jiného
členského státu označí v písmenu g) odst. 3 formuláře osvědčení23), samosoudce pro
účely rozhodnutí o tom, zda se rozhodnutí jiného členského státu uzná a vykoná, nezjišťuje,
zda skutek naplňuje znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva České republiky.
Tím není dotčen § 268 odst. 2.
§ 266
Rozhodnutí o uznání a výkonu
(1) Nepovažuje-li samosoudce osvědčení a rozhodnutí zaslané jiným členským
státem za dostatečný podklad pro rozhodnutí o uznání a výkonu, požádá příslušný orgán
tohoto členského státu, aby mu v jím stanovené lhůtě zaslal nezbytné dodatkové informace.
Nezašle-li jiný členský stát dodatkové informace ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl
podstatné důvody, pro které tak neučinil, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce, byl-li již ve
věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven. Na tyto následky musí být příslušný
orgán jiného členského státu upozorněn.
(2) O tom, zda se rozhodnutí jiného členského státu uzná a vykoná, nebo
zda se rozhodnutí neuzná, rozhodne samosoudce bez zbytečného odkladu; před rozhodnutím
si vyžádá písemné vyjádření státního zástupce. Považuje-li to za potřebné pro účely
rozhodnutí, nařídí veřejné zasedání. Nachází-li se osoba, vůči níž takové rozhodnutí
směřuje, v cizím státu ve vazbě, výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, o veřejném zasedání se
nevyrozumívá a veřejné zasedání se koná za přítomnosti jejího obhájce.
(3) Rozhodnutí o uznání a výkonu samosoudce doručí osobě, vůči níž rozhodnutí
jiného členského státu směřuje, státnímu zástupci a obhájci, byl-li zvolen nebo ustanoven.
Rozhodnutí o uznání a výkonu rozhodnutí uvedeného v § 261 odst. 1 písm. b) nebo o
jeho neuznání se doručí též oběti trestného činu.
(4) O pravomocném rozhodnutí o uznání a výkonu samosoudce bez zbytečného
odkladu vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu. V případě uznání rozhodnutí
jej vyrozumí i o snížení výměry peněžitého trestu nebo pokuty a v případě neuznání
rozhodnutí i o důvodech takového postupu.
§ 267
Důvody pro neuznání rozhodnutí
(1) Samosoudce nemusí uznat rozhodnutí jiného členského státu, pokud
a) uznání a výkon takového rozhodnutí by byly v rozporu s překážkou
věci pravomocně rozhodnuté,
b) by skutek nenaplňoval znaky skutkové podstaty trestného činu podle
práva České republiky, pokud nejde o jednání uvedená v § 265; v případě trestných
činů týkajících se daní, poplatků, cel nebo měny nelze rozhodnutí jiného členského
státu neuznat pouze z toho důvodu, že právní předpisy České republiky neukládají
tentýž druh daní, poplatků nebo cel nebo neobsahují stejná ustanovení týkající se
daní, poplatků, cel nebo měny jako právní předpisy daného členského státu,
c) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, požívá
podle právního řádu České republiky nebo mezinárodního práva výsad a imunit, pro
které je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení,
d) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, by
nebyla podle právního řádu České republiky vzhledem k svému věku odpovědná za trestný
čin nebo jiný delikt,
e) takové rozhodnutí bylo vydáno v řízení vedeném v nepřítomnosti
osoby, vůči níž směřuje, ledaže
1. byla včas osobně předvolána, a tudíž informována
o datu a místu konání nařízeného jednání soudu, které vedlo k vydání rozhodnutí,
nebo jiným způsobem obdržela úřední informaci o datu a místu konání nařízeného jednání
soudu tak, že bylo jednoznačně zjištěno, že o plánovaném jednání soudu věděla a byla
informována, že jednání může být konáno a rozhodnutí vyneseno i v její nepřítomnosti,
2.
věděla o nařízeném jednání soudu a pověřila obhájce, kterého si sama zvolila, nebo
který jí byl ustanoven, aby ji na jednání soudu obhajoval, a ten tak učinil, nebo
3.
poté, co jí bylo osobně doručeno rozhodnutí a byla výslovně poučena o svém právu
na nové projednání věci nebo právu na podání opravného prostředku, jejichž využití
umožňuje její účast v novém nebo opravném řízení, opětovné posouzení nebo přezkoumání
věci a provedení nových důkazů a může vést ke změně původního rozhodnutí, se takového
práva výslovně vzdala, nebo je v příslušné lhůtě neuplatnila nebo opravný prostředek
vzala zpět,
f) uložený peněžitý trest nebo plnění je nižší než 70 EUR; částka
uvedená v jiné měně se přepočte z cizí měny na euro podle kurzu vyhlášeného Českou
národní bankou pro den, kdy bylo takové rozhodnutí vydáno,
g) nárok na plnění nebo na výkon sankce uložené takovým rozhodnutím
je podle právního řádu České republiky promlčen a takové rozhodnutí bylo vydáno pro
skutek, jehož postihování je podle právního řádu České republiky v pravomoci orgánů
České republiky,
h) jde-li o rozhodnutí vydané pro skutek spáchaný
1. zcela nebo
zčásti na území České republiky nebo mimo území České republiky na palubě lodi nebo
jiného plavidla nebo letadla anebo jiného vzdušného dopravního prostředku, které
jsou registrovány v České republice; přitom zohlední zejména okolnosti spáchání skutku,
nebo
2. mimo území státu, o jehož rozhodnutí jde, a podle právního řádu České republiky
by nebylo možné takový skutek trestně stíhat nebo jinak postihnout, pokud by byl
spáchán mimo území České republiky, nebo
i) takové rozhodnutí neobdržel, k takovému rozhodnutí není připojeno
osvědčení na stanoveném formuláři, toto osvědčení je zjevně neúplné, neodpovídá obsahu
rozhodnutí, k němuž je připojeno, nebo není přeložené do českého jazyka nebo jiného
jazyka, ve kterém lze osvědčení podle prohlášení České republiky přijmout.
(2) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, vůči
níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, vyňata z pravomoci orgánů činných
v trestním řízení, rozhodne o tom na návrh této osoby, státního zástupce nebo samosoudce
Nejvyšší soud.
(3) Před rozhodnutím o neuznání z důvodu uvedeného v odstavci 1 písm.
i) samosoudce vyzve příslušný orgán jiného členského státu, aby mu ve lhůtě jím stanovené
zaslal rozhodnutí, osvědčení, jeho opravené znění nebo překlad osvědčení do příslušného
jazyka. Zároveň jej upozorní, že pokud tak neučiní ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl
podstatné důvody, pro které tak nemohl učinit, nemusí uznat rozhodnutí.
(4) Jsou-li dány důvody pro neuznání rozhodnutí jiného členského státu
uvedené v odstavci 1 písm. e) nebo g), samosoudce si před rozhodnutím o neuznání
takového rozhodnutí vždy vyžádá stanovisko příslušného orgánu jiného členského státu;
takové stanovisko si může vyžádat rovněž, je-li dán jiný důvod pro neuznání.
§ 268
Uznání
(1) Nejde-li o případ uvedený v § 264 odst. 2 nebo 3 nebo v § 266 odst.
1, anebo nevyužije-li samosoudce některý z důvodů pro neuznání rozhodnutí jiného
členského státu, uzná takové rozhodnutí na území České republiky a současně rozhodne,
že se peněžitá sankce nebo jiné peněžité plnění uložené tímto rozhodnutím vykoná.
(2) Byl-li rozhodnutím jiného členského státu uložen peněžitý trest,
samosoudce peněžitý trest vykoná jako peněžitý trest pouze v případě, že byl uložen
soudem jiného členského státu za skutek, který naplňuje znaky skutkové podstaty trestného
činu podle práva České republiky. V případě, že byl peněžitý trest uložen za skutek,
který spočívá v jednání uvedeném v § 265, jež nenaplňuje znaky skutkové podstaty
trestného činu podle práva České republiky, nebo byl uložen jiným orgánem než soudem,
samosoudce peněžitý trest přemění na pokutu.
(3) Byla-li rozhodnutím jiného členského státu uložena pokuta, samosoudce
ji nesmí přeměnit na peněžitý trest.
(4) Samosoudce při uznání rozhodnutí jiného členského státu ponechá v
něm uloženou peněžitou sankci nebo jiné peněžité plnění v nezměněné výši. V případě,
že skutek byl spáchán zcela mimo území jiného členského státu, o jehož rozhodnutí
jde, a jeho postihování je podle právního řádu České republiky v pravomoci orgánů
České republiky, samosoudce sníží výměru peněžitého trestu nebo pokuty uložených
v takovém rozhodnutí na nejvyšší možnou výměru, ve které by mohly být uloženy, jestliže
by se o takovém skutku rozhodovalo podle právního řádu České republiky.
(5) Peněžitou sankci nebo jiné peněžité plnění uložené rozhodnutím jiného
členského státu samosoudce přepočte z cizí měny na českou měnu podle kurzu vyhlášeného
Českou národní bankou pro dien, kdy bylo takové rozhodnutí vydáno.
(6) Pokud byla rozhodnutím jiného členského státu uložena povinnost zaplatit
peněžitou částku do veřejného fondu nebo ve prospěch organizace na podporu obětí,
samosoudce tuto povinnost přemění na povinnost zaplatit tuto částku České republice
na peněžitou pomoc obětem trestné činnosti a uloží osobě, vůči níž takové rozhodnutí
směřuje, aby peněžitou částku složila ve lhůtě jím stanovené na účet soudu.
(7) V případě, že jiný členský stát v osvědčení připouští možnost přeměnit
nevykonaný peněžitý trest v trest odnětí svobody, samosoudce pro případ takové přeměny
stanoví počet denních sazeb tak, aby dvojnásobek počtu denních sazeb nebo v případě
mladistvých počet denních sazeb odpovídal výši trestu odnětí svobody, která je v
osvědčení tímto státem uvedena; stanovený počet denních sazeb nesmí přesahovat nejvyšší
počet denních sazeb uvedený v trestním zákoně.
§ 269
Řízení o stížnosti
(1) Proti rozhodnutí podle § 267 odst. 1 nebo § 268 je přípustná stížnost,
která má odkladný účinek. Stížností nelze napadnout důvody, pro které bylo rozhodnutí
jiného členského státu vydáno.
(2) Soud rozhodující o stížnosti zruší napadené rozhodnutí a ukončí řízení,
shledá-li důvod uvedený v § 264 odst. 2, může ukončit řízení. Shledá-li důvod uvedený
v § 264 odst. 2 nebo 3. Shledá-li důvod uvedený v § 264 odst. 3, nejprve o této skutečnosti
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na
uznání a výkonu takového rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem stanoví.
Řízení ukončí až v případě, že se příslušný orgán jiného členského státu nevyjádří
ve lhůtě nebo neuvede okolnosti, které vyvracejí důvod, pro který nelze v řízení
pokračovat.
§ 270
Výkon uznaného rozhodnutí
(1) Není-li dále stanoveno jinak, postupuje se při
a) výkonu peněžitého trestu nebo vymáhání pokuty přiměřeně podle
ustanovení hlavy dvacáté první trestního řádu upravujících výkon peněžitého trestu
nebo vymáhání pořádkové pokuty,
b) vymáhání nákladů řízení vzniklých státu přiměřeně podle ustanovení
trestního řádu upravujících vymáhání nákladů trestního řízení stanovených paušální
částkou.
(2) Pokud osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje,
nesloží ve stanovené lhůtě na účet soudu peněžitou částku podle § 268 odst. 6, postupuje
se při správě placení této částky podle daňového řádu. Tuto částku vymáhá celní úřad.
(3) Nárok na odškodnění oběti trestného činu vymáhá oběť trestného činu
v občanskoprávním řízení.
(4) Prokáže-li osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje,
že peněžitou sankci nebo jiné peněžité plnění částečně nebo úplně uhradila v jiném
státu, samosoudce rozhodne o částečném nebo úplném upuštění od výkonu takového rozhodnutí.
Před rozhodnutím si samosoudce vyžádá stanovisko příslušného orgánu jiného členského
státu; v případě potřeby jej může požádat o neprodlené zaslání dodatkových informací.
Proti tomuto rozhodnutí je přípustná stížnost, jež má odkladný účinek.
(5) Jakmile příslušný orgán jiného členského státu vyrozumí soud o amnestii,
milosti nebo jiném rozhodnutí anebo opatření, v jehož důsledku se uznané rozhodnutí
stalo nevykonatelným, samosoudce učiní opatření směřující k upuštění od výkonu uznaného
rozhodnutí jiného členského státu. V takovém případě samosoudce požádá příslušný
orgán jiného členského státu o sdělení, zda amnestie, milost nebo jiné rozhodnutí
anebo opatření mají v jiném členském státu účinky, že se na osobu, vůči níž uznané
rozhodnutí jiného členského státu směřuje, hledí, jako by nebyla odsouzena; mají-li
takové účinky, hledí se tak na ni i v České republice. Bylo-li uznané rozhodnutí
v jiném členském státu pravomocně zrušeno, soud zruší své rozhodnutí o jeho uznání.
(6) Samosoudce neprodleně rozhodne o tom, v jaké části uznané rozhodnutí
jiného členského státu vykonáno nebude, jakmile jej příslušný orgán jiného členského
státu vyrozumí o amnestii, milosti nebo jiném rozhodnutí anebo opatření, v jehož
důsledku se uznané rozhodnutí stalo zčásti nevykonatelným. Proti tomuto rozhodnutí
je přípustná stížnost, jež má odkladný účinek.
§ 271
Informační povinnost
(1) Samosoudce bez zbytečného odkladu vyrozumí příslušný orgán jiného
členského státu o
a) zastavení nebo upuštění od výkonu uznaného rozhodnutí podle právních
předpisů České republiky upravujících výkon rozhodnutí, včetně uvedení důvodu takového
postupu,
b) upuštění nebo částečném upuštění od výkonu uznaného rozhodnutí
podle § 270 odst. 4 až 6,
c) provedení výkonu uznaného rozhodnutí a
d) nařízení trestu odnětí svobody, ve který byl peněžitý trest přeměněn.
(2) Samosoudce vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu o dalších
skutečnostech, považuje-li to za potřebné z hlediska zajištění řádného výkonu uznaného
rozhodnutí.
(3) Celní úřad, který vymáhá peněžitou sankci nebo jiné peněžité
plnění podle této hlavy, vyrozumí bez zbytečného odkladu soud o tom, že
a) tato peněžitá sankce nebo jiné peněžité plnění bylo vymoženo,
b) vymožení peněžité sankce nebo jiného peněžitého plnění by mohlo
být zmařeno a z jakých důvodů,
c) průběh vymáhání ukazuje, že výtěžek, kterého jím bude dosaženo,
nepostačí ani ke krytí jeho nákladů, nebo
d) nedoplatek této peněžité sankce nebo jiného peněžitého plnění
byl odepsán.
§ 272
Sdílení peněžních prostředků s jiným členským státem
(1) Peněžní prostředky získané výkonem uznaného rozhodnutí jiného členského
státu uvedeného v § 261 odst. 1 písm. a), c) a d) náležejí České republice. Peněžní
prostředky získané výkonem uznaného rozhodnutí jiného členského státu uvedeného v
§ 261 odst. 1 písm. b) náležejí oběti trestného činu.
(2) Česká republika se může s jiným členským státem dohodnout o sdílení
peněžních prostředků získaných výkonem uznaného rozhodnutí tohoto členského státu.
K uzavření dohody je příslušné Ministerstvo financí; návrh na uzavření takové dohody
mu může podat soud, který rozhodl o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu
v prvním stupni. Na žádost poskytne soud Ministerstvu financí potřebnou součinnost
pro účely uzavření dohody.
(3) Náklady řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu
nese Česká republika.
Díl 2
Zajištění výkonu rozhodnutí ukládajícího peněžitou sankci nebo jiné peněžité
plnění v jiném členském státu
§ 273
(1) Podle tohoto dílu lze zaslat jinému členskému státu k uznání a výkonu
pravomocné rozhodnutí soudu, kterým byl uložen peněžitý trest nebo bylo rozhodnuto
o povinnosti odsouzeného k náhradě nákladů trestního řízení ve prospěch státu.
(2) Ustanovení tohoto dílu se přiměřeně užijí také na zajištění výkonu
rozhodnutí orgánu činného v trestním řízení, kterým byla uložena pořádková pokuta,
v jiném členském státu.
(3) Podle tohoto dílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného předpisu Evropské unie22).
§ 274
Zaslání rozhodnutí k uznání a výkonu
(1) Je-li to zapotřebí pro zajištění řádného výkonu rozhodnutí, může
soud, který ve věci rozhodl v prvním stupni, zaslat toto rozhodnutí do jiného členského
státu za účelem jeho uznání a výkonu, pokud lze důvodně předpokládat, že odsouzený
má v tomto státu majetek, nebo do jiného členského státu, ve kterém má obvyklé bydliště.
(2) Lze-li rozhodnutí zaslat do více členských států, soud takové rozhodnutí
zašle do státu, ve kterém lze nejspíše předpokládat, že bude úspěšně vykonáno.
(3) Rozhodnutí zašle soud příslušnému orgánu jiného členského státu spolu
s osvědčením na stanoveném formuláři22) přeloženým do úředního jazyka nebo jednoho
z úředních jazyků tohoto členského státu nebo do jazyka, v němž tento členský stát
osvědčení podle svého prohlášení23) přijímá. Rozhodnutí spolu s osvědčením může soud
vzít kdykoli zpět.
(4) Ministerstvo poskytne na žádost soudu součinnost při zjištění potřebných
informací, zejména při zjištění příslušného orgánu jiného členského státu, kterému
má být zasláno rozhodnutí, nebo při ověření podmínek stanovených právním řádem tohoto
členského státu pro uznání a výkon takového rozhodnutí.
(5) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování spolupráce
s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho žádost potřebné informace,
zejména o počtu rozhodnutí zaslaných do jiných členských států k uznání a výkonu
a o výsledku řízení o uznání a výkonu těchto rozhodnutí v jiných členských státech.
§ 275
Informační povinnost
(1) Na žádost příslušného orgánu jiného členského státu poskytne soud
dodatkové informace a doplnění potřebná pro účely uznání a výkonu rozhodnutí.
(2) Soud neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu o
tom, že osobě, vůči níž rozhodnutí směřuje, byla v České republice udělena milost
nebo amnestie, nebo o jiném rozhodnutí, opatření anebo skutečnosti, v jejichž důsledku
se rozhodnutí stalo nevykonatelným nebo vykonatelným jen částečně, včetně skutečnosti,
že tato osoba již uhradila celou peněžitou částku, jejíž zaplacení jí bylo uloženo,
nebo její část.
§ 276
Důsledky zaslání rozhodnutí k uznání a výkonu
(1) Bylo-li rozhodnutí soudu zasláno do jiného členského státu za
účelem jeho uznání a výkonu, lze je v České republice vykonat pouze, pokud
a) rozhodnutí nebylo v tomto členském státu uznáno nebo vykonáno;
právo na výkon takového rozhodnutí však na Českou republiku nepřechází v případě,
že rozhodnutí nebylo příslušným orgánem jiného členského státu uznáno nebo vykonáno
z důvodu překážky věci pravomocně rozhodnuté, nebo
b) soud vzal rozhodnutí spolu s osvědčením z jiného členského státu
zpět.
(2) Právo na výkon rozhodnutí přechází zpět na Českou republiku v rozsahu,
v jakém toto rozhodnutí nebylo vykonáno v jiném členském státu.
§ 277
Sdílení peněžních prostředků s jiným členským státem
K uzavření dohody s jiným členským státem o sdílení peněžních prostředků,
které byly v tomto státu získány výkonem rozhodnutí soudu České republiky, je příslušné
Ministerstvo financí; návrh na uzavření takové dohody mu může podat soud, který ve
věci rozhodl v prvním stupni. Na žádost poskytne soud Ministerstvu financí potřebnou
součinnost pro účely uzavření dohody.
HLAVA VII
UZNÁNÍ A VÝKON ROZHODNUTÍ UKLÁDAJÍCÍHO PROPADNUTÍ NEBO ZABRÁNÍ MAJETKU NEBO
VĚCÍ
Díl 1
Rozhodnutí ukládající propadnutí nebo zabrání majetku nebo věcí ve vztahu
k členským státům, které nejsou vázány nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU)
2018/1805
Oddíl 1
Uznání a výkon rozhodnutí jiného členského státu ukládajícího propadnutí
nebo zabrání majetku nebo věcí
§ 278
(1) Podle tohoto dílu se postupuje při uznání a výkonu pravomocného
rozhodnutí soudu jiného členského státu vydaného v trestním řízení, kterým bylo uloženo
(1) Podle tohoto oddílu se postupuje při uznání a výkonu pravomocného
rozhodnutí soudu jiného členského státu vydaného v trestním řízení, kterým bylo uloženo
a) propadnutí nebo zabrání věci, která je výnosem z trestné činnosti
nebo náhradní hodnotou za výnos z trestné činnosti, nebo
b) propadnutí nebo zabrání věci, která je nástrojem trestné činnosti.
(2) Podle tohoto oddílu se postupuje také při uznání a výkonu pravomocného
rozhodnutí soudu jiného členského státu vydaného v trestním řízení, kterým bylo uloženo
zabrání části majetku25).
(3) Podle tohoto oddílu se postupuje také při uznání a výkonu pravomocného
rozhodnutí soudu jiného členského státu vydaného v trestním řízení ukládajícího propadnutí
nebo zabrání majetku neuvedeného v odstavcích 1 a 2, pokud by bylo možné vyslovit
propadnutí takového majetku v trestním řízení i podle právního řádu České republiky.
(4) Podle tohoto oddílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného předpisu Evropské unie26).
§ 279
Podmínky pro převzetí rozhodnutí
Rozhodnutí jiného členského státu se převezme za účelem jeho uznání
a výkonu, pokud osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, má na území České republiky
obvyklé bydliště, nebo, jde-li o právnickou osobu, sídlo, anebo majetek. Při ověřování,
zda jsou splněny podmínky pro převzetí rozhodnutí, se vychází ze skutečností uvedených
v osvědčení27) a případně též z dodatkových informací poskytnutých členským státem,
který rozhodnutí k uznání a výkonu zaslal, nebo z vlastního provedeného šetření.
§ 280
Příslušnost
(1) K postupu podle tohoto oddílu je příslušný krajský soud, v jehož
obvodu se nachází majetek, kterého se toto rozhodnutí týká. Nelze-li určit příslušnost
soudu podle věty první, je příslušný krajský soud, v jehož obvodu se zdržuje osoba,
vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, a nelze-li takové místo zjistit,
je příslušný krajský soud, v jehož obvodu tato osoba má nebo měla poslední trvalý
pobyt; v případě právnické osoby je příslušný krajský soud, v jehož obvodu má sídlo.
Je-li dána příslušnost několika soudů, je příslušný ten z nich, u něhož bylo řízení
o uznání a výkonu zahájeno nejdříve.
(2) Ke změně skutečností rozhodných pro určení místní příslušnosti
nastalé po zahájení řízení se nepřihlíží.
(3) Bylo-li rozhodnutí soudu jiného členského státu zasláno orgánu,
který není k postupu podle tohoto oddílu příslušný, postoupí je neprodleně příslušnému
soudu a současně o postoupení vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, který
mu rozhodnutí zaslal. Má-li soud, kterému bylo rozhodnutí postoupeno, pochybnosti
o své příslušnosti, postupuje přiměřeně podle § 188 odst. 1 písm. a) trestního řádu.
Ustanovení § 24 trestního řádu se užije přiměřeně.
(4) Ministerstvo poskytne na žádost orgánu jiného členského státu součinnost
při zjištění potřebných informací, zejména při zjištění příslušného soudu, kterému
má být zasláno rozhodnutí jiného členského státu, nebo při ověření podmínek stanovených
právním řádem České republiky pro uznání a výkon takového rozhodnutí.
(5) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování spolupráce
s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho žádost potřebné informace,
zejména o počtu řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiných členských států a jejich
výsledku.
§ 281
Řízení o uznání a výkonu
(1) Řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu se zahajuje
okamžikem, kdy bylo příslušnému soudu doručeno rozhodnutí jiného členského státu
spolu s osvědčením, popřípadě alespoň osvědčení, nebo rozhodnutí jiného členského
státu s požadavkem na postup podle tohoto oddílu. Není-li majetek, o jehož propadnutí
nebo zabrání jde, zajištěn, samosoudce upozorní orgán jiného členského státu, že
pro účely zajištění úspěšného výkonu rozhodnutí ukládajícího propadnutí nebo zabrání
je nutné, aby požádal o zajištění takového majetku nebo vydal příkaz k jeho zajištění.
(2) Nejsou-li splněny podmínky pro převzetí rozhodnutí jiného členského
státu, samosoudce může řízení o uznání a výkonu takového rozhodnutí ukončit. V takovém
případě o jeho ukončení a o důvodech, které k němu vedly, neprodleně vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu, státního zástupce, byl-li již ve věci činný, a obhájce,
byl-li zvolen nebo ustanoven.
(3) Nelze-li v řízení pokračovat z důvodu, který není důvodem pro neuznání
rozhodnutí, samosoudce o této skutečnosti vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu a požádá jej o vyjádření, zda na uznání a výkonu rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě,
kterou za tímto účelem stanoví. Nevyjádří-li se příslušný orgán jiného členského
státu ve lhůtě nebo neuvede-li okolnosti, které vyvracejí důvod, pro který nelze
v řízení pokračovat, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení a o důvodech, které
k němu vedly, neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, státního
zástupce, byl-li již ve věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven.
§ 282
Výjimky ze zásady oboustranné trestnosti
V případě, kdy jde o skutek, za který je možné v jiném členském státu
uložit nepodmíněný trest odnětí svobody s horní hranicí trestní sazby nejméně 3 roky
a který spočívá v jednání, jež orgán jiného členského státu označí v písmenu i) bodu
2.3 formuláře osvědčení27), samosoudce pro účely rozhodnutí o tom, zda se rozhodnutí
jiného členského státu uzná a vykoná, nezjišťuje, zda skutek naplňuje znaky skutkové
podstaty trestného činu podle práva České republiky.
§ 283
Rozhodnutí o uznání a výkonu
(1) Nepovažuje-li samosoudce osvědčení a rozhodnutí zaslané jiným členským
státem za dostatečný podklad pro rozhodnutí o uznání a výkonu, požádá příslušný orgán
tohoto členského státu, aby mu v jím stanovené lhůtě zaslal nezbytné dodatkové informace.
Nezašle-li jiný členský stát dodatkové informace ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl
podstatné důvody, pro které tak neučinil, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce, byl-li již ve
věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven. Na tyto následky musí být příslušný
orgán jiného členského státu upozorněn.
(2) O tom, zda se rozhodnutí jiného členského státu uzná a vykoná,
nebo zda se rozhodnutí neuzná, rozhodne samosoudce bez zbytečného odkladu; před rozhodnutím
si vyžádá písemné vyjádření státního zástupce. Považuje-li to za potřebné pro účely
rozhodnutí, nařídí veřejné zasedání. Nachází-li se osoba, vůči níž takové rozhodnutí
směřuje, v cizím státu ve vazbě, výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, o veřejném zasedání se
nevyrozumívá a veřejné zasedání se koná za přítomnosti jejího obhájce. Pokud osoba,
vůči níž takové rozhodnutí směřuje, poté, co bylo v jiném členském státu pravomocně
rozhodnuto, zemřela nebo byla prohlášena za mrtvou, je oprávněn zúčastnit se veřejného
zasedání její opatrovník; § 239a trestního řádu se užije obdobně. Rozhodnutí samosoudce
doručí osobě, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, státnímu zástupci
a obhájci, byl-li zvolen nebo ustanoven.
(3) O pravomocném rozhodnutí o uznání a výkonu samosoudce bez zbytečného
odkladu vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu. V případě uznání požádá
příslušný orgán jiného členského státu, aby mu sdělil, který orgán je příslušný k
sdílení propadlého nebo zabraného majetku a v případě neuznání rozhodnutí uvede důvody
takového postupu.
§ 284
Důvody pro neuznání rozhodnutí
(1) Samosoudce neuzná rozhodnutí jiného členského státu, pokud
a) majetek, o jehož propadnutí nebo zabrání jde, již propadl nebo
byl zabrán, ztratil se, byl zničen nebo jej nelze nalézt na místě uvedeném v osvědčení,
nebo takové místo není v osvědčení uvedeno dostatečně přesně,
b) trest nebo ochranné opatření týkající se propadnutí nebo zabrání
majetku, jež byly uloženy rozhodnutím jiného členského státu, již byly zcela vykonány
v jiném státu nebo osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, požadovanou
částku v jiném státu dobrovolně uhradila.
(2) Samosoudce nemusí uznat rozhodnutí jiného členského státu,
pokud
a) uznání a výkon takového rozhodnutí by byly v rozporu s překážkou
věci pravomocně rozhodnuté,
b) by skutek nenaplňoval znaky skutkové podstaty trestného činu
podle práva České republiky, pokud nejde o jednání uvedená v § 282; v případě trestných
činů týkajících se daní, poplatků, cel nebo měny nelze rozhodnutí jiného členského
státu neuznat pouze z toho důvodu, že právní předpisy České republiky neukládají
tentýž druh daní, poplatků nebo cel nebo neobsahují stejná ustanovení týkající se
daní, poplatků, cel nebo měny jako právní předpisy daného členského státu,
c) majetek, o jehož propadnutí nebo zabrání jde, nepodléhá podle
jiných právních předpisů propadnutí nebo zabrání,
d) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, požívá
podle právního řádu České republiky nebo mezinárodního práva výsad a imunit, pro
které je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení,
e) výkonu takového rozhodnutí brání práva třetích osob,
f) takové rozhodnutí bylo vydáno v řízení vedeném v nepřítomnosti
osoby, vůči níž směřuje, ledaže
1. byla včas osobně předvolána, a tudíž informována
o datu a místu konání nařízeného jednání soudu, které vedlo k vydání rozhodnutí,
nebo jiným způsobem obdržela úřední informaci o datu a místu konání nařízeného jednání
soudu tak, že bylo jednoznačně zjištěno, že o plánovaném jednání soudu věděla a byla
informována, že jednání může být konáno a rozhodnutí vyneseno i v její nepřítomnosti,
2.
věděla o nařízeném jednání soudu a pověřila obhájce, kterého si sama zvolila, nebo
který jí byl ustanoven, aby ji na jednání soudu obhajoval, a ten tak učinil, nebo
3.
poté, co jí bylo osobně doručeno rozhodnutí a byla výslovně poučena o svém právu
na nové projednání věci nebo právu na podání opravného prostředku, jejichž využití
umožňuje její účast v novém nebo opravném řízení, opětovné posouzení nebo přezkoumání
věci a provedení nových důkazů a může vést ke změně původního rozhodnutí, se takového
práva výslovně vzdala, nebo je v příslušné lhůtě neuplatnila nebo opravný prostředek
vzala zpět,
g) výkon trestu uloženého takovým rozhodnutím je podle právního
řádu České republiky promlčen a takové rozhodnutí bylo vydáno pro skutek, jehož stíhání
je podle právního řádu České republiky v pravomoci orgánů České republiky,
h) jde o rozhodnutí
1. vydané pro skutek spáchaný zcela nebo
zčásti na území České republiky nebo mimo území České republiky na palubě lodi nebo
jiného plavidla nebo letadla anebo jiného vzdušného dopravního prostředku, které
jsou registrovány v České republice; přitom zohlední zejména okolnosti spáchání skutku,
2.
vydané pro skutek spáchaný mimo území státu, o jehož rozhodnutí jde, a podle právního
řádu České republiky by nebylo možné takový skutek trestně stíhat, pokud by byl spáchán
mimo území České republiky,
3. uvedené v § 278 odst. 2, a to v rozsahu, v jakém nelze
vyslovit zabrání části takového majetku v obdobném trestním řízení vedeném v České
republice, nebo
4. uvedené v § 278 odst. 3, nebo
i) takové rozhodnutí neobdržel, k takovému rozhodnutí není připojeno
osvědčení na stanoveném formuláři, toto osvědčení je zjevně neúplné, neodpovídá obsahu
rozhodnutí, k němuž je připojeno, nebo není přeložené do českého jazyka nebo jiného
jazyka, ve kterém lze osvědčení podle prohlášení České republiky přijmout.
(3) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, vůči
níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, vyňata z pravomoci orgánů činných
v trestním řízení, rozhodne o tom na návrh této osoby, státního zástupce nebo samosoudce
Nejvyšší soud.
(4) Před rozhodnutím o neuznání z důvodu uvedeného v odstavci 2 písm.
i) samosoudce vyzve příslušný orgán jiného členského státu, aby mu ve lhůtě jím stanovené
zaslal rozhodnutí, osvědčení, jeho opravené znění nebo překlad osvědčení do příslušného
jazyka. Zároveň jej upozorní, že pokud tak neučiní ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl
podstatné důvody, pro které tak nemohl učinit, nemusí uznat rozhodnutí.
(5) Jsou-li dány důvody pro neuznání rozhodnutí jiného členského státu
uvedené v odstavci 1 písm. a) nebo b) nebo v odstavci 2 písm. a), e), f) nebo h)
bodu 1 nebo 2, samosoudce si před rozhodnutím o neuznání takového rozhodnutí vždy
vyžádá stanovisko příslušného orgánu jiného členského státu, takové stanovisko si
může vyžádat rovněž, je-li dán jiný důvod pro neuznání.
§ 285
Uznání
(1) Nejde-li o případ uvedený v § 281 odst. 2 nebo 3 nebo v § 283 odst.
1, anebo nevyužije-li samosoudce důvod pro neuznání nebo odložení uznání a výkonu
rozhodnutí jiného členského státu, uzná takové rozhodnutí na území České republiky
a současně rozhodne, že se trest nebo ochranné opatření uložené tímto rozhodnutím
vykoná; ustanovení § 124 odst. 2 a 3 se přitom užijí obdobně.
(2) Rozhodnutí jiného členského státu, na jehož základě má být zaplacena
peněžitá částka až do výše hodnoty výnosu z trestné činnosti, samosoudce uzná tak,
že vysloví propadnutí nebo zabrání peněžních prostředků nebo jiných věcí náležejících
obviněnému nebo zúčastněné osobě jako náhradní hodnoty do výše peněžité částky uvedené
v cizozemském rozhodnutí.
(3) Je-li předmětem propadnutí nebo zabrání peněžitá částka, samosoudce
ji přepočte z cizí měny na českou měnu podle kurzu vyhlášeného Českou národní bankou
pro den, kdy bylo rozhodnutí jiného členského státu vydáno.
(4) V případě, že je samosoudce před uznáním rozhodnutí jiného členského
státu informován o tom, že trest nebo ochranné opatření týkající se propadnutí nebo
zabrání majetku uložené takovým rozhodnutím byly již částečně vykonány v jiném státu,
nebo o jiné skutečnosti, v jejímž důsledku se rozhodnutí jiného členského státu stalo
zčásti nevykonatelným, uzná rozhodnutí jiného členského státu ve zbylém rozsahu.
V rozhodnutí v takovém případě stanoví, jaká poměrná část trestu nebo ochranného
opatření se vykoná v České republice. Před rozhodnutím o částečném uznání a výkonu
rozhodnutí jiného členského státu si samosoudce vyžádá stanovisko příslušného orgánu
jiného členského státu, zda s takovým postupem souhlasí, nebo zda vezme rozhodnutí
s osvědčením zpět.
§ 286
Souběh rozhodnutí jiných členských států
(1) Vede-li samosoudce souběžně řízení o uznání a výkonu dvou nebo
více rozhodnutí jiných členských států ukládajících propadnutí nebo zabrání téže
věci nebo ukládajících propadnutí nebo zabrání peněžité částky téže osoby, jejíž
majetek není dostatečný k výkonu všech rozhodnutí jiných členských států, posoudí
podmínky pro uznání a výkon ohledně všech takových rozhodnutí. Jsou-li tyto podmínky
splněny u více takových rozhodnutí, rozhodne o určení, které z nich uzná a vykoná,
současně určené rozhodnutí uzná a rozhodne o jeho výkonu. Přitom zváží všechny rozhodné
okolnosti, jež jsou mu známy, zejména práva poškozených, závažnost a místo spáchání
trestných činů, data vydání a doručení rozhodnutí jiných členských států, jakož i
to, zda dotčený majetek byl zajištěn v některém z trestních řízení, pro jejichž účely
má majetek propadnout nebo být zabrán.
(2) O svém rozhodnutí samosoudce vyrozumí příslušné orgány všech dotčených
jiných členských států.
§ 287
Odložení uznání a výkonu
(1) Samosoudce může odložit uznání a výkon rozhodnutí jiného členského
státu, pokud
a) získané informace nasvědčují tomu, že vzhledem k souběžnému
výkonu rozhodnutí jiného členského státu ve více státech by celková peněžitá částka
získaná výkonem uznaného rozhodnutí ve více státech mohla převýšit částku uvedenou
v takovém rozhodnutí,
b) jeho uznání a výkon by mohly narušit trestní řízení vedené v
České republice, nebo
c) v České republice již je vedeno jiné řízení, o kterém lze předpokládat,
že povede k propadnutí, zabrání, exekuci nebo k jinému trvalému odnětí majetku, o
jehož propadnutí nebo zabrání jde.
(2) Jakmile pomine důvod odložení uznání a výkonu rozhodnutí, samosoudce
pokračuje v řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu.
(3) Samosoudce neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu o odložení uznání a výkonu rozhodnutí, včetně důvodů odložení a jeho předpokládané
délce trvání, lze-li ji odhadnout, a o tom, že důvody k odložení uznání a výkonu
pominuly.
§ 288
Řízení o stížnosti
(1) Proti rozhodnutí podle § 284 odst. 1 a 2, § 285 nebo podle § 286
odst. 1 je přípustná stížnost, která má odkladný účinek. Stížností nelze napadnout
důvody, pro které bylo rozhodnutí jiného členského státu vydáno.
(2) O podání stížnosti samosoudce bez zbytečného odkladu vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu.
(3) Soud rozhodující o stížnosti zruší napadené rozhodnutí, shledá-li
důvod uvedený v § 281 odst. 2 nebo 3. Shledá-li důvod uvedený v § 281 odst. 2, může
ukončit řízení. Shledá-li důvod uvedený v § 281 odst. 3, nejprve o této skutečnosti
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na
uznání a výkonu takového rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem stanoví.
Řízení ukončí až v případě, že se příslušný orgán jiného členského státu nevyjádří
ve lhůtě nebo neuvede okolnosti, které vyvracejí důvod, pro který nelze v řízení
pokračovat.
§ 289
Výkon uznaného rozhodnutí
(1) Není-li dále stanoveno jinak, při výkonu trestu nebo ochranného
opatření se postupuje obdobně podle ustanovení hlavy dvacáté první trestního řádu.
Není-li to zřejmé z rozhodnutí, vyrozumí samosoudce organizační složku státu, které
podle zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích přísluší
hospodaření s majetkem České republiky, o tom, že se jedná o majetek propadlý nebo
zabraný na základě uznaného rozhodnutí jiného členského státu, a uvede, kdy rozhodnutí
nabylo právní moci. Samosoudce upozorní tuto organizační složku na povinnost sdílet
majetek s jiným členským státem postupem podle § 290 a zároveň tuto organizační složku
vyrozumí o tom, kterému orgánu jiného členského státu má příslušnou část sdíleného
majetku zaslat.
(2) Samosoudce bez zbytečného odkladu vyrozumí příslušný orgán jiného
členského státu o všech skutečnostech, které brání výkonu uznaného rozhodnutí jiného
členského státu.
(3) Samosoudce dále neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu o propadnutí nebo zabrání majetku a zároveň jej upozorní, že nebude-li ve lhůtě
3 měsíců od právní moci rozhodnutí o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského
státu informován o důvodu bránícím propadnutí nebo zabrání takového majetku nebo
jeho části, s takovým majetkem bude dále nakládáno jako s majetkem České republiky
v souladu s jejím právním řádem a v případě, že by došlo k vyplacení náhrady škody
vzniklé osobě, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, bude Česká republika
požadovat úhradu částky, kterou vyplatila jako náhradu škody takové osobě podle zákona
o odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným
úředním postupem.
(4) Informuje-li příslušný orgán jiného členského státu ve stanovené
lhůtě o důvodu bránícím propadnutí nebo zabrání majetku nebo jeho části, zejména
že trest nebo ochranné opatření již byly zcela nebo zčásti vykonány v jiném státu
nebo osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, požadovanou částku
dobrovolně uhradila, samosoudce o této skutečnosti neprodleně vyrozumí organizační
složku státu uvedenou v odstavci 1. Následně samosoudce zruší své předchozí rozhodnutí
o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu. V případě, že se uváděný důvod
vztahuje jen na část propadlého nebo zabraného majetku, samosoudce po zrušení svého
předchozího rozhodnutí uzná rozhodnutí jiného členského státu ve zbylém rozsahu.
Je-li to potřebné pro zajištění výkonu uznaného rozhodnutí jiného členského státu,
rozhodne též o zajištění majetku, kterého se rozhodnutí o uznání a výkonu rozhodnutí
jiného členského státu týká. Zrušující rozhodnutí a případně též nové rozhodnutí
o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu ve zbylém rozsahu samosoudce
doručí osobě, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, státnímu zástupci,
obhájci, byl-li zvolen nebo ustanoven, organizační složce státu uvedené v odstavci
1 a příslušnému orgánu jiného členského státu.
(5) Vyrozumí-li příslušný orgán jiného členského státu samosoudce ještě
před skončením stanovené lhůty o tom, že není dán důvod bránící propadnutí nebo zabraní
takového majetku nebo jeho části, samosoudce o této skutečnosti neprodleně informuje
organizační složku státu uvedenou v odstavci 1.
§ 290
Sdílení propadlého a zabraného majetku s jiným členským státem
(1) Propadly-li nebo byly-li zabrány na základě uznaného rozhodnutí
jiného členského státu peněžní prostředky v částce do 10 000 EUR, tato částka zůstává
České republice.
(2) Propadly-li nebo byly-li zabrány na základě uznaného rozhodnutí
jiného členského státu peněžní prostředky v částce vyšší než 10 000 EUR, polovina
této částky zůstává České republice a polovina připadá jinému členskému státu, který
vydal rozhodnutí, jež bylo uznáno a vykonáno.
(3) Věc neuvedená v odstavcích 1 a 2, která propadla nebo byla zabrána
na základě uznaného rozhodnutí jiného členského státu, se prodá, pokud není součástí
národního kulturního pokladu České republiky nebo jiného státu. Ohledně částky získané
prodejem se postupuje obdobně podle odstavců 1 a 2.
(4) Pokud majetek nelze vzhledem k jeho povaze nebo z jiných důvodů
prodat, zůstává České republice. S věcí, která je kulturním statkem jiného členského
státu, se naloží podle zákona o navrácení nezákonně vyvezených kulturních statků.
(5) Ustanovení odstavců 1 až 4 se užijí, nedohodne-li se Česká republika
s jiným členským státem ohledně sdílení majetku jinak. K uzavření dohody je příslušné
Ministerstvo financí; návrh na uzavření takové dohody mu může podat soud, který rozhodl
o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu v prvním stupni. Na žádost poskytne
soud Ministerstvu financí potřebnou součinnost pro účely uzavření dohody.
(6) S propadlým nebo zabraným majetkem, který je předmětem sdílení,
nakládá, zejména jej zasílá příslušnému orgánu jiného členského státu, organizační
složka státu, které podle zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v
právních vztazích přísluší hospodaření s majetkem České republiky.
(7) Přepočet sdílených peněžních prostředků na euro se provádí podle
kurzu vyhlášeného Českou národní bankou pro den, kdy byly peněžní prostředky připsány
na účet organizační složky státu uvedené v odstavci 6.
(8) Samosoudce vyrozumí orgán jiného členského státu, který mu zaslal
rozhodnutí za účelem uznání a výkonu, o tom, která organizační složka státu je příslušná
ke sdílení majetku a která organizační složka státu je příslušná k uzavření dohody
ohledně sdílení majetku.
nadpis vypuštěn
Oddíl 2
Zajištění výkonu rozhodnutí ukládajícího propadnutí nebo zabrání majetku
nebo věcí v jiném členském státu
§ 292
(1) Podle tohoto oddílu lze zaslat jinému členskému státu k uznání
a výkonu pravomocné rozhodnutí soudu, kterým
a) byl uložen trest propadnutí majetku,
b) byl uložen trest propadnutí věci nebo propadnutí náhradní hodnoty
za výnos z trestné činnosti, nebo
c) bylo vysloveno zabrání věci nebo zabrání náhradní hodnoty za
výnos z trestné činnosti, nebo bylo uloženo zabrání části majetku.
(2) Podle tohoto oddílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného předpisu Evropské unie25).
§ 293
Zaslání rozhodnutí k uznání a výkonu
(1) Je-li to zapotřebí pro zajištění řádného výkonu rozhodnutí, může
soud, který ve věci rozhodl v prvním stupni, zaslat toto rozhodnutí příslušnému orgánu
jiného členského státu za účelem jeho uznání a výkonu, pokud lze důvodně předpokládat,
že osoba, jejíž majetek podléhá propadnutí nebo zabrání, má v tomto státu majetek,
jehož se rozhodnutí týká. Není-li známo, ve kterém členském státu má dotčená osoba
majetek, lze rozhodnutí zaslat do členského státu, ve kterém má obvyklé bydliště
nebo v případě právnické osoby sídlo.
(2) Soud může rozhodnutí zaslat do více členských států, pokud
takové rozhodnutí ukládá propadnutí nebo zabrání
a) věcí, o nichž lze důvodně předpokládat, že se nacházejí ve více
členských státech,
b) věci, o které se vede soudní řízení ve více státech,
c) věci, o které lze důvodně předpokládat, že se nachází v jednom
z více členských států, nebo
d) peněžních prostředků a peněžní prostředky v příslušné výši nebyly
pro tyto účely v jiném členském státu zajištěny.
(3) Rozhodnutí zašle soud příslušnému orgánu jiného členského státu
spolu s osvědčením na stanoveném formuláři27) přeloženým do úředního jazyka nebo
jednoho z úředních jazyků tohoto členského státu nebo do jazyka, v němž tento členský
stát osvědčení podle svého prohlášení28) přijímá. Soud zároveň uvede, jaké organizační
složce státu, které podle zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v
právních vztazích přísluší hospodaření s majetkem České republiky, má být předána
část sdíleného majetku, bude-li rozhodnutí v jiném členském státu uznáno a vykonáno,
a jaká organizační složka státu je příslušná k uzavření dohody o sdílení majetku.
Zasílá-li soud rozhodnutí za účelem jeho uznání a výkonu do více členských států,
vyrozumí o této skutečnosti všechny dotčené státy.
(4) Zaslání rozhodnutí do jiného členského státu nebrání výkonu takového
rozhodnutí v České republice.
(5) Ministerstvo poskytne na žádost soudu součinnost při zjištění potřebných
informací, zejména při zjištění příslušného orgánu jiného členského státu, kterému
má být zasláno rozhodnutí, nebo při ověření podmínek stanovených právním řádem tohoto
členského státu pro uznání a výkon takového rozhodnutí.
(6) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování spolupráce
s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho žádost potřebné informace,
zejména o počtu rozhodnutí zaslaných do jiných členských států k uznání a výkonu
a o výsledku řízení o uznání a výkonu těchto rozhodnutí v jiných členských státech.
§ 294
Informační povinnost
(1) Na žádost příslušného orgánu jiného členského státu poskytne soud
dodatkové informace a doplnění potřebná pro účely uznání a výkonu rozhodnutí.
(2) Zaslal-li soud rozhodnutí do jednoho nebo více členských států
a na základě zjištěných informací se důvodně domnívá, že takové rozhodnutí již bylo
nebo v nejbližší době bude zcela nebo zčásti vykonáno v České republice nebo v jiném
členském státu, neprodleně o této skutečnosti vyrozumí příslušné orgány ostatních
členských států, včetně předpokládaného rozsahu výkonu rozhodnutí. Tyto státy soud
neprodleně informuje i o skutečnosti, že k předpokládanému výkonu rozhodnutí v České
republice nebo uvedeném členském státu nedošlo nebo k němu došlo v jiném rozsahu.
(3) Soud neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu
o tom, že osobě, vůči níž rozhodnutí směřuje, byla v České republice udělena milost
nebo amnestie, nebo o jiném rozhodnutí, opatření anebo skutečnosti, v jejichž důsledku
se rozhodnutí stalo nevykonatelným nebo vykonatelným jen částečně.
§ 295
Sdílení majetku propadlého nebo zabraného v jiném členském státu
(1) Majetek, který propadl nebo byl zabrán v jiném členském státu na
základě rozhodnutí soudu České republiky, sdílí Česká republika s tímto státem způsobem
stanoveným právním řádem tohoto jiného členského státu, pokud se nedohodnou jinak.
(2) K uzavření dohody s jiným členským státem o sdílení majetku, který
propadl nebo byl zabrán v tomto státu na základě rozhodnutí soudu České republiky,
je příslušné Ministerstvo financí; návrh na uzavření takové dohody mu může podat
soud, který ve věci rozhodl v prvním stupni. Na žádost poskytne soud Ministerstvu
financí potřebnou součinnost pro účely uzavření dohody.
(3) Jakmile příslušný orgán jiného členského státu vyrozumí soud o
tom, že jeho rozhodnutí uznal a vykonal, soud tuto skutečnost neprodleně sdělí organizační
složce státu, které podle zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v
právních vztazích přísluší hospodaření s majetkem České republiky. Tato organizační
složka převezme majetek sdílený s jiným členským státem.
nadpis vypuštěn
Odíl 3
Regresní nároky
§ 296
Regresní nárok jiného členského státu
(1) Ministerstvo uhradí na žádost jiného členského státu, který uznal
a vykonal rozhodnutí soudu České republiky, částku, kterou tento stát vyplatil v
souladu se svým právním řádem jako náhradu škody určité osobě, a to v rozsahu, v
jakém byla vzniklá škoda způsobena nezákonným rozhodnutím soudu České republiky.
(2) V případě, že žádost jiného členského státu neobsahuje potřebné
údaje, vyzve ministerstvo příslušný orgán tohoto státu k jejímu doplnění a stanoví
mu k tomu přiměřenou lhůtu. Přitom jej vždy upozorní na důsledky nevyhovění této
výzvě. Nevyhoví-li příslušný orgán jiného členského státu této výzvě ve stanovené
lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody, pro které tak nemohl učinit, žádost odmítne.
§ 297
Regresní nárok vůči jinému členskému státu
(1) Ministerstvo je oprávněno žádat po jiném členském státu úhradu
částky, kterou vyplatilo jako náhradu škody podle zákona o odpovědnosti za škodu
způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem v
rozsahu, v jakém byla vzniklá škoda způsobena postupem tohoto státu.
(2) Nárok na úhradu vyplacené náhrady škody se uplatňuje formou žádosti
k příslušnému orgánu jiného členského státu v souladu s právním řádem a požadavky
tohoto státu.
Díl 2
Příkaz ke konfiskaci ve vztahu k členským státům vázaným nařízením Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2018/1805
Oddíl 1
Společná ustanovení
§ 297a
Působnost
Podle tohoto dílu se postupuje ve vztahu k jiným členským státům, pro
které je závazné nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805.
§ 297b
Součinnost
(1) Ministerstvo na základě žádosti soudu nebo orgánu jiného členského
státu poskytne součinnost při zjišťování potřebných informací, zejména při zjištění
příslušného orgánu, kterému má být zaslán příkaz ke konfiskaci, nebo při ověření
podmínek stanovených právním řádem vykonávajícího státu pro uznání a výkon příkazu
ke konfiskaci.
(2) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování spolupráce
s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho žádost potřebné informace,
zejména o počtu příkazů ke konfiskaci zaslaných do jiných členských států k uznání
a výkonu a o výsledku řízení o uznání a výkonu těchto příkazů v jiných členských
státech a o počtu řízení o uznání a výkonu příkazů ke konfiskaci vydaných justičními
orgány jiných členských států a jejich výsledku.
Oddíl 2
Uznání a výkon příkazu ke konfiskaci vydaného jiným členským státem
§ 297c
Příslušnost
(1) Na určení příslušnosti soudu k postupu podle tohoto oddílu se užije
obdobně § 280 odst. 1 a 2.
(2) Má-li soud, kterému byl příkaz ke konfiskaci postoupen podle čl.
14 odst. 8 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805, pochybnosti o své
příslušnosti, postupuje přiměřeně podle § 188 odst. 1 písm. a) trestního řádu. Ustanovení
§ 24 trestního řádu se užije přiměřeně.
§ 297d
Zajištění výkonu příkazu ke konfiskaci
Není-li majetek, o jehož propadnutí nebo zabrání jde, zajištěn, samosoudce
upozorní orgán jiného členského státu, že pro účely zajištění úspěšného výkonu příkazu
ke konfiskaci je nutné, aby vydal příkaz k zajištění.
§ 297e
Oboustranná trestnost
Příkaz ke konfiskaci vydaný orgánem jiného členského státu pro skutek,
který spočívá v jiném jednání než uvedeném v čl. 3 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2018/1805, lze uznat a vykonat pouze v případě, že skutek by naplňoval
znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva České republiky.
§ 297f
Rozhodnutí o uznání a výkonu příkazu ke konfiskaci
(1) Na rozhodnutí o uznání a výkonu příkazu ke konfiskaci se přiměřeně
užije § 283 odst. 2.
(2) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, vůči
níž příkaz ke konfiskaci směřuje, vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení,
rozhodne o tom na návrh této osoby, státního zástupce nebo soudu Nejvyšší soud.
(3) V případě rozhodnutí podle čl. 26 nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2018/1805 samosoudce v usnesení uvede, z jakých důvodů upřednostnil výkon
daného příkazu ke konfiskaci.
(4) Proti rozhodnutí, kterým se uznává a vykonává příkaz ke konfiskaci,
nebo kterým se odmítá uznání a výkon příkazu ke konfiskaci, je přípustná stížnost,
která má odkladný účinek.
§ 297g
Uznání příkazu ke konfiskaci
(1) Pokud samosoudce uzná příkaz ke konfiskaci na území České republiky,
současně rozhodne, že se trest nebo ochranné opatření uložené tímto příkazem vykoná.
Ustanovení § 124 odst. 2 a 3 se užije obdobně.
(2) Příkaz ke konfiskaci, na jehož základě má být zaplacena peněžitá
částka až do výše hodnoty výnosu z trestné činnosti, samosoudce uzná tak, že vysloví
propadnutí nebo zabrání peněžních prostředků nebo jiných věcí náležejících obviněnému
nebo zúčastněné osobě jako náhradní hodnoty do výše peněžité částky uvedené v cizozemském
rozhodnutí.
(3) V případě, že je samosoudce před uznáním příkazu ke konfiskaci
informován o tom, že trest nebo ochranné opatření uložené příkazem ke konfiskaci
byly již částečně vykonány v jiném státu, nebo o jiné skutečnosti, v jejímž důsledku
se příkaz ke konfiskaci stal zčásti nevykonatelným, samosoudce uzná příkaz ke konfiskaci
ve zbylém rozsahu. V rozhodnutí v takovém případě samosoudce stanoví, jaká poměrná
část trestu nebo ochranného opatření se vykoná v České republice. Obdobně samosoudce
postupuje, pokud jiný členský stát vydal rozhodnutí o vrácení části majetku poškozenému
a jsou splněny podmínky uvedené v čl. 29 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a
Rady (EU) 2018/1805 pro vydání této části majetku poškozenému.
§ 297h
Výkon uznaného příkazu ke konfiskaci
(1) Za účelem zajištění výkonu uznaného příkazu ke konfiskaci samosoudce
vyrozumí organizační složku státu, které podle zákona o majetku České republiky a
jejím vystupování v právních vztazích přísluší hospodaření s majetkem České republiky,
o tom, zda jde o majetkovou trestní sankci; v případě pochybnosti se dotáže orgánu
jiného členského státu. Není-li to zřejmé z rozhodnutí, vyrozumí samosoudce tuto
organizační složku státu o tom, že se jedná o majetek propadlý nebo zabraný na základě
uznaného příkazu ke konfiskaci jiného členského státu, a uvede, kdy rozhodnutí o
uznání nabylo právní moci. Nejde-li o majetkovou trestní sankci, samosoudce upozorní
tuto organizační složku na povinnost sdílet majetek s jiným členským státem postupem
podle čl. 30 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805 a zároveň tuto
organizační složku vyrozumí o tom, kterému orgánu jiného členského státu má příslušnou
část sdíleného majetku zaslat.
(2) Samosoudce dále neprodleně upozorní orgán jiného členského státu,
že nebude-li ve lhůtě 3 měsíců ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o uznání a výkonu
příkazu ke konfiskaci jiného členského státu informován o důvodu bránícím propadnutí
nebo zabrání takového majetku, s takovým majetkem bude dále nakládáno jako s majetkem
České republiky.
(3) Informuje-li orgán jiného členského státu ve lhůtě uvedené v odstavci
2 o důvodu bránícím propadnutí nebo zabrání majetku nebo jeho části, zejména že trest
nebo ochranné opatření již byly zcela nebo zčásti vykonány v jiném státu nebo osoba,
vůči níž příkaz ke konfiskaci směřuje, požadovanou částku dobrovolně uhradila, samosoudce
o této skutečnosti neprodleně vyrozumí organizační složku státu uvedenou v odstavci
1. Následně samosoudce zruší své předchozí rozhodnutí o uznání a výkonu příkazu ke
konfiskaci. V případě, že se uváděný důvod vztahuje jen na část propadlého nebo zabraného
majetku, samosoudce po zrušení svého předchozího rozhodnutí uzná příkaz ke konfiskaci
ve zbylém rozsahu. Je-li to potřebné pro zajištění výkonu uznaného příkazu ke konfiskaci,
rozhodne též o zajištění majetku, kterého se rozhodnutí o uznání a výkonu příkazu
ke konfiskaci týká. Zrušující rozhodnutí a případně též nové rozhodnutí o uznání
a výkonu příkazu ke konfiskaci ve zbylém rozsahu samosoudce doručí osobě, vůči níž
příkaz ke konfiskaci směřuje, státnímu zástupci, obhájci, byl-li zvolen nebo ustanoven,
a organizační složce státu uvedené v odstavci 1.
(4) Informuje-li orgán jiného členského státu ve lhůtě uvedené v odstavci
2 o tom, že propadlý nebo zabraný majetek má být na základě rozhodnutí jiného členského
státu vrácen poškozenému nebo že probíhá řízení o vrácení propadlého nebo zabraného
majetku poškozenému, samosoudce o této skutečnosti neprodleně vyrozumí organizační
složku státu uvedenou v odstavci 1. Je-li výsledkem řízení v jiném členském státu
rozhodnutí o vrácení majetku poškozenému, samosoudce postupuje obdobně podle odstavce
3 a zároveň rozhodne o vydání majetku poškozenému; přitom postupuje přiměřeně podle
§ 80 trestního řádu.
(5) Vyrozumí-li orgán jiného členského státu samosoudce ještě před
skončením lhůty uvedené v odstavci 2 o tom, že není dán důvod bránící propadnutí
nebo zabrání takového majetku, samosoudce o této skutečnosti neprodleně informuje
organizační složku státu uvedenou v odstavci 1.
(6) Pokud je samosoudce orgánem jiného členského státu vyrozuměn o
rozhodnutí, kterým byl poškozenému v jiném členském státu přiznán nárok na náhradu
škody nebo nemajetkové újmy nebo na vydání bezdůvodného obohacení, nebo o skutečnosti,
že v tomto členském státě probíhá řízení o takovém nároku poškozeného, samosoudce
předá tuto informaci ministerstvu a zašle mu pravomocné rozhodnutí, kterým byl uznán
příkaz ke konfiskaci, pro účely postupu podle zákona o použití peněžních prostředků
z majetkových trestních sankcí. Samosoudce vyrozumí ministerstvo o tom, na jaký účet
má příslušnou část sdíleného majetku zaslat, a o dalších skutečnostech týkajících
se majetkové trestní sankce významných z hlediska uspokojení nároků poškozených podle
zákona o použití peněžních prostředků z majetkových trestních sankcí.
(7) Nestanoví-li tento zákon jinak, postupuje se při výkonu trestu
nebo ochranného opatření obdobně podle ustanovení hlavy dvacáté první trestního řádu.
Oddíl 3
Zajištění výkonu příkazu ke konfiskaci v jiném členském státu
§ 297j
Příkaz ke konfiskaci
(1) Příkazem ke konfiskaci je v souladu s nařízením Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2018/1805 rozhodnutí soudu, kterým se ukládá propadnutí nebo zabrání
majetku nebo jeho části anebo věci.
(2) K zajištění výkonu příkazu ke konfiskaci v jiném členském státu
je příslušný soud, který ve věci rozhodl v prvním stupni.
§ 297k
Informační povinnost
(1) Předseda senátu neprodleně vyrozumí ministerstvo o tom, že zaslal
příkaz ke konfiskaci ukládající majetkovou trestní sankci jinému členskému státu
za účelem uznání a výkonu, a o výsledku řízení o uznání a výkonu příkazu ke konfiskaci
v jiném členském státu.
(2) Předseda senátu na základě informace od ministerstva neprodleně
vyrozumí orgán jiného členského státu o tom, že
a) existuje oprávněná osoba podle zákona o použití peněžních prostředků
z majetkových trestních sankcí, jejíž právo na uspokojení jejího majetkového nároku
ze zvláštního účtu ministerstva nezaniklo, pokud tuto skutečnost neuvedl již v osvědčení
o vydání příkazu ke konfiskaci,
b) právo oprávněné osoby na uspokojení jejího majetkového nároku
ze zvláštního účtu podle zákona o použití peněžních prostředků z majetkových trestních
sankcí zaniklo, oprávněná osoba nepožádala o uspokojení svého majetkového nároku
ze zvláštního účtu anebo tento nárok uspokojila zcela nebo zčásti jiným způsobem,
pokud soud v osvědčení o vydání příkazu ke konfiskaci uvedl, že existuje taková oprávněná
osoba, a
c) nabylo právní moci rozhodnutí soudu v občanskoprávním řízení
o nároku poškozeného na náhradu škody, nemajetkové újmy nebo vydání bezdůvodného
obohacení; kopii tohoto rozhodnutí předseda senátu přiloží k vyrozumění.
Oddíl 4
Vzájemné nároky
§ 297l
Sdílení propadlého a zabraného majetku s jiným členským státem
(1) Souhlas s použitím majetku podle čl. 30 odst. 6 písm. d) nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805 uděluje jinému členskému státu Ministerstvo
financí po zjištění stanoviska soudu, který rozhodl ve věci v prvním stupni. Ministerstvo
financí si rovněž vyžaduje od jiného členského státu souhlas s takovým použitím majetku
v České republice, a to na návrh organizační složky státu, které podle zákona o majetku
České republiky a jejím vystupování v právních vztazích přísluší hospodaření s takovým
majetkem.
(2) K uzavření dohody s jiným členským státem ohledně sdílení majetku
podle čl. 30 odst. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805 je příslušné
Ministerstvo financí; návrh na uzavření takové dohody mu může podat soud, který rozhodl
ve věci v prvním stupni nebo který rozhodl o uznání a výkonu příkazu ke konfiskaci
v prvním stupni. Na žádost poskytne soud Ministerstvu financí potřebnou součinnost
pro účely uzavření dohody.
(3) Sdílené věci nebo peněžní prostředky získané jejich zpeněžením
předává do jiného členského státu organizační složka státu, které podle zákona o
majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích přísluší hospodaření
s majetkem České republiky; tato organizační složka je rovněž příslušná k převzetí
sdílených věcí z jiného členského státu. V případě peněžních prostředků získaných
výkonem majetkové trestní sankce je touto organizační složkou státu ministerstvo.
(4) Přepočet sdílených peněžních prostředků na euro se provádí podle
kurzu vyhlášeného Českou národní bankou pro den, kdy byly peněžní prostředky připsány
na účet příslušné organizační složky státu.
(5) Předseda senátu vyrozumí orgán jiného členského státu, kterému
zasílá příkaz ke konfiskaci nebo od kterého jej obdržel, o tom, která organizační
složka státu je příslušná ke sdílení propadlého nebo zabraného majetku nebo peněžních
prostředků získaných jeho zpeněžením a která organizační složka státu je příslušná
k uzavření dohody o sdílení majetku. Jde-li o majetkovou trestní sankci, uvede zároveň,
jak mají být peněžní prostředky označeny.
§ 297m
Sdílení nákladů
(1) K podání návrhu jinému členskému státu na sdílení vysokých nebo
mimořádných nákladů spojených s výkonem příkazu ke konfiskaci v České republice podle
čl. 31 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805 a k uzavření
dohody o sdílení těchto nákladů je příslušný soud, který rozhodl o uznání a výkonu
příkazu ke konfiskaci v prvním stupni.
(2) Ke konzultacím a uzavření dohody o sdílení vysokých nebo mimořádných
nákladů spojených s výkonem příkazu ke konfiskaci v jiném členském státu podle čl.
31 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805 je příslušný soud,
který rozhodl ve věci v prvním stupni.
HLAVA VIII
UZNÁNÍ A VÝKON ROZHODNUTÍ UKLÁDAJÍCÍHO NEPODMÍNĚNÝ TREST ODNĚTÍ SVOBODY NEBO
OCHRANNÉ OPATŘENÍ SPOJENÉ SE ZBAVENÍM OSOBNÍ SVOBODY
Díl 1
Uznání a výkon rozhodnutí jiného členského státu ukládajícího nepodmíněný
trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody
§ 298
(1) Podle tohoto dílu se postupuje při uznání a výkonu pravomocného rozhodnutí
vydaného soudem jiného členského státu v trestním řízení, kterým byl uložen nepodmíněný
trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody.
(2) Podle tohoto dílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného předpisu Evropské unie29).
§ 299
Podmínky pro převzetí rozhodnutí
(1) Rozhodnutí jiného členského státu se převezme při splnění podmínek
uvedených v § 300 odst. 1 za účelem jeho uznání a výkonu, nachází-li se osoba, vůči
níž takové rozhodnutí směřuje, v tomto jiném členském státu nebo v České republice,
je-li státním občanem České republiky, a
a) má na jejím území obvyklé bydliště, nebo
b) nemá na jejím území obvyklé bydliště, ale po výkonu trestu nebo
ochranného opatření má být do České republiky vyhoštěna na základě takového rozhodnutí
nebo jiného pravomocného rozhodnutí anebo opatření vydaných soudem, správním orgánem
nebo jiným orgánem v důsledku takového rozhodnutí.
(2) Nepovažuje-li soud převzetí rozhodnutí v případech uvedených v odstavci
1 za vhodné a účelné z hlediska zajištění úspěšného začlenění osoby, vůči níž rozhodnutí
směřuje, do společnosti, nebo z hlediska zajištění její úspěšné léčby, vyrozumí o
tom příslušný orgán jiného členského státu a uvede důvody; trvá-li příslušný orgán
jiného členského státu na převzetí rozhodnutí, rozhodnutí se převezme.
(3) Rozhodnutí jiného členského státu lze převzít za účelem jeho uznání
a výkonu i bez splnění podmínek uvedených v odstavci 1, zdržuje-li se osoba, vůči
níž takové rozhodnutí směřuje, na území tohoto členského státu nebo na území České
republiky a souhlasí-li soud s převzetím rozhodnutí soudu tohoto členského státu
k uznání a výkonu v České republice z důvodu vhodnosti a účelnosti takového postupu,
pokud jde o zajištění úspěšného začlenění této osoby do společnosti nebo o zajištění
její úspěšné léčby. Před udělením souhlasu nebo jeho odmítnutím si soud vyžádá stanovisko
ministerstva. Předseda senátu vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu o tom,
zda soud souhlasí s převzetím jeho rozhodnutí, a uvede důvody.
(4) Na žádost osoby, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, nebo i bez takové
žádosti může soud požádat příslušný orgán jiného členského státu o zaslání rozhodnutí
k uznání a výkonu, jestliže se tato osoba zdržuje na území České republiky nebo lze
důvodně předpokládat, že se zde zamýšlí zdržovat, a považuje-li takový postup za
vhodný a účelný z hlediska zajištění úspěšného začlenění této osoby do společnosti
nebo z hlediska zajištění její úspěšné léčby. V případech neuvedených v odstavci
1 si před podáním žádosti vyžádá stanovisko ministerstva.
§ 300
(1) Rozhodnutí jiného členského státu lze převzít za účelem jeho
uznání a výkonu pouze, pokud osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, souhlasila
s jeho zasláním do České republiky; tento souhlas se nevyžaduje
a) v případě uvedeném v § 299 odst. 1 písm. a),
b) u osoby, která má být po výkonu trestu nebo ochranného opatření
do České republiky vyhoštěna na základě takového rozhodnutí nebo jiného pravomocného
rozhodnutí anebo opatření vydaných soudem, správním orgánem nebo jiným orgánem v
důsledku takového rozhodnutí,
c) u osoby, která uprchla do České republiky nebo se do ní vrátila,
ačkoli bylo proti ní vedeno v jiném členském státu trestní řízení a v tomto řízení
bylo poté vydáno rozhodnutí, které má být v České republice uznáno a vykonáno,
d) u osoby, která uprchla do České republiky nebo se do ní vrátila
poté, co proti ní bylo v jiném členském státu vydáno odsuzující rozhodnutí, které
má být v České republice uznáno a vykonáno.
(2) Zaslal-li příslušný orgán jiného členského státu do České republiky
na stanoveném formuláři30) oznámení pro osobu, vůči níž rozhodnutí jiného členského
státu směřuje, o předání rozhodnutí k uznání a výkonu do České republiky a tato osoba
se nachází na území České republiky, soud jí oznámení bez zbytečného odkladu doručí.
Je-li rozhodováno o vzetí této osoby do uznávací vazby, oznámení se jí doručí až
při rozhodování o uznávací vazbě.
(3) Nevyžaduje-li se k převzetí rozhodnutí jiného členského státu souhlas
dotčené osoby, soud při zvažování převzetí takového rozhodnutí přihlédne k jejímu
stanovisku, je-li známo.
§ 301
Příslušnost
(1) K postupu podle tohoto dílu je příslušný krajský soud, v jehož obvodu
se zdržuje osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, a nelze-li
takové místo zjistit, je příslušný krajský soud, v jehož obvodu tato osoba má nebo
měla poslední trvalý pobyt; jinak je příslušný Krajský soud v Praze. Ke změně skutečností
rozhodných pro určení místní příslušnosti nastalé po zahájení řízení se nepřihlíží.
(2) Ustanovením odstavce 1 není dotčena zvláštní příslušnost soudu ve
vykonávacím řízení podle hlavy dvacáté první trestního řádu.
(3) Bylo-li rozhodnutí jiného členského státu zasláno orgánu, který není
k postupu podle tohoto dílu příslušný, postoupí je neprodleně příslušnému soudu a
současně o postoupení vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, který mu rozhodnutí
zaslal. Má-li soud, kterému bylo rozhodnutí postoupeno, pochybnosti o své příslušnosti,
postupuje přiměřeně podle § 188 odst. 1 písm. a) trestního řádu. Ustanovení § 24
trestního řádu se užije přiměřeně. Obdobně podle věty první až třetí se postupuje
i ohledně jiné písemnosti obdržené před zasláním rozhodnutí jiného členského státu.
(4) Ministerstvo poskytne na žádost orgánu jiného členského státu součinnost
při zjištění potřebných informací, zejména při zjištění příslušného soudu, kterému
má být zasláno rozhodnutí jiného členského státu, nebo při ověření podmínek stanovených
právním řádem České republiky pro uznání a výkon takového rozhodnutí.
(5) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování spolupráce
s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho žádost potřebné informace,
zejména o počtu řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiných členských států a jejich
výsledku.
§ 302
Řízení o uznání a výkonu
(1) Řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu se zahajuje
okamžikem, kdy bylo příslušnému soudu doručeno rozhodnutí jiného členského státu
spolu s osvědčením, popřípadě alespoň osvědčení, nebo rozhodnutí jiného členského
státu s požadavkem na postup podle tohoto dílu, nebo žádost příslušného orgánu jiného
členského státu o vzetí osoby, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje,
do uznávací vazby.
(2) Nejsou-li splněny podmínky pro převzetí rozhodnutí jiného členského
státu, soud řízení o uznání a výkonu takového rozhodnutí může ukončit. V takovém
případě o jeho ukončení a o důvodech, které k němu vedly, neprodleně vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu, státního zástupce, byl-li již ve věci činný, a obhájce,
byl-li zvolen nebo ustanoven.
(3) Nelze-li v řízení pokračovat z důvodu, který není důvodem pro neuznání
rozhodnutí, předseda senátu o této skutečnosti vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu a požádá jej o vyjádření, zda na uznání a výkonu rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě,
kterou za tímto účelem stanoví. Nevyjádří-li se příslušný orgán jiného členského
státu ve lhůtě nebo neuvede-li okolnosti, které vyvracejí důvod, pro který nelze
v řízení pokračovat, soud řízení ukončí a o jeho ukončení a o důvodech, které k němu
vedly, neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce,
byl-li již ve věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven.
§ 303
Uznávací vazba
(1) Ustanovení § 122 odst. 1 o uznávací vazbě se v tomto řízení užije
obdobně.
(2) Na žádost příslušného orgánu jiného členského státu může předseda
senátu vzít osobu, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, do uznávací
vazby i před zasláním rozhodnutí jiného členského státu s osvědčením do České republiky
za účelem jeho uznání a výkonu, jsou-li splněny podmínky pro její vzetí do uznávací
vazby a lze-li na základě informací uvedených v žádosti důvodně předpokládat, že
jsou splněny podmínky pro převzetí rozhodnutí jiného členského státu. Nepovažuje-li
předseda senátu informace uvedené v žádosti za dostatečný podklad pro rozhodnutí
o vzetí osoby do uznávací vazby nebo není-li žádost přeložena do českého jazyka,
požádá příslušný orgán jiného členského státu o jejich doplnění nebo o překlad.
(3) Osoba, jež byla vzata do vazby podle odstavce 2, musí být ihned propuštěna
z vazby, nebylo-li rozhodnutí jiného členského státu s osvědčením doručeno soudu
do 20 dnů ode dne vzetí této osoby do uznávací vazby; tím řízení končí. Účinky doručení
má i doručení rozhodnutí jiného členského státu s osvědčením ministerstvu, Nejvyššímu
státnímu zastupitelství, zastupitelskému úřadu České republiky v cizím státu nebo
Ministerstvu zahraničních věcí.
(4) Příslušný orgán jiného členského státu je třeba neprodleně vyrozumět
o vzetí osoby do vazby, o jejím propuštění z vazby a o lhůtě uvedené v odstavci 3.
§ 304
Rozhodnutí o uznání a výkonu
(1) Předseda senátu může požádat příslušný orgán jiného členského státu,
aby mu v jím stanovené lhůtě zaslal překlad rozhodnutí nebo jeho podstatných částí,
jež se týkají osoby, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, do českého jazyka, popřípadě
nezbytné dodatkové informace. Z důvodů hodných zvláštního zřetele si překlad takového
rozhodnutí nebo jeho podstatných částí může opatřit soud sám. Nezašle-li jiný členský
stát překlad rozhodnutí nebo jeho podstatných částí nebo dodatkové informace ve stanovené
lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody, pro které tak neučinil, soud řízení ukončí
a o jeho ukončení vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce,
byl-li již ve věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven. Na tyto následky
musí být příslušný orgán jiného členského státu upozorněn.
(2) O tom, zda se rozhodnutí jiného členského státu uzná a vykoná, nebo
zda se rozhodnutí neuzná, rozhodne soud rozsudkem ve veřejném zasedání za přítomnosti
státního zástupce; před konáním veřejného zasedání si předseda senátu vyžádá písemné
vyjádření státního zástupce. Nachází-li se osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje,
v cizím státu ve vazbě, výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody, o veřejném zasedání se nevyrozumívá
a veřejné zasedání se koná za přítomnosti jejího obhájce.
(3) Nelze-li rozhodnutí o uznání a výkonu doručit osobě, vůči níž rozhodnutí
jiného členského státu směřuje, z důvodu jejího neznámého pobytu, soud může řízení
ukončit. V takovém případě o jeho ukončení, včetně uvedení důvodu takového postupu,
neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce a obhájce.
(4) Pokud došlo pouze k částečnému uznání nebo bylo rozhodnuto o neuznání
anebo došlo k přeměně druhu nebo výměry trestu nebo ochranného opatření, předseda
senátu neprodleně vyrozumí o nepravomocném rozhodnutí o uznání a výkonu příslušný
orgán jiného členského státu; v případě neuznání nebo přeměny informuje i o důvodech
takového postupu. Předseda senátu vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu
i o tom, že rozhodnutí nabylo právní moci.
(5) V řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu soud
postupuje urychleně tak, aby mohl rozhodnout zpravidla do 90 dnů ode dne, kdy obdržel
rozhodnutí jiného členského státu spolu s osvědčením. Do této lhůty se nezapočítává
doba, po kterou je pořizován překlad rozhodnutí nebo jsou od jiného členského státu
opatřovány podklady nezbytné pro rozhodnutí. Nelze-li tuto lhůtu dodržet, předseda
senátu o tom neprodleně uvědomí příslušný orgán jiného členského státu a uvede důvody
prodlení, včetně předpokládané doby takového prodlení.
§ 305
Důvody pro neuznání rozhodnutí
(1) Soud nemusí uznat rozhodnutí soudu jiného členského státu, pokud
a) uznání a výkon takového rozhodnutí by byly v rozporu s překážkou
věci pravomocně rozhodnuté,
b) by skutek nenaplňoval znaky skutkové podstaty trestného činu podle
práva České republiky; v případě trestných činů týkajících se daní, poplatků, cel
nebo měny nelze rozhodnutí jiného členského státu neuznat pouze z toho důvodu, že
právní předpisy České republiky neukládají tentýž druh daní, poplatků nebo cel nebo
neobsahují stejná ustanovení týkající se daní, poplatků, cel nebo měny jako právní
předpisy daného členského státu,
c) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, požívá
podle právního řádu České republiky nebo mezinárodního práva výsad a imunit, pro
které je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení,
d) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, by
nebyla podle právního řádu České republiky vzhledem k svému věku odpovědná za trestný
čin,
e) výměra dosud nevykonaného trestu nebo ochranného opatření činila
v době doručení takového rozhodnutí soudu méně než 6 měsíců; nelze-li výkonu dosáhnout
jinak, lze rozhodnutí uznat a vykonat i v tomto případě,
f) takové rozhodnutí bylo vydáno v řízení vedeném v nepřítomnosti
osoby, vůči níž směřuje, ledaže
1. byla včas osobně předvolána, a tudíž informována
o datu a místu konání nařízeného jednání soudu, které vedlo k vydání rozhodnutí,
nebo jiným způsobem obdržela úřední informaci o datu a místu konání nařízeného jednání
soudu tak, že bylo jednoznačně zjištěno, že o plánovaném jednání soudu věděla a byla
informována, že jednání může být konáno a rozhodnutí vyneseno i v její nepřítomnosti,
2.
věděla o nařízeném jednání soudu a pověřila obhájce, kterého si sama zvolila, nebo
který jí byl ustanoven, aby ji na jednání soudu obhajoval, a ten tak učinil, nebo
3.
poté, co jí bylo osobně doručeno rozhodnutí a byla výslovně poučena o svém právu
na nové projednání věci nebo právu na podání opravného prostředku, jejichž využití
umožňuje její účast v novém nebo opravném řízení, opětovné posouzení nebo přezkoumání
věci a provedení nových důkazů a může vést ke změně původního rozhodnutí, se takového
práva výslovně vzdala, nebo je v příslušné lhůtě neuplatnila nebo opravný prostředek
vzala zpět,
g) uložený trest nebo ochranné opatření zahrnují takové opatření
zdravotní péče, které nelze s ohledem na právní řád České republiky nebo na její
systém zdravotnictví v České republice vykonat,
h) výkon trestu uloženého takovým rozhodnutím by byl podle právního
řádu České republiky promlčen,
i) příslušný orgán jiného členského státu, který byl soudem požádán
o souhlas se stíháním osoby, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, nebo s výkonem trestu
nebo ochranného opatření vůči takové osobě v České republice pro jiný trestný čin
spáchaný před jejím předáním do České republiky než pro ten, pro který byla předána,
takový souhlas neudělil,
j) jde o rozhodnutí vydané pro skutek spáchaný zcela nebo zčásti
na území České republiky nebo mimo území České republiky na palubě lodi nebo jiného
plavidla nebo letadla anebo jiného vzdušného dopravního prostředku, které jsou registrovány
v České republice; přitom zohlední zejména okolnosti spáchání skutku, nebo
k) takové rozhodnutí neobdržel, k takovému rozhodnutí není připojeno
osvědčení na stanoveném formuláři, toto osvědčení je zjevně neúplné, neodpovídá obsahu
rozhodnutí, k němuž je připojeno, nebo není přeložené do českého jazyka nebo jiného
jazyka, ve kterém lze osvědčení podle prohlášení České republiky přijmout.
(2) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, vůči
níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, vyňata z pravomoci orgánů činných
v trestním řízení, rozhodne o tom na návrh této osoby, státního zástupce nebo soudu
Nejvyšší soud.
(3) Před rozhodnutím o neuznání z důvodu uvedeného v odstavci 1 písm.
k) předseda senátu vyzve příslušný orgán jiného členského státu, aby mu ve lhůtě
jím stanovené zaslal rozhodnutí, osvědčení, jeho opravené znění nebo překlad osvědčení
do příslušného jazyka. Zároveň jej upozorní, že pokud tak neučiní ve stanovené lhůtě,
aniž by uvedl podstatné důvody, pro které tak nemohl učinit, soud nemusí uznat rozhodnutí.
(4) Jsou-li dány důvody pro neuznání rozhodnutí jiného členského státu
uvedené v odstavci 1 písm. a), f), g) nebo j), předseda senátu si před rozhodnutím
o neuznání takového rozhodnutí vždy vyžádá stanovisko příslušného orgánu jiného členského
státu; takové stanovisko si může vyžádat rovněž, je-li dán jiný důvod pro neuznání.
(5) Rozhodne-li soud o neuznání rozhodnutí jiného členského státu a osoba,
vůči níž takové rozhodnutí směřuje, je v uznávací vazbě, rozhodne zároveň o jejím
propuštění. Proti tomuto rozhodnutí je přípustná stížnost státního zástupce, která
má odkladný účinek pouze tehdy, byla-li podána ihned po vyhlášení rozhodnutí a bylo-li
současně podáno odvolání státního zástupce proti rozsudku, jímž bylo rozhodnuto o
neuznání.
§ 306
Uznání a výkon
(1) Nejde-li o případ uvedený v § 302 odst. 2 nebo 3 nebo v § 304 odst.
1, anebo nevyužije-li soud některý z důvodů pro neuznání rozhodnutí jiného členského
státu, uzná takové rozhodnutí na území České republiky a současně rozhodne, že se
trest nebo ochranné opatření uložené tímto rozhodnutím vykoná; ustanovení § 124 odst.
2, 3 a 5 se přitom užijí obdobně.
(2) Přichází-li v úvahu alespoň částečné uznání a výkon rozhodnutí jiného
členského státu, soud uzná jeho rozhodnutí pouze pro některý ze skutků, jichž se
rozhodnutí týká, a ve zbývající části rozhodne o neuznání takového rozhodnutí. V
rozhodnutí o uznání a výkonu v takovém případě stanoví, jaká poměrná část trestu
nebo ochranného opatření se vykoná v České republice. Tento postup nesmí vést ke
zvýšení výměry uloženého trestu nebo ochranného opatření. Před rozhodnutím o částečném
uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu si předseda senátu vyžádá stanovisko
příslušného orgánu jiného členského státu, zda s takovým postupem souhlasí, nebo
zda vezme rozhodnutí spolu s osvědčením zpět.
§ 307
Zohlednění práva jiného členského státu
Soud může v rozhodnutí o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského
státu stanovit, že budou na území České republiky dodrženy lhůty pro podmíněné propuštění
z výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo předčasné ukončení takového výkonu
stanovené právem jiného členského státu, pokud to tento členský stát požaduje. Jsou-li
takové lhůty přísnější než podle právního řádu České republiky, lze v případě, kdy
se vyžaduje souhlas podle § 300 odst. 1, rozhodnout o tom, že budou dodrženy, pouze
se souhlasem osoby, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje.
§ 308
Odvolání a řízení o něm
(1) Odvoláním nelze napadnout důvody, pro které bylo rozhodnutí jiného
členského státu vydáno.
(2) Odvolací soud zruší napadený rozsudek, kterým bylo rozhodnuto
o
a) uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu, ačkoli nebyly
splněny podmínky pro jeho uznání a výkon, nebo
b) neuznání rozhodnutí jiného členského státu, ačkoli byly splněny
podmínky pro jeho uznání a výkon.
(3) Odvolací soud může napadený rozsudek zrušit také, bylo-li v přezkoumávané
části rozsudku porušeno jiné ustanovení tohoto zákona, jestliže toto porušení mohlo
mít vliv na správnost a zákonnost přezkoumávané části rozsudku.
(4) Odvolací soud zruší napadený rozsudek, shledá-li důvod uvedený v
§ 302 odst. 2 nebo 3. Shledá-li důvod uvedený v § 302 odst. 2, může ukončit řízení.
Shledá-li důvod uvedený v § 302 odst. 3, nejprve o této skutečnosti vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na uznání a výkonu takového
rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem stanoví. Řízení ukončí až
v případě, že se příslušný orgán jiného členského státu nevyjádří ve lhůtě nebo neuvede
okolnosti, které vyvracejí důvod, pro který nelze v řízení pokračovat.
(5) Ustanovení § 246 odst. 1 písm. c) a d), § 257 odst. 1 písm. a) až
c), odst. 2 a 3, § 258 odst. 1 písm. d) až f), § 259 odst. 3 a 5, § 260, 261, 263
a 265 trestního řádu se neužijí. Rozhoduje-li odvolací soud rozsudkem, činí tak ve
veřejném zasedání. Ustanovení § 304 odst. 2 věty druhé se užije obdobně.
(6) Vzal-li příslušný orgán jiného členského státu rozhodnutí spolu s
osvědčením zpět v průběhu řízení před odvolacím soudem, postupuje odvolací soud obdobně
podle § 309.
§ 309
Zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení
(1) Vzal-li příslušný orgán jiného členského státu rozhodnutí spolu s
osvědčením zpět do doby, než je o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu
pravomocně rozhodnuto, předseda senátu vezme zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení rozhodnutím
na vědomí, čímž je řízení ukončeno.
(2) Vzal-li příslušný orgán jiného členského státu rozhodnutí spolu s
osvědčením zpět až poté, co bylo toto rozhodnutí v České republice pravomocně uznáno,
soud bez zbytečného odkladu učiní opatření směřující k upuštění od výkonu uznaného
rozhodnutí. Byl-li však již výkon trestu nebo ochranného opatření zahájen, soud o
tom informuje příslušný orgán jiného členského státu a upozorní jej, že v takovém
případě již nelze ke zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení přihlížet.
(3) Nachází-li se osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje,
v uznávací vazbě, musí být v případě uvedeném v odstavci 1 a odstavci 2 větě první
bez zbytečného odkladu propuštěna.
§ 310
Výkon uznaného rozhodnutí
(1) Není-li dále stanoveno jinak, při výkonu trestu nebo ochranného opatření
se postupuje obdobně podle ustanovení hlavy dvacáté první trestního řádu. Jakmile
se rozhodnutí o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu stane vykonatelným,
předseda senátu nařídí výkon trestu nebo ochranného opatření. Ustanovení § 130 odst.
2 se užije obdobně.
(2) Předseda senátu neprodleně učiní opatření směřující k upuštění
od výkonu uznaného rozhodnutí jiného členského státu, pokud
a) jej příslušný orgán jiného členského státu vyrozuměl o amnestii,
milosti nebo jiném rozhodnutí anebo opatření, v jehož důsledku se uznané rozhodnutí
stalo nevykonatelným, nebo
b) osobu, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, nelze dodat do výkonu
trestu nebo ochranného opatření z důvodu jejího neznámého pobytu.
(3) V případě uvedeném v odstavci 2 písm. a) soud požádá příslušný orgán
jiného členského státu o sdělení, zda amnestie, milost nebo jiné rozhodnutí anebo
opatření má v jiném členském státu účinky, že se na osobu, vůči níž uznané rozhodnutí
jiného členského státu směřuje, hledí, jako by nebyla odsouzena. V případě uvedeném
v odstavci 2 písm. b) požádá soud příslušný orgán jiného členského státu, aby mu
sdělil, že osoba, vůči níž uznané rozhodnutí jiného členského státu směřuje, uložený
trest nebo ochranné opatření vykonala, nebo že se na ni z jiných důvodů hledí, jako
by nebyla odsouzena. Hledí-li se na osobu, vůči níž uznané rozhodnutí jiného členského
státu směřuje, v tomto členském státě, jako by nebyla odsouzena, hledí se na ni tak
i v České republice. Bylo-li uznané rozhodnutí v jiném členském státu pravomocně
zrušeno, soud zruší své rozhodnutí o jeho uznání.
(4) Předseda senátu bez zbytečného odkladu rozhodne o tom, v jaké části
uznané rozhodnutí jiného členského státu vykonáno nebude, jakmile jej příslušný orgán
jiného členského státu vyrozumí o amnestii, milosti nebo jiném rozhodnutí anebo opatření,
v jehož důsledku se uznané rozhodnutí stalo zčásti nevykonatelným. Proti tomuto rozhodnutí
je přípustná stížnost, jež má odkladný účinek.
(5) Předseda senátu bez zbytečného odkladu vyrozumí příslušný orgán
jiného členského státu o
a) upuštění nebo částečném upuštění od výkonu uznaného rozhodnutí,
b) upuštění od výkonu trestu nebo ochranného opatření z důvodu, že
osobě, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, byla v České republice
udělena milost nebo amnestie, včetně uvedení důvodů jejich udělení, jsou-li známy,
c) podmíněném propuštění osoby, vůči níž rozhodnutí jiného členského
státu směřuje, včetně zkušební doby, a o nařízení výkonu zbytku trestu, pokud z osvědčení
vyplývá, že jiný členský stát takovou informaci požaduje,
d) útěku osoby, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje,
z výkonu trestu nebo ochranného opatření,
e) tom, že trest nebo ochranné opatření byly vykonány.
(6) Okamžikem obdržení informace uvedené v odstavci 5 písm. d) příslušným
orgánem jiného členského státu přechází právo vykonat na osobě, vůči níž rozhodnutí
jiného členského státu směřuje, trest nebo ochranné opatření uložené uznaným rozhodnutím
jiného členského státu zpět na tento členský stát. V takovém případě se výkon zbytku
trestu nebo ochranného opatření na území České republiky stává nepřípustným.
(7) Předseda senátu vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu o
dalších skutečnostech, považuje-li to za potřebné z hlediska zajištění řádného výkonu
uznaného rozhodnutí.
§ 311
Převzetí osoby z jiného členského státu
(1) Osobu, kterou jiný členský stát předal k výkonu trestu nebo ochranného
opatření, které má být vykonáváno ve věznici nebo ústavu pro výkon zabezpečovací
detence, převezmou orgány Vězeňské služby na území České republiky a dodají ji příslušnému
zařízení. O tom neprodleně vyrozumí soud.
(2) Nedošlo-li k předání osoby, která se nachází v jiném členském státu
ve výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného
se zbavením osobní svobody a ohledně níž bylo uznáno rozhodnutí jiného členského
státu, do České republiky k výkonu takového trestu nebo ochranného opatření, je výkon
uznaného rozhodnutí jiného členského státu ohledně takového trestu nebo ochranného
opatření na území České republiky nepřípustný.
§ 312
Náklady řízení
(1) Náklady řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu,
s výjimkou nákladů na dopravení osoby, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, do České
republiky, nese Česká republika.
(2) Bylo-li pravomocně rozhodnuto o uznání a výkonu rozhodnutí jiného
členského státu, je osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, povinna nahradit státu
náklady uvedené v § 152 odst. 1 písm. a), b) a d) trestního řádu; to neplatí v případě
uvedeném v § 311 odst. 2.
§ 313
Zásada speciality
Ustanovení § 198 se v tomto řízení užije obdobně; u důvodu uvedeného
v § 198 odst. 1 písm. e) postačuje, že dotčená osoba souhlasila s předáním do České
republiky, a nevyžaduje se, aby se vzdala práva na uplatnění zásady speciality nebo
aby vzdání se tohoto práva bylo součástí jejího souhlasu s předáním do České republiky.
Díl 2
Zajištění výkonu rozhodnutí ukládajícího nepodmíněný trest odnětí svobody
nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody v jiném členském státu
§ 314
(1) Podle tohoto dílu lze zaslat jinému členskému státu k uznání
a výkonu pravomocné rozhodnutí soudu, kterým
a) byl uložen nepodmíněný trest odnětí svobody nebo bylo rozhodnuto
o výkonu jeho zbytku, včetně případů, kdy bylo rozhodnuto o výkonu podmíněně odloženého
trestu odnětí svobody, o výkonu náhradního trestu odnětí svobody za nevykonaný trest
domácího vězení nebo o přeměně nevykonaného peněžitého trestu nebo trestu obecně
prospěšných prací na trest odnětí svobody, nebo
b) bylo uloženo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody.
(2) Podle tohoto dílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného předpisu Evropské unie29).
§ 315
Podmínky pro zaslání rozhodnutí k uznání a výkonu
(1) Je-li to vhodné a účelné z hlediska zajištění úspěšného začlenění
osoby, vůči níž rozhodnutí směřuje, do společnosti, nebo z hlediska zajištění její
úspěšné léčby, může soud, který ve věci rozhodl v prvním stupni, na žádost této osoby
nebo i bez takové žádosti toto rozhodnutí zaslat příslušnému orgánu jiného členského
státu za účelem uznání a výkonu, pokud se tato osoba nachází na území tohoto členského
státu nebo na území České republiky, a
a) je státním občanem tohoto členského státu a má na jeho území obvyklé
bydliště,
b) je státním občanem tohoto členského státu, nemá na jeho území
obvyklé bydliště, ale po výkonu trestu nebo ochranného opatření do něj bude vyhoštěna
na základě tohoto rozhodnutí nebo pravomocného rozhodnutí vydaného ve správním řízení
v důsledku tohoto rozhodnutí, nebo
c) v jiných případech než uvedených v písmenech a) a b), pokud s
tím tento členský stát vyslovil souhlas.
(2) Je-li to vhodné a účelné z hlediska zajištění úspěšného začlenění
osoby, vůči níž rozhodnutí směřuje, do společnosti, nebo z hlediska zajištění její
úspěšné léčby, může soud, který ve věci rozhodl v prvním stupni, zaslat toto rozhodnutí
příslušnému orgánu jiného členského státu k uznání a výkonu, pokud o to tento členský
stát požádal.
(3) Rozhodnutí lze do jiného členského státu zaslat pouze s předchozím
písemným souhlasem osoby, vůči níž směřuje; tento souhlas se nevyžaduje
a) v případě uvedeném v odstavci 1 písm. a),
b) u osoby, která má být po výkonu trestu nebo ochranného opatření
do tohoto členského státu z České republiky vyhoštěna na základě tohoto rozhodnutí
nebo pravomocného rozhodnutí vydaného ve správním řízení v důsledku tohoto rozhodnutí,
c) u osoby, která uprchla do tohoto členského státu nebo se do něj
vrátila proto, že proti ní bylo vedeno v České republice trestní řízení, a v tomto
řízení bylo poté vydáno rozhodnutí, které má být v tomto členském státu uznáno a
vykonáno,
d) u osoby, která uprchla do tohoto členského státu nebo se do něj
vrátila proto, že proti ní bylo v České republice vydáno rozhodnutí, které má být
v tomto členském státu uznáno a vykonáno.
(4) Osoba, vůči níž rozhodnutí směřuje, musí být před vyslovením souhlasu
poučena o jeho významu a následcích. Vyslovený souhlas nelze vzít zpět. Není-li k
zaslání rozhodnutí do jiného členského státu vyžadován souhlas osoby, vůči níž rozhodnutí
směřuje, a tato osoba se nachází na území České republiky, soud zjistí její stanovisko.
(5) Jde-li o případy uvedené v odstavci 1 písm. a) a b), soud zpravidla
před zasláním rozhodnutí k uznání a výkonu příslušný orgán jiného členského státu
požádá o vyjádření, zda souhlasí s převzetím rozhodnutí k uznání a výkonu a zda takový
postup považuje za vhodný a účelný z hlediska zajištění úspěšného začlenění osoby,
vůči níž rozhodnutí směřuje, do společnosti, nebo z hlediska zajištění její úspěšné
léčby.
(6) Při zvažování, ve kterém státu se jeví být výkon trestu nebo ochranného
opatření nejvhodnější, soud přihlédne ke stanovisku osoby, vůči níž rozhodnutí směřuje,
je-li známo, a ke stanovisku jiného členského státu.
(7) Lze-li rozhodnutí zaslat do více členských států, zašle se do toho
státu, u něhož lze nejspíše předpokládat, že výkonem trestu nebo ochranného opatření
v tomto státu bude zajištěno úspěšné začlenění této osoby do společnosti nebo její
úspěšná léčba.
(8) Ministerstvo poskytne na žádost soudu součinnost při zjištění potřebných
informací, zejména při zjištění příslušného orgánu jiného členského státu, kterému
má být zasláno rozhodnutí, nebo při ověření podmínek stanovených právním řádem tohoto
členského státu pro uznání a výkon takového rozhodnutí.
(9) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování spolupráce
s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho žádost potřebné informace,
zejména o počtu rozhodnutí zaslaných do jiných členských států k uznání a výkonu
a o výsledku řízení o uznání a výkonu těchto rozhodnutí v jiných členských státech.
§ 316
Žádost o vzetí do uznávací vazby
(1) Nachází-li se osoba, vůči níž rozhodnutí směřuje, v jiném členském
státu, může soud i před zasláním rozhodnutí k uznání a výkonu požádat příslušný orgán
tohoto členského státu o její vzetí do uznávací vazby.
(2) Žádost o vzetí do uznávací vazby je třeba přeložit do úředního jazyka
nebo jednoho z úředních jazyků tohoto členského státu, nebo do jazyka, v němž je
tento stát ochoten žádost přijmout.
§ 317
Zaslání rozhodnutí k uznání a výkonu
(1) Rozhodnutí zašle soud příslušnému orgánu jiného členského státu spolu
s osvědčením na stanoveném formuláři31) přeloženým do úředního jazyka nebo jednoho
z úředních jazyků tohoto členského státu, nebo do jazyka, v němž tento členský stát
osvědčení podle svého prohlášení32) přijímá. K rozhodnutí a osvědčení soud připojí
také písemný souhlas osoby, vůči níž rozhodnutí směřuje, je-li pro předání rozhodnutí
požadován; nevyžaduje-li se souhlas, připojí informaci o stanovisku této osoby, je-li
známo.
(2) Na žádost příslušného orgánu jiného členského státu poskytne soud
dodatkové informace a doplnění potřebná pro účely uznání a výkonu rozhodnutí. Požaduje-li
jiný členský stát překlad rozhodnutí nebo jeho podstatné části do úředního jazyka
tohoto členského státu nebo jiného členského státu, je třeba mu zaslat též překlad
rozhodnutí nebo jeho podstatné části.
(3) Soud doručí osobě, vůči níž rozhodnutí směřuje, na stanoveném formuláři29)
oznámení o tom, že zaslal rozhodnutí k uznání a výkonu do jiného členského státu;
nachází-li se tato osoba v tomto jiném členském státu, soud zašle oznámení příslušnému
orgánu jiného členského státu za účelem jeho předání této osobě.
(4) Nesouhlasí-li jiný členský stát s převzetím rozhodnutí k uznání a
výkonu poté, co mu bylo takové rozhodnutí zasláno, soud může vzít rozhodnutí s osvědčením
zpět.
§ 318
(1) Do doby zahájení výkonu trestu nebo ochranného opatření v jiném členském
státu na základě uznaného rozhodnutí může soud vzít rozhodnutí s osvědčením zpět,
zejména nepovažuje-li právní předpisy jiného členského státu upravující zmírnění
nebo předčasné ukončení výkonu trestu nebo výkonu ochranného opatření za dostačující
z hlediska naplnění účelu trestu nebo ochranného opatření.
(2) Na žádost příslušného orgánu jiného členského státu se s ním soud
může dohodnout na částečném uznání a výkonu rozhodnutí a na podmínkách takového uznání
a výkonu; tento postup nesmí vést k zvýšení výměry uloženého trestu nebo ochranného
opatření. Nedojde-li k dohodě, soud vezme rozhodnutí s osvědčením zpět.
(3) Soud neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu o
tom, že osobě, vůči níž rozhodnutí směřuje, byla v České republice udělena milost
nebo amnestie, nebo o jiném rozhodnutí, opatření anebo skutečnosti, v jejichž důsledku
se rozhodnutí stalo nevykonatelným nebo vykonatelným jen částečně.
(4) Po zahájení výkonu trestu nebo ochranného opatření v jiném členském
státu na základě uznaného rozhodnutí nelze výkon trestu nebo ochranného opatření
v České republice zahájit nebo v něm pokračovat s výjimkou případu, kdy byl soud
příslušným orgánem jiného členského státu vyrozuměn, že tato osoba z výkonu trestu
nebo ochranného opatření uprchla a tento stát nebude ve výkonu pokračovat. V takovém
případě se doba strávená v jiném členském státu ve vazbě nebo ve výkonu trestu započte
do trestu uloženého soudem České republiky.
§ 319
Předání osoby do jiného členského státu
(1) Nachází-li se osoba, vůči níž rozhodnutí směřuje, v České republice,
je třeba ji předat do jiného členského státu do 30 dnů od právní moci rozhodnutí
tohoto členského státu o uznání a výkonu. Tuto osobu předá Policie České republiky
příslušným orgánům tohoto členského státu na jeho území; nachází-li se ve věznici
nebo v ústavu pro výkon zabezpečovací detence, předají ji orgány Vězeňské služby.
(2) Pokud předání osoby, vůči níž rozhodnutí směřuje, nemohlo být ve
stanovené lhůtě provedeno vzhledem k nepředvídaným okolnostem, bez zbytečného odkladu
poté, co tyto okolnosti pominuly, se dohodne nový termín předání této osoby. V takovém
případě je třeba tuto osobu předat do jiného členského státu do 10 dnů od takto nově
dohodnutého data předání.
(3) Náklady spojené s předáním osoby, vůči níž rozhodnutí směřuje, do
jiného členského státu nese Česká republika.
§ 320
Zásada speciality
Požádal-li příslušný orgán jiného členského státu o souhlas se stíháním
osoby, která má být nebo byla tomuto státu předána, nebo s výkonem trestu nebo ochranného
opatření takovou osobou v tomto členském státu pro jiný skutek spáchaný před jejím
předáním k výkonu trestu nebo ochranného opatření než pro ten, pro který má být nebo
byla předána, postupuje se přiměřeně podle § 216. Příslušným k tomuto postupu je
krajský soud, v jehož obvodu se osoba, která má být předána, zdržuje, a pokud již
byla předána, krajský soud, který rozhodl v prvním stupni ve věci, v níž bylo vydáno
rozhodnutí, o jehož výkon jde, nebo v jehož obvodu se nachází soud, který rozhodl
v prvním stupni ve věci, v níž bylo takové rozhodnutí vydáno, a to na návrh státního
zástupce.
Díl 3
Průvoz v souvislosti se zajištěním výkonu rozhodnutí ukládajícího nepodmíněný
trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody s
jinými členskými státy
§ 321
Žádost o povolení průvozu přes území jiného členského státu
(1) K podání žádosti o průvoz přes území jiného členského státu v souvislosti
se zajištěním výkonu rozhodnutí soudu České republiky uvedeného v § 314 v jiném členském
státu, je příslušné ministerstvo. K žádosti připojí kopii osvědčení. Požádá-li o
to stát průvozu, je třeba kopii osvědčení opatřit překladem do jazyka, který tento
stát v žádosti uvede; na pořízení překladu se obdobně užije § 141 odst. 3.
(2) O povolení průvozu osoby přes území jiného členského státu není třeba
žádat v případě leteckého průvozu bez přistání na území tohoto státu. Dojde-li v
takovém případě k neplánovanému přistání na území jiného členského státu, ministerstvo
zašle tomuto členskému státu žádost o povolení průvozu spolu s kopií osvědčení do
72 hodin od tohoto neplánovaného přistání.
§ 322
Průvoz přes území České republiky
(1) Ministerstvo rozhodne o žádosti jiného členského státu o povolení
průvozu osoby přes území České republiky do 7 dnů ode dne, kdy mu byla taková žádost
doručena v českém jazyce nebo v jiném jazyce, který přijímá.
(2) Nebyla-li ministerstvu doručena žádost o povolení průvozu v českém
jazyce nebo jiném jazyce, který přijímá, může požádat příslušný orgán jiného členského
státu o její přeložení do takového jazyka.
(3) V ostatním se na průvoz osoby přes území České republiky obdobně
užijí ustanovení části třetí hlavy V dílu 2, s výjimkou § 142 odst. 2 písm. a), e)
a i).
HLAVA IX
UZNÁNÍ A VÝKON ROZHODNUTÍ UKLÁDAJÍCÍHO TREST NESPOJENÝ SE ZBAVENÍM OSOBNÍ
SVOBODY, DOHLED NEBO PŘIMĚŘENÁ OMEZENÍ ANEBO POVINNOSTI
Díl 1
Uznání a výkon rozhodnutí jiného členského státu ukládajícího trest nespojený
se zbavením osobní svobody, dohled nebo přiměřená omezení anebo povinnosti
§ 323
(1) Podle tohoto dílu se postupuje při uznání a výkonu pravomocného
rozhodnutí soudu jiného členského státu vydaného v trestním řízení, kterým bylo rozhodnuto
o
a) podmíněném propuštění z výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody
nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody za současného stanovení
dohledu nebo uložení přiměřených omezení nebo povinností uvedených v § 324 odst.
1,
b) podmíněném odsouzení k trestu odnětí svobody nebo ochrannému opatření
spojenému se zbavením osobní svobody za současného stanovení dohledu nebo uložení
přiměřených omezení nebo povinností uvedených v § 324 odst. 1,
c) podmíněném upuštění od potrestání za současného stanovení dohledu
nebo uložení přiměřených omezení nebo povinností uvedených v § 324 odst. 1, nebo
d) uložení trestu nebo ochranného opatření nespojeného se zbavením
osobní svobody, pokud spočívá v některém z omezení nebo povinností uvedených v §
324 odst. 1.
(2) Bylo-li do České republiky zasláno k uznání a výkonu rozhodnutí soudu
jiného členského státu uvedené v odstavci 1 písm. a), postupuje se podle tohoto dílu
také při uznání rozhodnutí soudu tohoto členského státu, kterým byl uložen nepodmíněný
trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody, z
jehož výkonu byla osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, propuštěna.
(3) Podle tohoto dílu se postupuje i při uznání a výkonu pravomocného
rozhodnutí jiného orgánu než soudu, kterým bylo rozhodnuto o podmíněném propuštění
z výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se
zbavením osobní svobody za současného stanovení dohledu nebo uložení přiměřených
omezení nebo povinností, nebo jímž byl stanoven dohled nebo uložena přiměřená omezení
nebo povinnosti na základě rozhodnutí soudu vydaného v trestním řízení, kterým bylo
rozhodnuto o podmíněném propuštění z výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, podmíněném odsouzení k
takovému trestu nebo ochrannému opatření anebo o podmíněném upuštění od potrestání.
(4) Bylo-li do České republiky zasláno k uznání a výkonu rozhodnutí
jiného členského státu uvedené v odstavci 3 vydané jiným orgánem než soudem, postupuje
se podle tohoto dílu také při uznání rozhodnutí soudu jiného členského státu, kterým
a) byl uložen nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření
spojené se zbavením osobní svobody, z jehož výkonu byla osoba, vůči níž takové rozhodnutí
směřuje, propuštěna,
b) bylo rozhodnuto o podmíněném propuštění z výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody,
c) bylo rozhodnuto o podmíněném odsouzení k trestu odnětí svobody
nebo ochrannému opatření spojenému se zbavením osobní svobody, nebo
d) bylo rozhodnuto o podmíněném upuštění od potrestání.
(5) Podle tohoto dílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného předpisu Evropské unie33).
§ 324
Podmínky pro převzetí rozhodnutí
(1) Rozhodnutí jiného členského státu lze převzít za účelem jeho
uznání a výkonu, pokud ukládá některé z těchto omezení nebo povinností:
a) informovat příslušný orgán o změně místa pobytu nebo výkonu práce,
b) zdržet se návštěv určitých míst,
c) zákaz vycestovat,
d) zákaz činnosti,
e) omezení a povinnosti týkající se chování, bydliště, vzdělávání,
volnočasových aktivit nebo výkonu určitého zaměstnání, povolání nebo funkce,
f) hlásit se ve stanovené době příslušnému orgánu,
g) zdržet se styku s určitými osobami,
h) zdržet se styku s určitými předměty, které byly nebo by mohly
být užity ke spáchání trestného činu,
i) nahradit poškozenému škodu způsobenou trestným činem,
j) vykonat obecně prospěšné práce,
k) spolupracovat s probačním úředníkem nebo s pracovníkem sociální
služby činným v oblasti práce s odsouzenými osobami,
l) podrobit se léčení.
(2) Rozhodnutí jiného členského státu splňující podmínku uvedenou v odstavci
1 se převezme za účelem jeho uznání a výkonu, jestliže osoba, vůči níž směřuje, má
v České republice obvyklé bydliště a zdržuje se na jejím území nebo lze důvodně předpokládat,
že se zamýšlí vrátit do České republiky.
(3) Rozhodnutí jiného členského státu splňující podmínku uvedenou
v odstavci 1 lze převzít za účelem jeho uznání a výkonu i bez splnění podmínek uvedených
v odstavci 2, jestliže
a) osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, požádá o jeho zaslání
do České republiky za účelem uznání a výkonu,
b) osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, se zdržuje na území
České republiky nebo lze důvodně předpokládat, že se zde zamýšlí zdržovat, a
c) samosoudce souhlasí s převzetím takového rozhodnutí k uznání a
výkonu v České republice z důvodu vhodnosti a účelnosti takového postupu, pokud jde
o zajištění úspěšného začlenění této osoby do společnosti.
(4) Před udělením souhlasu nebo odmítnutím převzetí rozhodnutí jiného
členského státu si samosoudce vyžádá stanovisko ministerstva. O tom, zda souhlasí
s převzetím takového rozhodnutí, samosoudce vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu.
§ 325
Příslušnost
(1) K postupu podle tohoto dílu je příslušný okresní soud, v jehož obvodu
se zdržuje osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje. Nezdržuje-li
se tato osoba v České republice, je příslušný okresní soud, v jehož obvodu tato osoba
má nebo měla poslední trvalý pobyt. Nelze-li určit příslušnost soudu podle věty první
a druhé, je k postupu podle tohoto dílu příslušný Obvodní soud pro Prahu 6. Ke změně
skutečností rozhodných pro určení místní příslušnosti nastalé po zahájení řízení
se nepřihlíží.
(2) Ustanovením odstavce 1 není dotčena zvláštní příslušnost soudu ve
vykonávacím řízení podle hlavy dvacáté první trestního řádu.
(3) Bylo-li rozhodnutí jiného členského státu zasláno orgánu, který není
k postupu podle tohoto dílu příslušný, postoupí je neprodleně příslušnému soudu a
současně o postoupení vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, který mu rozhodnutí
zaslal. Má-li soud, kterému bylo rozhodnutí postoupeno, pochybnosti o své příslušnosti,
postupuje přiměřeně podle § 188 odst. 1 písm. a) trestního řádu. Ustanovení § 24
trestního řádu se užije přiměřeně.
(4) Ministerstvo poskytne na žádost orgánu jiného členského státu součinnost
při zjištění potřebných informací, zejména při zjištění příslušného soudu, kterému
má být zasláno rozhodnutí jiného členského státu, nebo při ověření podmínek stanovených
právním řádem České republiky pro uznání a výkon takového rozhodnutí.
(5) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování spolupráce
s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho žádost potřebné informace,
zejména o počtu řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiných členských států a jejich
výsledku.
§ 326
Řízení o uznání a výkonu
(1) Řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu se zahajuje
okamžikem, kdy bylo příslušnému soudu doručeno rozhodnutí jiného členského státu
spolu s osvědčením, popřípadě alespoň osvědčení, nebo rozhodnutí jiného členského
státu s požadavkem na postup podle tohoto dílu.
(2) Nejsou-li splněny podmínky pro převzetí rozhodnutí jiného členského
státu, samosoudce řízení o uznání a výkonu takového rozhodnutí může ukončit. V takovém
případě o jeho ukončení a o důvodech, které k němu vedly, neprodleně vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu, státního zástupce, byl-li již ve věci činný, a obhájce,
byl-li zvolen nebo ustanoven.
(3) Nelze-li v řízení pokračovat z důvodu, který není důvodem pro neuznání
rozhodnutí, samosoudce o této skutečnosti vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu a požádá jej o vyjádření, zda na uznání a výkonu rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě,
kterou za tímto účelem stanoví. Nevyjádří-li se příslušný orgán jiného členského
státu ve lhůtě nebo neuvede-li okolnosti, které vyvracejí důvod, pro který nelze
v řízení pokračovat, samosoudce řízení může ukončit. V takovém případě o jeho ukončení
a o důvodech, které k němu vedly, neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu, státního zástupce, byl-li již ve věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo
ustanoven.
§ 327
Rozhodnutí o uznání a výkonu
(1) Nepovažuje-li samosoudce osvědčení a rozhodnutí zaslané jiným členským
státem za dostatečný podklad pro rozhodnutí o uznání a výkonu, požádá příslušný orgán
tohoto členského státu, aby mu v jím stanovené lhůtě zaslal nezbytné dodatkové informace.
Nezašle-li jiný členský stát dodatkové informace ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl
podstatné důvody, pro které tak neučinil, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce, byl-li již ve
věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven. Na tyto následky musí být příslušný
orgán jiného členského státu upozorněn.
(2) O tom, zda se rozhodnutí jiného členského státu uzná a vykoná, nebo
zda se rozhodnutí neuzná, rozhodne samosoudce bez zbytečného odkladu, zpravidla do
60 dnů ode dne, kdy soud obdržel rozhodnutí jiného členského státu spolu s osvědčením;
před rozhodnutím si vyžádá písemné vyjádření státního zástupce. Do této lhůty se
nezapočítává doba, po kterou je pořizován překlad rozhodnutí, nebo jsou od jiného
členského státu opatřovány podklady nezbytné pro rozhodnutí. Nelze-li tuto lhůtu
dodržet, samosoudce o tom neprodleně uvědomí příslušný orgán jiného členského státu
a uvede důvody prodlení, včetně předpokládané doby takového prodlení.
(3) Považuje-li to samosoudce za potřebné pro účely rozhodnutí, nařídí
veřejné zasedání; veřejné zasedání nařídí vždy, rozhoduje-li o uznání a výkonu rozhodnutí
jiného členského státu o podmíněném propuštění podle § 323 odst. 1 písm. a) nebo
odst. 3. Nachází-li se osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, v cizím státu ve
vazbě, výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného
se zbavením osobní svobody, o veřejném zasedání se nevyrozumívá a veřejné zasedání
se koná za přítomnosti jejího obhájce.
(4) Rozhodnutí o uznání a výkonu samosoudce doručí osobě, vůči níž rozhodnutí
jiného členského státu směřuje, státnímu zástupci a obhájci, byl-li zvolen nebo ustanoven.
Nelze-li rozhodnutí doručit osobě, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje,
z důvodu jejího neznámého pobytu, samosoudce může řízení ukončit. V takovém případě
o jeho ukončení, včetně uvedení důvodu takového postupu, neprodleně vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu, státního zástupce a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven.
(5) Pokud došlo pouze k částečnému uznání nebo bylo rozhodnuto o neuznání
anebo došlo k přizpůsobení trestu, ochranného opatření, dohledu, přiměřeného omezení
nebo přiměřené povinnosti, samosoudce neprodleně vyrozumí o nepravomocném rozhodnutí
o uznání a výkonu příslušný orgán jiného členského státu; v případě neuznání nebo
přizpůsobení informuje i o důvodech takového postupu. Samosoudce vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu i o tom, že rozhodnutí nabylo právní moci.
§ 328
Důvody pro neuznání rozhodnutí
(1) Samosoudce nemusí uznat rozhodnutí jiného členského státu, pokud
a) uznání a výkon takového rozhodnutí by byly v rozporu s překážkou
věci pravomocně rozhodnuté,
b) by skutek nenaplňoval znaky skutkové podstaty trestného činu podle
práva České republiky; v případě trestných činů týkajících se daní, poplatků, cel
nebo měny nelze rozhodnutí jiného členského státu neuznat pouze z toho důvodu, že
právní předpisy České republiky neukládají tentýž druh daní, poplatků nebo cel nebo
neobsahují stejná ustanovení týkající se daní, poplatků, cel nebo měny jako právní
předpisy daného členského státu,
c) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, požívá
podle právního řádu České republiky nebo mezinárodního práva výsad a imunit, pro
které je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení,
d) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, by
nebyla podle právního řádu České republiky vzhledem k svému věku odpovědná za trestný
čin,
e) délka, po kterou mají být trest, ochranné opatření, dohled, přiměřené
omezení nebo přiměřená povinnost vykonávány, činila v době doručení takového rozhodnutí
soudu méně než 6 měsíců; nelze-li výkonu dosáhnout jinak, lze rozhodnutí uznat a
vykonat i v tomto případě,
f) takové rozhodnutí bylo vydáno v řízení vedeném v nepřítomnosti
osoby, vůči níž směřuje, ledaže
1. byla včas osobně předvolána, a tudíž informována
o datu a místu konání nařízeného jednání soudu, které vedlo k vydání rozhodnutí,
nebo jiným způsobem obdržela úřední informaci o datu a místu konání nařízeného jednání
soudu tak, že bylo jednoznačně zjištěno, že o plánovaném jednání soudu věděla a byla
informována, že jednání může být konáno a rozhodnutí vyneseno i v její nepřítomnosti,
2.
věděla o nařízeném jednání soudu a pověřila obhájce, kterého si sama zvolila, nebo
který jí byl ustanoven, aby ji na jednání soudu obhajoval, a ten tak učinil, nebo
3.
poté, co jí bylo osobně doručeno rozhodnutí a byla výslovně poučena o svém právu
na nové projednání věci nebo právu na podání opravného prostředku, jejichž využití
umožňuje její účast v novém nebo opravném řízení, opětovné posouzení nebo přezkoumání
věci a provedení nových důkazů a může vést ke změně původního rozhodnutí, se takového
práva výslovně vzdala, nebo je v příslušné lhůtě neuplatnila nebo opravný prostředek
vzala zpět,
g) uložený trest, ochranné opatření, přiměřené omezení nebo přiměřená
povinnost zahrnují takové opatření zdravotní péče, které nelze s ohledem na právní
řád České republiky nebo na její systém zdravotnictví v České republice vykonat,
h) výkon trestu uloženého takovým rozhodnutím je podle právního řádu
České republiky promlčen a takové rozhodnutí bylo vydáno pro skutek, jehož stíhání
je podle právního řádu České republiky v pravomoci orgánů České republiky,
i) jde o rozhodnutí vydané pro skutek spáchaný zcela nebo zčásti
na území České republiky nebo mimo území České republiky na palubě lodi nebo jiného
plavidla nebo letadla anebo jiného vzdušného dopravního prostředku, které jsou registrovány
v České republice; přitom zohlední zejména okolnosti spáchání skutku, nebo
j) takové rozhodnutí neobdržel, k takovému rozhodnutí není připojeno
osvědčení na stanoveném formuláři, toto osvědčení je zjevně neúplné, neodpovídá obsahu
rozhodnutí, k němuž je připojeno, nebo není přeložené do českého jazyka nebo jiného
jazyka, ve kterém lze osvědčení podle prohlášení České republiky přijmout.
(2) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, vůči
níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, vyňata z pravomoci orgánů činných
v trestním řízení, rozhodne o tom na návrh této osoby, státního zástupce nebo samosoudce
Nejvyšší soud.
(3) Před rozhodnutím o neuznání z důvodu uvedeného v odstavci 1 písm.
j) samosoudce vyzve příslušný orgán jiného členského státu, aby mu ve lhůtě jím stanovené
zaslal rozhodnutí, osvědčení, jeho opravené znění nebo překlad osvědčení do příslušného
jazyka. Zároveň jej upozorní, že pokud tak neučiní ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl
podstatné důvody, pro které tak nemohl učinit, nemusí uznat rozhodnutí.
(4) Jsou-li dány důvody pro neuznání rozhodnutí jiného členského státu
uvedené v odstavci 1 písm. a), e), f), g) nebo i), samosoudce si před rozhodnutím
o neuznání takového rozhodnutí vždy vyžádá stanovisko příslušného orgánu jiného členského
státu, takové stanovisko si může vyžádat rovněž, je-li dán jiný důvod pro neuznání.
§ 329
Uznání
(1) Nejde-li o případ uvedený v § 326 odst. 2 nebo 3 nebo v § 327 odst.
1, anebo nevyužije-li samosoudce podle § 328 odst. 1 některý z důvodů pro neuznání
rozhodnutí jiného členského státu uvedeného v § 323 odst. 1 nebo 3, uzná takové rozhodnutí
na území České republiky.
(2) Spolu s rozhodnutím soudu jiného členského státu uvedeným v § 323
odst. 1 písm. a) nebo rozhodnutím jiného orgánu než soudu o podmíněném propuštění
uvedeným v § 323 odst. 3 se vždy také uzná rozhodnutí soudu jiného členského státu,
kterým byl uložen nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené
se zbavením osobní svobody, z jehož výkonu byla osoba, vůči níž takové rozhodnutí
směřuje, propuštěna.
(3) Spolu s rozhodnutím jiného orgánu než soudu uvedeným v § 323 odst.
3, jímž byl stanoven dohled nebo uložena přiměřená omezení nebo povinnosti na základě
rozhodnutí soudu o podmíněném propuštění z výkonu trestu odnětí svobody nebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody, se vždy uzná také toto rozhodnutí
soudu o podmíněném propuštění a zároveň i jeho předchozí rozhodnutí, kterým byl uložen
nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní
svobody, z jehož výkonu byla osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, propuštěna.
(4) Spolu s rozhodnutím jiného orgánu než soudu uvedeným v § 323 odst.
3, jímž byl stanoven dohled nebo uložena přiměřená omezení nebo povinnosti na základě
rozhodnutí soudu o podmíněném odsouzení k trestu odnětí svobody nebo k ochrannému
opatření spojenému se zbavením osobní svobody, nebo o podmíněném upuštění od potrestání,
se vždy uzná také toto rozhodnutí soudu.
§ 330
(1) Současně s rozhodnutím o uznání samosoudce rozhodne, že se trest,
ochranné opatření, dohled, přiměřené omezení nebo přiměřená povinnost uložená rozhodnutím
jiného členského státu vykonají, přičemž
a) neslučuje-li se druh takového trestu, ochranného opatření, dohledu,
přiměřeného omezení nebo přiměřené povinnosti, včetně těch, jež mají být vykonány
v případě jejich neplnění, s právním řádem České republiky, přizpůsobí je druhu trestu,
ochranného opatření, dohledu, přiměřeného omezení nebo přiměřené povinnosti podle
trestního zákona, který mu nejvíce odpovídá, nebo
b) překračuje-li výměra takového trestu, včetně délky zkušební doby,
po kterou má být vykonáván dohled nebo plněna přiměřená omezení nebo povinnosti,
nebo výměra nepodmíněného trestu odnětí svobody, který má být vykonán v případě neplnění
trestu, ochranného opatření, dohledu, přiměřeného omezení nebo přiměřené povinnosti
uložených rozhodnutím jiného členského státu horní hranici sazby za odpovídající
trestný čin nebo nejvyšší přípustnou délku zkušební doby podle trestního zákona,
sníží ji na horní hranici sazby za odpovídající trestný čin nebo na nejvyšší přípustnou
délku podle trestního zákona.
(2) V rozhodnutí o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu
o podmíněném propuštění samosoudce rozhodne i o zařazení osoby, vůči níž rozhodnutí
jiného členského státu směřuje, do typu věznice pro případ, že bude následně rozhodnuto,
že se zbytek nepodmíněného trestu odnětí svobody vykoná.
(3) Trest nespojený se zbavením osobní svobody, za který lze podle právního
řádu jiného členského státu uložit náhradní nepodmíněný trest odnětí svobody při
porušení podmínek jeho výkonu a který neodpovídá žádnému trestu nespojenému se zbavením
osobní svobody podle trestního zákona, se přemění na podmíněný odklad výkonu trestu
odnětí svobody s dohledem.
(4) Trest nebo ochranné opatření, jež nejsou spojeny se zbavením osobní
svobody, za které nelze podle právního řádu jiného členského státu uložit náhradní
nepodmíněný trest odnětí svobody při porušení podmínek jejich výkonu a které neodpovídají
žádnému trestu nebo ochrannému opatření nespojenému se zbavením osobní svobody podle
trestního zákona, se přemění na dohled.
(5) Přizpůsobení trestu, ochranného opatření, dohledu, přiměřeného omezení
nebo přiměřené povinnosti nesmí zhoršit postavení osoby, vůči níž rozhodnutí jiného
členského státu směřuje.
§ 331
Řízení o stížnosti
(1) Proti rozhodnutí podle § 328 odst. 1 a 3 až 5, § 329 nebo 330 je
přípustná stížnost, která má odkladný účinek. Stížností nelze napadnout důvody, pro
které bylo rozhodnutí jiného členského státu vydáno.
(2) Soud rozhodující o stížnosti zruší napadené rozhodnutí, shledá-li
důvod uvedený v § 326 odst. 2 nebo 3. Shledá-li důvod uvedený v § 326 odst. 2, může
ukončit řízení. Shledá-li důvod uvedený v § 326 odst. 3, nejprve o této skutečnosti
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na
uznání a výkonu takového rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem stanoví.
Řízení ukončí až v případě, že se příslušný orgán jiného členského státu nevyjádří
ve lhůtě nebo neuvede okolnosti, které vyvracejí důvod, pro který nelze v řízení
pokračovat.
§ 332
Zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení
(1) Vzal-li příslušný orgán jiného členského státu rozhodnutí spolu s
osvědčením zpět do doby, než je o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu
pravomocně rozhodnuto, samosoudce a v řízení o stížnosti předseda senátu vezme zpětvzetí
rozhodnutí a osvědčení rozhodnutím na vědomí, čímž je řízení ukončeno.
(2) Vzal-li příslušný orgán jiného členského státu rozhodnutí spolu s
osvědčením zpět až poté, co bylo toto rozhodnutí v České republice pravomocně uznáno,
samosoudce bez zbytečného odkladu učiní opatření směřující k upuštění od výkonu uznaného
rozhodnutí. Byl-li však již výkon trestu, ochranného opatření, dohledu, přiměřeného
omezení nebo přiměřené povinnosti zahájen, samosoudce o tom informuje příslušný orgán
jiného členského státu a upozorní jej, že v takovém případě již nelze ke zpětvzetí
rozhodnutí a osvědčení přihlížet.
§ 333
Výkon uznaného rozhodnutí
(1) Není-li dále stanoveno jinak, při výkonu trestu, ochranného opatření,
dohledu, přiměřeného omezení nebo přiměřené povinnosti, včetně změny uložených omezení
nebo povinností, uložení dalších omezení nebo povinností nebo nařízení výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo jeho zbytku, se postupuje obdobně podle ustanovení hlavy
dvacáté první trestního řádu.
(2) Poruší-li osoba, nad níž je vykonáván dohled v případě uvedeném v
§ 330 odst. 4, závažným způsobem nebo opakovaně podmínky dohledu, samosoudce o tom
bez zbytečného odkladu vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu za účelem
převzetí výkonu uznaného rozhodnutí. Vyrozumění se zasílá na stanoveném formuláři36).
Obdobně podle věty první a druhé se postupuje i v případě závažného nebo opakovaného
porušení podmínek dohledu vykonávaného nad osobou na základě rozhodnutí jiného členského
státu uvedeného v § 323 odst. 1 písm. c).
(3) Samosoudce může předat výkon uznaného rozhodnutí zpět do jiného členského
státu také v případě, že jej příslušný orgán jiného členského státu požádá o převzetí
jeho výkonu z důvodu, že se proti osobě, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu
směřuje, vede v tomto členském státu jiné trestní řízení.
(4) Samosoudce neprodleně učiní opatření směřující k upuštění od
výkonu uznaného rozhodnutí jiného členského státu, pokud
a) jej příslušný orgán jiného členského státu vyrozuměl o amnestii,
milosti nebo jiném rozhodnutí anebo opatření, v jehož důsledku se uznané rozhodnutí
stalo nevykonatelným,
b) vyrozuměl jiný členský stát o skutečnostech uvedených v odstavci
2, nebo
c) vyhověl žádosti příslušného orgánu jiného členského státu o předání
výkonu uznaného rozhodnutí.
(5) Samosoudce může učinit opatření směřující k upuštění od výkonu
uznaného rozhodnutí jiného členského státu také v případě, že
a) osobu, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, nelze nalézt na území
České republiky, nebo
b) osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, již nemá v České republice
obvyklé bydliště, a tato skutečnost brání řádnému výkonu rozhodnutí.
(6) V případě uvedeném v odstavci 4 písm. a) samosoudce požádá příslušný
orgán jiného členského státu o sdělení, zda amnestie, milost nebo jiné rozhodnutí
anebo opatření má v jiném členském státu účinky, že se na osobu, vůči níž uznané
rozhodnutí jiného členského státu směřuje, hledí, jako by nebyla odsouzena. V případě
uvedeném v odstavci 4 písm. b) a c) a v odstavci 5 požádá soud příslušný orgán jiného
členského státu, aby mu sdělil, že osoba, vůči níž uznané rozhodnutí jiného členského
státu směřuje, uložený trest, ochranné opatření, dohled, přiměřené omezení nebo přiměřenou
povinnost vykonala, nebo že se na ni z jiných důvodů hledí, jako by nebyla odsouzena.
Hledí-li se na osobu, vůči níž uznané rozhodnutí jiného členského státu směřuje,
v tomto členském státě, jako by nebyla odsouzena, hledí se na ni tak i v České republice.
Bylo-li uznané rozhodnutí v jiném členském státu pravomocně zrušeno, soud zruší své
rozhodnutí o jeho uznání.
(7) Samosoudce bez zbytečného odkladu rozhodne o tom, v jaké části uznané
rozhodnutí jiného členského státu vykonáno nebude, jakmile jej příslušný orgán jiného
členského státu vyrozumí o amnestii, milosti nebo jiném rozhodnutí anebo opatření,
v jehož důsledku se uznané rozhodnutí stalo zčásti nevykonatelným. Proti tomuto rozhodnutí
je přípustná stížnost, jež má odkladný účinek.
(8) V případech uvedených v odstavci 4 písm. b) a c) a v odstavci 5 přechází
právo vykonat uznané rozhodnutí jiného členského státu ve zbylém rozsahu zpět na
tento členský stát. Samosoudce za účelem zajištění pokud možno nepřetržitého výkonu
uznaného rozhodnutí spolupracuje s orgánem jiného členského státu, zejména si s ním
vyměňuje všechny potřebné informace.
§ 334
Informační povinnost
(1) Samosoudce bez zbytečného odkladu vyrozumí příslušný orgán jiného
členského státu o
a) upuštění nebo částečném upuštění od výkonu uznaného rozhodnutí,
b) upuštění od výkonu trestu nebo ochranného opatření z důvodu, že
osobě, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, byla v České republice
udělena milost nebo amnestie, včetně uvedení důvodů jejich udělení, jsou-li známy,
c) změně uložených omezení nebo povinností, uložení dalších omezení
nebo povinností nebo nařízení výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo jeho
zbytku,
d) tom, že trest, ochranné opatření, dohled, přiměřené omezení nebo
přiměřená povinnost byly vykonány.
(2) Samosoudce vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu na jeho
žádost o nejvyšší přípustné výměře nepodmíněného trestu odnětí svobody, který lze
uložit podle trestního zákona v případě neplnění trestu, ochranného opatření, dohledu,
přiměřeného omezení nebo přiměřené povinnosti uložených rozhodnutím jiného členského
státu.
(3) Samosoudce vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu o dalších
skutečnostech, považuje-li to za potřebné z hlediska zajištění řádného výkonu uznaného
rozhodnutí. K vyrozumění může použít formulář uvedený v § 333 odst. 2.
Díl 2
Zajištění výkonu rozhodnutí ukládajícího trest nespojený se zbavením osobní
svobody, dohled nebo přiměřená omezení anebo povinnosti v jiném členském státu
§ 336
(1) Podle tohoto dílu lze zaslat jinému členskému státu k uznání
a výkonu pravomocné rozhodnutí soudu, kterým bylo rozhodnuto o
a) podmíněném propuštění z výkonu trestu odnětí svobody za současného
stanovení dohledu nebo uložení přiměřených omezení nebo povinností,
b) stanovení dohledu nebo uložení přiměřených omezení nebo povinností
podmíněně odsouzenému,
c) podmíněném upuštění od potrestání za současného stanovení dohledu,
d) uložení trestu domácího vězení,
e) uložení trestu obecně prospěšných prací,
f) uložení trestu zákazu činnosti,
g) uložení trestu zákazu vstupu na sportovní, kulturní a jiné společenské
akce, nebo
h) uložení ambulantního ochranného léčení.
(2) Rozhodnutí uvedená v odstavci 1 písm. a) až c) lze zaslat jinému
členskému státu k uznání a výkonu pouze v případě, že ukládají omezení nebo povinnosti
uvedené v § 324 odst. 1, nebo omezení a povinnosti, o kterých jiný členský stát oznámil37),
že nad nimi lze na jeho území vykonávat dohled nebo jinak zajistit jejich kontrolu.
(3) Spolu s rozhodnutím uvedeným v odstavci 1 písm. a) se do jiného členského
státu vždy zašle též rozhodnutí soudu, kterým byl uložen nepodmíněný trest odnětí
svobody, z jehož výkonu byla osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, propuštěna.
(4) Podle tohoto dílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného předpisu Evropské unie33).
§ 337
Zaslání rozhodnutí
(1) Je-li to zapotřebí pro zajištění řádného výkonu rozhodnutí, může
soud, který ve věci rozhodl v prvním stupni, zaslat toto rozhodnutí příslušnému orgánu
jiného členského státu za účelem jeho uznání a výkonu, pokud osoba, vůči níž takové
rozhodnutí směřuje, má v tomto členském státu obvyklé bydliště a zdržuje se na jeho
území nebo z okolností vyplývá, že zamýšlí vrátit se do tohoto státu. Rozhodnutí
lze zaslat za účelem jeho uznání a výkonu i do členského státu, u kterého nejsou
splněny podmínky uvedené ve větě první, pokud o to osoba, vůči níž takové rozhodnutí
směřuje, požádá a tento členský stát s převzetím rozhodnutí souhlasí. Rozhodnutí
nelze zaslat za účelem uznání a výkonu souběžně do více členských států.
(2) Rozhodnutí zašle soud příslušnému orgánu jiného členského státu spolu
s osvědčením na stanoveném formuláři34) přeloženým do úředního jazyka nebo jednoho
z úředních jazyků tohoto členského státu, nebo do jazyka, v němž tento stát osvědčení
podle svého prohlášení35) přijímá.
(3) Na žádost příslušného orgánu jiného členského státu poskytne soud
dodatkové informace a doplnění potřebná pro účely uznání a výkonu tohoto rozhodnutí.
(4) Ministerstvo poskytne na žádost soudu součinnost při zjištění potřebných
informací, zejména při zjištění příslušného orgánu jiného členského státu, kterému
má být zasláno rozhodnutí, nebo při ověření podmínek stanovených právním řádem tohoto
členského státu pro uznání a výkon takového rozhodnutí.
(5) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování spolupráce
s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho žádost potřebné informace,
zejména o počtu rozhodnutí zaslaných do jiných členských států k uznání a výkonu
a o výsledku řízení o uznání a výkonu těchto rozhodnutí v jiných členských státech.
§ 338
Zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení
(1) Soud může požádat příslušný orgán jiného členského státu o sdělení,
v jaké nejvyšší přípustné výměře lze podle právního řádu tohoto členského státu uložit
nepodmíněný trest odnětí svobody při nesplnění uloženého trestu, ochranného léčení,
dohledu, přiměřeného omezení nebo přiměřené povinnosti osobou, které byly uloženy.
Má-li soud za to, že taková výměra trestu vede k výraznému zhoršení postavení osoby,
vůči níž takové rozhodnutí směřuje, nebo nepovažuje-li soud takovou výměru za dostatečnou
z hlediska naplnění účelu trestu, ochranného opatření, dohledu, přiměřeného omezení
nebo přiměřené povinnosti, může vzít rozhodnutí spolu s osvědčením zpět.
(2) Soud může také vzít rozhodnutí s osvědčením zpět, vyrozuměl-li jej
příslušný orgán jiného členského státu o přizpůsobení uloženého trestu, ochranného
léčení, podmínek dohledu, přiměřených omezení nebo přiměřených povinností v souladu
s jeho právním řádem, má-li za to, že takové přizpůsobení vede k výraznému zhoršení
postavení osoby, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, nebo nenaplňuje účel trestu,
ochranného opatření, dohledu, přiměřeného omezení nebo přiměřené povinnosti.
(3) O zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení musí soud vyrozumět příslušný
orgán jiného členského státu nejpozději do 10 dnů poté, co od něj obdrží informaci
uvedenou v odstavci 1 nebo 2. Zpětvzetí není možné, byl-li v jiném členském státu
již zahájen výkon uznaného rozhodnutí.
§ 339
Důsledky zaslání rozhodnutí k uznání a výkonu
(1) Soud může požádat příslušný orgán jiného členského státu o předání
výkonu uznaného rozhodnutí zpět do České republiky, pokud se proti osobě, vůči níž
takové rozhodnutí směřuje, vede v České republice jiné trestní řízení.
(2) Po zahájení výkonu uznaného rozhodnutí v jiném členském státu
lze výkon takového rozhodnutí v České republice zahájit nebo v něm pokračovat pouze,
pokud
a) jde o případ, na který se vztahuje prohlášení jiného členského
státu38), že nebude zajišťovat výkon nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody,
b) osobu, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, nelze nalézt na území
tohoto členského státu,
c) osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, již nemá obvyklé bydliště
v tomto členském státu, nebo
d) jiný členský stát předal výkon uznaného rozhodnutí zpět do České
republiky na základě žádosti soudu podle odstavce 1.
(3) Soud neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu
o
a) všech skutečnostech, které by mohly vést ke změně uloženého trestu,
ambulantního ochranného léčení, podmínek dohledu, přiměřených omezení nebo přiměřených
povinností anebo k nařízení výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody,
b) udělení milosti nebo amnestie osobě, vůči níž rozhodnutí směřuje,
v České republice, nebo o jiném rozhodnutí, opatření anebo skutečnosti, v jejichž
důsledku se rozhodnutí stalo nevykonatelným nebo vykonatelným jen částečně.
(4) Učinil-li jiný členský stát prohlášení38), že nebude zajišťovat výkon
nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením
osobní svobody v případě porušení uloženého trestu, ochranného léčení, podmínek dohledu,
přiměřených omezení nebo přiměřených povinností, soud tento stát namísto o skutečnostech,
které by mohly vést k nařízení výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo nařízení
výkonu ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, vyrozumí o tom,
že podle trestního řádu byl nařízen výkon nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo
bylo ambulantní ochranné léčení změněno na ústavní ochranné léčení.
(5) Uložený trest, ochranné opatření, dohled, přiměřené omezení nebo
přiměřená povinnost se vykonají v České republice v rozsahu, v jakém nebyly vykonány.
nadpis vypuštěn
HLAVA X
EVROPSKÝ OCHRANNÝ PŘÍKAZ
Díl 1
Společná ustanovení
§ 340
Působnost
(1) Ustanovení této hlavy se užijí na zajištění pokračování ochrany
před trestnou činností na základě evropského ochranného příkazu na území
a) jiného členského státu, pokud byla určité osobě poskytnuta ochranným
příkazem vydaným v trestním řízení vedeném v České republice, nebo
b) České republiky, pokud byla určité osobě poskytnuta ochranným
příkazem vydaným v trestním řízení vedeném v jiném členském státu.
(2) Podle této hlavy se postupuje ve vztahu k jiným členským státům,
pro které je závazný předpis Evropské unie upravující evropský ochranný příkaz39).
nadpis vypuštěn
§ 341
(1) Evropský ochranný příkaz vydává na základě ochranného příkazu
uvedeného v odstavci 2
a) justiční orgán podle tohoto zákona, nebo
b) justiční nebo rovnocenný orgán jiného členského státu podle jeho
právního řádu.
(2) Ochranným příkazem se rozumí rozhodnutí vydané v trestním řízení
soudem a v přípravném řízení soudcem nebo státním zástupcem, nebo rozhodnutí vydané
v trestním řízení orgánem jiného členského státu, pokud bylo vydáno za účelem ochrany
osoby před trestným činem, který může ohrozit její život, zdraví, svobodu nebo lidskou
důstojnost, a podezřelému, obviněnému nebo odsouzenému ukládá
a) zákaz vstupu do určitých míst nebo vymezených oblastí, které osoba
chráněná ochranným příkazem navštěvuje nebo kde pobývá,
b) zákaz nebo omezení styku s osobou chráněnou ochranným příkazem,
včetně styků prostřednictvím sítě elektronických komunikací nebo jinými obdobnými
prostředky, nebo
c) zákaz nebo omezení týkající se přiblížení se osobě chráněné ochranným
příkazem blíže než na stanovenou vzdálenost.
(3) Chráněnou osobou se rozumí osoba, na jejíž ochranu byl vydán ochranný
příkaz.
(4) Ohrožující osobou se rozumí osoba, které byl uložen zákaz nebo omezení
ochranným příkazem.
§ 342
(1) Při postupu podle této hlavy justiční orgán dbá na to, aby se ohrožující
osoba nedozvěděla místo, kde se zdržuje chráněná osoba, nebo jiné údaje umožňující
ji kontaktovat, není-li jejich sdělení ohrožující osobě nezbytné pro účely vymezení
zákazu nebo omezení, které se ohrožující osobě ukládá.
(2) Justiční orgán při postupu podle této hlavy spolupracuje s příslušným
orgánem jiného členského státu, zejména si s ním vyměňuje všechny potřebné informace.
(3) Ministerstvo na žádost soudu a Nejvyšší státní zastupitelství na
žádost státního zástupce poskytne součinnost při zjištění potřebných informací, zejména
při zjištění příslušného orgánu jiného členského státu, kterému má být zaslán evropský
ochranný příkaz, nebo při ověření podmínek stanovených právním řádem tohoto členského
státu pro jeho uznání a přijetí návazných opatření. Stejnou součinnost poskytne ministerstvo
na žádost orgánu jiného členského státu při zjištění potřebných informací, pokud
jde o příslušné orgány České republiky nebo ověření podmínek stanovených právním
řádem České republiky.
(4) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování spolupráce
s jinými členskými státy Nejvyšší státní zastupitelství a soudy poskytnou ministerstvu
na jeho žádost potřebné informace, zejména o počtu evropských ochranných příkazů
zaslaných do jiných členských států k uznání a přijetí návazných opatření a o výsledku
těchto řízení v jiných členských státech, jakož i obdobné informace ohledně evropských
ochranných příkazů zaslaných jinými členskými státy do České republiky.
Díl 2
Uznání evropského ochranného příkazu jiného členského státu a přijetí návazných
opatření
§ 343
Podmínky pro převzetí evropského ochranného příkazu
(1) Evropský ochranný příkaz vydaný jiným členským státem lze převzít
za účelem rozhodnutí o jeho uznání, pokud jde o rozhodnutí vydané
a) justičním nebo rovnocenným orgánem jiného členského státu na základě
ochranného příkazu vydaného v trestním řízení a
b) na žádost chráněné osoby, která se zdržuje nebo má bydliště na
území České republiky, nebo se zde zamýšlí zdržovat nebo mít bydliště.
(2) Převzetí evropského ochranného příkazu nebrání, neukládá-li ochranný
příkaz popsaný v evropském ochranném příkazu některý ze zákazů nebo omezení uvedených
v § 341 odst. 2.
(3) Požádá-li chráněná osoba o vydání evropského ochranného příkazu justiční
orgán a ochranný příkaz, na jehož základě má být vydán evropský ochranný příkaz,
byl vydán v jiném členském státu, justiční orgán žádost neprodleně postoupí příslušnému
orgánu jiného členského státu.
§ 344
Příslušnost
(1) K postupu podle tohoto dílu a dílu 1 je příslušný okresní soud, v
jehož obvodu se zdržuje, nebo má bydliště chráněná osoba. Nezdržuje-li se tato osoba
v České republice, nebo zde nemá bydliště, je příslušný okresní soud, v jehož obvodu
se tato osoba zamýšlí zdržovat nebo mít bydliště.
(2) Ke změně skutečností rozhodných pro určení místní příslušnosti nastalé
po zahájení řízení se nepřihlíží.
(3) Byl-li evropský ochranný příkaz zaslán orgánu, který není k postupu
podle tohoto dílu a dílu 1 příslušný, postoupí jej neprodleně příslušnému soudu a
současně o postoupení vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, který mu jej
zaslal. Má-li soud, kterému byl evropský ochranný příkaz postoupen, pochybnosti o
své příslušnosti, postupuje přiměřeně podle § 188 odst. 1 písm. a) trestního řádu.
Ustanovení § 24 trestního řádu se užije přiměřeně.
§ 345
Řízení o uznání evropského ochranného příkazu a přijetí návazných opatření
(1) Řízení o uznání evropského ochranného příkazu a přijetí návazných
opatření se zahajuje okamžikem, kdy byl příslušnému soudu doručen evropský ochranný
příkaz vydaný jiným členským státem.
(2) Nejsou-li splněny podmínky pro převzetí evropského ochranného příkazu,
samosoudce řízení může řízení ukončit. V takovém případě o jeho ukončení a o důvodech,
které k němu vedly, neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, státního
zástupce, byl-li již ve věci činný, a chráněnou osobu.
(3) Nelze-li v řízení pokračovat z důvodu, který není důvodem pro neuznání
evropského ochranného příkazu, samosoudce o této skutečnosti vyrozumí příslušný orgán
jiného členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na uznání evropského ochranného
příkazu trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem stanoví. Nevyjádří-li se příslušný
orgán jiného členského státu ve lhůtě nebo neuvede-li okolnosti, které vyvracejí
důvod, pro který nelze v řízení pokračovat, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení
a o důvodech, které k němu vedly, neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu, státního zástupce, byl-li již ve věci činný, a chráněnou osobu.
§ 346
Rozhodnutí o uznání evropského ochranného příkazu a přijetí návazných
opatření
(1) Nepovažuje-li samosoudce evropský ochranný příkaz zaslaný jiným členským
státem za dostatečný podklad pro rozhodnutí o jeho uznání a přijetí návazných opatření,
požádá příslušný orgán tohoto členského státu, aby mu v jím stanovené lhůtě zaslal
nezbytné dodatkové informace. Nezašle-li jiný členský stát dodatkové informace ve
stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody, pro které tak neučinil, samosoudce
řízení ukončí a o jeho ukončení vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu,
státního zástupce, byl-li již ve věci činný, a chráněnou osobu. Na tyto následky
musí být příslušný orgán jiného členského státu upozorněn.
(2) O tom, zda se evropský ochranný příkaz uzná nebo neuzná, a o návazných
opatřeních samosoudce rozhodne neprodleně.
(3) Rozhodnutí o uznání evropského ochranného příkazu a návazných opatřeních
samosoudce doručí bez zbytečného odkladu státnímu zástupci a chráněné osobě. Uznal-li
samosoudce evropský ochranný příkaz, rozhodnutí doručí také ohrožující osobě. Neuznal-li
samosoudce evropský ochranný příkaz, informuje chráněnou osobu o podmínkách, za kterých
může požádat o vydání předběžných opatření podle trestního řádu. O uznání evropského
ochranného příkazu a návazných opatřeních, včetně důsledků jejich porušení, samosoudce
bez zbytečného odkladu vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu; v případě
neuznání jej vyrozumí i o důvodech takového postupu.
(4) Nelze-li rozhodnutí uvedené v odstavci 3 doručit ohrožující osobě
z důvodu jejího neznámého pobytu a místo jejího pobytu se nepodaří zjistit ani s
využitím spolupráce poskytnuté příslušným orgánem jiného členského státu, samosoudce
řízení ukončí a o jeho ukončení, včetně uvedení důvodu takového postupu, neprodleně
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce a chráněnou osobu.
§ 347
Důvody pro neuznání evropského ochranného příkazu
(1) Samosoudce neuzná evropský ochranný příkaz vydaný jiným členským
státem, pokud
a) uznání evropského ochranného příkazu a přijetí návazných opatření
by bylo v rozporu s překážkou věci pravomocně rozhodnuté,
b) by skutek, pro který byl ochranný příkaz popsaný v evropském ochranném
příkazu vydán, nenaplňoval znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva České
republiky,
c) ohrožující osoba požívá podle právního řádu České republiky nebo
mezinárodního práva výsad a imunit, pro které je vyňata z pravomoci orgánů činných
v trestním řízení,
d) ohrožující osoba by nebyla podle právního řádu České republiky
vzhledem ke svému věku trestně odpovědná za jednání, pro které byl vydán ochranný
příkaz popsaný v evropském ochranném příkazu,
e) trestní odpovědnost za jednání, pro které byl ochranný příkaz
popsaný v evropském ochranném příkazu vydán, je podle právního řádu České republiky
promlčena a takový ochranný příkaz byl vydán pro skutek, jehož stíhání je podle právního
řádu České republiky v pravomoci orgánů České republiky,
f) zákaz nebo omezení uložené ohrožující osobě ochranným příkazem
popsaným v evropském ochranném příkazu neodpovídá zákazu nebo omezení uvedenému v
§ 341 odst. 2,
g) ochranný příkaz v něm popsaný byl vydán pro skutek spáchaný zcela
nebo zčásti na území České republiky nebo mimo území České republiky na palubě lodi
nebo jiného plavidla nebo letadla anebo jiného vzdušného dopravního prostředku, které
jsou registrovány v České republice; přitom zohlední zejména okolnosti spáchání skutku,
nebo
h) je zjevně neúplný nebo není přeložen do českého jazyka nebo jiného
jazyka, ve kterém lze evropský ochranný příkaz podle prohlášení České republiky přijmout.
(2) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je ohrožující
osoba vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení, rozhodne o tom na návrh
této osoby, státního zástupce nebo samosoudce Nejvyšší soud.
(3) Před rozhodnutím o euznání z důvodu uvedeného v odstavci 1 písm.
h) neuznání samosoudce vyzve příslušný orgán jiného členského státu, aby mu ve lhůtě
jím stanovené zaslal doplněné znění evropského ochranného příkazu nebo jeho překlad
do příslušného jazyka. Zároveň jej upozorní, že pokud tak neučiní ve stanovené lhůtě,
aniž by uvedl podstatné důvody, pro které tak nemohl učinit, neuzná evropský ochranný
příkaz.
§ 348
Uznání a přijetí návazných opatření
Nejde-li o případ uvedený v § 345 odst. 2 nebo 3 nebo v § 346 odst. 1
anebo v § 352 odst. 1 větě druhé, nebo nevyužije-li samosoudce některý z důvodů pro
neuznání evropského ochranného příkazu, uzná evropský ochranný příkaz na území České
republiky a současně uloží ohrožující osobě návazné opatření, kterým je vždy to z
předběžných opatření uvedených v § 88c trestního řádu, jež svou povahou nejvíce odpovídá
zákazu nebo omezení uloženému v ochranném příkazu popsaném v evropském ochranném
příkazu, a to bez ohledu na to, v jaké fázi trestního řízení byl ochranný příkaz
v jiném členském státu vydán. Při ukládání návazného opatření postupuje přiměřeně
podle § 88b až 88m trestního řádu. Součástí usnesení je i poučení o důsledcích porušení
návazného opatření.
§ 349
Řízení o stížnosti
(1) Proti rozhodnutí podle § 347 odst. 1 nebo § 348 je přípustná stížnost,
která má odkladný účinek. Stížností nelze napadnout důvody, pro které byl evropský
ochranný příkaz nebo ochranný příkaz v něm popsaný vydán v jiném členském státu.
(2) Soud rozhodující o stížnosti zruší napadené rozhodnutí, shledá-li
důvod uvedený v § 345 odst. 2 nebo 3 nebo v § 352 odst. 1 větě druhé. Shledá-li důvod
uvedený v § 345 odst. 2 nebo v § 352 odst. 1 větě druhé, ukončí řízení. Shledá-li
důvod uvedený v § 345 odst. 3, nejprve o této skutečnosti vyrozumí příslušný orgán
jiného členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na uznání evropského ochranného
příkazu trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem stanoví. Řízení ukončí až v případě,
že se příslušný orgán jiného členského státu nevyjádří ve lhůtě nebo neuvede okolnosti,
které vyvracejí důvod, pro který nelze v řízení pokračovat.
§ 350
Návazná opatření
(1) Není-li v tomto zákoně stanoveno jinak, při výkonu návazného opatření
samosoudce postupuje přiměřeně podle ustanovení trestního řádu upravujících výkon
předběžných opatření; ustanovení § 88n odst. 1 trestního řádu se neužije. Poruší-li
ohrožující osoba návazné opatření, může jí samosoudce uložit pouze pořádkovou pokutu.
(2) Porušení návazného opatření ohrožující osobou samosoudce bez zbytečného
odkladu oznámí příslušnému orgánu jiného členského státu. Oznámení o porušení návazného
opatření se zasílá na formuláři stanoveném předpisem Evropské unie upravujícím evropský
ochranný příkaz41) přeloženém do úředního jazyka nebo jednoho z úředních jazyků tohoto
členského státu, nebo do jazyka, v němž tento stát podle svého prohlášení40) oznámení
přijímá.
§ 351
Zrušení a změna přijatých návazných opatření
(1) Změní-li orgán jiného členského státu ochranný příkaz popsaný v evropském
ochranném příkazu, samosoudce rozhodne, zda návazné opatření uložené na základě evropského
ochranného příkazu takto pozmění, uloží místo něj jiné, nebo zda je ponechá v původní
podobě. Ukládá-li změněný ochranný příkaz jinou povinnost, než která je uvedena v
§ 341 odst. 2, samosoudce rozhodne o ponechání návazného opatření v původní podobě;
stejně postupuje i v případě, že je dán důvod pro neuznání nového evropského ochranného
příkazu podle § 347 odst. 1 písm. h) a příslušný orgán jiného členského státu bez
uvedení podstatných důvodů nevyhoví jeho výzvě ve stanovené lhůtě. Rozhodnutí samosoudce
doručí státnímu zástupci, chráněné osobě a ohrožující osobě. Proti tomuto rozhodnutí
je přípustná stížnost, která má odkladný účinek. Stížností nelze napadnout důvody,
pro které byl evropský ochranný příkaz nebo ochranný příkaz v něm popsaný vydán v
jiném členském státu.
(2) Samosoudce vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu o změně
návazného opatření uloženého na základě uznaného evropského ochranného příkazu nebo
o jeho ponechání v platnosti, a to včetně uvedení důvodů, pro které nemohlo dojít
k jejich změně. Pokud samosoudce ponechá v platnosti návazné opatření uložené na
základě uznaného evropského ochranného příkazu, dotáže se příslušného orgánu jiného
členského státu, zda má pokračovat v jeho výkonu, nebo zda je má zrušit.
(3) Samosoudce bez zbytečného odkladu rozhodne o zrušení návazného
opatření, pokud
a) příslušný orgán jiného členského státu vyrozumí soud o zrušení
evropského ochranného příkazu, nebo
b) nastane jiná skutečnost, v jejímž důsledku nelze pokračovat ve
výkonu návazného opatření uloženého na základě uznaného evropského ochranného příkazu.
(4) Samosoudce může rozhodnout o zrušení návazného opatření, pokud
a) příslušný orgán jiného členského státu vyrozumí soud, že netrvá
na dalším výkonu návazného opatření uloženého na základě původního evropského ochranného
příkazu,
b) se chráněná osoba přestala zdržovat na území České republiky nebo
zde již nemá bydliště, nebo
c) jde o případ uvedený v § 352 odst. 2 větě druhé.
(5) O zrušení návazného opatření podle odstavců 3 a 4 a o důvodech takového
postupu samosoudce bez zbytečného odkladu vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu.
§ 352
Souběh řízení
(1) Byl-li do České republiky zaslán ochranný příkaz popsaný v evropském
ochranném příkazu za účelem postupu podle hlavy IV nebo IX a samosoudce se o této
skutečnosti dozví předtím, než rozhodne o uznání evropského ochranného příkazu a
přijetí návazných opatření podle § 348, rozhodnutí odloží do doby, než je pravomocně
rozhodnuto o uznání a výkonu ochranného příkazu podle hlavy IV nebo IX. Pokud bylo
v řízení podle hlavy IV nebo IX pravomocně rozhodnuto, že se ochranný příkaz uzná
a vykoná, samosoudce řízení o uznání evropského ochranného příkazu a přijetí návazných
opatření ukončí a o této skutečnosti, včetně uvedení důvodů, vyrozumí příslušný orgán
jiného členského státu, státního zástupce a chráněnou osobu. V opačném případě samosoudce
v řízení pokračuje.
(2) Byl-li do České republiky zaslán ochranný příkaz popsaný v evropském
ochranném příkazu za účelem postupu podle hlavy IV nebo IX a samosoudce se o této
skutečnosti dozví až poté, co již pravomocně rozhodl, že se evropský ochranný příkaz
uznává a že se ukládá návazné opatření podle § 348, pokračuje se ve výkonu návazného
opatření do doby, než je pravomocně rozhodnuto o uznání a výkonu ochranného příkazu
podle hlavy IV nebo IX. Pokud bylo v řízení podle hlavy IV nebo IX pravomocně rozhodnuto,
že se ochranný příkaz uzná a vykoná, samosoudce může rozhodnout o zrušení návazného
opatření; v opačném případě ponechá návazné opatření v platnosti.
Díl 3
Zajištění ochrany chráněné osoby v jiném členském státu
§ 354
Vydání, změna a zrušení evropského ochranného příkazu
(1) Justiční orgán, který je příslušný k výkonu ochranného příkazu, může
na žádost chráněné osoby vydat evropský ochranný příkaz, zdržuje-li se chráněná osoba
nebo má-li bydliště na území jiného členského státu nebo zamýšlí-li se v něm zdržovat
nebo mít bydliště. Justiční orgán při zvažování, zda vydá evropský ochranný příkaz,
zejména zohlední dobu, po kterou se chráněná osoba zamýšlí zdržovat nebo mít bydliště
v jiném členském státu, a míru jejího ohrožení. Před vydáním evropského ochranného
příkazu justiční orgán ověří, že ochranný příkaz, na jehož základě má být vydán,
ukládá některý ze zákazů nebo omezení odpovídajících zákazům nebo omezením uvedeným
v § 341 odst. 2. Nevydá-li justiční orgán evropský ochranný příkaz, rozhodne o zamítnutí
žádosti chráněné osoby.
(2) Evropský ochranný příkaz se vydává na formuláři stanoveném předpisem
Evropské unie upravujícím evropský ochranný příkaz42) a obsahuje náležitosti v něm
uvedené.
(3) Přichází-li ohledně ochranného příkazu vůči témuž členskému státu
v úvahu postup podle hlavy IV nebo hlavy IX, justiční orgán přednostně postupuje
podle ustanovení těchto hlav.
(4) Evropský ochranný příkaz nebo rozhodnutí o zamítnutí žádosti chráněné
osoby o jeho vydání justiční orgán doručí chráněné osobě. Proti rozhodnutí o zamítnutí
žádosti o vydání evropského ochranného příkazu může chráněná osoba podat stížnost.
(5) Byl-li ochranný příkaz změněn nebo zrušen, justiční orgán, který
vydal evropský ochranný příkaz, jej odpovídajícím způsobem změní nebo jej odvolá.
Změněný evropský ochranný příkaz justiční orgán doručí příslušnému orgánu jiného
členského státu a o této změně vyrozumí též chráněnou osobu. O odvolání evropského
ochranného příkazu justiční orgán vyrozumí chráněnou osobu a příslušný orgán jiného
členského státu.
§ 355
Zaslání evropského ochranného příkazu do jiného členského státu
(1) Justiční orgán, který vydal evropský ochranný příkaz, jej zašle příslušnému
orgánu jiného členského státu, ve kterém se chráněná osoba zdržuje nebo má bydliště
nebo ve kterém se zamýšlí zdržovat anebo mít bydliště, za účelem jeho uznání a přijetí
návazných opatření.
(2) Evropský ochranný příkaz zašle justiční orgán příslušnému orgánu
jiného členského státu přeložený do úředního jazyka nebo jednoho z úředních jazyků
tohoto členského státu, nebo do jazyka, v němž jej tento členský stát podle svého
prohlášení40) přijímá.
(3) Na žádost příslušného orgánu jiného členského státu poskytne justiční
orgán dodatkové informace a doplnění potřebná pro účely uznání evropského ochranného
příkazu a přijetí návazných opatření.
§ 356
Důsledky zaslání evropského ochranného příkazu do jiného členského státu
(1) Uznání evropského ochranného příkazu orgánem jiného členského státu
a přijetí návazných opatření nebrání výkonu ochranného příkazu, na jehož základě
byl evropský ochranný příkaz vydán.
(2) Pokud orgán jiného členského státu, který uznal evropský ochranný
příkaz a přijal návazné opatření, vyrozumí justiční orgán o tom, že ohrožující osoba
porušila toto návazné opatření, postupuje se obdobně jako v případě, že by ohrožující
osoba porušila podmínky stanovené ochranným příkazem na území České republiky, nebyl-li
výkon ochranného příkazu předán do některého z členských států.
(3) Justiční orgán neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu o jakémkoli rozhodnutí, opatření nebo skutečnostech, v jejichž důsledku nelze
pokračovat ve výkonu opatření přijatých jiným členským státem na základě uznaného
evropského ochranného příkazu.
HLAVA XI
EVROPSKÝ VYŠETŘOVACÍ PŘÍKAZ
Díl 1
Společná ustanovení
§ 357
Působnost
(1) Ustanovení této hlavy se užijí ve vztahu k jiným členským státům
na opatření důkazu na základě evropského vyšetřovacího příkazu.
(2) Ustanovení této hlavy se neužijí na
a) opatření důkazu v rámci společného vyšetřovacího týmu zřízeného
s jiným členským státem, s výjimkou případu, kdy je opatřován důkaz z jiného členského
státu, který se společného vyšetřovacího týmu neúčastní,
b) právní pomoc spočívající v doručení písemnosti a
c) zajištění věci pro jiné než důkazní účely.
(3) Podle této hlavy se postupuje ve vztahu k jiným členským státům,
pro které je závazný předpis Evropské unie upravující evropský vyšetřovací příkaz44).
§ 358
Evropský vyšetřovací příkaz
Evropským vyšetřovacím příkazem se rozumí příkaz
a) vydaný justičním orgánem za účelem provedení úkonu právní pomoci
s cílem opatřit důkaz na území jiného členského státu, nebo
b) vydaný justičním orgánem jiného členského státu nebo jiným než
justičním orgánem jiného členského státu, který má v tomto členském státu pravomoc
opatřovat důkazy, pokud jím vydaný příkaz potvrdil justiční orgán tohoto členského
státu, za účelem provedení úkonu právní pomoci s cílem opatřit důkaz na území České
republiky.
§ 359
Součinnost
(1) Justiční orgán při postupu podle této hlavy spolupracuje s orgánem
jiného členského státu, zejména si s ním vyměňuje všechny potřebné informace.
(2) Ministerstvo na žádost soudu a Nejvyšší státní zastupitelství na
žádost státního zástupce poskytne součinnost při zjištění potřebných informací, zejména
při zjištění příslušného orgánu jiného členského státu, kterému má být zaslán evropský
vyšetřovací příkaz, nebo při ověření podmínek stanovených právním řádem tohoto členského
státu pro jeho uznání a výkon. Stejnou součinnost poskytne ministerstvo nebo Nejvyšší
státní zastupitelství na žádost orgánu jiného členského státu při zjištění potřebných
informací, pokud jde o příslušné orgány České republiky nebo ověření podmínek stanovených
právním řádem České republiky.
(3) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování spolupráce
s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho žádost potřebné informace,
zejména o počtu evropských vyšetřovacích příkazů zaslaných do jiných členských států
k uznání a výkonu a o výsledku těchto řízení v jiných členských státech, jakož i
obdobné informace ohledně evropských vyšetřovacích příkazů zaslaných jinými členskými
státy do České republiky.
Díl 2
Výkon evropského vyšetřovacího příkazu v České republice
§ 360
Příslušnost
(1) Pro stanovení příslušnosti k postupu podle dílu 1, tohoto dílu a
dílu 4 se ustanovení § 48 odst. 5 věta první, § 48 odst. 6 až 9 a § 48a použijí obdobně,
není-li v této hlavě stanoveno jinak.
(2) Byl-li evropský vyšetřovací příkaz zaslán orgánu, který není k postupu
podle dílu 1, tohoto dílu a dílu 4 příslušný, postoupí jej neprodleně příslušnému
justičnímu orgánu. Nepříslušný orgán bez zbytečného odkladu, nejpozději do 7 dnů
od obdržení evropského vyšetřovacího příkazu, potvrdí jeho přijetí na formuláři stanoveném
předpisem Evropské unie upravujícím evropský vyšetřovací příkaz45) orgánu jiného
členského státu, který mu jej zaslal, a vyrozumí jej o postoupení evropského vyšetřovacího
příkazu příslušnému justičnímu orgánu.
(3) Justiční orgán bez zbytečného odkladu, nejpozději do 7 dnů od obdržení
evropského vyšetřovacího příkazu, potvrdí jeho přijetí na formuláři stanoveném předpisem
Evropské unie upravujícím evropský vyšetřovací příkaz45) orgánu jiného členského
státu, který mu jej zaslal.
§ 361
Vrácení evropského vyšetřovacího příkazu
Justiční orgán vrátí evropský vyšetřovací příkaz orgánu jiného členského
státu, který mu jej zaslal, spolu s uvedením důvodu takového postupu, jestliže tento
příkaz nebyl vydán
a) orgánem jiného členského státu uvedeným v § 358 písm. b),
b) za účelem provedení úkonu právní pomoci s cílem opatřit důkaz
na území České republiky, nebo
c) v trestním řízení anebo v řízení o jiném deliktu za předpokladu,
že se v jiném členském státě lze domáhat projednání věci před soudem v trestním řízení.
§ 362
Překážky výkonu evropského vyšetřovacího příkazu
(1) Pokud má justiční orgán důvodně za to, že vydání evropského vyšetřovacího
příkazu není nezbytné pro dosažení sledovaného cíle, neodpovídá závažnosti činu,
v souvislosti s nímž je příkaz vydán, nebo má pochybnosti o tom, zda úkon právní
pomoci, který má být na jeho základě proveden, by bylo možné provést za stejných
podmínek i podle právního řádu státu, který evropský vyšetřovací příkaz vydal, může
tuto skutečnost sdělit orgánu jiného členského státu a požádat jej o stanovisko.
Trvá-li orgán jiného členského státu na správnosti vydání evropského vyšetřovacího
příkazu, justiční orgán dále postupuje podle ustanovení dílu 1, tohoto dílu a dílu
4.
(2) Justiční orgán neprodleně vyrozumí orgán jiného členského státu
o tom, že evropský vyšetřovací příkaz nelze vykonat, pokud má důkaz být opatřen úkonem
právní pomoci, který není v právním řádu České republiky upraven, nebo by důkaz takovým
úkonem nebylo možné opatřit v trestním řízení vedeném v České republice v obdobném
vnitrostátním případě, a zároveň nelze požadovaný důkaz opatřit jiným úkonem právní
pomoci, který by nezasahoval do práv dotčené osoby ve větší míře než úkon právní
pomoci uvedený v evropském vyšetřovacím příkazu. Ustanovení věty první se nepoužije,
pokud byl evropský vyšetřovací příkaz vydán za účelem
a) poskytnutí důkazu, který má justiční orgán již k dispozici, pokud
jej lze podle práva České republiky pro účely jiného řízení poskytnout,
b) získání údajů z evidencí a informačních systémů policejních orgánů
nebo justičních orgánů, do kterých má justiční orgán přímý přístup,
c) provedení výslechu osoby,
d) zjištění totožnosti účastníka provozu elektronických komunikací
k určitému telefonnímu číslu nebo adrese IP,
e) opatření znaleckého posudku, pro jehož vypracování se nevyžaduje
povinná součinnost osoby, vůči které směřuje, nebo
f) získání informací podle § 8 odst. 1 trestního řádu, které nezasahují
do soukromí osoby.
(3) Nepovažuje-li justiční orgán evropský vyšetřovací příkaz zaslaný
jiným členským státem z důvodu jeho neúplnosti nebo zjevné nesprávnosti za dostatečný
podklad pro posouzení, zda jsou splněny podmínky pro jeho výkon, nebo není-li přeložen
do českého jazyka nebo do jazyka, ve kterém jej Česká republika podle svého prohlášení
přijímá46), požádá orgán tohoto členského státu, aby mu v jím stanovené lhůtě zaslal
nezbytné dodatkové informace nebo překlad evropského vyšetřovacího příkazu do příslušného
jazyka. Nezašle-li orgán jiného členského státu dodatkové informace nebo překlad
ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody, pro které tak neučinil, justiční
orgán jej neprodleně vyrozumí o tom, že evropský vyšetřovací příkaz nelze vykonat.
Na tyto následky musí být orgán jiného členského státu upozorněn.
(4) Brání-li výkonu evropského vyšetřovacího příkazu důvod, který není
důvodem pro odmítnutí výkonu evropského vyšetřovacího příkazu, justiční orgán o této
skutečnosti vyrozumí orgán jiného členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na
výkonu příkazu trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem stanoví. Nevyjádří-li
se orgán jiného členského státu ve stanovené lhůtě nebo neuvede-li okolnosti, které
tento důvod vyvracejí, justiční orgán jej neprodleně vyrozumí o tom, že evropský
vyšetřovací příkaz nelze vykonat.
§ 363
Výjimky ze zásady oboustranné trestnosti
V případě, kdy jde o skutek, za který je možné v členském státu, který
vydal evropský vyšetřovací příkaz, uložit nepodmíněný trest odnětí svobody s horní
hranicí trestní sazby nejméně 3 roky a který spočívá v jednání uvedeném v předpisu
Evropské unie upravujícím evropský vyšetřovací Příkaz47), jež orgán jiného členského
státu označí v oddílu G bodu 3 formuláře, na kterém se vydává evropský vyšetřovací
příkaz48), justiční orgán pro účely posouzení, zda se evropský vyšetřovací příkaz
vydaný jiným členským státem vykoná, nezjišťuje, zda skutek naplňuje znaky skutkové
podstaty trestného činu podle práva České republiky.
§ 364
Lhůty
Justiční orgán posoudí, zda jsou splněny podmínky pro výkon evropského
vyšetřovacího příkazu, a učiní některý z úkonů podle § 361, 362, § 365 odst. 5 nebo
podle § 366 odst. 1 věty první zpravidla ve lhůtě uvedené v tomto příkazu; není-li
v příkazu lhůta uvedena, učiní tak neprodleně, zpravidla nejpozději do 30 dnů ode
dne, kdy tento příkaz obdržel. Do těchto lhůt se nezapočítává doba, po kterou jsou
od jiného členského státu opatřovány podklady nezbytné pro posouzení splnění podmínek
pro výkon evropského vyšetřovacího příkazu. Nelze-li tyto lhůty dodržet, justiční
orgán o tom neprodleně uvědomí orgán jiného členského státu a uvede důvody prodlení,
včetně předpokládané doby takového prodlení.
§ 365
Důvody pro odmítnutí výkonu evropského vyšetřovacího příkazu
(1) Justiční orgán může odmítnout vykonat evropský vyšetřovací příkaz,
pokud
a) jeho výkon by byl v rozporu s překážkou věci pravomocně rozhodnuté,
b) by skutek nenaplňoval znaky skutkové podstaty trestného činu podle
práva České republiky a nejde o jednání uvedená v § 363; v případě trestných činů
týkajících se daní, poplatků, cel nebo měny nelze výkon evropského vyšetřovacího
příkazu odmítnout pouze z toho důvodu, že právní předpisy České republiky neukládají
tentýž druh daní, poplatků nebo cel nebo neobsahují stejná ustanovení týkající se
daní, poplatků, cel nebo měny jako právní předpisy daného členského státu,
c) jeho výkonu brání výsada nebo imunita podle zákona nebo mezinárodního
práva, pro kterou je osoba vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení,
d) byl vydán v jiném než v trestním řízení a v obdobném vnitrostátním
případě by v trestním řízení vedeném v České republice nebylo možné úkon právní pomoci
v něm uvedený provést,
e) skutek byl spáchán mimo území členského státu, který evropský
vyšetřovací příkaz vydal, byl zcela nebo zčásti spáchán na území České republiky
a nenaplňuje znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva České republiky,
f) jeho výkon by mohl poškodit bezpečnostní zájmy České republiky,
ohrozit zdroj informací nebo by mohl ohrozit nebo narušit činnost zpravodajských
služeb, nebo
g) lze mít důvodně za to, že provedení úkonu právní pomoci by bylo
neslučitelné s povinnostmi vyplývajícími pro Českou republiku z článku 6 Smlouvy
o Evropské unii nebo z Listiny základních práv Evropské unie.
(2) Důvod pro odmítnutí výkonu evropského vyšetřovacího příkazu uvedený
v odstavci 1 písm. b) se neuplatní, pokud je evropský vyšetřovací příkaz vydán za
účelem provedení úkonu právní pomoci uvedeného v § 362 odst. 2 písm. a) až e).
(3) Justiční orgán si před odmítnutím výkonu evropského vyšetřovacího
příkazu z důvodu uvedeného v odstavci 1 písm. a), c), e), f) nebo g) vždy vyžádá
stanovisko orgánu jiného členského státu.
(4) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, vůči
níž evropský vyšetřovací příkaz směřuje, vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním
řízení, rozhodne o tom na návrh této osoby nebo justičního orgánu Nejvyšší soud.
Je-li ke zbavení výsady nebo imunity příslušný orgán České republiky, požádá justiční
orgán o to, aby tento orgán dotčenou osobu výsady nebo imunity zbavil. Je-li ke zbavení
výsady nebo imunity příslušný orgán cizího státu nebo mezinárodní organizace, justiční
orgán požádá orgán jiného členského státu, který vydal evropský vyšetřovací příkaz,
aby podal žádost o zbavení této výsady nebo imunity.
(5) O odmítnutí výkonu evropského vyšetřovacího příkazu a jeho důvodech
sepíše justiční orgán záznam a neprodleně o těchto skutečnostech informuje orgán
jiného členského státu.
§ 366
Výkon evropského vyšetřovacího příkazu
(1) Nejde-li o případ uvedený v § 361 nebo 362 anebo nevyužije-li justiční
orgán některý z důvodů pro odmítnutí výkonu evropského vyšetřovacího příkazu, sepíše
o tom záznam. Evropský vyšetřovací příkaz je třeba vykonat neprodleně, zpravidla
nejpozději do 90 dnů od sepsání tohoto záznamu, pokud není v evropském vyšetřovacím
příkazu uvedena kratší lhůta nebo určité datum pro provedení úkonu právní pomoci
nebo pokud není dán důvod pro odložení výkonu evropského vyšetřovacího příkazu. Nelze-li
lhůtu pro výkon evropského vyšetřovacího příkazu dodržet, justiční orgán o tom neprodleně
vyrozumí orgán jiného členského státu a uvede důvody prodlení, včetně předpokládané
doby takového prodlení.
(2) Při výkonu evropského vyšetřovacího příkazu je třeba se řídit formálními
náležitostmi a postupy v něm uvedenými, nejsou-li v rozporu se základními právními
zásadami České republiky; nelze-li v daném případě tyto náležitosti nebo postupy
dodržet, justiční orgán o tom neprodleně informuje orgán jiného členského státu.
Jinak se při výkonu evropského vyšetřovacího příkazu postupuje podle právního řádu
České republiky.
(3) Justiční orgán neprodleně informuje orgán jiného členského státu
o tom, že nelze zajistit, aby při výkonu evropského vyšetřovacího příkazu nedošlo
k nežádoucímu zpřístupnění informace o tom, že je prováděn určitý úkon právní pomoci
za účelem opatření důkazu.
(4) Pokud justiční orgán při výkonu evropského vyšetřovacího příkazu
zjistí, že by bylo vhodné provést další úkony právní pomoci neuvedené v evropském
vyšetřovacím příkazu, neprodleně o tom vyrozumí orgán jiného členského státu. Je-li
v návaznosti na toto upozornění zaslán evropský vyšetřovací příkaz vztahující se
k dřívějšímu evropskému vyšetřovacímu příkazu (dále jen "doplňkový evropský vyšetřovací
příkaz"), justiční orgán při posuzování splnění podmínek pro jeho výkon přezkoumá
jen ty podmínky, které je třeba zkoumat výlučně ve vztahu k nově uvedenému úkonu
právní pomoci.
(5) Je-li k provedení úkonu právní pomoci na základě evropského vyšetřovacího
příkazu podle trestního řádu v přípravném řízení zapotřebí souhlas, povolení nebo
příkaz soudce nebo v řízení před soudem soudce soudu vyššího stupně, justiční orgán
si neprodleně takový souhlas nebo povolení vyžádá nebo podá návrh na vydání příkazu;
v odůvodnění také uvede, jakým způsobem posoudil splnění podmínek pro výkon evropského
vyšetřovacího příkazu.
(6) Odmítne-li soudce udělit souhlas nebo povolení nebo vydat příkaz
podle odstavce 5 anebo evropský vyšetřovací příkaz nelze z jiného důvodu vykonat,
justiční orgán o tom neprodleně vyrozumí orgán jiného členského státu a uvede důvod.
(7) Pokud byl v jiném členském státu evropský vyšetřovací příkaz zrušen
nebo jej orgán jiného členského státu vzal zpět anebo provedení úkonu právní pomoci
již není z jiného důvodu zapotřebí, justiční orgán od výkonu evropského vyšetřovacího
příkazu upustí. S důkazy, které již na základě evropského vyšetřovacího příkazu opatřil,
naloží obdobně jako s důkazy opatřenými pro účely trestního řízení, kterých již není
k dalšímu řízení třeba.
§ 367
Výkon evropského vyšetřovacího příkazu jiným úkonem právní pomoci
(1) Justiční orgán vykoná evropský vyšetřovací příkaz prostřednictvím
jiného úkonu právní pomoci, než který je v něm uveden, pokud důkaz má být na základě
evropského vyšetřovacího příkazu opatřen úkonem právní pomoci, který není v právním
řádu České republiky upraven nebo by jej takovým úkonem nebylo možné opatřit v trestním
řízení vedeném v České republice v obdobném vnitrostátním případě, ale lze jej opatřit
jiným úkonem právní pomoci, který nezasahuje do práv dotčené osoby ve větší míře
než úkon právní pomoci uvedený v evropském vyšetřovacím příkazu.
(2) Justiční orgán může vykonat evropský vyšetřovací příkaz prostřednictvím
jiného úkonu právní pomoci, než který je v něm uveden, pokud důkaz lze opatřit jiným
úkonem právní pomoci, který zasahuje do práv dotčené osoby v menší míře než úkon
právní pomoci uvedený v evropském vyšetřovacím příkazu.
(3) Postup uvedený v odstavci 1 se neuplatní vůči úkonům právní pomoci
uvedeným v § 362 odst. 2 písm. a) až e).
(4) Před postupem podle odstavců 1 a 2 justiční orgán vyrozumí orgán
jiného členského státu o tom, že důkaz bude opatřen jiným úkonem právní pomoci, než
který je uveden v evropském vyšetřovacím příkazu, a dotáže se jej, zda i za těchto
podmínek trvá na výkonu evropského vyšetřovacího příkazu nebo zda jej doplní anebo
vezme zpět.
§ 368
Účast orgánů jiného členského státu a dalších osob při úkonech právní
pomoci
Požádá-li orgán jiného členského státu o to, aby zástupci orgánu jiného
členského státu mohli být přítomni při úkonu právní pomoci prováděném na území České
republiky za účelem opatření důkazu, justiční orgán takové žádosti vyhoví, ledaže
by to bylo v rozporu se základními právními zásadami České republiky nebo by to mohlo
narušit bezpečnostní zájmy České republiky. Zástupci orgánu jiného členského státu,
kteří jsou přítomni při takovém úkonu, jsou vázáni právním řádem České republiky,
nemají na území České republiky žádné pravomoci a nemohou zde provádět úkony trestního
řízení; na kladení otázek se obdobně použije § 51 odst. 3. Na přítomnost jiných osob
při úkonu právní pomoci se obdobně použije § 51 odst. 2 a 3.
§ 369
Odložení výkonu
(1) Justiční orgán může odložit výkon evropského vyšetřovacího příkazu,
pokud
a) by jeho výkon mohl narušit trestní řízení vedené v České republice,
nebo
b) důkaz, pro který byl tento příkaz vydán, je potřebný pro účely
jiného řízení vedeného v České republice nebo v cizím státu.
(2) Jakmile pomine důvod pro odložení výkonu evropského vyšetřovacího
příkazu, justiční orgán jej vykoná.
(3) Justiční orgán neprodleně vyrozumí orgán jiného členského státu o
odložení výkonu evropského vyšetřovacího příkazu, včetně důvodu odložení, a jeho
předpokládané délce trvání, lze-li ji odhadnout, a o pominutí důvodu odložení.
§ 370
Opravný prostředek
(1) Je-li podle trestního řádu proti nařízení úkonu právní pomoci přípustný
opravný prostředek, nelze jím napadnout důvody, pro které byl evropský vyšetřovací
příkaz vydán v jiném členském státu.
(2) Justiční orgán informuje orgán jiného členského státu o tom, že proti
nařízení úkonu právní pomoci byl podán opravný prostředek, a o výsledku řízení o
takovém opravném prostředku.
§ 371
Předání důkazu
(1) Justiční orgán předá orgánu jiného členského státu bez zbytečného
odkladu důkaz opatřený na základě evropského vyšetřovacího příkazu. Justiční orgán
nebo s jeho předchozím souhlasem policejní orgán neprodleně předá důkaz opatřený
úkonem právní pomoci na základě evropského vyšetřovacího příkazu zástupci orgánu
jiného členského státu, který se účastnil tohoto úkonu, pokud je takový požadavek
uveden v evropském vyšetřovacím příkazu a takový postup není v rozporu s právními
předpisy České republiky.
(2) Byl-li úkon právní pomoci vedoucí k opatření důkazu nařízen nebo
povolen rozhodnutím, lze důkaz opatřený na jeho základě předat do jiného členského
státu až po nabytí právní moci takového rozhodnutí. Před nabytím právní moci může
být důkaz předán, jen jsou-li v evropském vyšetřovacím příkazu uvedeny dostatečné
důvody, pro které je nezbytné zajistit okamžité předání důkazu, aby nedošlo k zmaření
vyšetřování nebo porušení práv určité osoby; důkaz se však před právní mocí rozhodnutí
nepředá, pokud by tím byla způsobena vážná újma na právech dotčené osoby.
(3) Při předání důkazu vydaného nebo odňatého podle trestního řádu justiční
orgán požádá o jeho vrácení; nebrání-li tomu práva třetích osob, může se vzdát jeho
vrácení do České republiky.
(4) Pokud byl výkon evropského vyšetřovacího příkazu odložen z důvodu
uvedeného v § 369 odst. 1 písm. b), justiční orgán může se souhlasem orgánu, který
vede řízení, pro které je důkaz zapotřebí, na žádost orgánu jiného členského státu,
který vydal evropský vyšetřovací příkaz, důkaz dočasně předat tomuto orgánu pro účely
dokazování na dohodnutou dobu.
§ 372
Regresní nárok vůči jinému členskému státu
(1) Ministerstvo je oprávněno žádat po jiném členském státu úhradu částky,
kterou vyplatilo jako náhradu škody určité osobě podle zákona o odpovědnosti za škodu
způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem v
rozsahu, v jakém byla vzniklá škoda způsobena postupem úředních osob tohoto jiného
členského státu při provádění úkonu právní pomoci na území České republiky nebo během
jejich přítomnosti při provádění takového úkonu.
(2) Nárok na úhradu vyplacené náhrady škody se uplatňuje formou žádosti
k příslušnému orgánu jiného členského státu v souladu s právním řádem a požadavky
tohoto státu.
Díl 3
Zajištění výkonu evropského vyšetřovacího příkazu v jiném členském státu
§ 374
Vydání evropského vyšetřovacího příkazu
(1) Pokud je třeba provést úkon právní pomoci za účelem opatření důkazu
pro trestní řízení v jiném členském státu, předseda senátu a v přípravném řízení
státní zástupce vydá evropský vyšetřovací příkaz. Je-li evropský vyšetřovací příkaz
vydáván v přípravném řízení za účelem provedení úkonu právní pomoci, který je v přípravném
řízení oprávněn povolit nebo nařídit pouze soudce, soudce na návrh státního zástupce
potvrdí evropský vyšetřovací příkaz pro tento úkon; nevyhoví-li návrhu, uvede současně
důvody, pro které tak učinil. Návrh státního zástupce musí obsahovat odůvodnění nezbytnosti
a přiměřenosti úkonu právní pomoci a zhodnocení splnění zákonných podmínek pro povolení
nebo nařízení takového úkonu soudcem v obdobném vnitrostátním případu. Pokud je třeba
vydat evropský vyšetřovací příkaz za účelem opatření důkazu, který státní zástupce
potřebuje k zastupování obžaloby v řízení před soudem, může jej státní zástupce za
tímto účelem z vlastního podnětu vydat i po podání obžaloby; věty druhá a třetí se
užijí přiměřeně.
(2) Evropský vyšetřovací příkaz se vydává na formuláři stanoveném předpisem
Evropské unie upravujícím evropský vyšetřovací příkaz48) a obsahuje náležitosti v
něm uvedené. Pokud evropský vyšetřovací příkaz potvrzuje pro určitý úkon právní pomoci
soudce nebo předseda senátu, uvede v potvrzení, že ve vztahu k tomuto úkonu jsou
splněny podmínky pro jeho vydání. Evropský vyšetřovací příkaz musí být přeložen do
úředního jazyka nebo jednoho z úředních jazyků členského státu, do kterého je zasílán,
nebo do jazyka, v němž jej tento stát podle svého prohlášení přijímá46). Ustanovení
§ 45 odst. 1 se užije přiměřeně.
(3) Justiční orgán může v evropském vyšetřovacím příkazu zejména
a) uvést formální náležitosti a postupy, kterými se má orgán jiného
členského státu řídit při jeho výkonu, včetně případného požadavku na zajištění přítomnosti
obhájce obviněného při úkonu právní pomoci,
b) požádat, aby se jím uvedený zástupce orgánu České republiky mohl
účastnit úkonu právní pomoci na území jiného členského státu, kterým má být důkaz
opatřen,
c) požádat o předání důkazu zástupci orgánu České republiky uvedenému
v písmenu b),
d) stanovit kratší lhůtu pro posouzení splnění podmínek pro výkon
evropského vyšetřovacího příkazu nebo pro provedení úkonu právní pomoci, pokud je
s ohledem na okolnosti případu zapotřebí opatřit požadovaný důkaz urychleně, nebo
e) uvést, že je zapotřebí úkon právní pomoci, kterým má být důkaz
opatřen, provést k určitému datu.
(4) Evropský vyšetřovací příkaz lze vydat, pokud je jeho vydání nezbytné
pro dosažení sledovaného cíle a odpovídá závažnosti skutku, v souvislosti s nímž
má být vydán, a pokud by úkon právní pomoci, který má být na jeho základě proveden,
bylo možné provést za stejných podmínek i podle práva České republiky.
(5) Evropský vyšetřovací příkaz může být vydán i na návrh obviněného
nebo jeho obhájce; takový návrh se posuzuje obdobně jako návrh obviněného nebo jeho
obhájce na opatření důkazu v České republice.
(6) Justiční orgán vydá doplňkový evropský vyšetřovací příkaz49), pokud
je zapotřebí na území členského státu, do kterého zaslal evropský vyšetřovací příkaz,
provést další úkony právní pomoci za účelem opatření důkazu.
§ 375
Zaslání evropského vyšetřovacího příkazu do jiného členského státu
(1) Justiční orgán zašle evropský vyšetřovací příkaz bez zbytečného odkladu
po jeho vydání orgánu jiného členského státu. Účastní-li se zástupce orgánu České
republiky provádění úkonu právní pomoci za účelem opatření důkazu v jiném členském
státu na základě evropského vyšetřovacího příkazu vydaného justičním orgánem, může
doplňkový evropský vyšetřovací příkaz předat přímo orgánu jiného členského státu.
(2) Na žádost orgánu jiného členského státu poskytne justiční orgán dodatkové
informace a doplnění potřebná pro účely posouzení splnění podmínek pro výkon evropského
vyšetřovacího příkazu a pro účely provedení úkonu právní pomoci.
§ 375a
(1) Nejsou-li podle orgánu jiného členského státu splněny podmínky pro
vydání evropského vyšetřovacího příkazu, státní zástupce posoudí vznesené výhrady,
a pokud je shledá důvodnými, postupuje podle § 376 písm. a). Týkají-li se výhrady
úkonu právní pomoci, pro který evropský vyšetřovací příkaz potvrdil soudce nebo předseda
senátu, a státní zástupce je neshledá důvodnými, vyrozumí o nich soudce nebo předsedu
senátu a požádá jej o stanovisko.
(2) Pokud soudce nebo předseda senátu na základě žádosti státního zástupce
podle odstavce 1 dodatečně shledá, že podmínky pro vydání evropského vyšetřovacího
příkazu ve vztahu k jím potvrzenému úkonu nejsou splněny, státní zástupce evropský
vyšetřovací příkaz ve vztahu k takovému úkonu odvolá z důvodu uvedeného v § 376 písm.
a).
§ 376
Odvolání evropského vyšetřovacího příkazu
Justiční orgán může evropský vyšetřovací příkaz zcela nebo zčásti
odvolat, pokud
a) dodatečně shledá, že nejsou splněny podmínky pro jeho vydání uvedené
v § 374 odst. 4,
b) jej orgán jiného členského státu vyrozuměl, že důkaz opatří jiným
úkonem právní pomoci, než který byl v evropském vyšetřovacím příkazu uveden,
c) jej orgán jiného členského státu vyrozuměl, že při výkonu evropského
vyšetřovacího příkazu není schopen dodržet formální náležitosti a postupy v něm uvedené,
d) jej orgán jiného členského státu vyrozuměl, že není schopen dodržet
lhůtu stanovenou pro posouzení splnění podmínek pro výkon evropského vyšetřovacího
příkazu nebo lhůtu nebo datum stanovené pro provedení úkonu právní pomoci, kterým
má být důkaz opatřen,
e) jej orgán jiného členského státu vyrozuměl o odložení výkonu evropského
vyšetřovacího příkazu,
f) jej orgán jiného členského státu vyrozuměl, že nemůže zajistit,
aby nedošlo k nežádoucímu zpřístupnění informace o tom, že je na jeho území prováděn
určitý úkon právní pomoci za účelem opatření důkazu,
g) trestní řízení, pro které má být důkaz opatřen, bylo odloženo,
zastaveno nebo jinak pravomocně skončeno anebo takový důkaz již není z jiných důvodů
zapotřebí,
h) nedojde k dohodě s orgánem jiného členského státu ohledně úhrady
nákladů, které orgán jiného členského státu považuje za mimořádně vysoké, nebo
i) provedení úkonu právní pomoci za účelem opatření důkazu brání
jiná překážka.
§ 377
Prodloužení lhůty
(1) Pokud orgán jiného členského státu vyrozumí justiční orgán, že není
schopen dodržet lhůtu stanovenou pro posouzení splnění podmínek pro výkon evropského
vyšetřovacího příkazu, lze ji prodloužit nejdéle o 30 dnů.
(2) Pokud orgán jiného členského státu vyrozumí justiční orgán, že není
schopen dodržet lhůtu nebo datum pro provedení úkonu právní pomoci, kterým má být
důkaz opatřen, justiční orgán s ním dohodne, kdy bude takový úkon proveden.
§ 378
Převzetí důkazů
(1) Orgán České republiky účastnící se provádění úkonu právní pomoci
na území jiného členského státu na základě evropského vyšetřovacího příkazu je oprávněn
převzít důkaz opatřený tímto úkonem, pokud je k tomu zmocněn justičním orgánem, který
takový příkaz vydal.
(2) Na důkaz získaný na základě evropského vyšetřovacího příkazu a na
doručení provedené na základě evropského vyšetřovacího příkazu se ustanovení § 42
odst. 2 a § 43 odst. 2 užijí přiměřeně.
(3) Pokud byl justiční orgán vyrozuměn orgánem jiného členského státu,
že důkaz opatřený úkonem právní pomoci na základě evropského vyšetřovacího příkazu
nelze předat do České republiky, neboť je ho zapotřebí pro účely jiného řízení, justiční
orgán může požádat o jeho dočasné předání do České republiky na dohodnutou dobu.
(4) Není-li důkazu, který byl opatřen v jiném členském státu a předán
do České republiky, již k dalšímu řízení třeba a orgán jiného členského státu požádal
o jeho vrácení, justiční orgán tomuto orgánu důkaz vrátí; jinak při nakládání s důkazem
postupuje podle právních předpisů České republiky.
§ 379
Regresní nárok jiného členského státu
(1) Ministerstvo uhradí na žádost jiného členského státu částku, kterou
tento stát vyplatil v souladu se svým právním řádem jako náhradu škody určité osobě,
a to v rozsahu, v jakém byla vzniklá škoda způsobena nesprávným úředním postupem
nebo nezákonným rozhodnutím úředních osob České republiky při jejich pobytu na území
jiného členského státu.
(2) V případě, že žádost jiného členského státu neobsahuje potřebné údaje,
vyzve ministerstvo příslušný orgán tohoto státu k jejímu doplnění a stanoví mu k
tomu přiměřenou lhůtu. Přitom jej vždy upozorní na důsledky nevyhovění této výzvě.
Nevyhoví-li orgán jiného členského státu této výzvě ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl
podstatné důvody, pro které tak nemohl učinit, ministerstvo žádost odmítne.
Díl 4
Zvláštní ustanovení o některých úkonech právní pomoci
§ 381
Dočasné převzetí osoby z jiného členského státu
(1) Justiční orgán může vydat evropský vyšetřovací příkaz také za účelem
dočasného převzetí osoby nacházející se v jiném členském státu ve vazbě, ve výkonu
nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením
osobní svobody k provedení úkonu trestního řízení za účelem opatření důkazu, nemá-li
tato osoba v trestním řízení, pro které má být dočasně předána, postavení podezřelého
nebo obviněného. V takovém případě uvede, pro které úkony, na jakou dobu a z jakých
důvodů je účast osoby nezbytná.
(2) Dočasně převzatá osoba nemůže být zbavena osobní svobody ani
proti ní nemůže být vedeno trestní stíhání ani na ní vykonán trest nebo ochranné
opatření pro jiný skutek spáchaný před dočasným předáním, než který je uveden v evropském
vyšetřovacím příkazu, ledaže tato osoba
a) opustila území České republiky a dobrovolně se vrátila zpět nebo
byla na území České republiky dopravena zákonným způsobem, nebo
b) zdržuje se na území České republiky po uplynutí 15 dnů po svém
propuštění z vazby, ačkoli měla možnost území České republiky opustit.
(3) Vyžaduje-li to orgán jiného členského státu, justiční orgán mu poskytne
ujištění, že osoba bude po dobu dočasného převzetí omezena na osobní svobodě, budou
proti ní uplatněna požadovaná omezení vyplývající z důvodu vazby na území jiného
členského státu a potřebná bezpečnostní opatření a bude zohledněn její zdravotní
stav; taková omezení nebo opatření nesmějí být v rozporu s právním řádem České republiky.
(4) Na postup při dočasném převzetí osoby se jinak obdobně použije §
69 odst. 2 až 5.
(5) Náklady spojené s dočasným převzetím osoby a jejím vrácením do jiného
členského státu nese Česká republika.
(6) Na žádost o povolení průvozu přes území třetího státu v souvislosti
s převzetím osoby, kterou jiný členský stát předává orgánům České republiky na základě
evropského vyšetřovacího příkazu, se obdobně použije část třetí hlava V díl 1.
(7) Ustanovení odstavců 2 až 4 a § 382 odst. 1 se přiměřeně užijí na
dočasné převzetí osoby nacházející se v jiném členském státu ve vazbě, ve výkonu
nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením
osobní svobody na základě evropského vyšetřovacího příkazu vydaného orgánem jiného
členského státu k provedení úkonu právní pomoci za účelem opatření důkazu pro trestní
řízení vedené v tomto členském státu. Náklady spojené s výkonem evropského vyšetřovacího
příkazu nese Česká republika, s výjimkou nákladů spojených s dočasným převzetím osoby
a jejím vrácením do jiného členského státu.
§ 382
Dočasné předání osoby do jiného členského státu
(1) Důvodem pro odmítnutí výkonu evropského vyšetřovacího příkazu vydaného
orgánem jiného členského státu, na jehož základě má být osoba nacházející se ve vazbě,
ve výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného
se zbavením osobní svobody na území České republiky, která nemá v trestním řízení
vedeném v jiném členském státě, pro které má být dočasně předána, postavení podezřelého
nebo obviněného, dočasně předána do jiného členského státu k provedení úkonu trestního
řízení za účelem opatření důkazu, může být kromě důvodů uvedených v § 365 také skutečnost,
že tato osoba s dočasným předáním nesouhlasí.
(2) Justiční orgán si od orgánu jiného členského státu vyžádá ujištění,
že osoba bude po dobu dočasného předání omezena na osobní svobodě, budou proti ní
uplatněna požadovaná omezení vyplývající z důvodu vazby na území České republiky
a potřebná bezpečnostní opatření a bude zohledněn její zdravotní stav.
(3) Na postup při dočasném předání osoby se jinak obdobně použije § 70
odst. 2 až 5.
(4) Justiční orgán může vydat evropský vyšetřovací příkaz také za účelem
dočasného předání osoby nacházející se ve vazbě, ve výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody na území České
republiky do jiného členského státu k provedení úkonu právní pomoci za účelem opatření
důkazu pro trestní řízení vedené v České republice; odstavec 2, § 70 odst. 2 až 5
a § 381 odst. 6 se použijí přiměřeně. Dočasně předat nelze osobu, která s dočasným
předáním nesouhlasí. Náklady spojené s dočasným předáním osoby a jejím vrácením do
České republiky nese v tomto případě Česká republika.
§ 383
Výslech prostřednictvím videokonferenčního zařízení a telefonu v jiném
členském státu
(1) Justiční orgán může vydat evropský vyšetřovací příkaz také za
účelem zajištění provedení výslechu prostřednictvím
a) videokonferenčního zařízení, jde-li o podezřelého, obviněného,
svědka nebo znalce nacházejícího se na území jiného členského státu, nebo
b) telefonu, jde-li o svědka nebo znalce nacházejícího se na území
jiného členského státu a není-li vhodné nebo možné, aby tato osoba byla vyslechnuta
v České republice, nebo prostřednictvím videokonferenčního zařízení v jiném členském
státu.
(2) Justiční orgán dohodne s orgánem jiného členského státu potřebná
opatření spojená s výslechem osoby, včetně případných opatření na její ochranu. Pokud
jiný členský stát nemá k dispozici vhodné videokonferenční zařízení, justiční orgán
s ním může dohodnout, že mu je pro účely provedení výslechu zapůjčí. Je-li při výslechu
potřebná přítomnost tlumočníka, justiční orgán požádá orgán jiného členského státu
o jeho zajištění.
(3) Výslech je prováděn prostřednictvím videokonferenčního zařízení nebo
telefonu justičním orgánem nebo pod jeho vedením podle trestního řádu; současně je
třeba přihlédnout k opatřením orgánu jiného členského státu směřujícím k tomu, aby
při výslechu nebyly porušovány základní zásady právního řádu dotčeného členského
státu. Nemůže-li jim justiční orgán vyhovět a nedohodne-li se o způsobu provádění
výslechu, výslech ukončí.
§ 384
Výslech prostřednictvím videokonferenčního zařízení a telefonu v České
republice
(1) Jsou-li splněny podmínky pro výkon evropského vyšetřovacího příkazu
vydaného orgánem jiného členského státu za účelem provedení výslechu podezřelého,
obviněného, svědka nebo znalce nacházejícího se na území České republiky prostřednictvím
videokonferenčního zařízení nebo výslechu svědka anebo znalce nacházejícího se na
území České republiky prostřednictvím telefonu, justiční orgán umožní orgánu jiného
členského státu provedení takového výslechu.
(2) Důvodem pro odmítnutí výkonu evropského vyšetřovacího příkazu
vydaného orgánem jiného členského státu, na jehož základě má být proveden výslech
podezřelého, obviněného, svědka nebo znalce nacházejícího se na území České republiky
orgánem jiného členského státu prostřednictvím videokonferenčního zařízení, může
být kromě důvodů uvedených v § 365 také skutečnost, že
a) má být takto vyslechnut podezřelý nebo obviněný, který s tímto
způsobem provedení výslechu nesouhlasí, nebo
b) provedení výslechu tímto způsobem by v daném případě bylo v rozporu
se základními právními zásadami České republiky.
(3) Justiční orgán dohodne s orgánem jiného členského státu potřebná
opatření spojená s výslechem osoby prostřednictvím videokonferenčního zařízení nebo
telefonu, včetně případných opatření na její ochranu.
(4) Má-li být vyslechnut podezřelý nebo obviněný, justiční orgán jej
k výslechu předvolá tak, aby mu byla poskytnuta přiměřená lhůta k výkonu jeho práv
na právní pomoc nebo obhajobu, a spolu s předvoláním k výslechu ho poučí o jeho právech
podle práva jiného členského státu.
(5) Justiční orgán je při výslechu přítomen a dbá na to, aby v jeho průběhu
nebyly porušeny základní právní zásady České republiky. V případě jejich porušení
výslech přeruší a přijme opatření, aby výslech dále probíhal v souladu s těmito zásadami,
případně výslech ukončí.
(6) Na výslech prostřednictvím videokonferenčního zařízení nebo telefonu
se jinak obdobně použije § 58 odst. 4, 5, 7 a 8.
§ 385
Informace o účtu a transakcích na účtu na území jiného členského státu
(1) Justiční orgán může vydat evropský vyšetřovací příkaz také za
účelem zjištění informace o
a) tom, zda podezřelý nebo obviněný má účet, na kterém jsou evidovány
peněžní prostředky nebo investiční nástroje (dále jen "účet") v bance, pobočce zahraniční
banky, spořitelním a úvěrním družstvu nebo finanční instituci ve smyslu jiného právního
předpisu upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti (dále jen
"bankovní a finanční instituce") nacházející se na území jiného členského státu nebo
má dispoziční právo k účtu anebo je jeho skutečným majitelem, a dalších informací
o tomto účtu, nebo
b) transakcích na účtu podezřelého, obviněného nebo jiné osoby vedeném
v bankovní a finanční instituci nacházející se na území jiného členského státu během
určitého časového období, včetně informací o účtech, ze kterých nebo na které byly
tyto transakce prováděny.
(2) Justiční orgán v evropském vyšetřovacím příkazu uvede důvod, pro
který má za to, že informace uvedená v odstavci 1 je důležitá pro trestní řízení,
a všechny dostupné informace, které mohou výkon příkazu usnadnit; v případě uvedeném
v odstavci 1 písm. a) též důvod, pro který má za to, že účet je veden v bankovní
a finanční instituci v jiném členském státu.
§ 386
Informace o účtu a transakcích na účtu na území České republiky
(1) Důvodem pro odmítnutí výkonu evropského vyšetřovacího příkazu vydaného
orgánem jiného členského státu za účelem zjištění informace o účtu nebo transakcích
na takovém účtu vedeném ve finanční instituci ve smyslu jiného právního předpisu
upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti, která se nachází
na území České republiky, v rozsahu uvedeném v § 385 odst. 1, může být kromě důvodů
uvedených v § 365 také skutečnost, že by takovou informaci nebylo možné vyžádat pro
účely trestního řízení vedeného v České republice v obdobném vnitrostátním případě.
(2) Justiční orgán poskytne orgánu jiného členského státu informace o
účtu nebo transakcích na tomto účtu v rozsahu, v jakém jsou tyto informace bankovní
a finanční instituci nacházející se na území České republiky známé.
§ 387
Sledování na území jiného členského státu
(1) Justiční orgán může vydat evropský vyšetřovací příkaz také za
účelem provedení úkonu právní pomoci na území jiného členského státu, který zahrnuje
shromažďování důkazů v reálném čase, nepřetržitě a po určitou dobu, zejména za účelem
a) sledování účtu v bankovní a finanční instituci,
b) sledování zásilky, nebo
c) sledování osob a věcí, včetně přeshraničního sledování.
(2) Justiční orgán v evropském vyšetřovacím příkazu uvede důvod, pro
který má za to, že úkon právní pomoci uvedený v odstavci 1 je důležitý pro trestní
řízení.
(3) Orgán České republiky dohodne s orgánem jiného členského státu potřebná
opatření spojená s úkonem právní pomoci uvedeným v odstavci 1.
(4) Na stanovení příslušnosti justičního orgánu k vydání evropského vyšetřovacího
příkazu za účelem přeshraničního sledování a na postup při provádění přeshraničního
sledování a sledování zásilky se obdobně použijí § 62 a § 65 odst. 2 a 3.
§ 388
Sledování na území České republiky
(1) Důvodem pro odmítnutí výkonu evropského vyšetřovacího příkazu vydaného
orgánem jiného členského státu za účelem provedení úkonu právní pomoci uvedeného
v § 387 odst. 1 na území České republiky může být kromě důvodů uvedených v § 365
také skutečnost, že by provedení takového úkonu pro účely trestního řízení vedeného
v České republice nebylo možné v obdobném vnitrostátním případě.
(2) Orgán České republiky dohodne s orgánem jiného členského státu potřebná
opatření spojená s úkonem právní pomoci uvedeným v § 387 odst. 1 prováděným na území
České republiky.
(3) Na stanovení příslušnosti k výkonu evropského vyšetřovacího příkazu
vydaného orgánem jiného členského státu za účelem přeshraničního sledování a sledování
zásilky na území České republiky a na postup při provádění přeshraničního sledování
a sledování zásilky se obdobně použijí § 63 a 65.
§ 389
Skryté vyšetřování
(1) Justiční orgán může vydat evropský vyšetřovací příkaz také za účelem
zajištění spolupráce jiného členského státu při skrytém vyšetřování.
(2) Justiční orgán v evropském vyšetřovacím příkazu uvede důvod, pro
který má za to, že skryté vyšetřování je důležité pro trestní řízení.
(3) Důvodem pro odmítnutí výkonu evropského vyšetřovacího příkazu
vydaného orgánem jiného členského státu za účelem zajištění spolupráce České republiky
při skrytém vyšetřování může být kromě důvodů uvedených v § 365 také skutečnost,
že
a) agenta nebo předstíraný převod by nebylo možné povolit pro účely
trestního řízení vedeného v České republice v obdobném vnitrostátním případě, nebo
b) při použití agenta nebo provádění předstíraného převodu nelze
zajistit podmínky požadované jiným členským státem a nebylo s ním dosaženo dohody.
(4) Orgán České republiky dohodne s orgánem jiného členského státu potřebná
opatření spojená se skrytým vyšetřováním.
(5) Na stanovení příslušnosti justičního orgánu k vydání evropského vyšetřovacího
příkazu za účelem zajištění spolupráce jiného členského státu při skrytém vyšetřování,
na stanovení příslušnosti k výkonu evropského vyšetřovacího příkazu vydaného orgánem
jiného členského státu za účelem zajištění spolupráce České republiky při skrytém
vyšetřování a na spolupráci s orgánem jiného členského státu při provádění skrytého
vyšetřování se obdobně použijí § 59 až 61.
§ 390
Odposlech telekomunikačního provozu s technickou pomocí jiného členského
státu
(1) Justiční orgán může vydat evropský vyšetřovací příkaz také za účelem
provedení odposlechu telekomunikačního provozu v jiném členském státě, je-li k jeho
provedení zapotřebí technické pomoci tohoto státu. Může-li technickou pomoc k provedení
odposlechu poskytnout více jiných členských států, justiční orgán evropský vyšetřovací
příkaz zašle pouze jednomu z nich, přednostně členskému státu, ve kterém se odposlouchávaná
osoba nachází nebo má nacházet.
(2) Justiční orgán v evropském vyšetřovacím příkazu uvede důvod, pro
který má za to, že odposlech je důležitý pro trestní řízení, údaje nezbytné ke zjištění
totožnosti odposlouchávané osoby, dobu, po kterou má být odposlech prováděn, a potřebné
technické údaje.
(3) Orgán České republiky dohodne s orgánem jiného členského státu, zda
má být evropský vyšetřovací příkaz vykonán bezprostředním přenosem telekomunikačního
provozu do České republiky nebo odposlechem a záznamem v jiném členském státu. Pokud
to vyžadují okolnosti případu, může jej požádat o přepis, dekódování nebo dešifrování
záznamu telekomunikačního provozu; náklady s tím spojené nese Česká republika.
§ 391
Odposlech telekomunikačního provozu s technickou pomocí České republiky
(1) Důvodem pro odmítnutí výkonu evropského vyšetřovacího příkazu vydaného
orgánem jiného členského státu za účelem provedení odposlechu telekomunikačního provozu
v České republice je kromě důvodů uvedených v § 365 také skutečnost, že by takový
odposlech nebylo možné povolit pro účely trestního řízení vedeného v České republice
v obdobném vnitrostátním případě. Je-li to možné, justiční orgán před odmítnutím
výkonu evropského vyšetřovacího příkazu konzultuje s orgánem jiného členského státu,
zda může být schopen splnit podmínky, které by byly požadovány v obdobném vnitrostátním
případě.
(2) Orgán České republiky dohodne s orgánem jiného členského státu, zda
má být evropský vyšetřovací příkaz vykonán bezprostředním přenosem telekomunikačního
provozu do jiného členského státu nebo odposlechem a záznamem telekomunikačního provozu
v České republice. Požádá-li o to orgán jiného členského státu a je-li to technicky
možné, záznam telekomunikačního provozu se na náklady jiného členského státu přepíše,
dekóduje nebo dešifruje.
§ 392
Přeshraniční odposlech bez technické pomoci jiného členského státu
(1) Je-li možné z České republiky provádět odposlech telekomunikačního
provozu, který byl povolen podle trestního řádu, na území jiného členského státu
bez jeho technické pomoci, státní zástupce a po podání obžaloby soud informuje orgán
jiného členského státu o odposlechu bez zbytečného odkladu poté, co se dozví, že
se odposlouchávaná osoba v době provádění odposlechu bude nacházet, nachází nebo
nacházela na území jiného členského státu. K podání informace justiční orgán užije
formulář stanovený předpisem Evropské unie upravujícím evropský vyšetřovací příkaz50)
přeložený do úředního jazyka nebo jednoho z úředních jazyků členského státu, do kterého
je zasílán, nebo do jazyka, v němž jej tento stát podle svého prohlášení přijímá46).
V tomto případě není zapotřebí vydat pro účely provedení odposlechu evropský vyšetřovací
příkaz.
(2) Provádění odposlechu podle odstavce 1 musí být ukončeno, jakmile
orgán jiného členského státu oznámí justičnímu orgánu, že s jeho prováděním na svém
území nesouhlasí. Pokud to orgán jiného členského státu požaduje, informace získané
z přeshraničního odposlechu, s jehož provedením jiný členský stát neudělil souhlas,
nemohou být použity pro účely trestního řízení vedeného v České republice nebo mohou
být použity pouze při splnění jím stanovených podmínek.
§ 393
Přeshraniční odposlech bez technické pomoci České republiky
(1) K rozhodování o udělení souhlasu s odposlechem telekomunikačního
provozu, který je, byl nebo má být prováděn z jiného členského státu na území České
republiky bez její technické pomoci nebo s jeho pokračováním a k souvisejícím úkonům
je příslušný Krajský soud v Praze; je-li v jiném členském státu, ve kterém byl povolen
odposlech, vedeno přípravné řízení, rozhodne na návrh státního zástupce Krajského
státního zastupitelství v Praze. Souhlas s provedením odposlechu nebo s jeho pokračováním
lze udělit pouze při splnění podmínek uvedených v § 88 trestního řádu.
(2) O rozhodnutí o udělení souhlasu podle odstavce 1 justiční orgán vyrozumí
orgán jiného členského státu do 96 hodin od přijetí oznámení o odposlechu. Pokud
souhlas s odposlechem nebyl udělen, justiční orgán oznámí zároveň orgánu jiného členského
státu, že informace získané z přeshraničního odposlechu nemohou být použity pro účely
trestního řízení vedeného v jiném členském státu, případně že mohou být použity pouze
při splnění stanovených podmínek; v oznámení uvede důvod, pro který je třeba takové
podmínky splnit.
§ 394
Zajištění věci k důkazním účelům v jiném členském státu
(1) Justiční orgán může vydat evropský vyšetřovací příkaz také za účelem
zajištění věci, která má sloužit pro důkazní účely a nachází se v jiném členském
státu; v příkazu uvede, zda má být taková věc předána do České republiky nebo má
zůstat zajištěna v jiném členském státu po dobu uvedenou v příkazu. Při převzetí
věci se postupuje podle § 378.
(2) Není-li věci, která byla zajištěna v jiném členském státu na základě
evropského vyšetřovacího příkazu, k dalšímu řízení už třeba a nepřichází-li v úvahu
její propadnutí nebo zabrání, justiční orgán o této skutečnosti neprodleně informuje
orgán jiného členského státu. Byla-li zajištěná věc předána do České republiky, justiční
orgán postupuje podle § 378 odst. 4.
§ 395
Zajištění věci k důkazním účelům v České republice
(1) Justiční orgán neprodleně, zpravidla do 24 hodin od obdržení evropského
vyšetřovacího příkazu vydaného za účelem zajištění věci, která má sloužit pro důkazní
účely a nachází se v České republice, posoudí, zda jsou splněny podmínky pro jeho
výkon, a informuje o tom orgán jiného členského státu. Požaduje-li orgán jiného členského
státu předání takové věci, justiční orgán postupuje podle § 371.
(2) Pokud je to možné, justiční orgán před zrušením nebo omezením zajištění
věci konzultuje orgán jiného členského státu. Pokud orgán jiného členského státu
vyrozumí justiční orgán, že zajištění věci již není zapotřebí nebo je zapotřebí jen
zčásti, zruší nebo vezme zpět evropský vyšetřovací příkaz anebo nereaguje v přiměřené
době ani na opakované dotazy, zda důvod zajištění trvá, justiční orgán postupuje
podle § 80 až 81b trestního řádu.
ČÁST ŠESTÁ
PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
§ 396
Přechodná a zrušovací ustanovení
(1) Ujištění o vzájemnosti nebo záruky vzájemnosti poskytnuté a přijaté podle
dosavadních právních předpisů před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se považují
za záruky podle § 4 tohoto zákona.
(2) Funkční období osob jmenovaných do funkcí národního člena Eurojustu a
zástupce národního člena Eurojustu přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona skončí
uplynutím doby, na kterou byly tyto osoby do uvedených funkcí jmenovány. Asistent
národního člena Eurojustu jmenovaného před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se
jmenuje na funkční období, které končí shodně s funkčním obdobím tohoto národního
člena.
(3) Délka funkčního období podle § 26 tohoto zákona u soudce, který byl jmenován
do seznamu soudců, kteří mohou zasedat ve společném kontrolním orgánu Eurojustu jako
členové nebo jako soudci ad hoc, před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, počíná
běžet ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(4) Do doby, než Schengenský informační systém umožní předávat všechny údaje
odpovídající náležitostem evropského zatýkacího rozkazu uvedeným ve stanoveném formuláři8),
má záznam pořízený v Schengenském informačním systému za účelem zatčení a vydání
nebo předání osoby stejné účinky jako evropský zatýkací rozkaz pouze do doby doručení
písemného originálu evropského zatýkacího rozkazu státu, v němž se nachází osoba,
o jejíž předání jde. To přiměřeně platí i pro předání podle části páté hlavy II dílu
4 tohoto zákona.
(5) Žádost cizozemského orgánu o právní pomoc doručená příslušnému justičnímu
nebo ústřednímu orgánu před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se vyřídí podle zákona
č. 141/1961 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(6) Ustanovení § 73 odst. 1 tohoto zákona se nevztahuje na vedoucího společného
vyšetřovacího týmu ustanoveného dohodou o společném vyšetřovacím týmu uzavřenou před
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
(7) Mezinárodní zatýkací rozkaz vydaný soudem podle zákona č. 141/1961 Sb.,
ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považuje za žádost o provedení
opatření nezbytných pro vyžádání osoby z cizího státu podle § 79 odst. 1 tohoto zákona.
(8) Řízení o vydání do cizího státu a řízení o rozšíření vydání zahájená
před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 141/1961 Sb.,
ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(9) Ohledně žádosti státního zástupce nebo soudu o převzetí trestního řízení
cizím státem vyhotovené před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se postupuje podle
zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Žádost
cizozemského orgánu o převzetí trestního řízení doručená příslušnému státnímu zastupitelství
nebo Nejvyššímu státnímu zastupitelství před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
se vyřídí podle zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
(10) Řízení o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí zahájené před dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 141/1961 Sb., ve znění
účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, pokud již došlo k vyhlášení rozhodnutí
o návrhu Ministerstva spravedlnosti na uznání cizozemského rozhodnutí. Pokud k vyhlášení
rozhodnutí ještě nedošlo, vezme Ministerstvo spravedlnosti svůj návrh zpět a dále
postupuje podle tohoto zákona.
(11) Řízení o žádosti cizího státu o povolení průvozu osoby územím České
republiky zahájené před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona
č. 141/1961 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(12) Žádost nebo příkaz mezinárodního soudu, jež byly doručeny orgánům České
republiky před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se vyřídí podle zákona č. 141/1961
Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(13) Řízení o předání osoby do jiného členského státu na základě evropského
zatýkacího rozkazu zahájené před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle
zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(14) Ustanovení tohoto zákona se užijí i v řízení uvedeném v odstavci 13,
pokud do dne nabytí účinnosti tohoto zákona nebylo vyhlášeno rozhodnutí o předání
a státní zástupce podal soudu návrh na zamítnutí předání z důvodu uvedeného v § 411
odst. 6 písm. e) zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona; v takovém případě vezme státní zástupce svůj návrh zpět a dále postupuje
podle tohoto zákona. K prohlášení osoby, o jejíž předání jde, že se odmítá podrobit
výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření v cizím státu,
učiněnému před zpětvzetím návrhu se nepřihlíží.
(15) Ustanovení tohoto zákona se užijí i v řízení uvedeném v odstavci 13,
pokud do dne nabytí účinnosti tohoto zákona nebylo ve zkráceném předávacím řízení
vyhlášeno rozhodnutí o předání; v takovém případě vezme státní zástupce svůj návrh
na rozhodnutí o předání zpět a dále postupuje podle tohoto zákona. K prohlášení osoby,
že souhlasí se svým předáním do vyžadujícího státu, učiněnému před zpětvzetím návrhu
se nepřihlíží.
(16) Ohledně příkazu k zajištění majetku nebo důkazního prostředku vydaného
justičním orgánem jiného členského státu, který byl doručen příslušnému justičnímu
orgánu před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se postupuje podle zákona č. 141/1961
Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(17) Řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu o peněžitých
sankcích a plněních a řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu
o propadnutí nebo zabrání majetku, věcí nebo jiných majetkových hodnot zahájená před
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 141/1961 Sb., ve znění
účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(18) Vyhláška č. 258/2006 Sb., kterou se stanoví vzor evropského zatýkacího
rozkazu a vzor osvědčení o vydání příkazu k zajištění majetku nebo důkazního prostředku,
se zrušuje.
Němcová v. r.
Zeman v. r.
Nečas v. r.
Vybraná ustanovení novel
Čl.II zákona č. 178/2018 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Žádost jiného členského státu o právní pomoc spočívající v provedení úkonu
právní pomoci za účelem opatření důkazu na území České republiky přijatá příslušným
justičním orgánem přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se vyřídí postupem podle
dosavadních právních předpisů.
2. Příkaz k zajištění důkazního prostředku přijatý příslušným justičním orgánem
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se vyřídí postupem podle dosavadních právních
předpisů.
3. Je-li v návaznosti na příkaz k zajištění důkazního prostředku vydaný justičním
orgánem přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona vydáván evropský vyšetřovací příkaz,
justiční orgán uvede v evropském vyšetřovacím příkazu, že je doplňkový k příkazu
k zajištění.
Čl.II zákona č. 422/2022 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Příslušnost soudu k provedení úkonu v rámci mezinárodní justiční spolupráce,
je-li v cizím státu vedeno přípravné řízení, která byla určena přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, se posuzuje podle zákona č. 104/2013 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Zástupce národního člena Eurojustu a asistent národního člena Eurojustu
jmenovaní do funkce přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se považují za zástupce
a asistenta jmenované podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1727
ze dne 14. listopadu 2018 o Agentuře Evropské unie pro justiční spolupráci v trestních
věcech (Eurojust) a o nahrazení a zrušení rozhodnutí Rady 2002/187/SVV. Jejich funkční
období může být jednou opakováno, i když byli přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona již jmenováni opakovaně.
3. Prohlásila-li osoba, o jejíž vydání nebo předání jde, přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona před předsedou senátu za přítomnosti obhájce, že souhlasí
se svým vydáním do cizího státu nebo se svým předáním do jiného členského státu,
vydání této osoby do cizího státu nebo její předání do jiného členského státu se
provede podle zákona č. 104/2013 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona.
4. Řízení o uznání a zajištění výkonu příkazu k zajištění vydaného jiným
členským státem Evropské unie a řízení o uznání a výkonu rozhodnutí ukládajícího
propadnutí nebo zabrání majetku nebo věcí vydaného jiným členským státem Evropské
unie, která byla zahájena přede dnem 19. prosince 2020, se dokončí podle zákona č.
104/2013 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Příslušnost soudu k dokončení řízení o uznání a zajištění výkonu příkazu
k zajištění vydaného jiným členským státem Evropské unie a řízení o uznání a výkonu
rozhodnutí ukládajícího propadnutí nebo zabrání majetku nebo věcí vydaného jiným
členským státem Evropské unie, které bylo zahájeno přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, se určí podle zákona č. 104/2013 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona.
Čl.LXXXVIII zákona č. 349/2023 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Příslušnost k vymáhání pohledávek podle zákona č. 104/2013 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, které vznikly přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, se řídí dosavadními právními předpisy, pokud byly předány
k vymáhání soudnímu exekutorovi, uplatněny v insolvenčním řízení nebo přihlášeny
do veřejné dražby.
2. Příslušnost k vymáhání pohledávek podle zákona č. 104/2013 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, které vznikly přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, a nebyly předány k vymáhání soudnímu exekutorovi, uplatněny
v insolvenčním řízení nebo přihlášeny do veřejné dražby, se řídí dosavadními právními
předpisy do dne předání podkladů k jejich vymáhání celnímu úřadu.
3. Orgán příslušný podle zákona č. 104/2013 Sb., ve znění účinném přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona, k vymáhání pohledávek uvedených v bodu 2 předá podklady
k vymáhání těchto pohledávek celnímu úřadu nejpozději do 30. června 2024, pokud nebyla
pro tyto pohledávky přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona nařízena daňová exekuce;
jinak je předá do 31. prosince 2024.
1) Rámcové rozhodnutí Rady 2009/948/SVV ze dne 30. listopadu 2009 o předcházení
kompetenčním sporům při výkonu pravomoci v trestním řízení a jejich řešení.
Rámcové
rozhodnutí Rady 2009/829/SVV ze dne 23. října 2009 o uplatňování zásady vzájemného
uznávání na rozhodnutí o opatřeních dohledu jakožto alternativy zajišťovací vazby
mezi členskými státy Evropské unie.
Rámcové rozhodnutí Rady 2009/299/SVV ze dne 26. února 2009, kterým se mění rámcová
rozhodnutí 2002/584/SVV, 2005/214/SVV, 2006/783/SVV, 2008/909/SVV a 2008/947/SVV
a kterým se posilují procesní práva osob a podporuje uplatňování zásady vzájemného
uznávání rozhodnutí na rozhodnutí vydaná v soudním jednání, kterého se dotyčná osoba
nezúčastnila osobně.
Rozhodnutí Rady 2009/426/SVV ze dne 16. prosince 2008 o posílení Eurojustu a o změně
rozhodnutí 2002/187/SVV o zřízení Evropské jednotky pro soudní spolupráci (Eurojust)
za účelem posílení boje proti závažné trestné činnosti.
Rámcové rozhodnutí Rady 2008/947/SVV ze dne 27. listopadu 2008 o uplatňování zásady
vzájemného uznávání na rozsudky a rozhodnutí o probaci za účelem dohledu nad probačními
opatřeními a alternativními tresty.
Rámcové rozhodnutí Rady 2008/909/SVV ze dne 27. listopadu 2008 o uplatňování zásady
vzájemného uznávání rozsudků v trestních věcech, které ukládají trest odnětí svobody
nebo opatření spojená se zbavením osobní svobody, za účelem jejich výkonu v Evropské
unii.
Rámcové rozhodnutí Rady 2006/960/SVV ze dne 18. prosince 2006 o zjednodušení výměny
operativních a jiných informací mezi donucovacími orgány členských států Evropské
unie.
Rámcové rozhodnutí Rady 2006/783/SVV ze dne 6. října 2006 o uplatňování zásady vzájemného
uznávání příkazů ke konfiskaci.
Rámcové rozhodnutí Rady 2005/214/SVV ze dne 24. února 2005 o uplatňování zásady vzájemného
uznávání peněžitých trestů a pokut.
Rámcové rozhodnutí Rady 2005/212/SVV ze dne 24. února 2005 o konfiskaci výnosů a
majetku z trestné činnosti a nástrojů trestné činnosti.
Rozhodnutí Rady 2005/211/SVV ze dne 24. února 2005 o zavedení některých nových funkcí
v Schengenském informačním systému, včetně boje proti terorismu.
Rámcové rozhodnutí Rady 2003/577/SVV ze dne 22. července 2003 o výkonu příkazů k
zajištění majetku nebo důkazních prostředků v Evropské unii.
Rámcové rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června 2002 o evropském zatýkacím
rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy.
Rámcové rozhodnutí Rady 2002/465/SVV ze dne 13. června 2002 o společných vyšetřovacích
týmech.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/99/EU ze dne 13. prosince 2011 o evropském
ochranném příkazu.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/41/EU ze dne 3. dubna 2014 o evropském
vyšetřovacím příkazu v trestních věcech.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně
fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů příslušnými orgány za
účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů,
o volném pohybu těchto údajů a o zrušení rámcového rozhodnutí Rady 2008/977/SVV.
2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1727.
3) Rozhodnutí Rady 2008/976/SVV ze dne 16. prosince 2008 o Evropské soudní síti.
6) Příloha rámcového rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června 2002 o evropském
zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy, ve znění rámcového
rozhodnutí Rady 2009/299/SVV ze dne 26. února 2009.
7) Rámcové rozhodnutí Rady 2002/465/SVV ze dne 13. června 2002 o společných vyšetřovacích
týmech.
8) Rámcové rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června 2002 o evropském zatýkacím
rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy, ve znění rámcového rozhodnutí
Rady 2009/299/SVV ze dne 26. února 2009.
9) Rámcové rozhodnutí Rady 2008/909/SVV ze dne 27. listopadu 2008 o uplatňování
zásady vzájemného uznávání rozsudků v trestních věcech, které ukládají trest odnětí
svobody nebo opatření spojená se zbavením osobní svobody, za účelem jejich výkonu
v Evropské unii.
10) Příloha Dohody ze dne 28. 6. 2006 mezi Evropskou unií a Islandskou republikou
a Norským královstvím o postupu předávání mezi členskými státy Evropské unie a Islandem
a Norskem.
11) Článek 3 odst. 3 Dohody ze dne 28. 6. 2006 mezi Evropskou unií a Islandskou
republikou a Norským královstvím o postupu předávání mezi členskými státy Evropské
unie a Islandem a Norskem.
12) Článek 6 odst. 2 Dohody ze dne 28. 6. 2006 mezi Evropskou unií a Islandskou
republikou a Norským královstvím o postupu předávání mezi členskými státy Evropské
unie a Islandem a Norskem.
13) Rámcové rozhodnutí Rady 2003/577/SVV ze dne 22. července 2003 o výkonu příkazů
k zajištění majetku nebo důkazních prostředků v Evropské unii.
14) Příloha rámcového rozhodnutí Rady 2003/577/SVV ze dne 22. července 2003 o
výkonu příkazů k zajištění majetku nebo důkazních prostředků v Evropské unii.
16) Rámcové rozhodnutí Rady 2009/829/SVV ze dne 23. října 2009 o uplatňování
zásady vzájemného uznávání na rozhodnutí o opatřeních dohledu jakožto alternativy
zajišťovací vazby mezi členskými státy Evropské unie.
17) Příloha I rámcového rozhodnutí Rady 2009/829/SVV ze dne 23. října 2009 o
uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozhodnutí o opatřeních dohledu jakožto
alternativy zajišťovací vazby mezi členskými státy Evropské unie.
18) Článek 24 rámcového rozhodnutí Rady 2009/829/SVV ze dne 23. října 2009 o
uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozhodnutí o opatřeních dohledu jakožto
alternativy zajišťovací vazby mezi členskými státy Evropské unie.
19) Příloha II rámcového rozhodnutí Rady 2009/829/SVV ze dne 23. října 2009 o
uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozhodnutí o opatřeních dohledu jakožto
alternativy zajišťovací vazby mezi členskými státy Evropské unie.
20) Článek 8 odst. 2 rámcového rozhodnutí Rady 2009/829/SVV ze dne 23. října
2009 o uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozhodnutí o opatřeních dohledu
jakožto alternativy zajišťovací vazby mezi členskými státy Evropské unie.
21) Rámcové rozhodnutí Rady 2009/948/SVV ze dne 30. listopadu 2009 o předcházení
kompetenčním sporům při výkonu pravomoci v trestním řízení a jejich řešení.
22) Rámcové rozhodnutí Rady 2005/214/SVV ze dne 24. února 2005 o uplatňování
zásady vzájemného uznávání peněžitých trestů a pokut.
23) Příloha rámcového rozhodnutí Rady 2005/214/SVV ze dne 24. února 2005 o uplatňování
zásady vzájemného uznávání peněžitých trestů a pokut.
25) Článek 5 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/42/EU ze dne 3. dubna
2014 o zajišťování a konfiskaci nástrojů a výnosů z trestné činnosti v Evropské unii.
26) Rámcové rozhodnutí Rady 2006/783/SVV ze dne 6. října 2006 o uplatňování zásady
vzájemného uznávání příkazů ke konfiskaci.
27) Příloha rámcového rozhodnutí Rady 2006/783/SVV ze dne 6. října 2006 o uplatňování
zásady vzájemného uznávání příkazů ke konfiskaci.
28) Článek 19 odst. 2 rámcového rozhodnutí Rady 2006/783/SVV ze dne 6. října
2006 o uplatňování zásady vzájemného uznávání příkazů ke konfiskaci.
29) Rámcové rozhodnutí Rady 2008/909/SVV ze dne 27. listopadu 2008 o uplatňování
zásady vzájemného uznávání rozsudků v trestních věcech, které ukládají trest odnětí
svobody nebo opatření spojená se zbavením osobní svobody, za účelem jejich výkonu
v Evropské unii.
30) Příloha II rámcového rozhodnutí Rady 2008/909/SVV ze dne 27. listopadu 2008
o uplatňování zásady vzájemného uznávání rozsudků v trestních věcech, které ukládají
trest odnětí svobody nebo opatření spojená se zbavením osobní svobody, za účelem
jejich výkonu v Evropské unii.
31) Příloha I rámcového rozhodnutí Rady 2008/909/SVV ze dne 27. listopadu 2008
o uplatňování zásady vzájemného uznávání rozsudků v trestních věcech, které ukládají
trest odnětí svobody nebo opatření spojená se zbavením osobní svobody, za účelem
jejich výkonu v Evropské unii.
32) Článek 23 odst. 1 rámcového rozhodnutí Rady 2008/909/SVV ze dne 27. listopadu
2008 o uplatňování zásady vzájemného uznávání rozsudků v trestních věcech, které
ukládají trest odnětí svobody nebo opatření spojená se zbavením osobní svobody, za
účelem jejich výkonu v Evropské unii.
33) Rámcové rozhodnutí Rady 2008/947/SVV ze dne 27. listopadu 2008 o uplatňování
zásady vzájemného uznávání na rozsudky a rozhodnutí o probaci za účelem dohledu nad
probačními opatřeními a alternativními tresty.
34) Příloha I rámcového rozhodnutí Rady 2008/947/SVV ze dne 27. listopadu 2008
o uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozsudky a rozhodnutí o probaci za účelem
dohledu nad probačními opatřeními a alternativními tresty.
35) Článek 21 rámcového rozhodnutí Rady 2008/947/SVV ze dne 27. listopadu 2008
o uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozsudky a rozhodnutí o probaci za účelem
dohledu nad probačními opatřeními a alternativními tresty.
36) Příloha II rámcového rozhodnutí Rady 2008/947/SVV ze dne 27. listopadu 2008
o uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozsudky a rozhodnutí o probaci za účelem
dohledu nad probačními opatřeními a alternativními tresty.
37) Článek 4 odst. 2 rámcového rozhodnutí Rady 2008/947/SVV ze dne 27. listopadu
2008 o uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozsudky a rozhodnutí o probaci
za účelem dohledu nad probačními opatřeními a alternativními tresty.
38) Článek 14 odst. 3 rámcového rozhodnutí Rady 2008/947/SVV ze dne 27. listopadu
2008 o uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozsudky a rozhodnutí o probaci
za účelem dohledu nad probačními opatřeními a alternativními tresty.
39) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/99/EU ze dne 13. prosince 2011
o evropském ochranném příkazu.
40) Článek 17 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/99/EU ze dne
13. prosince 2011 o evropském ochranném příkazu.
41) Příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/99/EU ze dne 13.
prosince 2011 o evropském ochranném příkazu.
42) Příloha I směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/ /99/EU ze dne 13.
prosince 2011 o evropském ochranném příkazu.
43) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/48/EU ze dne 22. října 2013
o právu na přístup k obhájci v trestním řízení a řízení týkajícím se evropského zatýkacího
rozkazu a o právu na informování třetí strany a právu na komunikaci s třetími osobami
a konzulárními úřady v případě zbavení osobní svobody.
44) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/41/EU ze dne 3. dubna 2014 o
evropském vyšetřovacím příkazu v trestních věcech.
45) Příloha B směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/41/EU ze dne 3. dubna
2014 o evropském vyšetřovacím příkazu v trestních věcech.
46) Článek 5 odst. 2 a článek 33 odst. 1 písm. b) směrnice Evropského parlamentu
a Rady 2014/41/EU ze dne 3. dubna 2014 o evropském vyšetřovacím příkazu v trestních
věcech.
47) Příloha D směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/41/EU ze dne 3. dubna
2014 o evropském vyšetřovacím příkazu v trestních věcech.
48) Příloha A směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/41/EU ze dne 3. dubna
2014 o evropském vyšetřovacím příkazu v trestních věcech.
49) Příloha A oddíl D směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/41/EU ze dne
3. dubna 2014 o evropském vyšetřovacím příkazu v trestních věcech.
50) Příloha C směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/41/EU ze dne 3. dubna
2014 o evropském vyšetřovacím příkazu v trestních věcech.
51) Úmluva Rady Evropy o počítačové kriminalitě, vyhlášená pod č. 104/2013
Sb. m. s.
52) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 ze dne 27. dubna 2016
o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů příslušnými
orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo
výkonu trestů, o volném pohybu těchto údajů a o zrušení rámcového rozhodnutí Rady
2008/977/SVV.
53) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1727 ze dne 14. listopadu
2018 o Agentuře Evropské unie pro justiční spolupráci v trestních věcech (Eurojust)
a o nahrazení a zrušení rozhodnutí Rady 2002/187/SVV.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805 ze dne 14. listopadu 2018
o vzájemném uznávání příkazů k zajištění a příkazů ke konfiskaci.